Salzmeter Saltmeter Salinomètre SSX 210
SSX 210 Deutsch Inhaltsverzeichnis Überblick .......................................... 4 Das Messverfahren ............................... 4 Sicherheitshinweise ....................... 6 Auspacken/Lieferumfang ............... 8 Gerät ein-/ausschalten ................. 10 Messung durchführen .................. 12 Messfühler reinigen ............................ 12 Geräteeinstellung ändern ............ 14 Messgenauigkeit prüfen ...............
English Français Table of Contents Table des matières Overview ........................................... 5 Vue d’ensemble ................................ 5 The measuring process ......................... 5 Procédure de mesure ............................ 5 Safety instructions ........................... 7 Consignes de sécurité ..................... 7 Unpacking/Scope of delivery .......... 9 Déballage/pièces livrées .................. 9 Switching the device on/off ...........
SSX 210 Deutsch Überblick Mit dem SSX 210 können Sie den Salzgehalt in elastisch-weichen Lebensmitteln wie etwa Wurst, Fleisch usw. und in Flüssigkeiten messen. Hierzu ist ein entsprechender Fühler mit vergoldeten Elektroden angesteckt. 1 Elemente des Geräts: 2 3 5 4 1 ........... 2 ........... 3/4/5 ..... 6 ........... Anzeigefeld (LCD) Taste ON/HOLD (ein/aus) unbeschriftete Tasten Messfühler Das Messverfahren 6 Das Gerät misst die elektrische Leitfähigkeit.
English Français Overview Vue d’ensamble Using the SSX 210 you can measure the salt content in soft and elastic foods such as sausage, meat etc. and also in liquids. A probe with a gold plated electrode is affixed to it for this purpose. Grâce au SSX 210 vous pouvez mesurer la teneur en sel d’aliments mous et élastiques tels que les saucisses, la viande, etc. ainsi que de liquides. Pour ce faire, l’appareil est équipé d’une sonde appropriée apposé munie d’électrodes dorées. Device elements: 1 ........
SSX 210 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 60°C. Explosionsgefahr der Lithium-Batterie! Um Beschädigungen des Gerätes und Messfehler zu vermeiden, beachten Sie außerdem bitte Folgendes: - Schützen Sie das Gerätegehäuse vor direktem Kontakt mit Wasser. - Setzen Sie den Messfühler immer nur bestimmungsgemäß ein. 6 © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co.
English Français Safety instructions Consignes de sécurité Do not use the device in any area where there is a risk of explosions Danger of death! Do not use the device in an environment hotter than 60°C. Risk that the lithium storage batteries will explode! N’utilisez pas l’appareil en atmosphère explosible.
SSX 210 Deutsch Auspacken/ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpakkung Ihrer Bestellung entspricht. Sollten Sie Grund zu einer Beanstandung haben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Unsere Kontaktdaten finden Sie auf der UmschlagRückseite. 8 © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co.
English Français Unpacking/ Scope of delivery Déballage/ pièces livreées Check that the contents are in perfect condition after receiving the device package. Also check that the contents of the device package comply with your order. Veuillez vérifier dès réception que l’emballage et son contenu sont complets et intacts. Vérifiez également si le contenu de l’emballage correspond bien à votre commande. Please contact us if you have reason to complain.
SSX 210 Deutsch Gerät ein-/ausschalten °C °F u Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste »ON/HOLD«. °C °F Nach wenigen Sekunden (Selbsttest) ist das Gerät messbereit und zeigt den Wert „0%“ an.
English Français Switching the device on/off Activation/désactivation de l’appareil u To switch the device on press the »ON/ HOLD« button. u Pour activer l’appareil, appuyez sur la touche « ON/HOLD » After a few seconds (self-test) the device is ready for measuring and displays the value „0%“. Après quelques secondes (autotest), l’appareil est prêt à fonctionner et affiche la valeur « 0% ».
SSX 210 Deutsch Messung durchführen u Tauchen Sie den Messfühler in das Messgut ein. Die vergoldeten Elektroden müssen dabei vollständig eintauchen. Das Salzmeter zeigt sofort den relativen Salzgehalt an. Messfühler reinigen u Reinigen Sie den Messfühler nach jeder einzelnen Messung. Verwenden Sie gegebenenfalls ein passendes Reinigungsmittel. Nach dem Trocknen des Messfühlers muss das Gerät wieder „0%“ anzeigen. 12 © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co.
English Français Performing measurements Mesures u Dip the measuring probe into the goods to be measured. The gold plated electrodes must be fully immersed in the goods to be measured. u Plongez la sonde de mesure dans le produit à mesurer. Vous devez plonger les électrodes dorées entièrement dans le produit. The salt meter immediately displays the relative salt content. Le salinomètre indique instantanément la teneur en sel relative.
SSX 210 Deutsch Geräteeinstellung ändern Sie können einstellen, - ob die automatische Geräteabschaltung aktiviert ist oder nicht und - wie oft der Messwert aktualisiert werden soll (1 bis 15 Sekunden). Um die Geräteeinstellung zu ändern, müssen Sie das «User-Menü» aufrufen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. u Drücken und halten Sie die Taste »ON/HOLD« so lange, bis die Zeichenfolge »SSX« im Anzeigefeld erscheint.
English Français Change device settings Modification du réglage de l’appareil You can set; - whether the automatic device switching should be activated or not and - how often the measured value is to be updated (every 1 to 15 seconds) Call up the «User-Menu» to change the device setting. Now proceed as follows: Il est possible de régler - si la désactivation automatique de l’appareil est activée ou non et - la fréquence d’actualisation de la valeur de mesure (1 à 15 secondes).
SSX 210 Deutsch Es bedeuten: SHDWN automatische Abschaltung nach fünf Minuten Betriebsdauer ON = Abschaltung aktiviert OFF = Abschaltung deaktiviert RATE Messtakt in Sekunden; einstellbar von 1-15 Sekunden; Oberhalb von 15 beginnt die Werteskala wieder bei 1. Geänderte Werte werden automatisch sofort gespeichert. u Um das «User-Menü» zu verlassen, schalten Sie das Gerät aus durch Drücken auf »ON/HOLD«. 16 © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co.
English Français These are: Signification : SHDWN automatic shutdown after five minutes of operational use SHDWN Désactivation automatique au bout de cinq minutes de fonctionnement ON = shutdown activated OFF = shutdown de-activated ON = Désactivation activée OFF = Désactivation désactivée RATE Measuring cycle rate in seconds; can be set from 115 seconds; above 15 the scale goes back to 1. RATE Intervalle de mesure en secondes, configurable de 1 à 15 secondes.
SSX 210 Deutsch Messgenauigkeit prüfen Um die hohe Messgenauigkeit zu erhalten, muss das Gerät bei Bedarf nachjustiert werden. Ob ein Justierbedarf besteht, können Sie mit Hilfe einer gesättigten Kochsalzlösung selbst prüfen. Gesättigte Kochsalzlösung herstellen u Um eine gesättigte Kochsalzlösung herzustellen, nehmen Sie ein Glas mit etwa 60°C heißem Wasser. u Schütten Sie unter Rühren nach und nach so viel Kochsalz in das Wasser, bis sich kein Kochsalz im Wasser mehr löst.
English Français Testing the measuring precision Contrôle de la précision de mesure The device must be adjusted regularly in order to retain its high measuring precision. You can test for yourself whether an adjustment is needed using a saturated cooking salt solution. Afin de préserver la haute précision de mesure, l’appareil doit être recalibré au besoin. Une solution saline saturée vous permet de vérifier vous-même si un tel recalibrage est nécessaire.
SSX 210 Deutsch Was tun, wenn... ... keine Anzeige mehr erscheint: Batterie austauschen. Batterie austauschen Das Batteriesymbol im Display zeigt Ihnen den Batteriezustand an. Batterie in Ordnung Batterie in Ordnung Batterie bald verbraucht Batteriewechsel notwendig Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: Beugen Sie durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie z. B.
English Français What to do if... Que faire lorsque... ... The display no longer appears: replace the battery ... Aucun affichage n’apparaît : remplacer la pile. Replacing the battery Remplacement de la pile The battery symbol in the display shows the battery load status. Le symbole représentant une pile à l’écran affiche l’état de la pile.
SSX 210 Deutsch u Drehen Sie die beiden jetzt sichtbaren Kreuzschlitzschrauben (2) mit einem passenden Schraubendreher (PZ1) vollständig heraus. u Nehmen Sie das Gerät am Unterteil (3) in die eine Hand und ziehen Sie mit der anderen Hand vorsichtig das Oberteil (4) nach oben ab, bis die Geräteplatine frei liegt. 4 3 2 1 5 7 6 Sie sehen jetzt auf der Platine (5) die Batteriehalterung (7) mit der Batterie (6). u Ziehen Sie die verbrauchte Batterie in Pfeilrichtung aus der Halterung.
English Français u Now turn the two visible recessed head screws (2) using an appropriate screwdriver (PZ1) until they have been released completely. u Dévissez ensuite entièrement les deux vis cruciformes (2) à l’aide d’un tournevis adéquat (PZ1). u Take hold of the device in your hand by its bottom part (3) and pull the upper part (4) carefully upwards with your other hand until the device circuit board is can be seen.
SSX 210 Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem nur leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Lösungsmittel wie z. B. Aceton, da dieses den Kunststoff angreift. Entsorgung Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen sie es fach- und umweltgerecht entsorgen. Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls über den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterie an den dafür vorgesehen Sammelstellen. 24 © Copyright by ebro Electronic GmbH & Co.
English Français Cleaning and care Nettoyage et entretien Clean the device with a slightly dampened cloth when necessary. Le cas échéant, nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide uniquement. Never use solvents for cleaning such as acetone, since these can attack the plastic. N’utilisez aucun dissolvant tel que l’acétone car il endommage le plastique.
SSX 210 Deutsch Technische Daten Messbereich: 0 bis 100 Auflösung: 1 Digit Genauigkeit bei 25°C: ± 1 Digit Betriebstemperatur: +10°C ... +40 °C (50 bis 104°F) Messintervall: 1 bis 15 Sekunden, einstellbar Automatische Abschaltung: automatisch nach 5 Minuten, deaktivierbar Schutzart: IP 54 Abmessungen (L x B x H): 100 x 46 x 25 mm; 26 Gehäusematerial: ABS Sonde: 2-Leiter-Messsonde mit vergoldeten Elektroden Fühlerkabel: Silikon Gewicht ca.
English Français Technical data Caractéristiques techniques Measuring range: 0 to 100 Plage de mesures: 0 à 100 Resolution: 1 Digit Résolution: 1 Digit Accuracy at 25°C: ± 1 Digit Operating temperature: +10°C ... +40 °C (50 to 104°F) Précision à 25°C: ± 1 Digit Température de service: +10°C ...
Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co.