XOI21SMUA XOI27SMUA NEED HELP? Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300 AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ? Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300 ¿NECESITA AYUDA? Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300 USA RANGE HOOD - User instructions F HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
XO Hood Warranty Proof of original purchase date and invoice is needed to obtain service under warranty. What is covered Limited 2 Year Warranty. For 2 years from the original date of purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the hood that fails because of a manufacturing defect. The warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in North America.
ENGLISH USA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Take care when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè ). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F. Use high range setting on range only when necessary.Heat oil slowly on low to medium setting. G. Don’ t leave range unattended when cooking. H.
E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. A. Do not check filters with hood working. B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance. C. No food must be cooked flambè underneath the hood. D. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires. E. Watch constantly the fried food in order to avoid the cooking oil flares up. F.
Installation Preparation DUCT FITTINGS: This Hood Must Use an 6" Round Duct. It Can Transition to 3-1/4" x 10" or 3-1/4" x 12" Duct. Use this chart to compute maximum permissible lengths for duct runs to outdoors. NOTE: Do not exceed maximum permissible equivalent lengths! Maximum duct length: 100 feet for range hoods. Flexible ducting: If flexible metal ducting is used, all the equivalent feet values in the table should be doubled.
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option. Use single wall rigid Metal ductwork only. Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape. INSTALL THE DUCTWORK: NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2.
› Front of hood › Side of hood › Mounting height and clearance: › Top of hood Hood Specifications PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCE XOI21SMUA - XOI27SMUA: -8-
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE 1. FIXING THE HOOD TO THE LOWER PART OF THE WALL CABINET: This type of appliance must be fitted inside a cabinet or inside another type of support structure. The overall measurements of the range hood are given in figure 1-2. Before proceeding with range hood installation, remove grille D by pressing the two side buttons A, as shown in figure 3. Fix the appliance in place using 8 screws (not supplied) which are suited to the type of cabinet.
Fig.3 Fig.4 Fig.
POWER SUPPLY: IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
Fig.6 2. CONNECT ELECTRICAL: • Power Supply Connection: For connection to the power supply refer to the follows Fig.6: BLACK = L line WHITE = N neutral GREEN/YELLOW = G ground - A double-pole switch properly rated must be installed to provide the range hood power supply disconnection. - Connect the electrical conduit to the Field Wiring Compartment using listed conduit fittings. - Carry out the power supply connection in accordance with the national electric code, ANSI/NFPA 70-1999. 5.
DUCTLESS RECIRCULATING OPTION: Model XORFRND carbon filter kit Fig.1: Remove the aluminum panels by pulling the lever 1 out and pushing downwards 2.
Fig.2: The filters C must be applied to the suction unit inside the hood, centering them inside of it and turning them 90° until they snap into place. Fig.3: Put the aluminum panels back in place (Fig.1).
Reciculating Installations IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT PROFESSIONAL STYLE COOKING ALWAYS BE VENTEND TO THE OUTSIDE. For installations where ductwork is impossible or highly imprractical Charcoal Filters, which attach to the blower assembly, absorb smoke and odors.
USE • If the apparatus is equipped with the following controls: A = LIGHT B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III G = MOTOR WORKING indicator.
MAINTENANCE • We recommend that the range hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated air. The effective performance of the range hood depends on constant maintenance; the anti-grease filter and the active carbon filter both require special attention.
- Follow all cleaningby rising with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks. - For discolorations or deposit that persist, use a non-scratching household cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth. - For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or “grain” of the stainless finish. Avoid using too much pressure wich may mar the surface.
• Replacing halogen light bulbs: To replace the dichroic lamps, rotate the lamp anticlockwise by means of a suction cup as shown in figure. Replace the bulbs with new ones of the same type.
XOI21SMUA - XOI27SMUA: - 20 -
OPTIONS AND ACCESSORIES: Model XORFRND carbon filter kit - 21 -
INSTALLATION PREPARATION: Check installation hardware: Locate the hardware package packed with the hood and check contents.
XOI Spec Sheet Model: XOI21SMUA - XOI27SMUA Sizes: 20-13/16" Depth: 11" Sizes: 27-3/4" Depth: 11" Features and Benefits: - 395 CFM high velocity blower optimally removes Smoke, Grease and Odors. - 3 speed push button controls. - Two 50W Halogen Lights - Provide brilliant illumination over the cooking surface. - Aluminum Mesh Filters - Trap airborne smoke and grease particles. They can be easily be removed for dishwasher-safe cleaning.
Garantie hotte XO Pour demander une intervention en garantie, la facture d’achat est nécessaire. Que couvre-t-elle ? Garantie de deux ans. La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuitement à votre domicile de pièces de la hotte avec des défauts dérivant d’une erreur de fabrication, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La garantie couvre les achats effectués pour un usage domestique en Amérique du Nord.
FRANÇAIS F INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire. A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations ultérieures.
débrancher le panneau de service et fermer à clef les commandes de déconnection afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. A. B. C. D. E. F. G. H. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE : Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance.
A. B. C. D. E. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES : Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu.
Cette hotte doit utiliser un conduit rond de 20 cm (8 po) raccordan à un tuyau 8 cm x 30 cm (3-1/4" po x 12 po). Reportez-vous au tableau pour calculer les longueurs maximales autorisées pour les conduits vers l’extérieur. REMARQUE: Ne dépassez pas les longueurs maximales autorisées! Longueur maximale de conduit: 30 m (100 pi) pour les hottes de cuisinière. Conduit flexible: En cas d’utilisation de conduits métalliques flexibles, les valeurs en pieds figurant dans le tableau doivent être doublées.
Installation – Options D’aspiration AVERTISSEMENT: DANGER D’INCENDIE N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs, vides sanitaires, attiques ou garages. L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la recirculation. Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi. Procédez à toutes les connexions en vous servant des vis auto-taraudeuses et appliquez du ruban adhésif américain certifié sur toutes les jonctions.
› Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte › Hauteur de montage et distances : › Partie supérieure de la hotte - 30 - Specifications Techniques DIMENSIONS DU PRODUIT ET DISTANCES XOI21SMUA - XOI27SMUA:
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION AVEC ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 1. FIXATION DE LA HOTTE SOUS UN ÉLÉMENT HAUT: Ce type d’appareil est à encastrer à l’intérieur d’un élément haut ou d’un tout autre support. Les dimensions d’encombrement de la hotte sont reportées figure 1-2. Avant de procéder à la fixation de la hotte, retirer la grille D en appuyant sur les deux touches latérales A comme illustré figure 3. Pour la fixation, utiliser 8 vis (non fournies) appropriées au type de meuble.
Fig.3 Fig.4 Fig.
ALIMENTATION: IMPORTANT (veuillez lire attentivement) MISE EN GARDE: POUR VOTRE SECURITE, L’APPAREIL DOIT ETRE MIS SUR LE SOL. Avant de commencer l’installation, éliminer le fusible ou ouvrir l’interrupteur du circuit. Ne pas utiliser de rallonges et de prises d’adaptation avec cet appareil. Veuillez vous en tenir aux codes nationaux sur la sécurité électrique ou aux codes et règlements locaux en matière.
Fig.6 2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE: • Branchement électrique: Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications reportées sur la figure 6: NOIR = L ligne BLANC = N neutre VERT/JAUNE = G terre - Un interrupteur bipolaire approprié doit être installé afin de permettre à la hotte de se débrancher du réseau électrique. - Raccordez le conduit électrique au boîtier de connexion en n’utilisant que des composants homologués.
OPTION DE RECIRCULATION SANS TUYAU: Kit filtre de recirculation sans tuyaux modèle XORFRND. Fig.1: Enlever les panneaux en aluminium en tirant vers l’extérieur le levier 1 et pousser vers le bas 2.
Fig.2: Les filtres C doivent être appliqués au groupe aspirant situé à l’intérieur de la hotte en les plaçant au centre de celui-ci et en les tournant de 90 degrés jusqu’au déclic de blocage. Fig.3: Replacer les panneaux en aluminium précédemment enlevés (Fig.1).
Installation de recirculation IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ QUE LA CUISINE DE STYLE PROFESSIONNEL TOUJOURS ÊTRE ÉVACUÉ VERS L’EXTÉRIEUR. Pour une installation où les conduits sont impossible ou très peu pratiques les filtres à charbon qui sont attachés à l’unité de ventilation absorbent la fumée et les odeurs.
UTILISATION • Si l’appareil dispose des commandes suivantes: A = Touche ECLAIRAGE B = Touche OFF C = Touche PREMIERE VITESSE D = Touche DEUXIEME VITESSE E = Touche TROISIEME VITESSE G = Voyant MOTEUR EN MARCHE.
MANTENANCE • Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien du filtre anti-graisse et du filtre à charbon actif.
Suggestions pour le nettoyage : - il suffit d’utiliser de l’eau chaude avec du savon ou du détergent. - Après avoir nettoyé, rincer avec de l’eau. Essuyer avec un chiffon sec et propre pour le rendre brillant. - En cas de décolorations ou de graisse, utiliser un détergent domestique non abrasif ou une poudre pour l’acier avec un peu d’eau et un chiffon doux. - En cas de saleté incrustée, utiliser un racloir en plastique ou une brosse souple avec du détergent et de l’eau.
Pour le remplacement des lampes dichroiques, tourner la lampe dans le sens antihoiraire à l'aide d' une ventouse comme représenté sur la figure. Remplacez-les par des ampoules de même type.
XOI21SMUA - XOI27SMUA: - 42 -
OPTIONS ET ACCESSOIRES: Kit filtre de recirculation sans tuyaux modèle XORFRND.
INSTALLATION PREPARATION: Check installation hardware: Locate the hardware package packed with the hood and check contents.
Spécifications XOI Modèle: XOI21SMUA - XOI27SMUA Dimensions: 20-13/16" Profondeur: 11" Dimensions: 27-3/4" Profondeur: 11" Fonctions et avantages: - La grande vitesse de 395 CFM du souffleur élimine de façon optimale la fumée, la graisse et les odeurs. - 3 vitesses, poussoir mécanique. - Les filtres d’aluminium résille capturent la fumée et les particules de graisse dans l’air. Faciles à démonter, ils peuvent être lavés dans le lavevaisselle.
XO Hood Warranty Para solicitar una intervención en garantía, es necesaria la factura de compra. What is covered Garantía de dos años. La garantía cubre la reparación y la sustitución gratuita, en su domicilio, de partes de la campana con defectos que puedan derivarse de errores de fabricación, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las compras realizadas para uso doméstico en América del Norte. Si necesita asistencia para su producto XO, llame al número 800.966.
ESPAÑOL E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
B. C. D. E. F. G. H. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C.
Preparación para la instalación ACCESORIOS PAR CONDUCTOS: Esta campana debe usar un conducto redondo de 8". Puede cambiar a un conducto de 3-1/4" x 12". Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. NOTA: ¡No supere las longitudes equivalentes máxima permitidas! Longitud máxima del ducto: 100 pies para campanas para estufas.
NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes. El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la recirculación. Utilice exclusivamente los conductos de metal rígido de pared simple. Realice todas las conexiones utilizando los tornillos autorroscantes y aplique una cinta americana certificada en todas las juntas.
› Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana › Altura de montaje y distancias: › Parte superior de la campana Especificaciones Técnicas DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DISTANCIAS XOI21SMUA - XOI27SMUA: - 52 -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN CON DESCARGA AL AIRE LIBRE Fig.1 1. MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARTE INFERIOR DEL MUEBLE COLGANTE: Este tipo de aparato debe empotrase en un armario colgante o en otro soporte. Las medidas de la campana se indican en la figura 1-2. Antes de fijar la campana, quitar la rejilla D, presionando las dos teclas laterales A según se indica en la figura 3.
Fig.3 Fig.4 Fig.
ALIMENTACIÓN: IMPORTANTE (se ruega leer atentamente) ADVERTENCIA: PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO. Antes de iniciar la instalación, quite el fusible o abra el interruptor de circuito. No utilice alargadores y tomas de adaptación con este equipo. Respete los códigos nacionales sobre la seguridad eléctrica o los códigos y reglamentos locales correspondientes.
Fig.6 2. CONEXIÓN ELÉCTRICA: • Conexión a la alimentación eléctrica: Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.6: NEGRO = L línea BLANCO = N neutro VERDE / AMARILLO = G tierra - Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la campana se conecte a la alimentación eléctrica. - Conecte el canal eléctrico a la caja de cableado utilizando componentes homologados.
OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN TUBO: Kit filtro de recirculación sin tubería modelo XORFRND. Fig.1: Quitar los paneles de aluminio tirando hacia fuera la palanca 1 y empujar hacia abajo 2.
Instalación de recirculación ES MUY RECOMENDABLE QUE LA COCINA DE ESTILO PROFESIONAL SIEMPRE TENER VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR. Para instalaciones en red de conductos es imposible o filtros de carbón muy poco práctico que se insertan en el conjunto del soplador absorben el humo y los olores.
USO • Si el aparato está equipado con los siguientes comandos: A = Botón ILUMINACION B = Botón OFF C = Botón PRIMERA VELOCIDAD D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD E = Botón TERCERA VELOCIDAD G=Luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.
MANTENCIÓN • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.
- En caso de suciedad difícil de eliminar, utilice un raspador de plástico o un cepillo suave con detergente y agua. Frote ligeramente en la misma dirección de las líneas de pulido o del “grano” del acabado de acero inoxidable. No frote demasiado para no arruinar la superficie. - NO deje las incrustaciones durante demasiado tiempo en la campana. - NO utilice estropajos o cepillos de acero. Sobre la superficie podrían adherirse partículas de acero con la consiguiente formación de herrumbre.
• Remplacement des lampes halogènes: Pour le remplacement des lampes dichroiques, tourner la lampe dans le sens antihoiraire à l'aide d' une ventouse comme représenté sur la figure. Remplacez-les par des ampoules de même type.
XOI21SMUA - XOI27SMUA: - 63 -
OPCIONES Y ACCESORIOS: Kit filtro de recirculación sin tubería modelo XORFRND.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN: Controle los elementos para la instalación: Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos.
Características XOI Modelo: XOI21SMUA - XOI27SMUA Dimensiones: 20-13/16" Profundidad: 11" Dimensiones: 27-3/4" Profundidad: 11" Funciones y ventajas: - La elevada velocidad de 395 CFM del soplador elimina perfectamente el humo, la grasa y los olores. - 3 velocidades. - Los filtros de aluminio atrapan el humo y las partículas de grasa presentes en el aire. Se eliminan con facilidad y pueden lavarse en lavavajillas. - Dimensiones: 20-13/16" W x 11" D x 10" T Dimensiones: 19-7/16" W x 10-1/16" D.