es VOGEL-Bomba sumergible Modelos: TVS pt VOGEL-Bombas submersíveis Série: TVS el VOGEL-Αντλίες ε σπειροειδές περίβλη α Σειρά προϊόντων: TVS da VOGEL-Dykkemotorpumper Serie: TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Traducción del Manual de funcionamiento original Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Tradução do manual de utilização original Οδηγίες εκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Monterings, betjenings- og servi
Declaración CE de conformidad (válida solamente para el conjunto de Xylem Water Solutions Austria GmbH que se suministra completo) (conforme a la Directiva CE sobre maquinaria 2006/42/CE, Anexo II A) El fabricante, Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria de la bombas de la línea de productos estándar declara por el presente que: TVS 8.1-… , TVS 8.2-… , TVS 8.3-… , TVS 8.4-… , TVS 10.1-… , TVS 10.2-… , TVS 10.3-… , TVS 12.1-… , TVS 12.
Declaração de conformidade CE (apenas válida para agregados completos fornecidos pela Xylem Water Solutions Austria GmbH) (de acordo com a directiva da máquina CE 2006/42/CE Anexo II A) O fabricante: Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria dos agregados das bombas da série declara, TVS 8.1-… , TVS 8.2-… , TVS 8.3-… , TVS 8.4-… , TVS 10.1-… , TVS 10.2-… , TVS 10.3-… , TVS 12.1-… , TVS 12.
ήλωση συ όρφωσης ΕΚ (ισχύει όνο για συγκροτή ατα παραδιδό ενα πλήρη από την Xylem Water Solutions Austria GmbH) (σύ φωνα ε την οδηγία της ΕΚ περί ηχανη άτων 2006/42/ΕΚ, παράρτη α II έρος Α) Με την παρούσα δηλώνει ο κατασκευαστής: Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria των συγκροτη άτων αντλιών της σειράς κατασκευής TVS 8.1-… , TVS 8.2-… , TVS 8.3-… , TVS 8.4-… , TVS 10.1-… , TVS 10.2-… , TVS 10.3-… , TVS 12.1-… , TVS 12.
EF Overensstemmelseserklæring (gælder kun for aggregater leverede komplet fra Xylem Water Solutions Austria GmbH) (iht. Maskindirektivet 2006/42/EF, bilag II A) Hermed erklærer fabrikanten: Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria af pumpeaggregater i typerækken TVS 8.1-… , TVS 8.2-… , TVS 8.3-… , TVS 8.4-… , TVS 10.1-… , TVS 10.2-… , TVS 10.3-… , TVS 12.1-… , TVS 12.2-… De leverede aggregater opfylder kravene i Maskindirektivet 2006/42/EF.
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Modelo TVS ÍNDICE 4.9 Bajar la unidad...................................................7 4.10 Desmontaje .....................................................8 1. Generalidades ....................................................... 2 1.1 Introducción....................................................... 2 1.2 Garantía ............................................................ 2 1.3 Normas de seguridad........................................ 2 1.
Modelo TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 1. Generalidades 1.1 Introducción Este producto cumple con las disposiciones de seguridad establecidas en la Directiva de máquinas 2006/42/CE. El personal encargado del montaje, la operación, la inspección y el mantenimiento debe conocer como corresponde las disposiciones de seguridad para la prevención de accidentes laborales, y asimismo demostrar la suficiente capacitación para tales trabajos.
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento a colocarse en su sitio, debiendo estar en perfecto estado de funcionamiento. Según la Directiva de máquinas CE, cada máquina deberá llevar incorporado uno o varios dispositivos de alarma de emergencia, mediante los cuales se puedan evitar situaciones de riesgo inminente o de peligro real.
Modelo TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Nivel de caudal y NPSH El producto bombeado debe tener una presión mínima NPSH en la entrada al rodete, para que quede garantizado un funcionamiento sin cavitación, o bien para evitar que la bomba no genere caudal. Se cumple este requisito cuando, en cualquier condición de operación, el valor NPSH de la instalación (NPSHA) es garantizadamente superior al valor NPSH de la bomba (NPSHR).
Modelo TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 3. Transporte, manipulación, almacenamiento La unidad nunca deberá ser elevada por el cable del motor. Tampoco se deberá dañar el cable durante el transporte (no apretar, doblar o arrastrarlo). Mantener secos los extremos del cable. 3.1 Transporte, manipulación En el momento de la entrega compruebe con exactitud si la bomba / grupo motobomba está en perfecto estado y que no ha sufrido daños.
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Modelo TVS Medidor de nivel de agua o interruptor de seguridad destinados a controlar y monitorizar el nivel mínimo de agua durante la operación. En caso de fuertes fluctuaciones del nivel de agua, se recomienda el montaje de un interruptor de seguridad. Este interruptor controla el nivel de agua y, en caso de reducción inferior a los niveles permitidos, desconecta automáticamente el motor.
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento gire uniformemente. Previamente se habrán quitado los eventuales protectores de transporte. Modelo TVS 4.9 Bajar la unidad Par de apriete Tamaño tornillo ½-20UNF-2B M12 M16 M20 Par de apriete en Nm (roscas secas) 60 60 150 200 4.5 Tensión y Frecuencia La tensión y la frecuencia de la red deberán ser comparadas con los valores constantes de la placa de características y corresponder a dichos valores. 4.
Modelo TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento perforaciones estrechas, se usarán uniones por bridas con entalladuras de cables. Al bajar la unidad, se fijará el cable a la tubería de presión con sujetacables a una distancia de 2-3 m evitando cualquier tensión a la que pueda estar sometido. Se usarán exclusivamente sujetacables inoxidables para evitar una corrosión causada por el ambiente húmedo del pozo.
Modelo TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento bajar al nivel de la corriente nominal del motor estipulada en la placa de características. La aguja del amperímetro se queda inmóvil. Se verificará el sentido de rotación. Después de cargar completamente la tubería de presión (control a nivel del grifo del manómetro), se leerá la presión en el manómetro con las válvulas casi cerradas.
Modelo TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 6.2.2 Cobertura mínima Número de arranques máximos admisibles por hora Tamaño de bomba TVS 8.1-… TVS 8.2-… TVS 8.3-… TVS 8.4-… TVS 10.1-… TVS 10.2-… TVS 10.3-… TVS 12.1-… TVS 12.2-… 100,0 U min …aplica a una velocidad de aspiración máxima entre la bomba y la perforación mm de … m/s. 1000 4,2 10,0 1,0 1 1600 2900 10 100 1000 Potencia del motor [kW] Diagrama 1 4,5 Si existen dos figuras, la inferior será la válida. 2900 6,8 6.
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Modelo TVS 9. Fallos: causas y corrección Las siguientes indicaciones sobre causas y corrección de fallos tienen por objeto ayudar a identificar el problema.Para reparaciones y cambios realizados en la bomba por el usuario, hay que tener en cuenta especialmente los datos de diseño incluidos en la confirmación de pedido así como los Apartados 1.2 1.4 de este manual de instrucciones.
Modelo TVS Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 18. Filtro de pozo congestionado • Consultar la empresa perforadora de pozos 19. Derrame en la tubería de presión • Controlar las tuberías 20. Rodetes desgastados por líquido de bombeo agresivo o con arena • Desmontar la unidad y reemplazar los rodetes (seleccionar cuidadosamente el material) 21. Rodetes desgastados por cavitación • Verificar las condiciones de operación 22.
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 11.2 Bombas de reserva En caso de que se utilicen bombas en instalaciones en las que el fallo de las mismas pueda implicar riesgo para la vida humana o bien provocar daños materiales considerables o costes elevados, es imprescindible disponer de una cantidad suficiente de bombas de repuesto listas para el servicio dentro de las instalaciones.
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento página 14 Modelo TVS
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Série TVS ÍNDICE 4.8 Enchimento do motor ......................................21 4.9 Baixar a unidade..............................................21 4.10 Desmontagem ...............................................22 1. Generalidades ..................................................... 16 1.1 Introdução ....................................................... 16 1.2 Garantia........................................................... 16 1.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Série TVS 1. Generalidades 1.1 Introdução Este produto satisfaz os requisitos de segurança das Directivas Comunitárias relativas a máquinas 2006/42/CE. O pessoal responsável pela instalação, operação, inspecção e manutenção deve estar apto a provar que está ao corrente dos regulamentos relevantes de prevenção de acidentes e que está devidamente qualificado para a execução dessas operações.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Perigo de eventuais danos ambientais ou em bens. Perigo de ocorrência de acidentes se as instruções de segurança constantes desta parte do manual de instruções de operação não forem cumpridas. Perigo de descarga eléctrica perigosa. As instruções de segurança directamente afixadas na bomba ou no grupo motobomba têm de ser obrigatoriamente cumpridas e de ser mantidas de forma a serem sempre perfeitamente legíveis. 1.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Velocidade, pressão, temperatura Do lado da instalação têm de estar instaladas medidas de segurança e protecção adequadas a fim de que a velocidade de rotação, a pressão e a temperatura na bomba não ultrapassem seguramente os valores limite indicados na confirmação da encomenda.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção 2.2 Ligação de tubo flexível Ligação de tubo flexível TVS 8.* TVS 10.* TVS 12.* Série TVS 2.4 Motor O motor da sua bomba tem o seu próprio manual de instruções de operação. É essencial que o leia e que cumpra as indicações e as instruções de segurança nele contidas.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Série TVS 4. Montagem, operação 4.1 Preparação da instalação da unidade Equipamento de elevação (bloco de suspensão ou guincho). Este equipamento tem de ser suficientemente resistente para suportar todo o peso da bomba, do motor, do cabo e da tubagem de pressão quando está cheia. Dispositivos de aperto de suporte. Também têm de poder suportar todo o peso da bomba, do motor, do cabo e da tubagem de pressão quando está cheia.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção rodar numa direcção, a direcção de rotação é assinalada por uma letra constante da designação do modelo (R = rotação para a direita, L = rotação para a esquerda em direcção contrária à do sentido de deslocação dos ponteiros do relógio, olhando para a extremidade do motor ou para os suportes de pressão da bomba). Esta designação não se aplica a motores aptos a rodarem em ambas as direcções.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Série TVS O ponto de suspensão (P) para o equipamento de suspensão e o cabo de suporte na unidade têm de ser posicionados de modo a que a unidade possa ser centralmente baixada no poço ou furo e a que a unidade fique suspensa exactamente na posição vertical. A unidade instalada tem de ficar livremente suspensa na tubagem de pressão suficientemente abaixo do nível de água de operação mais baixo.
Série TVS Manual de instruções de montagem, operação e manutenção 6. Colocação em funcionamento A instalação só pode ser colocada em funcionamento por pessoal familiarizado com os regulamentos de segurança localmente aplicáveis e com este manual de instruções de operação (e, de modo especial, com os regulamentos de segurança e as instruções de segurança nele contidas). Primeira colocação em funcionamento Verifique a regulação das perdas de excesso de corrente para motores trifásicos.
Série TVS Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Dimensões da bomba TVS 8.1-… TVS 8.2-… TVS 8.3-… TVS 8.4-… TVS 10.1-… TVS 10.2-… TVS 10.3-… TVS 12.1-… TVS 12.2-… Valores válidos partindo do pressuposto de que NPSHInstalação > (NPSHBomba + 0,5 m) 6.2.2 Recobrimento mínimo U min …aplica-se a uma velocidade de aspiração Dimensões da máxima de bomba mm … m/s. TVS 8.1-… TVS 8.2-… 1000 4,2 TVS 8.3-… TVS 8.4-… 1600 TVS 10.1-… 4,5 TVS 10.2-… 2900 TVS 10.3-… TVS 12.1-… 2900 6,8 TVS 12.2-… 6.2.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Série TVS 8. Períodos longos de imobilização Ao colocar a unidade em funcionamento, siga as instruções indicadas para a primeira colocação em funcionamento (vide o ponto 6)! Verifique mensalmente a resistência do isolamento das unidades instaladas e efectue uma breve operação de teste para evitar que a bomba fique bloqueada devido a sedimentos. Durante este processo tem de ser garantida a inundação mínima da unidade. 9.
Série TVS Manual de instruções de montagem, operação e manutenção 14. Filtro de aspiração deslocado por corpos estranhos • Remova a bomba e limpe o filtro de aspiração 15. Não foi feita a inspecção, direcção de rotação errada • Altere a direcção de rotação 16. Válvula de regulação mal aberta • Abra-a 17. Tubagens entupidas por corpos estranhos • Limpe as tubagens 18. Filtro do poço entupido • Consulte a empresa perfuradora de poços 19. Fuga no tubo de descarga Verifique as tubagens 20.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes, preste as seguintes informações: Modelo: N.º de encomenda: Desenho em corte: Designação da peça: Todas estas informações são prestadas no desenho em corte relevante. 11.
Manual de instruções de montagem, operação e manutenção Página 28 Série TVS
Σειρά προϊόντων TVS Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 4.8 Πλ"ρωση του κéνητ"ρα ......................................... 35 4.9 Β θéση της &ον$δας............................................... 35 4.10 Αποσυναρ&ολ γηση............................................. 36 1. Γενικ ς πληροφορ ες.................................................. 30 1.1 Πρ λογος ............................................................... 30 1.2 Εγγ ηση ...............................................
Σειρά προϊόντων TVS Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης 1. Γενικ ς πληροφορ ες 1.1 Πρ9λογος Το προϊ ν αυτ ,χεé κατασκευαστε σ &φωνα &ε τéς προδéαγραφ,ς ασφαλε ας της οδηγ ας 2006/42/ΕΚ. Το προσωπéκ υπε θυνο γéα τη συναρ&ολ γηση, το χεéρéσ& , την επéθε ρηση, καé τη συντ"ρηση της αντλ ας πρ,πεé να γνωρ ζεé καλ$ τους κανονéσ&ο ς αφαλε ας καé να δéαθ,τεé τα κατ$λληλα προσ ντα γéα αυτ,ς τéς εργασ ες.
Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης Προεéδοπο ηση γéα ενδεχ &ενο κ νδυνο σω&ατéκ"ς βλ$βης που &πορε να προκληθε απ τη &η τ"ρηση των οδηγé ν ασφαλε ας που περé,χονταé σ´αυτ το εγχεéρ δéο. προστασ ας να εφαρ&οστο ν " να τεθο ν ξαν$ σε λεéτουργ α. Σ &φωνα &ε τéς προδéαγραφ,ς ασφαλε ας της οδηγ ας 89/392/ΕΟΚ σχετéκ$ &ε την ασφ$λεéα &ηχαν ν πρ,πεé κ$θε &ηχαν" να ε ναé εξοπλéσ&,νη &ε ,να " περéσσ τερα συστ"&ατα ασφαλε ας &ε τα οπο α να αποτρ,πονταé επéκε &ενοé " πραγ&ατéκο κéνδ νοé.
Σειρά προϊόντων TVS Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης &ον$δας. Αυτ" η προϋπ θεση πληρε ταé ταν υπ λες τéς συνθ"κες λεéτουργ ας η τé&" NPSH της &ον$δας (NPSHA) παρα&,νεé καθαρ$ $νω της τé&"ς NPSH (NPSHR) της αντλ ας. Αν η τé&" NPSH της αντλ ας κατεβε κ$τω απ το κανονéκ , αυτ &πορε να προκαλ,σεé απ φθορ,ς στο υλéκ της συσκευ"ς λ γω κεν ν υγρο &,χρé καé καταστροφ" λ γω υπερθ,ρ&ανσης. Η τé&" NPSHR αναφ,ρεταé στéς χαρακτηρéστéκ,ς κα&π λες του κ$θε τ που αντλ ας.
Σειρά προϊόντων TVS Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης 3. Μεταφορ$, &εταχε ριση, αποθ κευση Εν σω η αντλ α/&ον$δα δεν ,χεé ακ &α στερεωθε στο & νé&ο τ πο εγκατ$στασ"ς της πρ,πεé να προστατε εταé απ πτ ση " γλ στρη&α. 3.1 Μεταφορ$, &εταχε ριση Μ λéς παραλ$βετε την αντλ α/&ον$δα βεβαéωθε τε πως δεν ,χεé υποστε ζη&é$ κατ$ τη &εταφορ$ καé πως δε λε πουν εξαρτ"&ατα. Η &εταφορ$ της αντλ ας/&ον$δας πρ,πεé να γ νεταé σ &φωνα &ε τους σχετéκο ς κανονéσ&ο ς καé &ε την αν$λογη προσοχ".
Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης ελ$χéστης αναγκα ας στ$θ&ης νερο δé$ρκεéα της λεéτουργ ας. κατ$ τη Σε περ πτωση &εγ$λων δéακυ&$νσεων στη στ$θ&η νερο συστ"νου&ε την εγκατ$σταση ασφ$λεéας ,λλεéψης νερο . Η συσκευ" αυτ" παρακολουθε τη στ$θ&η νερο καé θ,τεé αυτ &ατα τον κéνητ"ρα εκτ ς λεéτουργ ας αν η στ$θ&η νερο π,σεé κ$τω απ το επéτρεπτ επ πεδο. 4.2 Εξακρ βωση του β$θους β"θισης Το β$θος β θéσης πρ,πεé να καθορéστε &ε β$ση το δé$γρα&&α της γε τρησης " του πηγαδéο .
Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης Στην περ πτωση &ον$δων που παραδ νονταé πλ"ρως συναρ&ολογη&,νες, συνéστ$ταé να αφαéρ,σετε το φ λτρο αναρρ φησης πρéν την εγκατ$σταση καé να ελ,γξετε αν ο $ξονας &πορε να περéστραφε πλ"ρως. Αφαéρ,στε τυχ ν ασφ$λεéες &εταφορ$ς πρéν την εφαρ&ογ" της αντλ ας. Σειρά προϊόντων TVS 4.9 Β"θιση της &ον$δας Ροπ σ"σφιξης Μ,γεθος ½T20UNFT2B M12 M16 M20 Ροπ" σ σφéξης σε Nm (Στεγν σπε ρω&α) 60 60 150 200 4.
Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης στεν,ς γεωτρ"σεéς χρησé&οποé"στε συνδ,σεéς φλ$ντζων &ε εσοχ,ς καλωδ ων. Κατ$ τη β θéση το καλ δéο πρ,πεé να στερε νεταé καλ$ καé χωρ ς τ,ντω&α στο σωλ"να παροχ"ς σε δéαστ"&ατα 2T3 m χρησé&οποé ντας $γκéστρα καλωδ ων. Χρησé&οποé"στε & νο $γκéστρα απ ανοξε δωτο υλéκ γéα να αποφ γετε την οξε δωση στο υγρ περéβ$λλον του φρ,ατος. Καταγρ$ψτε &ε ακρ βεéα το &"κος του κ$θε τ&"&ατος του σωλ"να παροχ"ς.
Σειρά προϊόντων TVS Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης κρουν &ανο&,τρου) δéαβ$στε την π εση στο &αν &ετρο &ε σχεδ κλεéστ" τη β$να. Η στéγ&éα α π εση στο &αν &ετρο συν της γαéωδετéκ"ς δéαφορ$ς ψους &εταξ της στ$θ&ης δατος καé του ση&ε ου &,τρησης πρ,πεé να éσοδυνα&ε περ που &ε το ψος αναρρ φησης σ &φωνα &ε τη χαρακτηρéστéκ" κα&π λη της αντλ ας στο πεδ ο &ηδ,ν απ δοσης.
Σειρά προϊόντων TVS Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης 6.2.2 Ελ$χιστη κ$λυψη Μέγ. επιτρεπό ενες εκκινήσεις ανά ώρα 100,0 U …αναφ,ρεταé σε |,γéστη ταχ τητα ρο"ς … m/s |εταξ της αντλ ας καé του σωλ"να mm γε τρησης. min Μ,γεθος αντλ ας TVS 8.1T… TVS 8.2T… TVS 8.3T… TVS 8.4T… TVS 10.1T… TVS 10.2T… TVS 10.3T… TVS 12.1T… TVS 12.
Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης Σειρά προϊόντων TVS 9. Βλ$βες 7 Αιτ ες και λ"σεις Οé πéο κ$τω οδηγ ες σχετéκ$ &ε αéτ ες καé λ σεéς προβλη&$των σκοπε ουν να σας βοηθ"σουν στην εντ πéση της βλ$βης. Γéα βλ$βες τéς οπο ες δεν &πορε " δε θ,λεé να επéδéορθ σεé ο δéος ο χρ"στης, το σ,ρβéς του κατασκευαστ" ε ναé στη δé$θεσ" σας.
Σειρά προϊόντων TVS Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης 11.2 Εφεδρικ ς αντλ ες Γéα αντλ ες " &ον$δες η απ λεéα των οπο ων &πορε να θ,σεé σε κ νδυνο ανθρ πéνες ζω,ς " να προκαλ,σεé σοβαρ,ς υλéκ,ς ζη&é,ς καé δαπ$νες, πρ,πεé να βρ σκεταé σε ετοé& τητα éκανοποéητéκ ς αρéθ& ς εφεδρéκ ν αντλé ν στη &ον$δα. Η λεéτουργéκ τητα των εφεδρéκ ν αντλé ν πρ,πεé να ελ,γχεταé τακτéκ$ (βλ,πε κεφ$λαéο 8).
Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης Σελίδα 42 Σειρά προϊόντων TVS
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning INDHOLDSFORTEGNELSE 4.8 Påfyldning af motor..........................................48 4.9 Nedsænkning af aggregatet ............................48 1. Generelt ............................................................... 44 1.1 Forord.............................................................. 44 1.2 Garanti............................................................. 44 1.3 Sikkerhedsforskrifter ....................................... 44 1.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning 1. Generelt 1.1 Forord Dette produkt svarer til sikkerhedskravene i EFmaskindirektivet 2006/42/EF. Personalet for montage, betjening, inspektion og vedligeholdelse skal have tilsvarende viden om forskrifter til forebyggelse af ulykker eller kvalifikationer til disse arbejdsformer. Har personalet ikke den tilsvarende viden, skal de undervises.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning Enhver iagttagelse af unormal driftsmåde eller en erkendelig beskadigelse forbyder yderligere brug. Anlæg, hvor stop eller svigt kan føre til personeller tingsskader, skal udstyres med alarmindretninger og/eller reserveaggregater og deres funktionsdygtighed skal kontrolleres med jævne mellemrum. Farer p.g.a. elektrisk energi skal udelukkes (f. eks. ved overholdelse af lokalt gældende forskrifter for elektriske anlæg).
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning Tørløbsbeskyttelse Pumperne må under ingen omstændigheder løbe tør (heller ikke kortfristet til kontrol af drejeretningen), da det p.g.a. opvarmning kan komme til ødelæggelse af pumpedele. For at beskytte pumpen anbefales det derfor at overvåge, at det påkrævede mindste vandspejl overholdes. Pumpens tilbagegang Tømningen af trykledningen v.h.a.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning 4. Montage, drift 4.1 Forberedelser aggregatet til indbygning Ved snævre borehuller anbefales det, at lodde borehullet med en attrap, som svarer nøjagtigt til pumpen, for at være sikker på, at pumpen ikke hænger fast eller bliver beskadiget. af Nødvendigt grej til indbygningen Løftegrej (trisse eller hejsespil). Det skal have en tilstrækkelig bæreevne, for at kunne bære hele vægten af pumpe, motor, kabel og fyldt trykledning. Bærespændebånd.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning Pumpens sugehus med de fire skruer eller møtrikker strammes og sikres mod at de løsner sig (se kapitel "Tilspændingsmoment"). Kontroller, om pumpehusets bæreflade efter fastskruningen ligger helt fast på motorflangen. Kontroller, om pumpeakselen hhv. -koblingen står aksialt uden slør helt på motorakselen: Pumpeakselen og koblingen løftes aksialt i retning af pumpen og der iagttages, om akselen igen synker tilbage til udgangspositionen.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning Ved trykledninger med flangeforbindelser skal kanterne afrundes omhyggeligt, for at undgå beskadigelse af kablerne. Ved snævre borehuller anvendes flangeforbindelser med kabelender. Ved nedsænkning skal kablet ved hjælp af kabelspændebånd i en afstand på 2-3 m sikkert og spændingsfrit fastgøres til trykledningen. Brug kun kabelspændebånd af rustfrit materiale, for at undgå afkorrodering i den fugtige atmosfære i brøndskakten.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning 3 (mere end 50 g/m ) fører meget hurtigt til stærk slidtage og mindre ydelser af aggregatet. Efter endnu en måling af isoleringsværdierne efter nogle driftstimer kan anlægget drives automatisk. For at få sammenlignelige måleværdier for viklingsmodstandene: Lad inden målingen motoren afkøle mindst i en time. Genidriftsættelse Ved enhver genidriftsættelse skal man principielt fremgå som ved den første idriftsættelse.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning 6.3 Driftsstandsning Luk skydeventilen i trykledningen umiddelbart inden motoren slukkes. Ikke nødvendigt hvis der findes en trykbelastet klapkontraventil. Stands motoren. Hold øje med at den standser roligt. 7. Vedligeholdelse, eftersyn Arbejde ved pumpen eller anlægget må kun gennemføres, når de står stille. Overhold under alle omstændigheder punkt 1.4. "Sikkerhedshenvisninger".
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. • Byt strømtilførselens faser om Motorvikling eller elektrisk ledning defekt • Henvendelse nødvendig Motor bliver ved stjernetrekant hængende på stjernetrinnet • Skift stjernetrekantomskifter ud • Netudfald, fordi sikringen er gået.
Serie TVS Monterings, drifts- og servicevejledning 11. Anbefaling af reservedele, reservepumper 11.1 Reservedele Reservedelene skal udvælges til betingelserne for en toårig permanent drift. Hvis der ikke skal overholdes andre retningslinjer, anbefales de i forneden anførte liste angivne styktal for reservedele (efter DIN 24296).
Baugrößen: Taille: Size: TVS8.1, TVS8.2 TVS8.3, TVS8.
Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 112 143 211 230 341 389 412.1 502 531 545 554.1 554.2 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 902.2 904.1 920.1 920.
Baugrößen: Taille: Size: TVS8.1, TVS8.2 TVS8.3, TVS8.
Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 107 112 143 211 230 341 389 412.1 502 531 545 554.1 554.2 577 824 825 861 900.1 902.1 902.2 904.1 920.1 920.
Baugrößen: Taille: Size: Standardausführung: Standardausführung: Standardausführung: TVS10.1, TVS10.2 TVS10.
Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 112 143 211 230 389 412.1 502 509 531 545.1 545.2 554.1 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 904.1 920.
Baugrößen: Taille: Size: optionale Ausführung: optionale Ausführung: optionale Ausführung: TVS10.1, TVS10.2 TVS10.
Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 107 112 143 211 230 389 412.1 502 531 545.1 545.2 554.1 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 904.1 920.
Baugrößen: Taille: Size: TVS12.1, TVS12.
Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 112 143 211 230 389 412.1 502 509 531 545.1 545.2 554.1 554.2 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 902.2 904.1 920.1 920.
Baugrößen: Taille: Size: TVS12.1, TVS12.
Nr. Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts 106 107 112 143 211 230 389 412.1 502 531 545.1 545.2 554.1 554.2 577 751 752 753 756 824 825 861 900.1 902.1 902.2 904.1 920.1 920.
Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Straße 2 A-2000 Stockerau Telefon: +43 (0) 2266 / 604 Fax: +43 (0) 2266 / 65311 info.austria@xyleminc.com E-Mail: Internet: www.xylemaustria.