XOS30S XOS36S USA RANGE HOOD - User instructions F HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
Models: XOS30S - XOS36S USA RANGE HOOD - User instructions .................................................... p. 5 F HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation ...................................... p. 24 E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización .................... p.
ENGLISH USA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Take care when using cleaning agents or detergents.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè ). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F. Use high range setting on range only when necessary.Heat oil slowly on low to medium setting. G. Don’ t leave range unattended when cooking. H.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. A. Do not check filters with hood working. B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance. C. No food must be cooked flambè underneath the hood. D. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires. E.
XOS30S - XOS36S: ��� �� ��� �� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� �� -8-
Equivalent number length x used: Total: 3-1/4" x 10" Rect., straight 1 Ft. x( )= Ft. 7" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 8" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° flat elbow 24 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. to 6" round transition 5 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect.
Ducting Calculation Sheet Duct pieces: Equivalent number length x used: Total: 6"-8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 6"-8" Round, roof cap 30 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 1 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 90°elbow 16 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round roof cap 30 Ft.
��� ������� ������� �������� ����� ������� ��������� ������ �������� ��������� › Front of hood › Side of hood ������� ������� ������ › Top of hood ��������������� �������� - 11 - Hood Specifications ��������������������������������������� XOS30S - XOS36S:
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL • Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the DUCTING version (air exhaust to the outside Fig.1) or FILTERING (Optional) version air circulation on the inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING. • Power Supply Connection: For connection to the power supply refer to the following Fig.2: 1. Remove the power supply cover by undoing the (2) screws Fig.2A. 2. Break through the hole on the box cover. 3. Secure the power supply conduit to the cover. 4. Connect the wires of the hood to those of the power supply as described. Fig.
5. Insert the wires into the box, then close the box cover, securing it using the screws that were previously removed. The appliance should be installed at a minimum height of 27" up to a maximum height of 32" for optimal performance. If a connection ductwork composed of two parts is used, the upper part must be placed outside the lower part. Do not connect the range hood exhaust duct air to the same duct air used to exhaust hot air or fumes from other appliances other than electrical.
�� • Fixing to the wall: Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.4). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position to the wall units. When the appliance has been adjusted, definitely fix the hood using the screws A (Fig.5). For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced concrete, plasterboard, etc.).
�� • Fixing the decorative telescopic flue: Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of the upper flue (Fig.7). Then fix it to the ceiling using the screws A (Fig.7) in such a way that it is in line with your hood and respecting the distance from the ceiling indicated in Fig.6.
USE • If the apparatus is equipped with the following controls: A = LIGHT B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III G = MOTOR WORKING indicator � � � XOS30S - XOS36S - 17 - � � �
MAINTENANCE • We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated air. The effective performance of the cooker hood depends on constant maintenance; the anti-grease filter and the active carbon filter both require special attention.
FUSE • The halogen lamps circuit is controlled by a fuse 5x20 mm, 125V 5A. In case of necessity it can be replaced only by specialized personnel. • Replacing halogen light bulbs: To replace the halogen lamps B, from the inside of the cooker hood press downwards with two fingers as shown in Fig.9. � � Fig.
Installation - Ducting Options WARNING FIRE HAZARD NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option. Use single wall rigid Metal ductwork only. Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
�� �� � � Carbon filter kit XORFK05: The kit includes an air diverter A, 2 screws and 2 expansions plugs B1, 2 screws B2 and 2 round filters C. � � � � Fig.1: Remove the 2 screws E and have the top flue F go into the bottom flue G. Remove the two flues F-G and place them on a flat surface.
� � �� ��� � Fig.2: Remove the bracket H by loosening the screws E and throw it away. �� Fig.3: Center the air diverter A in the middle of the hood and position it as high as needed. Follow the indicated quotas to drill the holes and fasten the diverter using the screws and expansion plugs b1. �� � � � � 1/4" METAL DUCT PIPE NOT INCLUDED � Fig.5: Place the bottom flue G on top of the frame. Then pull out the top flue F until it meets previously installed diverter.
� � � � � Fig.6: Remove the aluminum panels by pulling the lever 1 out and pushing downwards 2. Fig.7: The filters C must be applied to the suction unit inside the hood, centering them inside of it and turning them 90° until they snap into place. � � Fig.8: Put the aluminum panels back in place (Fig.6).
FRANÇAIS F INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire. A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations ultérieures.
d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. A. B. C. D. E. F. F. G. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE : Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES : A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu. B.
XOS30S - XOS36S: ��� �� ��� �� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� �� - 27 -
Feuille Pour Calculer Les Conduits Elément du conduit: Numéro équivalent longueur pour tronçons utilisés: Total: 3-1/4" x 10" Rect., straight 1 Ft. x( )= Ft. 7" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 8" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° flat elbow 24 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect.
Numéro équivalent longueur pour tronçons utilisés: Total: 6"-8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 6"-8" Round, roof cap 30 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 1 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 90°elbow 16 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round roof cap 30 Ft. x( )= Ft.
› Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte ������� ������ �������� ��������� ��������������������������������������� ������� ������ › Partie supérieure de la hotte ������� �������� ������� ��� ����� ������� ��������������� �������� ��������� Specifications Techniques XOS30S - XOS36S: - 30 -
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS GENERALITES • Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les opérations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations pour des consultations ultérieures. Cet appareil a été conçu pour être utilisé en version EVACUATION (évacuation de l’air vers l’extérieur Fig.1) ou RECYCLAGE (optional) reciclaje del aire en el interior.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION: CETTE OPÉRATION DOÎT ÊTRE EFFECTUÉE SANS QUE L’APPAREIL NE SOIT BRANCHÉ AU RÉSEAU D’ALIMENTATION. • Branchement électrique: Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications reportées sur la figure 2: 1. Enlevez le couvercle d’alimentation en dévissant les (2) vis. Fig.2A. 2. Cassez le trou du couvercle de la boîte. 3. Fixez le conduit d’alimentation au couvercle. 4.
- Réalisez la connexion électrique conformément aux dispositions de la norme nationale (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Insérez les câbles à l’intérieur de la boîte et ensuite fermez-la en fixant le couvercle avec les vis précédemment enlevées. L’appareil doit être installé à une hauteur minimum de 27" par rapport à une cuisinière électrique, et de 32" s’il s’agit d’une cuisinière à gaz ou combinée.
�� • Fixation au mur: A l’aide d’une perceuse, effectuer les trous A en respectant les distances indiquées sur la figure 4. Fixer l’appareil à la paroi et l’aligner en position horizontale avec les unités déjà fixées sur le mur. Une fois l’appareil réglé, le fixer définitivement à l’aide des vis A (Fig.5). Pour les différentes installations utiliser les vis et les supports correspondants adaptés au type de mur sur lequel on entend fixer l’appareil (béton armé, placopatre etc.).
�� • Fixation du conduit de fumee telescopique decoratif : prédisposer l’alimentation électrique de façon à ce qu’elle soit couverte par le tube télescopique décoratif. Prédisposer le trou d’évacuation d’air. Régler la largeur de l’étrier de support du tube décoratif supérieur (Fig.7). Fixer l’étrier au plafond au moyen des vis A (Fig.7) de façon à les aligner avec la hotte et en respectant la distance par rapport au plafond comme indiqué sur la figure 6.
UTILISATION • Si l’appareil dispose des commandes suivantes: A = touche ECLAIRAGE B = touche OFF C = touche PREMIERE VITESSE D = touche DEUXIEME VITESSE E = touche TROISIEME VITESSE G= voyant MOTEUR EN MARCHE � � � XOS30S - XOS36S - 36 - � � �
MANTENANCE • Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien du filtre anti-graisse et du filtre à charbon actif.
FUSIBLE • Les lampes halogènes sont protégées par un fusible 5x20 mm, 125V 5A. Au cas où il faille le remplacer, l’opération ne devra être effectuée que par du personnel spécialisé. • Remplacement des lampes halogènes: Pour changer les lampes halogènes B, poussez vers le bas, de l’intérieur de la hotte, en vous servant de deux doigts comme illustré (Fig.9). � � Fig.
N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs, vides sanitaires, attiques ou garages. L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la recirculation. Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi. Procédez à toutes les connexions en vous servant des vis auto-taraudeuses et appliquez du ruban adhésif américain certifié sur toutes les jonctions.
�� �� � � KIT FILTRE A CHARBON XORFK05: le kit contient un déviateur d’air A, 2 vis et 2 chevilles expansible B1, 2 vis B2 et 2 filtres ronds C. � � � � Fig.1: Enlever les 2 vis E et faire descendre la cheminée supérieure F dans la cheminée inférieure G. Enlever les deux cheminées F-G en les posant soigneusement sur un plan.
� � �� ��� � Fig.2: Retirer l’étrier H en dévissant les vis E et la jeter. �� Fig.3: Placer le déviateur d’air A au centre de la hotte à la hauteur désirée. Effectuer les trous en respectant les cotes indiquées et fixer le déviateur avec les vis et les chevilles expansibles b1. �� � � � � CONDUIT METALLIQUE 1/4" POUCES NON INCLUS � Fig.5: Poser la cheminée inférieure G sur la caisse, puis extraire la cheminée supérieure F jusqu’au déviateur précédemment installé. Fixer le tout à l’aide des 2 vis E.
� � � � � Fig.6: Enlever les panneaux en aluminium en tirant vers l’extérieur le levier 1 et pousser vers le bas 2. Fig.7: Les filtres C doivent être appliqués au groupe aspirant situé à l’intérieur de la hotte en les plaçant au centre de celui-ci et en les tournant de 90 degrés jusqu’au déclic de blocage. � � Fig.8: Replacer les panneaux en aluminium précédemment enlevés (Fig.6).
ESPAÑOL E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
filtro. C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.
Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS.
XOS30S - XOS36S: ��� �� ��� �� ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� �� - 46 -
Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total: 3-1/4" x 10" Rect., straight 1 Ft. x( )= Ft. 7" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 8" Round, straight 1 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. 90° flat elbow 24 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect. to 6" round transition 5 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rect.
Hoja Para Calcular Los Conductos Elementos del conducto: Número equivalente longitud para tramos utilizados: Total: 6"-8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft. 6"-8" Round, roof cap 30 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 1 Ft. x( )= Ft. 6" round to 3-1/4" x10" rect. transition 90°elbow 16 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 90° elbow 15 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round, 45° elbow 9 Ft. x( )= Ft. 7" or 8" Round wall cap with dramper 30 Ft. x( )= Ft.
› Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana ������� ������ �������� ��������� ��������������������������������������� ������� ������ › Parte superior de la campana ������� �������� ������� ��� ����� ������� ��������������� �������� ��������� Especificaciones Técnicas XOS30S - XOS36S: - 49 -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GENERALIDADES • Lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad durante las operaciones de instalación y mantención. Guarde este opúsculo informativo para ulteriores consultas futuras. El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utilizado con la versión ASPIRANTE (evacuación del aire hacia el externo – Fig.1) o FILTRANTE (Optional) reciclaje del aire en el interior.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER EJECUTADA CON EL APARATO DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. • Conexión a la alimentación eléctrica: Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.2: 1. Quite la tapa de alimentación desenroscando los (2) tornillos. Fig.2A. 2. Realice el orifico de la tapa de la caja. 3. Fije el conducto de alimentación a la tapa. 4.
nacional (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Introduzca los cables dentro de la caja, luego ciérrela con la tapa fijándola con los tornillos precedentemente quitados. El electrodoméstico debe ser instalado a una altura mínima de 27" sobre los hornos eléctricos, y de 32" en caso se usen hornos a gas o combinados. Si se utiliza una tubería compuesta de 2 partes, la parte superior debe ser colocada al externo de la inferior.
�� • Fijación a la pared: Con la ayuda de un taladro perfore los agujeros A respetando las distancias indicadas (Fig.4). Fije el electrodoméstico a la pared y alíneelo en posición horizontal a las unidades de la pared. Cuando el aparato haya sido regulado, fíjelo definitivamente usando los tornillos A (Fig.5). Para las diferentes instalaciones utilize tornillos y relativos soportes que sean adaptos al tipo de pared en la cual se debe fijar el aparato (ej. cemento armado, cartón-yeso, etc.).
�� • Fijación del humero telescopico decorativo: Coloque alimentación eléctrica de modo que sea cubierta por el tubo telescópico decorativo. Prepare el agujero de evacuación del aire. Regule el ancho de la abrazadera de soporte del tubo decorativo superior (Fig.7). Luego fije la abrazadera al techo con los tornillos A (Fig.7) de modo que se alínee con la campana y respetando la distancia con el techo indicada en la Fig.6.
USO • Si el aparato está equipado con los siguientes comandos: A= botón ILUMINACION. B= botón OFF C= botón PRIMERA VELOCIDAD. D= botón SEGUENDA VELOCIDAD. E= botón TERCERA VELOCIDAD. G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.
MANTENCIÓN • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.
FUSIBLE • Las lámparas halógenas son controladas por un fusible 5x20 mm, 125V 5A. En caso sea necesario reemplazarlo, la operación debe ser efectuada sólo por personal especializado. • Sustitución de las lámparas halógenas: Para sustituir las lámparas halógenas B, desde el interior de la campana empuje hacia abajo con dos dedos, como se indica en la Fig.9. � � Fig.
Instalación – Opciones De Aspiración ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes. El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la recirculación. Utilice exclusivamente los conductos de metal rígido de pared simple. Realice todas las conexiones utilizando los tornillos autorroscantes y aplique una cinta americana certificada en todas las juntas.
�� �� � � FILTRO DE CARBÓN ACTIVO XORFK05: El kit contiene un desviador de aire A, 2 tornillos y 2 tacos de expansión B1, 2 tornillos B2 y 2 filtros circulares C. � � � � Fig.1: Quitar los 2 tornillos E y hacer bajar la chimenea superior F en el interior de la chimenea inferior G. Quitar las dos chimeneas F-G apoyándolas cuidadosamente en una superficie.
� � �� ��� � Fig.2: Quite el estribo H desatornillando los tornillos E y tírelo. �� Fig.3: Centre el desviador de aire A respecto a la campana y sitúelo a la altura deseada. Practique los agujeros según las medidas indicadas y fije el desviador con los tornillos y los tacos de expansión b1. �� � � � � El CONDUCTO DE METAL DE 1/4" PULGADAS NO SE INCLUYE � Fig.5: Apoye la chimenea inferior G sobre la caja y alargue la chimenea superior F hasta el desviador previamente instalado.
� � � � � Fig.6: Quitar los paneles de aluminio tirando hacia fuera la palanca 1 y empujar hacia abajo 2. Fig.7: Los filtros C deben aplicarse a la unidad aspirante que se encuentra dentro de la campana, centrándolos en la misma y girándolos 90 grados hasta oír el clic de bloqueo. � � Fig.8: Volver a colocar los paneles de aluminio anteriormente quitados (Fig.6).
3LIK0000