Fan User Manual

Καλωδίωση των ηλεκτρικών συνδέσεων
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΓΕΙΩΝΕΤΑΙ.
1. Αποµονώστε την ηλεκτρική παροχή και αφαιρέστε *λες
τις ασφάλειες.
Το τερµατικ* µπλοκ δέχεται καλώδιο µέχρι και
2,5 χλστ².
2. Χρησιµοποιήστε διπολικ αποµονωτικ διακπτη µε
ελάχιστο κεν επαφήσ 3 χλστ. και στουσ δυο πλουσ.
3. Χρησιµοποιήστε κατάλληλα διαβαθµισµένο καλώδιο 3
ή 4 πυρήνων ανάλογα µε την εφαρµογή.
4. Καλωδιώστε τον εξαεριστήρα πωσ φαίνεται στο F
και χρησιµοποιήστε τον παρεχµενο σφιχτήρα
καλωδίου για να στερεώσετε το καλώδιο. Ελέγξτε το
µοντέλο του εξαεριστήρα στο διάγραµµα. DX400: «LH»
= Ηλεκτροφρο (Ψηλή ταχύτητα) «LL» = Ηλεκτροφρο
(Χαµηλή ταχύτητα)
5. Επανατοποθετήστε το τερµατικ κάλυµµα 5 και
σφίξτε τισ βίδεσ συγκράτησησ.
6. ∆ιαβάστε το µέροσ «Ρυθµίσεισ απ τον χρήστη» αν
θέλετε να χρησιµοποιήσετε ρυθµίσεισ άλλεσ απ
αυτέσ που έχουν γίνει απ το εργοστάσιο.
7. Επανατοποθετήστε το µπροστιν κάλυµµα
2 (Σχ.C).
8. Συνδέστε το καλώδιο απ τον αποµονωτικ διακπτη
προσ την καλωδίωση τησ ηλεκτρικήσ παροχήσ και
ελέγξτε ξανά την εγκατάσταση.
9. Επανατοποθετήστε τισ ασφάλειεσ πριν ανοίξετε την
ηλεκτρική παροχή.
10. Για κυκλώµατα σταθερήσ καλωδίωσησ, η
προστατευτική ασφάλεια τησ συσκευήσ δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 5Α.
Ρυθµίσεισ απ τον χρήστη
Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις, αποµονώστε τον
εξαεριστήρα τελείως απ* την ηλεκτρική παροχή και
ελέγξτε την προδιαγραφή πιο κάτω για να δείτε ποιά
χαρακτηριστικά ισχύουν στην περίπτωση του εξαεριστήρα
σας.
1. Αφαιρέστε το µπροστιν κάλυµµα και
επανατοποθετήστε το µετά τη ρύθµιση (Σχ. C)
DX400 / DX400PC / DX400RS
Στουσ εξαεριστήρεσ αυτούσ δεν υπάρχουν ρυθµίσεισ που
γίνονται απ τον χρήστη.
DX400T
1. Η περίοδοσ παράτασησ λειτουργίασ του
χρονορυθµιστή µπορεί να ρυθµιστεί µεταξύ περίπου
30 δευτερολέπτων και 20 λεπτών. Χρησιµοποιήστε
κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε τη βίδα «Τ» (Σχ.
D) σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού για να
αυξήσετε τον χρνο ή αντίθετα προσ τη φορά του
ρολογιού για να τον µειώσετε. (Είναι εκ των προτέρων
ρυθµισµένοσ απ το εργοστάσιο περίπου στα 10
λεπτά).
CF40
1. Η ρύθµιση τησ υγρασίασ είναι δεκτική ρύθµισησ σε
σχετική υγρασία µεταξύ περίπου 50% και 90%.
Χρησιµοποιήστε κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε
τη βίδα «RH» (Σχ.
D) σύµφωνα µε τη φορά του
ρολογιού για να αυξήσετε τη ρύθµιση σχετικήσ
υγρασίασ ή αντίθετα προσ τη φορά του ρολογιού για
να τη µειώσετε. (Σηµείωση: Ο εξαεριστήρασ είναι πιο
ευαίσθητοσ σε σχετική υγρασία 50% παρά 90%).
CF40TD / CF40RSTD
1. Η περίοδοσ παράτασησ λειτουργίασ του
χρονορυθµιστή µπορεί να ρυθµιστεί µεταξύ περίπου
30 δευτερολέπτων και 20 λεπτών. Χρησιµοποιήστε
κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε τη βίδα «Τ» (Σχ.
D) σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού για να
αυξήσετε τον χρνο ή αντίθετα προσ τη φορά του
ρολογιού για να τον µειώσετε.
2. Η ρύθµιση τησ υγρασίασ είναι δεκτική ρύθµισησ σε
σχετική υγρασία µεταξύ περίπου 50% και 90%.
Χρησιµοποιήστε κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε
τη βίδα «RH» (Σχ. D) σύµφωνα µε τη φορά του
ρολογιού για να αυξήσετε τη σχετική υγρασία ή
αντίθετα προσ τη φορά του ρολογιού για να τη
µειώσετε. (Σηµείωση: Ο εξαεριστήρασ είναι πιο
ευαίσθητοσ σε σχετική υγρασία 50% παρά 90%).
Χρήση του εξαεριστήρα
DX400
Ο εξαεριστήρασ τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντασ τον
εξωτερικ διακπτη on/off. Με τον ίδιο τρπο τον κλείνετε.
Η ταχύτητα του εξαεριστήρα ρυθµίζεται εκ των προτέρων
απ το άτοµο που κάνει την εγκατάσταση σε ψηλή ή
χαµηλή. (Αν εγκατασταθεί εναλλακτικσ διακπτησ, ττε ο
χρήστησ µπορεί να επιλέγει ψηλή ή χαµηλή ταχύτητα).
DX400PC
∆ιαδικασία λειτουργίασ µε κορδνι τραβήγµατοσ:
Ο εξαεριστήρασ είναι σβηστσ (το φωσ είναι σβηστ)
Τραβήξτε το κορδνι µια φορά, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρασ σε ψηλή ταχύτητα (το «φωτάκι ΙΙ» είναι
αναµµένο - υψηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρασ σε χαµηλή ταχύτητα (το «φωτάκι ΙΙ» είναι
αναµµένο - χαµηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να κλείσει ο εξαεριστήρασ
(το φωσ είναι κλειστ)
Εσωτερικσ διακπτησ µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο τησ εγκατάστασησ, για να παρέχει συνεχή στο
βάθοσ εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστσ).
DX400T
Ο εξαεριστήρασ τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντασ το
διακπτη on/off.
ταν ανοίγετε το διακπτη, ο εξαεριστήρασ λειτουργεί σε
ψηλή ταχύτητα.
ταν κλείνετε τον διακπτη, ο εξαεριστήρασ συνεχίζει να
λειτουργεί σε χαµηλή ταχύτητα κατά τη ρυθµιζµενη
περίοδο παράτασησ λειτουργίασ του χρονορυθµιστή (το
«φωτάκι Ι» ανάβει για να δείχνει τι ο εξαεριστήρασ
λειτουργεί σε µη αυτµατη λειτουργία).
Εσωτερικσ διακπτησ µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο τησ εγκατάστασησ, για να παρέχει συνεχή στο
βάθοσ εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστσ).
Λειτουργία εκκίνησης µε χρονική καθυστέρηση ανοικτή ή
κλειστή
Η λειτουργία αυτή ρυθµίζεται απ το άτοµο που κάνει την
εγκατάσταση, για να παρέχει εκκίνηση µε χρονική
καθυστέρηση 2 λεπτών ταν ανοίγετε τον εξαεριστήρα
χρησιµοποιώντασ τον εξωτερικ διακπτη on/off.
DX400RS
Ο εξαεριστήρασ τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντασ το
διακπτη on/off.
Επιλέγετε ψηλή ή χαµηλή ταχύτητα χρησιµοποιώντασ τον
τηλεδιακπτη.
Εσωτερικσ διακπτησ µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο τησ εγκατάστασησ, για να παρέχει συνεχή στο
βάθοσ εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστσ).
Το Πάνω Φωτάκι «Ι» ανάβει σε ψηλή ένταση ταν ο
εξαεριστήρασ λειτουργεί σε Ψηλή Ταχήτητα και σε χαµηλή
ένταση ταν λειτουργεί σε Χαµηλή Ταχύτητα. Το φωτάκι
είναι σβηστ ταν ο εξαεριστήρασ είναι κλειστσ ή
βρίσκεται στην αργή λειτουργία.
CF40 / CF40TD
Λειτουργία µε διακπτη
Ο εξαεριστήρασ µπορεί να καλωδιωθεί µε ξεχωριστ
διακπτη on/off. ταν τίθεται σε λειτουργία, ο
εξαεριστήρασ λειτουργεί µε ταχύτητα υγροποίησησ. Το
πάνω «Φωτάκι Ι» ανάβει ταν ανοίγετε τον ξεχωριστ
διακπτη on/off. ταν τον κλείνετε, ο εξαεριστήρασ θα
συνεχίζει να λειτουργεί αν το επίπεδο υγρασίασ ξεπερνά
το ρυθµισµένο µε τη βίδα «RH» επίπεδο.
Για τον CF40TD µνο: ταν κλείνετε τον διακπτη, ο
εξαεριστήρασ συνεχίζει να λειτουργεί κατά τη ρυθµιζµενη
περίοδο παράτασησ λειτουργίασ του χρονορυθµιστή.
Λειτουργία Υγροποίησης
Ο εξαεριστήρασ λειτουργεί σε ταχύτητα ελέγχου
υγροποίησησ, ταν η σχετική υγρασία υπερβαίνει το
ρυθµισµένο επίπεδο, και κλείνει ταν η υγρασία
κατέρχεται.
Ενισχυµένη λειτουργία
∆ιαδικασία λειτουργίασ µε κορδνι τραβήγµατοσ:
Αυτµατη λειτουργία υγροποίησησ (και τα δυο φωτάκια
σβηστά)
Τραβήξτε το κορδνι µια φορά, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρασ σε ψηλή ταχύτητα (το κάτω «φωτάκι ΙΙ» είναι
αναµµένο - υψηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρασ σε ταχύτητα µη αυτµατησ υγροποίησησ (το
κάτω «φωτάκι ΙΙ» είναι αναµµένο - χαµηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρασ σε ταχύτητα αυτµατησ υγροποίησησ (και τα
δυο φωτάκια σβηστά)
Αργή λειτουργία ανοικτή ή κλειστή
Η λειτουργία αυτή ρυθµίζεται απ το άτοµο που κάνει την
εγκατάσταση για να παρέχει συνεχή εξαγωγή στο βάθοσ,
ταν το επίπεδο υγρασίασ είναι κάτω απ αυτ που
ρυθµίζεται µε τη χρήση τησ βίδασ «RH» και ο εξαεριστήρασ
βρίσκεται σε λειτουργία αυτµατησ υγροποίησησ.
Μνο για τον CF40TD
Time delay start feature on or off
Λειτουργία εκκίνησησ µε χρονική καθυστέρηση ανοικτή ή
κλειστή
Η λειτουργία αυτή ρυθµίζεται απ το άτοµο που κάνει την
εγκατάσταση για να παρέχει εκκίνηση µε χρονική
καθυστέρηση 2 λεπτών ταν ανοίγετε τον εξαεριστήρα
χρησιµοποιώντασ ξεχωριστ διακπτη on/off.
CF40RSTD
Λειτουργία Υγροποίησης
Ο εξαεριστήρασ λειτουργεί σε ταχύτητα ελέγχου
υγροποίησησ, ταν η σχετική υγρασία υπερβαίνει το
ρυθµισµένο επίπεδο, και κλείνει ταν η υγρασία
κατέρχεται.
Ενισχυµένη λειτουργία
Ο εξαεριστήρασ τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντασ το
διακπτη on/off.
Επιλέγετε ψηλή ή χαµηλή ταχύτητα χρησιµοποιώντασ τον
τηλεδιακπτη.
ταν κλείνετε τον διακπτη, ο εξαεριστήρασ συνεχίζει να
λειτουργεί κατά τη ρυθµιζµενη περίοδο παράτασησ
λειτουργίασ του χρονορυθµιστή.
Εσωτερικσ διακπτησ µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο τησ εγκατάστασησ, για να παρέχει συνεχή στο
βάθοσ εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστσ).
Το Πάνω Φωτάκι «Ι» ανάβει σε ψηλή ένταση ταν ο
εξαεριστήρασ λειτουργεί σε Ψηλή Ταχήτητα και σε χαµηλή
ένταση ταν λειτουργεί σε Χαµηλή Ταχύτητα. Το φωτάκι
είναι σβηστ ταν ο εξαεριστήρασ είναι κλειστσ ή
βρίσκεται στην αργή λειτουργία.
Καθάρισµα
1.
Πριν το καθάρισµα, αποµονώνετε τον εξαεριστήρα
τελείως απ* την ηλεκτρική παροχή.
2. Καθαρίζετε µνο την εξωτερική επιφάνεια του
εξαεριστήρα, χρησιµοποιώντασ ένα υγρ πανί που δεν
έχει χνούδι.
3. Μη χρησιµοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά, διαλυτικά ή
χηµικά υλικά καθαρίσµατοσ.
4. Αφήστε τον εξαεριστήρα να στεγνώσει καλά πριν τη
χρήση.
5. Εκτσ απ το καθάρισµα, καµιά άλλη συντήρηση δεν
απαιτείται.
Υπµνηµα
Βλέπε σχεδιάγραµµα E
1. Πλάκα εκτροπήσ
2. Μπροστιν κάλυµµα
3. Στροφείο
4. Βίδεσ στερέωσησ
5. Τερµατικ κάλυµµα
6. Κιβώτιο εξαεριστήρα
7. Κυκλικ βύσµα
8. 3 βίδεσ σφιχτήρα και υποδοχέσ βίδων
9. 3 σφιχτήρεσ σώµατοσ εξαεριστήρα
10. Πλαίσιο
11. 4 βίδεσ ταβανιού µήκουσ 25 χλστ. (Σχεδιάγραµµα B)
12. Αφρώδησ ταινία
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΑΥΤΟ ΜΑΖΙ ΜΕ
ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΕ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ
Für eine schnellere und leichtere Installation werden
möglicherweise einige der Zusatzteile, die unter
“Zusatzteile”aufgeführt sind, benötigt.
Bei Wandinstallation (Aufputzmontage)
1. Auf der Wand die Mitte des Kanalloches A markieren.
2. Benutzen Sie diesen Mittelpunkt, um ein leicht nach
außen abfallendes Loch durch die Wand (117 mm
Durchmesser) zu bohren.
3. Wandhülse (nicht mitgeliefert) anbringen und verputzen.
Bei Wandinstallation (Unterputzmontage)
1. Auf der Wand die Mitte des Kanalloches A markieren
und ein kleines Loch durch beide Wände bohren.
2. Mit Hilfe dieses Mittelpunktes und unter Verwendung
der Abmessungen A ein rechteckiges Loch für die
Innenwand markieren.
3. Das rechteckige Loch durch die Innenwand schneiden.
4. Nach draußen gehen und ein Loch mit 117 mm
Durchmesser in die Außenwand schneiden. Dabei das
kleine Loch als Mittelpunkt benutzen.
5. Die Wandstärke messen.
Das Wandrohr (WD100) (nicht mitgeliefert) so
zurechtschneiden, dass es 85 mm kürzer als die
Wandstärke ist.
Bei Deckeninstallation (Aufputzmontage)
Für dieses Verfahren muss über der Decke genügend
Platz, wie zum Beispiel ein Dachboden oder eine
Dachkammer, sein, um eine Kanalführung mit 100 mm
Innendurchmesser zu ermöglichen. Für Flachkanäle sind
mindestens 70 mm Hohlraum erforderlich.
1. Auf der Decke die Mitte des Kanalloches A
markieren. Sicherstellen, dass keine Deckenträger und
unter Putz verlegten Kabel im Weg sind.
2. Mit Hilfe des markierten Mittelpunktes eine Bohrung
mit 117 mm Durchmesser schneiden.
Bei Deckeninstallation (Unterputzmontage)
Für 100mm Kanaldurchmesser:
Für dieses Verfahren muss über der Decke genügend
Platz, wie zum Beispiel ein Dachboden oder eine
Dachkammer, sein, um eine Kanalführung mit 100 mm
Innendurchmesser zu ermöglichen.
1. Unter Verwendung der Abmessungen B ein
rechteckiges Loch markieren.
2. Das Loch schneiden und darauf achten, dass keine
Deckenträger und unter Putz verlegten Kabel im Weg sind.
Für Flachkanäle:
•Dieser Ventilator kann mit dem Rohranschlussstutzen
7 in eine Öffnung von 140 mm installiert werden.
Vorbereitung des Ventilators für die Installation
1. Die Vorderplatte 2 abnehmen (Abb. C)
2. Den beigelegten Schaumstoffstreifen um den
Rohranschlussstutzen 7 herum anbringen (Abb.E)
3. Elektroplatte 5 abnehmen (Abb. E).
Einstellung der Kondensationsdrehzahl
Nur für CF40 / CF40TD / CF40RSTD (Abb.D)
4. Die korrekte Kondensationsregeldrehzahl sollte je nach
Größe des Raums, in dem der Ventilator installiert
werden soll, gewählt werden. Schalter X in die
gewünschte Position schieben. Der Ventilator ist
werksseitig auf „Position 2“ eingestellt.
5. Schalterposition Größe / Raumvolumen (m
3
)
1 Groß (über 54)
2 Mittel (30 - 54)
3 Klein (unter 30)
Einstellung der Drehzahl für ständige Belüftung
Alle Modelle außer DX400 (Abb. D)
6. Der Ventilator kann so eingestellt werden, dass ein
ständiger Luftabzug gegeben ist. Schalter Y in die
gewünschte Position schieben. Der Ventilator ist
werksseitig auf „Position 0“ eingestellt.
Schalterposition Einstellung
0 Ständiger Luftabzug AUS
IStändiger Luftabzug EIN
Einstellung des verzögerten Starts
Nur DX400T / CF40TD (Abb. D)
7. Der Ventilator kann so eingestellt werden, dass er bei
Verwendung mit einem externen Ein-/Ausschalter mit
einer 2-minütigen Verzögerung anläuft. Schalter Z in
die gewünschte Position schieben. Der Ventilator ist
werksseitig auf „Position 0“ eingestellt.
8. Schalterposition Einstellung
0Verzögerter Start AUS
IVerzögerter Start EIN
Wand- oder Deckeninstallation (Aufputzmontage)
1. Die Luftkanäle in das Loch setzen und in der
gewünschten Position ausrichten. Bei Wandmontage
sicherstellen, dass der Kanal nach außen hin und vom
Ventilator weg abfällt.
2. Die Positionen der drei Befestigungsbohrungen A im
Ventilatorkasten 6 markieren (Abb.E).
3. Bei Wandmontage drei Löcher mit 5,5 mm Durchmesser
für Dübel (beigelegt) bohren. Bei Deckenmontage B
entsprechende Befestigungselemente (nicht mitgeliefert)
verwenden.
4. Bei Bedarf das Kabeleinführungsloch in der
Einfassung 0 ausschneiden und Kabelgummitülle
aufschlitzen. Die Einfassung 0 über den
Ventilatorkasten 6 schieben.
5. Die elektrischen Kabel durch das hintere
Kabeleinführungsloch in den Ventilatorkasten 6 führen
und Kabelgummitülle wieder anbringen. Darauf
achten, dass die Kabelgummitülle gut festsitzt.
6. Den Ventilatorkasten 6 an die Wand oder Decke
halten. Dabei sicherstellen, dass der
Rohranschlussstutzen 7 in den Kanal eingeführt wird.
7. Den Ventilatorkasten 6 mit den Schrauben 8 an der
Wand oder durch entsprechende Befestigungselemente
(nicht mitgeliefert) an der Decke befestigen.
Bei Wandinstallation (Unterputzmontage)
Die Einfassung 0 wird nicht benötigt. Den Kanal am
Rohranschlussstutzen 7 anbringen.
Wenn die Bohrungsgröße wie empfohlen ist:
1. Die drei Ventilatorgehäuseklemmen 9 mittels
Schrauben 8 am Ventilatorkasten 6 montieren.
2. Die Kabelgummitülle aufschlitzen. Die elektrischen
Kabel durch das entsprechende Kabeleinführungsloch
und die Kabelgummitülle in den Ventilatorkasten 6
führen.
Darauf achten, dass die Kabelgummitülle gut
festsitzt.
3. Den Ventilatorkasten 6 an die Wand halten. Dabei
sicherstellen, dass der Rohranschlussstutzen 7 in
den Kanal eingeführt wird.
4. Die drei Schrauben 8 anziehen, bis der Ventilator an
der Innenwand fest sitzt. Die Ventilatorge-
häuseklemmen 9 drehen sich automatisch in die
Stoppposition. NICHT ZU STARK ANZIEHEN
Wenn die Bohrungsgröße größer als empfohlen ist:
d.h. größer als der Flansch am Ventilatorkasten
(hauptsächlich der Fall bei nachträglichen
Installationen):
1. Die Ventilatorgehäuseklemmen sind hier NICHT
geeignet. Einen Holzrahmen mit den
Innenabmessungen von 232 x 280 mm bauen. Er
sollte mindestens 50 mm tief sein. Den Holzrahmen in
die Innenwand setzen und das Loch verputzen.
2. Den Ventilatorkasten 6 an die Wand halten. Dabei
sicherstellen, dass der Rohranschlussstutzen 7 in
den Kanal eingeführt wird.
3. Den Ventilatorkasten 6 über die Schlitze im Flansch
am Holzrahmen anschrauben (Schrauben nicht
mitgeliefert).
Bei Deckeninstallation (Unterputzmontage)
1. Die Einfassung 0 wird nicht benötigt.
2. Den Ventilatorkasten 6 in das Loch setzen und mit Hilfe
der Schlitze im Flansch B vier Positionen markieren.
3. Den Ventilatorkasten 6 von der Decke abnehmen und
vier Deckenklemmen (beigelegt) über die Kante des
Loches führen, so dass die Klemmen zu den
Markierungen an der Decke B ausgerichtet sind.
4. Durch das Loch jeder Klemme vier Führungslöcher in
die Decke bohren. Dabei darauf achten, dass die
Klemme nicht beschädigt wird. Klemmen in korrekter
Ausrichtung anbringen.
5. Den Kanal am Rohranschlussstutzen 7 anbringen.
6. Den Ventilatorkasten 6 an die Decke halten.
7. Die Kabelgummitülle aufschlitzen. Das elektrische
Kabel durch das vordere Kabeleinführungsloch in den
Ventilatorkasten 6 führen. Darauf achten, dass die
Kabelgummitülle gut festsitzt.
8. Den Ventilatorkastenflansch mit den Schrauben
(Abb. B) an den Deckenklemmen befestigen.
Abschluss der Rohrleitung.
Ein Außengitter an der Außenwand anbringen.
Bei Deckenmontage entsprechende Abschlusselemente
(nicht mitgeliefert) verwenden.
1. BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG & WARNHINWEISE VOR BEGINN DER INSTALLATION.
2. DIE INSTALLATION UND VERKABELUNG MUSS DIE AKTUELLEN IEE VORSCHRIFTEN (VEREINIGTES KÖNIGREICH), ÖRTLICHEN ODER
SONSTIGEN ZUTREFFENDEN VORSCHRIFTEN (ANDERER LÄNDER) ERFÜLLEN. DER INSTALLATEUR TRÄGT DIE VERANTWORTUNG FÜR
DIE EINHALTUNG ALLER GELTENDEN BAUVORSCHRIFTEN.
3. SÄMTLICHE INSTALLATIONSARBEITEN MÜSSEN VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ÜBERWACHT WERDEN.
4. DIESE GERÄTE SIND FÜR DIE FESTVERDRAHTUNG AUSGELEGT.
5. VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE AUF DEM VENTILATOR ANGEGEBENEN ELEKTRISCHEN BETRIEBSWERTE MIT DER
NETZVERSORGUNG ÜBEREINSTIMMEN.
6. W
ARNUNG: DIESE GERÄTE MÜSSEN GEERDET WERDEN.
7. NICHT IN NÄHE VON DIREKTEN WÄRMEQUELLEN AUFSTELLEN (Z.B.: GASHERDEN ODER EINEM AUF AUGENHÖHE INSTALLIERTEM
GRILL) UND NICHT AN ORTEN, AN DENEN UMGEBUNGSTEMPERATUR VON ÜBER 50°C ÜBERSCHRITTEN WERDEN KÖNNEN
8. WIRD DER VENTILATOR IM GLEICHEN RAUM WIE EIN BRENNER INSTALLIERT, MUSS SICH DER INSTALLATEUR VERGEWISSERN, DASS
EIN AUSREICHENDER LUFTAUSTAUSCH SOWOHL FÜR VENTILATOR UND BRENNER GEGEBEN IST.
9. BEI INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG DIESES VENTILATORS MÜSSEN ALLE ENTSPRECHENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
(KORREKTER AUGENSCHUTZ UND SCHUTZKLEIDUNG USW.) GETROFFEN WERDEN.
10. ALLGEMEINE RICHTLINIEN FÜR DIE MONTAGEPOSITION DES VENTILATORS UNTER „G“. VENTILATOR SO HOCH WIE MÖGLICH
MONTIEREN
11.WENN EIN TEIL DER LÜFTUNGSROHRLEITUNG HÖHER ALS DER VENTILATOR GEFÜHRT WIRD, MUSS EIN KONDENSATABLAUF (XPELAIR
NR. XCT100) MÖGLICHST NAHE AM VENTILATOR BEFESTIGT WERDEN.
D
WICHTIG