TLC 730 MODE Dualthermometer Dualthermometer Thermomètre Dual „2-in-1“ thermometer TLC 730
Deutsch English Lieber Kunde, Dear customer, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines ebro Produkts. Congratulations on the purchase of an ebro product. Wir hoffen, dass Sie den Nutzen dieses Produkts lange genießen können und das es Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft. We hope than you can make use of this product for a long time and that it helps you with your work. Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es verwenden.
Français Nederlands Cher client, Geachte klant, Nous vous remercions d’avoir acquis un produit ebro. Wij feliciteren u met de aanschaf van dit ebro-product. Nous espérons que vous pourrez profiter longtemps de ce produit et qu’il vous aidera dans votre travail. Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionnement de l’instrument sont repérées par une bordure à gauche du texte. Normes : Wij hopen dat u er lang gebruik van zult maken en dat het u helpt bij uw werk. Neemt u a.
Deutsch English Inhaltsverzeichnis Table of Contents Überblick ........................................... 6 Sicherheitshinweise ......................... 8 Overview............................................ 4 Safety Instructions ........................... 6 Warnung vor Laserlicht ........................... 8 Vorsichtsmaßnahmen............................ 10 Warning concerning laser beams............ 6 Safety measures ..................................... 8 Messvorgang ..........................
Français Nederlands Sommaire Inhoudsopgave Présentation générale ...................... 5 Consignes de sécurité ..................... 7 Mise en garde relative au faisceau laser ...................................... 7 Beschrijving ...................................... 5 Veiligheidsaanwijzingen ................... 7 Mesures de précaution ........................... 9 Mesures .......................................... 11 gevaar voor verwonding.......................... 7 gevaar voor verbranding .....
Deutsch English Überblick Overview Das TLC 730 ist sowohl ein Infrarot- als auch ein Kontaktthermometer. Sie können zu jeder Zeit zwischen diesen beiden Messarten wählen. Bei der Verwendung als Infrarotthermometer helfen zwei integrierte Laserzeiger (Laserpointer), auf die gewünschte Messfläche zu zielen. The TLC 730 is both an infrared as well as contact thermometer. You can choose between these two measuring methods at any time.
Français Nederlands Présentation générale Beschrijving Le TLC 730 est un thermomètre à la fois à infrarouge et de contact. Vous pouvez choisir à tout moment l’un ou l’autre mode de mesure. Lors de l’utilisation du thermomètre en mode infrarouge, deux indicateurs laser incorporés (pointeurs laser) facilitent la visée de la surface de mesure souhaitée. De TLC 730 is een “2-in-1” thermometer. Het is geschikt voor normale insteekmeting én voor contactloze infraroodmeting.
Deutsch English Sicherheitshinweise Safety Information STOP STOP Verletzungsgefahr! Risk of injury! Bei ausgeklappter Fühlernadel besteht Verletzungsgefahr insbesondere für Kinder. When the feeler needle is folded out, there is a risk of injury, especially for children. Verbrennungsgefahr! You may burn yourself! Nach dem Messen hoher Temperaturen kann die Fühlernadel noch einige Zeit heiß sein. After measuring objects at high temperatures, the feeler needle may stay hot for some time.
Français Nederlands Consignes de sécurité Veiligheidsaanwijzingen STOP STOP Risque de blessure ! Gevaar voor verwonding Il existe un risque de blessure, en particulier pour les enfants, lorsque l’aiguille de la sonde est sortie. Bij uitgeklapte voeler bestaat er gevaar voor verwonding, speciaal voor kinderen. Risque de brûlure ! Gevaar voor verbranding L’aiguille de sonde peut rester chaude quelques temps après la mesure de températures élevées.
Deutsch English Vorsichtsmaßnahmen Safety Measures Schützen Sie das Infrarotmessgerät TLC 730 vor folgenden Einflüssen: Protect the TLC 730 infrared thermometer from the following: l Elektromagnetische Felder von Elektroschweissgeräten und Induktionsheizgeräten l Electromagnetic fields created by electronic welding devices and induction heating equipment.
Français Nederlands Mesures de précaution Veiligheidsmaatregelen Protéger l’appareil de mesure à infrarouge TLC 730 des influences suivantes : Bescherm het instrument tegen de volgende invloeden: l Champs électromagnétiques émis par des groupes de soudage et des appareils de chauffage par induction. l Electricité statique l « Chocs thermiques » provoqués par des variations de température fortes et soudaines, laisser l’appareil se stabiliser pendant 30 minutes avant utilisation.
Deutsch English Messvorgang Measuring Procedure Messen mit dem Einstechfühler Measuring with the contact probe u Klappen Sie den Messfühler aus und positionieren Sie die Fühler-Spitze dort, wo Sie die Temperatur messen wollen. u Unfold the measuring probe and position the tip of the probe at the spot where you would like to take the measurement. u Drücken Sie ca. 1 Sek. lang die Taste .
Français Nederlands Mesures Bediening Mesure à l’aide de la sonde à piquer Meten met insteekvoeler u Déployer la sonde de mesure et positionner la pointe de la sonde à l’endroit où la température doit être mesurée. uklap de voeler uit en steek of dompel de voeler in het te meten medium uhoudt toets drukt ca.1 sec. lang inge- pendant env. uwacht tot de temperatuuraanwijzing stabiel is en lees de gemeten waarde af.
Deutsch English Messen mit Infrarot-Sensor und Laserzeigern Measuring using the infrared sensor and laser pointers u Um eine Messung mit dem InfrarotSensor durchzuführen, richten Sie die Infrarot-Linse auf den zu messenden Punkt und drücken Sie die Taste . Zielen Sie dabei so, dass sich beide Laserpunkte auf dem zu messenden Objekt befinden. Die Fläche, deren Temperatur gemessen wird, befindet sich zwischen den beiden Laserpunkten.
Français Nederlands Mesure à l’aide de la sonde à infrarouge et des indicateurs laser u Pour effectuer une mesure à l’aide d’une sonde à infrarouge, diriger la lentille infrarouge vers le point à mesurer et appuyer sur la touche . Pour ce faire, viser de sorte que les deux points de laser se situent sur l’objet à mesurer. La surface dont la température est mesurée se trouve entre les deux points du laser. Meten met infrarood en laseraanwijzer uricht de infraroodlens op het te meten punt en druk toets .
Deutsch English u Um den Maximum-Modus auszuwählen drücken Sie - Mode - Mode - . Am oberen Displayrand erscheint das Wort „MAX“. u Halten Sie gedrückt, um zu messen. u To select maximum mode, press - Mode - Mode - . The word “MAX” appears on the upper edge of the display. u Hold down ment. to take the measure- Permanente Messung und Anzeige Permanent measurement and display Sie können die aktuelle Temperatur permanent messen und sich anzeigen lassen.
Français Nederlands Maximum, appuyer sur - Mode - Mode - . Le terme «MAX» apparaît sur le bord supérieur de l’écran. u Maintenir la touche effectuer une mesure. uselecteer maximum-mode, druk -mode-mode- , bovenin verschijnt “MAX” uhoudt ingedrukt om te meten enfoncée pour Mesure permanente et affichage Continu meten en aanwijzen Vous pouvez mesurer la température actuelle en permanence et l’afficher.
Deutsch drücken Sie - Mode - Mode - ModeMode - Mode - Mode - oder . Zum bestätigen drücken Sie Mode. Halten Sie gedrückt, um zu messen. Infrarot-Abstrahlung verschiedener Materialien Verschiedene Materialien und Oberflächen haben verschiedene Fähigkeiten, Infrarot-Licht und damit die Information über die Temperatur abzustrahlen (Emissionsgrad).
Français Nederlands puyer sur - Mode - Mode - ModeMode - Mode - Mode ou . Pour confirmer, appuyer sur Mode. enfoncée pour Maintenir la touche effectuer une mesure (balayage). u stel een alarmgrens in: -modemode-mode-mode-mode-mode of . Bevestig met Mode. Houdt ingedrukt om te meten.
Deutsch English u Um den Wert zu ändern, drücken Sie - Mode - Mode - Mode - Mode - Mode, bis eine zweistellige Zahl gefolgt von „E“ auf dem Display erscheint. u To change the value, press - Mode - Mode - Mode - Mode - Mode, until a two-digit number followed by “E” appears in the display. u Drücken Sie dann pro zu erhöhendem Zählwert die Taste einmal. u Then press the button once for each increase in the value. Der Wert lässt sich nach oben und unten ändern. The value can be increased or decreased.
Français Nederlands u Pour modifier la valeur, appuyer sur - Mode - Mode - Mode - Mode - Mode, jusqu’à ce qu’un nombre à deux chiffres suivi de « E » s’affiche à l’écran. inu Chaque pression sur la touche crémente d’une valeur de comptage. La valeur peut être abaissée ou augmentée. u Pour appliquer la nouvelle valeur du facteur d’émission, appuyer sur Mode pour terminer.
Deutsch English Tabelle einiger bekannter Emissionsgrade 22 Table of certain known emissivities Material E mis s ion 8 -14 µm Material E mis s ivity 8 -14 µm Aluminium, oxidiert 0,2 - 0,4 Aluminium, oxidised 0.2 - 0.4 Aluminium, blank 0,04 Aluminium, blank 0.04 B lei rauh 0,4 Lead scraggly 0,4 B lei oxidiert 0,2 - 0,6 Lead oxidised 0.2 - 0.6 E isen oxidiert 0,5 - 0,9 Iron oxidised 0.5 - 0.9 E isen abgeschmiergelt 0,24 Iron sanded 0.
Français Nederlands Tableau de quelques facteurs d’émission connus Emissietabel Materiau E mis s ion 8 -14 µm Material Emission 8 -14 µm Aluminium, oxiydé 0,2 - 0,4 aluminium, geoxideerd 0,2 - 0,4 Aluminium, poli 0,04 aluminium, blank 0,04 P lomb, mugueux 0,4 lood, 0,4 P lomb oxydé 0,2 - 0,6 lood, geoxideerd 0,2 - 0,6 Acier oxydé 0,5 - 0,9 ijzer, geoxideerd 0,5 - 0,9 Acier émerisé 0,24 ijzer, geschuurd 0,24 Acier rouillé 0,5 - 0,7 ijzer, verroest 0,5 - 0,7 C uivre poli 0
Deutsch English Tipps für eine präzise Infrarot-Messung Tips for Precise Infrared Measurements Mit steigender Entfernung zwischen Messgerät und Messobjekt vergrößert sich der Durchmesser der gemessenen Fläche (Messfleck). Sie erkennen dies auch daran, dass der Abstand der beiden roten Laserpunkte auf dem Messobjekt größer wird, je größer die Entfernung zwischen Messgerät und Messobjekt wird. Die ideale Messentfernung liegt zwischen 5 und 10 cm.
Français Nederlands Conseils pour une mesure infrarouge précise Tips voor nauwkeurige IR-meting Plus la distance entre l’appareil de mesure et l’objet à mesurer est importante, plus le diamètre de la surface mesurée (spot) est grand. Vous ferez le même constat en observant les deux points de laser rouges sur l’objet à mesurer qui s’écartent à mesure que la distance entre l’appareil de mesure et l’objet à mesurer augmente. La distance de mesure idéale se situe entre 5 et 10 cm.
Deutsch English Wenn die Messgenauigkeit von ausschlaggebender Bedeutung ist, sollte das Messobjekt wenigstens doppelt so groß wie der Abstand der beiden Laserpunkte sein. If the accuracy of the measurement is crucial, the object being measured should be at least twice as large as the distance between the two laser points. Für Temperaturmessungen an glänzenden oder hochpolierten Metalloberflächen (z. B. Edelstahl, Aluminium usw.) ist das Gerät nur schlecht geeignet.
Français Nederlands Si la précision de mesure est déterminante, l’objet à mesurer doit être au moins deux fois plus grand que la distance entre les deux points de laser. Als de nauwkeurigheid belangrijk is moet het object minstens twee maal zo groot zijn als de meetvlek. L’appareil est mal approprié aux mesures de température sur les surfaces métalliques brillantes ou extrêmement polies (par ex. inox, aluminium, etc.). Voir paragraphe « Emission infrarouge de différents matériaux », page 21.
Deutsch English Messen von Flüssigkeiten Measuring Liquids Um die Temperatur von Flüssigkeiten und Quasi-Flüssigkeiten wie z. B. Suppen oder Dressings zu bestimmen, rühren Sie diese während der Messung ständig gut um, damit ein Temperaturausgleich erfolgt. To take the temperature of liquids and semi-liquids such as soups and dressings, stir these liquids thoroughly while taking the measurement to ensure an adequate temperature balance.
Français Nederlands Mesure des produits liquides Meten van vloeistoffen Pour déterminer la température de produits liquides et semi-liquides, tels que les soupes ou les sauces d’assaisonnement, veiller à les brasser constamment pendant la mesure pour obtenir une température uniforme. Meet de temperatuur tijdens het omroeren. Let op! Damp, stoom of rook slaat neer op de lens, de meting wordt onbetrouwbaar. Zorg er voor dat de lens buiten de dampzone blijft.
Deutsch English Solche Stellen mit zu hoher Temperatur könnten ein Hinweis auf ungenügende Lagerumwälzung oder Luftbewegung sein. Sollte eine Messung von außerhalb des Kühlbereiches nicht möglich sein, geben Sie dem Infrarotthermometer ca. 30 Minuten Zeit, um sich an die Umgebungstemperatur anzupassen. Places having a higher temperature like these can be an indication of insufficient circulation or movement of air.
Français Nederlands Les endroits présentant une température trop élevée peuvent indiquer une rotation de stockage ou une circulation d’air insuffisantes. S’il est impossible de réaliser une mesure depuis l’extérieur de la zone de réfrigération, patienter env. 30 minutes pour laisser le temps au thermomètre à infrarouge de s’adapter à la température ambiante. Als dit niet anders kan (koel- of vriescel) moet het instrument eerste ca. 30 min. acclimatiseren voordat gemeten gaat worden.
Deutsch English Wareneingangskontrolle Incoming Goods Control Auch zur Überprüfung der Temperaturen bei der Wareneingangskontrolle bietet sich das Infrarotthermometer an. Schnell sind Temperaturabweichungen eingekreist und können dann mit anderen Temperaturmessverfahren exakt erfasst werden. The infrared thermometer is also suitable for checking the temperatures of incoming goods.
Français Nederlands Contrôle à l’arrivée des marchandises Le thermomètre à infrarouge convient également pour le contrôle des températures lors du contrôle à l’arrivée des marchandises. Les écarts de température sont cernés rapidement et peuvent être enregistrés précisément à l’aide d’autres procédés de mesure de la température. Ingangscontrole Gebruik het instrument voor controle van aangevoerde en inkomende producten. Bepaal snel of de goederen geaccepteerd of afgewezen moeten worden.
Deutsch English Was tun, wenn ... What to Do, if… ... folgende Fehlermeldungen im Display angezeigt werden: zu messende Temperatur über °C +220°C. … the following error messages appear in the display: temperature over +220°C. °C °C zu messende Temperatur unter -33°C. °C temperature less than -33°C. zu schneller Wechsel der Umgebungstemperatur. ambient temperature has changed too quickly. Umgebungstemperatur entweder unter 0°C oder über +50°C.
Français Nederlands Que faire, quand… ... les messages d’erreur suivants apparaissent à l’écran : température à mesurer °C supérieure à +220 °C. Wat te doen als… °C °C °C température à mesurer inférieure à -33 °C. variation trop rapide de la température ambiante. température ambiante inférieure à 0 °C ou supérieure à +50 °C. Dépannage : ramener l’appareil dans la plage de températures de service prescrite et patienter env. 30 min.
Deutsch ... der Temperaturwert falsch angezeigt wird. Ursache 1 / Abhilfe 1: Emissionsgrad ist falsch eingestellt. Korrekten Emissionsgrad einstellen und ggf. für weitere Messungen abspeichern. Ursache 2 / Abhilfe 2: Abstand zum Messobjekt ist falsch, d. h. Messfleck ist größer als das Messobjekt. Abstand zum Messobjekt verringern, so dass der Messfleck kleiner wird Ursache 3 / Abhilfe 3: Angezeigte Lasermesspunkte sind nicht auf das Messobjekt gerichtet. Lasermesspunkte auf das Messobjekt richten.
Français Nederlands ... la valeur de température affichée n’est pas correcte. Cause 1 / remède 1 : le facteur d’émission est mal réglé. régler le facteur d’émission correct et, le cas échéant, l’enregistrer pour d’autres mesures. Cause 2 / remède 2 : la distance à l’objet à mesurer est incorrecte, c’est-à-dire que le spot est plus grand que l’objet à mesurer. Réduire la distance à l’objet à mesurer de sorte que le spot soit plus petit que l’objet.
Deutsch English Batterie Battery Anzeige Display Batterie OK --> Messung möglich. Battery OK --> Measurement possible. Batteriespannung niedrig --> Batterie bald ersetzen --> Messung möglich. Batterie leer --> Messung nicht möglich. Battery voltage low --> Replace battery soon --> Measurement will be possible. Battery dead --> Measurement impossible.
Français Nederlands Piles Batterij Affichage Aanwijzingen Pile OK --> Mesure possible. Batterij OK > meten mogelijk Tension de pile basse --> Pile presque vide --> Mesure possible. Pile vide --> Mesure impossible.
Deutsch English Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien gemäß den Symbolen im Batteriefach! Ensure the correct polarity of the batteries as indicated by the symbols in the battery compartment! u Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder, drehen Sie die Schraube lediglich handfest (keine Gewalt anwenden!) und sichern Sie die Schraube mit dem Gummistöpsel.
Français Nederlands Insérer les piles en respectant la polarité indiquée par les symboles figurant dans le compartiment à piles ! Let op de polariteit! u plaats het deksel en rubberstopje u Refermer le compartiment à piles, revisser la vis à la main uniquement (ne pas forcer !) et protéger la vis à l’aide du petit bouchon en caoutchouc. Nettoyage et entretien Reiniging en verzorging Nettoyage de la lentille Reinigen van de lens u Souffler les fines particules volantes avec de l’air comprimé propre.
Deutsch English Kalibrierservice Calibration Service Das Gerät besitzt eine hohe Messgenauigkeit. Um diese zu erhalten, sollten Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen. Dazu bieten wir einen Kalibrierservice an. The device has a high accuracy of measurement. To ensure it continues to work to this high standard, it should be calibrated annually. For this reason, we offer a calibration service.
Français Nederlands Service d’étalonnage Kalibratie- of ijkservice L’appareil présente un haut niveau de précision de mesure. Pour continuer d’en bénéficier, nous vous recommandons de faire étalonner l’appareil tous les ans. Pour ce faire, nous offrons un service d’étalonnage à nos clients. Gebruik de servicekaart om het instrument aan te melden voor de jaarlijkse ijkservice.
Deutsch English Technische Daten Technical Data Messbereich Measuring range -50 bis +350°C -50° to +350°C Accuracy Genauigkeit Infrarot: -50°C ... -30,1°C ±4.0°C -30°C ... -18,1°C ±2.5°C -18°C ... -0.1°C ±1.5°C 0°C ... +64.9°C ±1.0°C 65°C ... +350°C ±2.0°C oder 2% (der größere Wert gilt) Infrared: -50°C ... -30.1°C ±4.0°C -30°C ... -18.1°C ±2.5°C -18°C ... -0.1°C ±1.5°C 0°C ... +64.9°C ±1.0°C 65°C ... +350°C ±2.
Français Nederlands Caractéristiques techniques Plage de mesure Précision -50 à +350 °C Infrarouge : -50 °C ... -30,1 °C ±4.0 °C -30 °C ... -18,1 °C ±2,5 °C -18 °C ... -0,1 °C ±1,5 °C 0 °C ... +64,9 °C ±1,0 °C 65 °C ...
Notizen/Notes/Note/Notities
Notizen/Notes/Note/Notities
Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité Conformiteitsverklaring ebro Electronic GmbH & Co.