0 GA (U dBV NBA L) –10 48V L 15 ON OFF + OM ANT 13 R PH OU 16 IN NES T PHO 2TR 14 OR NIT MOR IN 2T 6 15/1R IN 2T 10 0 10 B 26d B B 26d –60 –34 B 26d –60 –34 –60 –34 –60 –34 12 –16 GAIN +10 –16 GAIN +10 AL IGIT 9 –16 GAIN +10 IN MIX L O R STE HIG EQ PAN 7 –12 –15 –18 –24 –30 –36 –42 –48 ID HI-M MID F R P CLI –3 –6 –9 H D 8 IN EO E L NSO GC –16 GAIN +10 –60 –34 –60 –34 4 11 Manual 1de instrucciones 0 B 26d 6 15/1 13/1 –16 GAIN +10 PHO OR NI
i Importante Antes de utilizar la 01V, lea lo siguiente Advertencias • No coloque la 01V en un lugar sometido a calor excesivo ni a la luz solar directa. Esto podría suponer el riesgo de incendios. • No coloque la 01V en un lugar sometido a humedad excesiva ni al polvo. Esto podría suponer el riesgo de incendios o de descargas eléctricas. • Conecte el cable de alimentación solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este Manual de instrucciones o marcado en la unidad principal.
ii su proveedor. La utilización de la 01V en estas condiciones podría suponer el riesgo de incendios o de descargas eléctricas. • Cuando no vaya a utilizar la 01V durante mucho tiempo (durante unas vacaciones, por ejemplo), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si dejase la 01V enchufada, podría producirse el riesgo de incendios. • Para limpiar la 01V no utilice bencina, diluidor de pintura, ni paños tratados químicamente. Para limpiar la 01V utilice solamente un paño limpio.
iii Índice Índice 1 ¡Bienvenido a la 01V! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ¡Bienvenido a la 01V! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de los manuales de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv Índice Canales de entrada y salidas OMNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canales de entrada y salidas de la tarjeta de entrada/salida opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intercambio de entradas 1–8 y 17–24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emparejamiento de canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agrupación de reguladores de nivel . . . . . . . . . . . . . . .
v Índice Monitoreo de la salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medición de la salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enrutamiento de señales a la salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contemplación de los ajustes de la salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del nivel de salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Silenciamiento de la salida estéreo . . .
vi Índice Diagrama en bloques de salidas OMNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 12 Efectos incorporados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Efectos incorporados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vii Índice Invocación de escenas de mezcla utilizando los mensajes MIDI Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anulación de invocaciones de escenas de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección de memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edición de títulos de las memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renumeración de las memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
viii Índice Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Apéndice A: General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Diagrama de nivel de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego para montaje en bastidor . . . . . . . . . . . . .
¡Bienvenido a la 01V! 1 ¡Bienvenido a la 01V! 1 En este capítulo... ¡Bienvenido a la 01V! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de los manuales de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Capítulo 1—¡Bienvenido a la 01V! ¡Bienvenido a la 01V! Muchas gracias por la adquisición de la consola de mezcla digital 01V Yamaha. Basada en la serie de mezcladores digitales Yamaha, que tanto éxito tuvo, la 01V Yamaha ha sido diseñada con MID teniendo en cuenta a los músicos y aplicaciones pequeñas de refuerzo del sonido, aunque su versatilidad, tamaño compacto, y facilidad de utilización supondrán también un atractivo para usuarios tanto profesionales como semiprofesionales.
Características de la 01V 3 Características de la 01V Especificaciones de sonido de la 01V • Convertidores A/D con sobremuestreo de 128 veces de 20 bitios delta-sigma lineales • Convertidores D/A con sobremuestreo de 8 veces de 20 bitios lineales (STEREO OUT) • Gama dinámica típica de 105 dB (CH INPUT a STEREO OUT) • Respuesta en frecuencia de 20 Hz – 20 kHz (+1, –3 dB) • Proceso audiodigital interno de 32 bitios • Proceso de ecualización digital de 44 bitios Características de la 01V • 24 entradas (incl
4 Capítulo 1—¡Bienvenido a la 01V! • Equivalente de 22 procesadores dinámicos incorporados (compresor, compuerta, ducking, expansor, compansor) • Potente biblioteca dinámica con 40 programas preajustados y 40 programas de usuario • Visualizador de cristal líquido de 320 x 80 puntos • Implementación completa de MIDI (control remoto, MMC, Bulk) • Interfaz MIDI incorporada y puerto TO HOST para la conexión rápida y sencilla a un PC • 15 reguladores de nivel de 60 mm motorizados 01V—Manual de Instrucciones
Descripción de las funciones clave 5 Descripción de las funciones clave Configuración La 01V proporciona un total de 24 entradas : 12 canales de entrada monoaurales de (1 a 12), 2 canales de entrada estéreo (13/14 y 15/16), y 8 entradas digitales (17 a 24) mediante una tarjeta de entrada/salida opcional. La señal de salida estéreo está disponible a través de las salidas analógicas OMNI OUT y las salidas digitales de la tarjeta de entrada/salida opcional.
6 Capítulo 1—¡Bienvenido a la 01V! los datos de audio en el campo digital tanto para grabación como para mezcla. La mezcla estéreo final podrá transferirse a una grabadora digital de dos pistas utilizando la salida coaxial STEREO OUT de la 01V. Los procesadores incorporados de efectos múltiples digitales y los procesadores dinámicos significan que las señales permanecen en el campo digital, eliminando la conversión innecesaria AD/DA.
Descripción de las funciones clave 7 nivel de los canales de entrada podrán utilizarse como reguladores de nivel de canales, o como controles auxiliares o de transmisión de efectos. El regulador de nivel STEREO podrá utilizarse como regulador de salida estéreo, transmisión auxiliar, o regulador de nivel principal de transmisión de efectos. Para más información, consulte “Modos de reguladores de nivel” de la página 18.
8 Capítulo 1—¡Bienvenido a la 01V! ción, consulte “Sobre las tarjetas de entrada/salida opcionales” de la página 224. Las tarjetas de entrada/salida opcionales de la 01V no son intercambiables con las tarjetas YGDAI utilizadas por las consolas de grabación digital como la CD8-AT. La entrada y salida coaxial DIGITAL STEREO IN y OUT permiten la conexión directa a grabadoras digitales estéreo y otros equipos digitales.
Preparativos 9 Preparativos 2 En este capítulo... Ejemplo de sistema con la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información importante sobre el reloj de palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de la alimentación de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de la alimentación de la 01V . . . . . . . .
10 Capítulo 2—Preparativos Ejemplo de sistema con la 01V En este ejemplo se muestra un tipo de sistema posible con la 01V.
11 Información importante sobre el reloj de palabra Información importante sobre el reloj de palabra A diferencia de los equipos de audio analógicos, los digitales deben estar sincronizados con el reloj de palabra cuando se transfiere audio digital de un dispositivo a otro. Para más información, consulte “Relojes de palabra” de la página 214.
Descripción de la 01V 13 Descripción de la 01V 3 En este capítulo... Controles del panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Capítulo 3—Descripción de la 01V Controles del panel superior PHANTOM +48V PHANTOM +48V OFF ON OFF ON INPUT (BAL) 13 15 14 16 –10dBV (UNBAL) L R IN OUT 2TR PHONES PAD 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GA
15 Controles del panel superior Sección de control analógico 1 2 3 PAD 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15/16 2TR IN +10 GAIN –20 13/14 4 +10 GAIN –20 15/16
16 Capítulo 3—Descripción de la 01V Visualizador, Controles de canal seleccionado y medidores DIGITAL MIXING CONSOLE EQ HIGH PAN PAN FUNCTION 1 MEMORY 1 RETURN 2 F HI-MID F LO-MID G G LOW L STEREO R CLIP –3 –6 –9 –12 –15 –18 –24 –30 –36 –42 –48 4 SELECTED CHANNEL 2 3 A Visualizador Este visualizador de cristal líquido de 320 x 80 puntos proporciona una indicación clara de los ajustes de mezcla y del estado de operación.
Controles del panel superior 17 Rueda de parámetros (PARAMETER), botones del cursor (CURSOR), y botón de introducción (ENTER) –1/DEC +1/INC PARAMETER CURSOR ENTER Estos controles se utilizan para navegar por las páginas de visualización y para editar parámetros. Para más información, consulte “Interfaz de usuario” de la página 28.
18 Capítulo 3—Descripción de la 01V Modos de reguladores de nivel FADER MODE EFFECT 1 AUX 1 EFFECT 2 OPTION I/O AUX 2 AUX 3 REMOTE AUX 4 HOME Estos botones se utilizan para seleccionar los modos de reguladores de nivel y las páginas de visualización siguientes. El nombre del modo de regulador de nivel seleccionado aparecerá en el visualizador.
19 Controles del panel superior Botones de selección (SEL), botones de solo (SOLO), botones de activación/desactivación de canales (ON), y reguladores de nivel 1 1 2 3 4 5 6 7 8 17 SEL 18 SEL 19 SEL 20 SEL 21 SEL 22 SEL 23 SEL 24 SEL 9 10 11 12 13/14 15/16 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON STEREO MASTER SEL 5 1 RETURN 2 SEL SEL SOLO SOLO ON ON
20 Capítulo 3—Descripción de la 01V bles cuando haya instalado una tarjeta de entrada/salida opcional. Para más información, consulte “Botones de solo (SOLO)” de la página 33. Los botones [SOLO] 1 a 16 también podrán utilizarse como controladores de MIDI en la página 3 de REMOTE. Para más información, consulte “Controladores MIDI definidos por el usuario” de la página 249.
Entradas y salidas 21 Entradas y salidas Los conectores de entrada y salida se encuentran en los paneles superior y posterior. Panel superior PHANTOM +48V PHANTOM +48V OFF ON OFF ON INPUT (BAL) 13 15 14 16 –10dBV (UNBAL) L R IN OUT 2TR PHONES 1 2 34 5 A Entradas (equilibradas) (INPUT) (BAL) 1–12 Los canales de entrada 1 a 12 se caracterizan por conectores de tipo XLR-3-31 equilibrados y tomas telefónicas equilibradas, ambos con un margen nominal de entrada de –60 dB a10 +dB.
22 Capítulo 3—Descripción de la 01V D 2TR IOUT Éstas son tomas fono con un nivel nominal de entrada de –10 dBV. La señal de 2TR OUT es igual que la señal de salida estéreo. Una grabadora de casetes, un grabadora de cinta audiodigital, o una grabadora de minidiscos conectada aquí podrá utilizarse para grabar mezcla estéreo. Clavija fono Punta Manguito E Auriculares (PHONES) Ésta es una toma telefónica estéreo Clavija telefónica TRS 1/4" (TRS), en la que podrá enchufar unos auriculares para escuchar.
23 Entradas y salidas podrán configurarse individualmente como salidas de bus analógico, transmisiones auxiliares, salidas estéreo, o salidas directas para los canales de entrada 1 a 16. Las salidas de bus se conectan típicamente a grabadoras multipista, mientras que las transmisiones auxiliares normalmente se utilizan para alimentar procesadores de efectos externos, amplificadores de reinyección, etc.
01V—Manual de Instrucciones 16 INPUT (BAL) 15 DIGITAL STEREO IN 14 INPUT (BAL) 13 1-12 INPUT (BAL) HA GAIN HA HA GAIN HA AD AD AD from 2TR IN AD AD +48V 15/16 2TR IN PHANTOM GAIN HA 1-6, 7-12 De-emphasis 26dB Pad to ATT Meter FLIP ATT ATT 4-Band PEQ 4-Band PEQ 4-Band PEQ 4-Band PEQ 4-Band PEQ Dynamics Dynamics Meter Dynamics Meter ON ON CH Fader CH Fader EFF2 EFF1 AUX4 AUX3 AUX2 AUX1 PAN* OUTPUT SELECT ON/OFF to to MONI to MONI OUTPUT SELECT AU
Option I/O IN De-emphasis or DC Cut Unchanged Waveform Meter OSC Meter Internal Effect 2 Internal Effect 1 Meter SWAP Meter 100Hz 1kHz 10kHz PINK BURST from EFF2 from EFF1 Esta sección solamente estará disponible cuando haya instalado una tarjeta de entrada/salida opcional.
Utilización de la interfaz de usuario 27 Utilización de la interfaz de usuario 4 En este capítulo... Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botones del cursor (CURSOR) . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 Capítulo 4—Utilización de la interfaz de usuario Interfaz de usuario Gracias a una interfaz pensada en el usuario, la operación de la 01V es lógica e intuitiva. El visualizador de cristal líquido de 320 x 80 puntos ofrece una indicación clara de los ajustes de mezcla y del estado de operación, mientras que los controles dedicados SELECTED CHANNEL permiten realizar ajustes rápidos de ecualización y panoramización.
Visualizador 29 Memoria—Este área del visualizador mostrará el número y el título de la memoria de escena seleccionada, esté en el modo de lectura solamente o en el protegido (indicado mediante un icono de candado), y si el contenido de la memoria intermedia de edición se ha editado o no. Para más información, consulte “Área de visualización de memoria de escena” de la página 191.
30 Capítulo 4—Utilización de la interfaz de usuario Elementos de visualización En esta sección se explican los diversos elementos de visualización que aparecen en las páginas visualizadas. Interruptores Los interruptores aparecerán como cuadros con un reborde sombreado (es decir, un reborde más grueso en las partes derecha e inferior del cuadro). Los interruptores sencillos de activación/desactivación aparecerán resaltados cuando los ponga en ON. En este ejemplo, el interruptor [ST] están en ON.
31 Botones del cursor (CURSOR) Botones del cursor (CURSOR) Los botones del cursor se utilizan para mover el cursor por las páginas visualizadas, a fin de seleccionar parámetros y opciones. El cursor aparecerá como un cuadro parpadeante, para permitir ver fácilmente qué parámetro u opción se ha seleccionado actualmente. Manteniendo presionado un botón del cursor, mueva continuamente éste en el sentido apropiado.
32 Capítulo 4—Utilización de la interfaz de usuario Modos de reguladores de nivel Los botones [SEL], [SOLO], [ON], los reguladores de nivel de canal, y el regulador STEREO (MASTER) de la 01V son controles multifuncionales, y su exacta operación dependerá del modo de reguladores de nivel seleccionado. En las tablas siguientes se muestra la operación de estos controles.
Modos de reguladores de nivel 33 Para seleccionar la función de panoramización para el canal de entrada 13, presione el botón [HOME] y después presione repetidamente el botón [SEL] 13/14 hasta que en el visualizador aparecerá CH13. Utilice el control SELECTED CHANNEL PAN para ajustar la panoramización.
34 Capítulo 4—Utilización de la interfaz de usuario Ejemplos de utilización Para utilizar en modo solo el canal 3, presione el botón [HOME], y después presione el botón [SOLO] 3. (Si ha seleccionado un modo de reguladores de nivel que no sea OPTION I/O o REMOTE, no será necesario presionar la tecla [HOME].) Para utilizar en el modo solo los canales de entrada 13/14, presione la tecla [HOME], y después presione el botón [SOLO] 13/14.
Modos de reguladores de nivel 35 Ejemplos de botones [ON] de los canales de entrada Para activar o desactivar el canal de entrada 3, presione el botón [HOME], y después presione el botón [ON] 3. (Si ha seleccionado un modo de reguladores de nivel que no sea OPTION I/O o REMOTE, no será necesario presionar la tecla [HOME].) Para activar o desactivar los canales de entrada 13/14, presione el botón [HOME], y después presione el botón [ON] 13/14.
36 Capítulo 4—Utilización de la interfaz de usuario MIDI en la página 3 de REMOTE. Para más información, consulte “Asignación de reguladores de nivel y botones [ON]” de la página 200 y “Controladores MIDI definidos por el usuario” de la página 249. Ejemplos de niveles de canales de entrada Para ajustar el nivel del canal de entrada 3, presione el botón [HOME] , y después accione el regulador de nivel 3.
Cuadro de diálogo de edición de títulos 37 Cuadro de diálogo de edición de títulos El cuadro de diálogo de edición de títulos se utiliza para asignar títulos a las escenas de mezcla, programas de ecualización, programas dinámicos, y programas de efectos. Los títulos podrán tener hasta 12 caracteres de longitud , y los títulos de memorias de escenas hasta 8. 1. Utilice los botones del cursor para colocar el cursor en la ventana de título. 2. Utilice la rueda PARAMETER para seleccionar los caracteres. 3.
Canales de entrada 39 Canales de entrada 5 En este capítulo... Descripción general de los canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentación fantasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptores de atenuador fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la ganancia de los canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 Capítulo 5—Canales de entrada Descripción general de los canales de entrada En esta sección se ofrece una descripción general de los canales de entrada de la 01V. Canales de entrada 1–12 3 1 2 XLR INPUT (equilibrado) Toma telefónica INPUT (equilibrada) Los canales de entrada 1 a 12 se caracterizan por conectores de tipo XLR-3-31 equilibrados y tomas telefónicas equilibradas, ambos con un margen nominal de entrada de –60 dB a +10 dB.
Alimentación fantasma 41 Alimentación fantasma Los canales de entrada 1 a 12 se caracterizan por alimentación fantasma de +48 V para poder utilizar micrófonos de tipo electrostático. La alimentación fantasma se suministra a los conectores de tipo XLR-3-31 equilibrados, y puede conmutarse para las entradas 1 a 6 y las entradas 7 a 12. La alimentaCH 7-12 ción fantasma deberá conectarse solamente cuando se haya conectado un ON OFF micrófono de tipo electrostático.
42 Capítulo 5—Canales de entrada Cambio de la fase de entrada Los interruptores de fase, disponibles en los canales de entrada 1 a 16, invierten la fase las señales de entrada 180 grados. Esto podrá utilizarse para compensar cables equilibrados incorrectamente conectados y micrófonos. Además, cuando un tambor posea micrófonos en la parte superior y en la inferior, usted podrá invertirse la fase del canal conectado al micrófono inferior a fin de evitar la cancelación de la señal. 1.
Atenuación de las señales de los canales de entrada 43 Atenuación de las señales de los canales de entrada Los canales de entrada 1 a 24 disponen de atenuadores digitales que pueden utilizarse para atenuar señales de entrada de 0 dB a –96 dB en pasos de 1 dB. Para los canales de entrada 1–16 1. Utilice el botón [EQ/ATT] para localizar la página 1 de EQ, mostrada a continuación. 2. Utilice los botones [SEL] 1 a 16 para seleccionar canales. 3.
44 Capítulo 5—Canales de entrada Aplicación de ecualización a los canales de entrada Los canales de entrada 1 a 16 se caracterizan por ecualización paramétrica de cuatro bandas, mientras que los canales de entrada 17 a 24 se caracterizan por ecualización paramétrica de dos bandas. Para más información, consulte “Ecualización” de la página 63. La ecualización podrá activar y desactivarse, y la curva de ecualización podrá verse en las páginas EQ y VIEW.
Retardo de las señales de canal 45 Retardo de las señales de canal Los retardos de canal, disponibles en los canales de entrada 1 a 16, podrán utilizarse para compensar el emplazamiento de los micrófonos, o simplemente como efectos de retardo. Los parámetros de retardo para los canales de entrada 1 a 8 se encuentran en la página 2 de DELAY, mientras que los de los canales de entrada 9 a 16 están en la página 3 de DELAY. A continuación se muestran ambas páginas. 1.
46 Capítulo 5—Canales de entrada Silenciamiento de los canales de entrada ON Los canales podrán activar y desactivarse (es decir, silenciarse) utilizando los botones [ON]. Cuando un canal este activado, su botón [ON] estará encendido. Para activar o desactivar un canal de entrada del 1 al 16, seleccione un modo de regulador de nivel que no sea OPTION I/O ni REMOTE, y presione el botón [ON] 1 a 16.
Panoramización de los canales de entrada 47 Panoramización de los canales de entrada Los potenciómetros panorámicos de los canales de entrada 1 a 24 (y los retornos de efectos) se utilizan par panoramizar las señales entre los canales izquierdo y derecho de la salida estéreo, y las salidas de los buses impares y pares.
48 Capítulo 5—Canales de entrada Para los canales de entrada 17–24 1. Presione el botón [OPTION I/O]. 2. Utilice los botones [SEL] 17 a 24 para seleccionar canales. 3. Utilice el control PAN para panoramizar el canal seleccionado. Si la opción PANPOT AUTO SCREEN está activada en las preferencias (“Ajuste de las preferencias de la 01V” de la página 209), aparecerá la página de OPTION mostrada a continuación. Esta página también podrá localizarse utilizando el botón [OPTION I/O].
Enrutamiento de los canales de entrada 49 Modos de panoramización Los tres modos de panoramización, INDIVIDUAL, GANG, e INV. GANG, determinan cómo operan los potenciómetros panorámicos en los canales de entrada 13/14, 15/16 (y los retornos de efectos), y los canales de entrada 1 a 12 emparejados. Como los canales de entrada 17 a 24 no pueden emparejarse, no se verán afectados por los modos de panoramización. 1.
50 Capítulo 5—Canales de entrada 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar los interruptores de enrutamiento y el botón [ENTER] para ajustarlos. Un interruptor de enrutamiento resaltado indicará que el canal ha sido enrutado. Los canales de entrada 1 a 12 poseen cuatro interruptores de enrutamiento de salida de bus (1, 2, 3, 4), un interruptor de enrutamiento de salida estéreo (ST), y un interruptor de enrutamiento de salida directa (D).
Canales de entrada y salidas OMNI 51 Canales de entrada y salidas OMNI Las señales directas procedentes de los canales 1 a 16 podrán seleccionarse para las salidas OMNI. Para más información, consulte “Salidas OMNI” de la página 122. Tenga en cuenta que las salidas OMNI OUT no se verán afectadas por los interruptores D de la página 2 de PAN/ROUT. Canales de entrada y salidas de la tarjeta de entrada/salida opcional Los canales 1 a 16 podrán seleccionarse como fuentes para las salidas de OPTION IN/OUT.
52 Capítulo 5—Canales de entrada Intercambio de entradas 1–8 y 17–24 Las entradas a los canales 1 a 8 podrán intercambiarse con las de los canales de entrada 17 a 24 ya sea individualmente o todas a la vez. Esto permitirá hacer que las entradas digitales de una tarjeta de entrada/salida opcional utilicen el ecualizador de 4 bandas, los procesadores dinámicos, y otras funciones de los canales de entrada completos 1 a 8. 1.
Emparejamiento de canales de entrada 53 Emparejamiento de canales de entrada Los canales de entrada 1 a 12 entrada podrán emparejarse para el proceso de señales estéreo. Podrán emparejarse los canales adyacentes impares y pares (es decir, 1/2, 3/4, 5/6, no 2/2 ni 4/5).
54 Capítulo 5—Canales de entrada Desemparejamiento de canales de entrada 1. Presione simultáneamente el botón [SEL] de ambos canales de entrada. O En la página 4 de SETUP, utilice los botones del cursor para seleccionar el interruptor de los canales emparejados, y después presione el botón ENTER. Aparecerá el cuadro de diálogo siguiente. 2. Seleccione OK, y después presione el botón [ENTER]. El par estéreo se romperá, y ambos canales podrán funcionar independientemente.
Unchanged CH INPUT 2, 4...12 (even channels) Unchanged CH INPUT 1, 3...11 (odd channels) Meter ATT Meter 4-Band PEQ 4-Band PEQ Dynamics Dynamics Delay Delay ON CH Fader CH Fader AUX/EFF PRE/POST EFF2 AUX1 AUX2 EFF1 *PAN: INDIVIDUAL/GANG/INV.
56 Capítulo 5—Canales de entrada Agrupación de reguladores de nivel Los reguladores de nivel 1 a 16 podrán agruparse juntos en grupos de reguladores para realizar el control muticanal utilizando un solo regulador de nivel. Hay tres grupos disponibles: A, B, y C. Agrupación de reguladores de nivel 1. Utilice el botón [SETUP] para localizar la página 3 de SETUP, mostrada a continuación. 2.
Agrupación de silenciamientos 57 Agrupación de silenciamientos Los botones [ON] 1 a 16 de los canales de entrada podrán agruparse juntos en grupos de silenciamiento para realizar el control multicanal utilizando un solo botón. Hay tres grupos disponibles: D, E, y F. Los grupos de silenciamiento pueden contener canales activados y canales desactivados, lo que facilita el cambio entre canales. Cuando conmute, los canales activados se desactivarán y los desactivados se activarán.
58 Capítulo 5—Canales de entrada Contemplación de los ajustes de los canales de entrada Los ajustes para los canales de entrada 1 a 16 podrán verse, y ciertos parámetros ajustarse en las páginas 1 y 2 de VIEW. Los ajustes para los canales de entrada 17 a 24 podrán ver y ajustarse en la página 2 de OPTION. Canales de entrada 1–16 1. Utilice el botón VIEW para localizar la página 1 o 2 de VIEW. A continuación se muestran las páginas VIEW para los canales 1 a 12.
Contemplación de los ajustes de los canales de entrada 59 Canales de entrada 17–24 1. Utilice el botón [OPTION I/O] para localizar la página 2 de OPTION, mostrada a continuación. 2. Utilice los botones [SEL] 17 a 24 para seleccionar canales. 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y la rueda PARAMETER, y los botones [–1/DEC], [+1/INC], y [ENTER] para ajustarlos. La mayoría de los parámetros para los canales de entrada 17 a 24 solamente podrán ajustarse en la página 2 de OPTION.
60 Capítulo 5—Canales de entrada Copia e intercambio de ajustes de canales La función de copia de canales se utiliza para copiar los ajustes de un canal de entrada a otro. La función de intercambio de canales se utiliza para intercambiar ajustes entre los canales de entrada. La copia y el intercambio solamente podrán realizarse en los canales de entrada 1 a 16. 1. Utilice el botón VIEW para localizar la página VIEW mostrada a continuación. 2.
Diagrama en bloques de los canales de entrada 61 Diagrama en bloques de los canales de entrada to 1-6, 7-12 +48V BUS AUX EFF ST 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 L R Meter PHANTOM Meter INPUT (BAL) CH Fader Pad 1-12 HA 4-Band PEQ AD Dynamics ON ATT 26dB PAN Delay AUX1 GAIN AUX2 AUX3 AUX4 EFF1 EFF2 AUX/EFF PRE/POST to Meter OUTPUT SELECT Meter CH Fader HA 13 INPUT (BAL) AD 4-Band PEQ GAIN HA 14 Dynamics Delay ON ATT AD 4-Band PEQ Dynamics PAN* Delay AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 EFF1 FLIP EFF2
Ecualización 63 Ecualización 6 En este capítulo... Descripción de la ecualización de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivación de la ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la ecualización . . .
64 Capítulo 6—Ecualización Descripción de la ecualización de la 01V Los canales 1 a 16, los retornos de efectos, las transmisiones auxiliares, y la salida estéreo se caracterizan todos por ecualización completamente paramétrica de cuatro bandas con parámetros de ganancia variable, frecuencia, Q, y activación/desactivación (ON/OFF). Los canales 17 a 24 se caracterizan por un ecualizador paramétrico de dos bandas simplificado.
Ajuste de la ecualización 65 La forma más rápida de ajustar la ecualización es utilizando los controles de SELECTED CHANNEL mostrados a continuación. EQ HIGH PAN HI-MID F LO-MID G LOW SELECTED CHANNEL Ajuste de la ecualización La ecualización podrá ajustarse utilizando los controles de SELECTED CHANNEL, el método más rápido, o las páginas de EQ en conjunción con los botones del cursor, los botones [–1/DEC] y [+1/INC], y la rueda PARAMETER.
66 Capítulo 6—Ecualización 3. Utilice los botones [HIGH] y [LOW] para seleccionar las bandas de ecualización, y los controles F y G para ajustar la frecuencia y la ganancia, respectivamente. Cuando haya activado la opción EQ AUTO SCREEN en las preferencias (“Ajuste de las preferencias de la 01V” de la página 209), aparecerá la página de OPTION mostrada a continuación. Esta página también podrá localizarse utilizando el botón [OPTION I/O].
Ajuste de la ecualización 67 nuación, y se seleccionará el modo de reguladores de nivel HOME. Esta página también podrá localizarse utilizando el botón [EQ/ATT]. La ecualización también podrá ajustarse en esta página utilizando los botones del cursor para seleccionar parámetros y la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] y [+1/INC] para ajustarlos. Cuando las transmisiones estén emparejadas (“Emparejamiento de transmisiones auxiliares” de la página 107), sus ecualizadores también lo estarán.
68 Capítulo 6—Ecualización Especificaciones de ecualización En la tabla siguiente se ofrecen las especificaciones de ecualización. Baja-media1 Baja Alta –18,0 dB a +18,0 dB (pasos de 0,5 dB)2 Ganancia (G) Frecuencia (F) 21 Hz–20,1 kHz (pasos de 1/12 octavas, 120 pasos) HPF, 10,0–0,10 (41 pasos) L.SHELF Q Alta-media1 10,0–0,10 (41 pasos) LPF, 10,0–0,10 (41 pasos) H.SHELF 1. Ecualizadores de cuatro bandas solamente (bandas baja y alta solamente en los canales de entrada 17 a 24). 2.
Biblioteca de ecualización 69 Biblioteca de ecualización Los ajustes de ecualización podrán almacenarse como programas en la biblioteca de ecualización, que contiene 40 programas preajustados (1–40) y 40 programas de usuario (41–80). Los programas de usuario le permitirán almacenar los ajustes de ecualización frecuentemente utilizados, y usted podrá asignarles títulos para facilitar su identificación. La biblioteca de ecualización también podrá utilizarse para transferir ajustes de un ecualizador a otro.
70 Capítulo 6—Ecualización Almacenamiento de programas de ecualización Los programas de ecualización se almacenan en la página de EQ LIBRARY. Usted podrá almacenar ajustes de ecualización en los programas de usuario 41 a 80. Los programas preajustados 1 a 40 son de lectura solamente. 1. Utilice el botón [EQ/ATT] para localizar la página de EQ LIBRARY mostrada a continuación. 2. Utilice los botones [SEL] para seleccionar el canal cuyos ajustes de ecualización desee almacenar como un programa.
Invocación de programas de ecualización 71 Invocación de programas de ecualización Los programas de ecualización se invocan desde la página de EQ LIBRARY. Usted podrá solamente uno de los 40 programas preajustados y 40 programas de usuario. 1. Utilice el botón [EQ/ATT] par localizar la página de EQ LIBRARY mostrada a continuación. 2. Utilice los botones [SEL] para seleccionar el canal al que desee invocar el programa de ecualización.
72 Capítulo 6—Ecualización Edición de títulos de programas de ecualización Los títulos de los programas de ecualización podrán editarse utilizando la función de edición de títulos (TITLE EDIT). 1. Utilice el botón [EQ/ATT] para localizar la página de EQ LIBRARY mostrada a continuación. 2. Utilice la rueda PARAMETER para seleccionar programas. 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar TITLE EDIT, y después presione el botón [ENTER]. Aparecerá el cuadro de diálogo de edición de títulos. 4.
Parámetros de los programas de ecualización preajustados 73 Parámetros de los programas de ecualización preajustados # 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Parámetros Título Bass Drum 1 Bass Drum 2 Snare Drum 1 Snare Drum 2 Tom-tom 1 Cymbal High Hat Percussion E.Bass 1 LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.
74 Capítulo 6—Ecualización # 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Parámetros Título E.Bass 2 Syn.Bass 1 Syn.Bass 2 Piano 1 Piano 2 E.G.Clean E.G.Crunch 1 E.G.Crunch 2 E.G.Dist. 1 E.G.Dist. 2 01V—Manual de Instrucciones LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3,0 dB 0,0 dB +2,5 dB +0,5 dB F 111 Hz 111 Hz 2,24 kHz 4,00 kHz Q 0,1 5 6,3 — PEAKING PEAKING PEAKING H.
Parámetros de los programas de ecualización preajustados # 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Parámetros Título A.G.Stroke 1 A.G.Stroke 2 A.G.Arpeg. 1 A.G.Arpeg. 2 Brass Sec. Male Vocal 1 Male Vocal 2 Female Vo. 1 Female Vo. 2 Chorus&Harmo LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –2,0 dB 0,0 dB +1,0 dB +4,0 dB F 105 Hz 1,00 kHz 1,88 kHz 5,33 kHz Q 0,9 4,5 3,5 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.
76 Capítulo 6—Ecualización # 30 31 32 33 34 35 36 37 Parámetros Título Total EQ 1 Total EQ 2 Total EQ 3 Bass Drum 3 Snare Drum 3 Tom-tom 2 Piano 3 Piano Low 01V—Manual de Instrucciones LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –0,5 dB 0,0 dB +3,0 dB +6,5 dB F 94 Hz 944 Hz 2,11 kHz 16,0 kHz Q 7 2,2 5,6 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4,0 dB +1,5 dB +2,0 dB +6,0 dB F 94 Hz 749 Hz 1,78 kHz 17,9 kHz Q 7 2,8 5,6 — L.
Parámetros de los programas de ecualización preajustados # 38 39 40 Parámetros Título Piano High Fine-EQ Cass Narrator LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –5,5 dB +1,5 dB +5,0 dB +3,0 dB F 187 Hz 397 Hz 6,72 kHz 5,65 kHz Q 10 6,3 2,2 0,1 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –1,5 dB 0,0 dB +1,0 dB +3,0 dB F 74 Hz 1,00 kHz 4,00 kHz 12,6 kHz Q — 4,5 1,8 — PEAKING PEAKING PEAKING H.
Solo, monitoreo, y medidores 79 Solo, monitoreo, y medidores 7 En este capítulo... Monitoreo y solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas de monitoreo (MONITOR OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auriculares (PHONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de dos pistas (2TR IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80 Capítulo 7—Solo, monitoreo, y medidores Monitoreo y solo Las funciones flexibles de monitoreo y solo significan que la 01V puede utilizarse en una amplia gama de aplicaciones. Todas las entradas y salida podrán monitorearse en modo pre-regulador o post-regulador de nivel a través de la salida de monitoreo o de auriculares. Los modos de grabación de solo y de mezcla de solo permiten monitorear rápidamente los canales de entrada y los retornos de efectos.
81 Salidas de monitoreo (MONITOR OUT) Salidas de monitoreo (MONITOR OUT) Las señales de monitoreo y auriculares salen a través de las conexiones de salida de monitoreo y de auriculares. Cerciórese de que el interruptor MONITOR-2TR In esté en MONITOR para monitoreo. Para más información, consulte “Entrada de dos pistas (2TR IN)” de la página 81.
82 Capítulo 7—Solo, monitoreo, y medidores Configuración de monitoreo La fuente de señal para la salida de monitoreo y auriculares se selecciona utilizando los parámetros de MONITOR SETUP de la página 2 de SETUP. Las fuentes seleccionables son: salida estéreo, entrada en cascada en cascada, transmisiones auxiliares 1 a 4, o salidas de bus 1 a 4.
Utilización del monitoreo 83 Utilización del monitoreo Para monitorear, por ejemplo, las salida estéreo, realice lo siguiente. 1. Conecte un sistema de monitoreo (amplificador, altavoces) a MONITOR OUT. 2. Cerciórese de que el interruptor MONITOR-2TR IN esté ajustado a MONITOR. 3. Ajuste el control MONITOR OUT LEVEL al centro. Si está utilizando auriculares, ajuste el control PHONES LEVEL al centro. 4. Utilice el botón [SETUP] para localizar la página 2 de SETUP, explicada anteriormente. 5.
84 Capítulo 7—Solo, monitoreo, y medidores Diagrama en bloques de monitoreo BUS AUX EFF ST 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 L R Meter L 2TR OUT R Meter 4-Band PEQ Dynamics Delay DA L BALANCE ON 4-Band PEQ Dynamics STEREO OUT Delay R DA DIGITAL STEREO OUT ST Dither to STEREO OUT LISTEN Meter OUTPUT SELECT Meter BUS master fader BUS 1-4 to OUTPUT SELECT to OUTPUT SELECT ON 1-4 LISTEN 1-4 PAN Meter 4-Band PEQ Meter Meter AUX master fader AUX 1-4 Dynamics ON LISTEN from DIGITAL STEREO
Configuración de solo 85 Configuración de solo La función de solo, disponible en los canales de entrada 1 a 24 y los retornos de efectos, se utiliza para monitorear individualmente canales. Existen dos modos de solos, solo de grabación y solo de mezcla. Estos modos se configuran utilizando los parámetros de SOLO SETUP de la página 2 de SETUP. Solo tiene prioridad sobre las fuentes seleccionadas utilizando los parámetros de MONITOR SETUP.
86 Capítulo 7—Solo, monitoreo, y medidores Utilización de solo Los canales de entrada 1 a 24 y los retornos de efectos podrán ponerse en el modo de solo de la forma siguiente. 1. Conecte un sistema de monitoreo (amplificador, altavoces) a MONITOR OUT. 2. Cerciórese de que el interruptor MONITOR-2TR IN esté ajustado a MONITOR. 3. Ponga el control MONITOR OUT LEVEL en el centro. Si está utilizando auriculares, ponga el control PHONES LEVEL en el centro. 4.
1-12 17-24 13/14 15/16 EFF1, 2 MIX SOLO EFF1, 2 15/16 13/14 17-24 1-12 ON ON ON Unchanged Unchanged Unchanged PAN PAN Los canales de entrada 1 a 24 y los retornos de afectos que estén desactivados se activarán temporalmente cuando los utilice en el modo de solo (los canales a salvo de solo no se verán afectados). Unchanged Unchanged Unchanged RECORDING SOLO Los canales de entrada 1 a 24 y los retornos de efectos podrán utilizarse en el modo de solo.
88 Capítulo 7—Solo, monitoreo, y medidores Medición de niveles de señal Los medidores de nivel para los canales de entrada 1 a 16, los retornos de efectos, las transmisiones auxiliares, las salidas de bus, las salidas OMNI, y la salida estéreo encuentran en las páginas de HOME. Los puntos fuente de señal para los medidores de entrada y salida podrán establecerse en la página 5 de HOME.
Medidores estéreo principales 89 Los medidores para los retornos de efectos y las transmisiones auxiliares también aparecerán en las páginas de EFFECT y VIEW. Para más información, consulte “Utilización de los efectos” de la página 130 y “Contemplación de los ajustes de los retornos de efectos” de la página 137. Los medidores para las transmisiones auxiliares también aparecerán en las páginas de VIEW.
90 Capítulo 7—Solo, monitoreo, y medidores Retención de pico La función de retención de pico trabajará con los medidores HOME, OPTION I/O, y los medidores estéreo principales. Cuando esté activado, los segmentos del medidor encendidos por los picos de señal más intensa permanecerán encendidos, proporcionando una forma fácil de comprobar los niveles de pico. 1. Utilice la rueda PARAMETER, los botones [–1/DEC] y [+1/INC], y el botón [ENTER] para activar y desactivar la función de retención de pico.
Medidores de OPTION I/O (canales de entrada 17–24) 91 Medidores de OPTION I/O (canales de entrada 17–24) Los medidores de nivel de señal para los canales de entrada 17 a 24 y las salidas de la tarjeta de entrada/salida opcional se visualizarán en las pátinas de OPTION. 1. Utilice el botón [OPTION I/O] para localizar las páginas de OPTION. Los medidores de nivel de señal para las entradas 17 a 24 se visualizarán en la página 1 de OPTION, como se muestra a continuación.
92 Capítulo 7—Solo, monitoreo, y medidores Medidores de transmisiones de efectos Los medidores de nivel de señal para las transmisiones de efectos 1 y 2 se visualizarán en las páginas VIEW. 1. Utilice los botones [EFFECT 1] y [EFFECT 2] para seleccionar una transmisión de efectos, y después presione el botón MASTER [SEL]. En el visualizador aparecerá EFF1 o EFF2, indicando que se ha seleccionado una transmisión de efectos. 2.
Salida estéreo 93 Salida estéreo 8 En este capítulo... Salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida estéreo analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de 2 pistas y salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida digital coaxial y la salida estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94 Capítulo 8—Salida estéreo Salida estéreo La salida estéreo se caracteriza por un ecualizador paramétrico de cuatro bandas, un procesador dinámico, control de equilibrio, y retardo de salida variable de hasta 300 milisegundos. La señal estéreo sale a través de conectores de tipo XLR analógicos, conectores 2TR OUT, salidas digitales coaxiales, y puede asignarse a las salidas digitales de una tarjeta de entrada/salida opcional o a las salidas OMNI.
Monitoreo de la salida estéreo 95 Monitoreo de la salida estéreo La salida estéreo podrá monitorearse utilizando la salida de monitoreo o auriculares. Para más información, consulte “Configuración de monitoreo” de la página 82. Medición de la salida estéreo Los niveles de la señal de salida estéreo podrán medirse utilizando los medidores L STEREO R o los medidores de la página 4 de HOME. Para más información, consulte “Medición de niveles de señal” de la página 88.
96 Capítulo 8—Salida estéreo Ajuste del nivel de salida estéreo El nivel de salida estéreo se controla utilizando el regulador de nivel STEREO. Como este regulador de nivel se utiliza también para controlar los niveles principales de las transmisiones auxiliares y de efectos, habrá que presionar el botón [HOME] antes de ajustar el nivel de salida estéreo. Para más información, consulte “Reguladores de nivel (más controles de retorno)” de la página 35.
Retardo de la salida estéreo 97 Retardo de la salida estéreo Los canales izquierdo y derecho de la señal de salida estéreo podrán retardarse individualmente hasta 300 milisegundos. Esto podrá utilizarse para compensar los retardos de los sistemas de refuerzo de sonido con múltiples altavoces. 1. Utilice el botón [∅/DELAY] para localizar la página 4 de DELAY, mostrada a continuación. 2.
98 Capítulo 8—Salida estéreo Diagrama en bloques de la salida estéreo BUS AUX EFF ST 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 L R Meter L 2TR OUT R Meter 4-Band PEQ Dynamics Delay DA L STEREO OUT BALANCE ON 4-Band PEQ Dynamics Delay DA R DIGITAL STEREO OUT ST Dither to LISTEN 01V—Manual de Instrucciones STEREO OUT OUTPUT SELECT MONI L R
Transmisiones auxiliares 99 Transmisiones auxiliares 9 En este capítulo... Transmisiones auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de entrada/salida opcional y las transmisiones auxiliares . . . . . . . . . Salidas OMNI y las transmisiones auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitoreo de las transmisiones auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medición de las transmisiones auxiliares . . .
100 Capítulo 9—Transmisiones auxiliares Transmisiones auxiliares La 01V se caracteriza por cuatro transmisiones auxiliares, que podrán utilizarse individualmente o en pares estéreo que se caracterizan por un ecualizador paramétrico de cuatro bandas y procesadores dinámicos. Las señales de los canales de entrada 1 a 16 y los retornos de efectos podrán aplicarse a las transmisiones auxiliares 1 a 4, mientras que las de los canales de entrada 17 a 24 podrán aplicarse a las transmisiones auxiliares 1 y 2.
Envío de señales de canales a las transmisiones auxiliares 101 Envío de señales de canales a las transmisiones auxiliares Las señales de los canales de entrada 1 a 16 y los retornos de efectos podrán enviarse a las transmisiones auxiliares 1 a 4. mientras que las de los canales 17 a 24 podrán enviarse a las transmisiones 1 y 2. Para los canales de entrada 1–16 1. Utilice los botones [AUX] para seleccionar una transmisión auxiliar.
102 Capítulo 9—Transmisiones auxiliares Para los retornos de efectos 1 y 2 1. Utilice los botones [AUX] para seleccionar una transmisión auxiliar. Los controles giratorios de los retornos de efectos funcionarán ahora como controles de transmisión auxiliar de retornos de efectos para la transmisión auxiliar seleccionada, y aparecerá una página de AUX similar a la mostrada a continuación. 2. Gire hacia arriba el control giratorio del retorno de efectos que desee enviar a la transmisión auxiliar.
Transmisiones auxiliares pre-regulación/post-regulación 103 Transmisiones auxiliares pre-regulación/post-regulación Las transmisiones auxiliares de los canales de entrada 1 a 24 y los retornos de efectos podrán configurarse individualmente como transmisiones pre-regulación o post-regulación de nivel. Post-regulación significa que las señales se toman como fuente después del regulador de nivel de canal normal, y que no se ven afectadas por éste.
104 Capítulo 9—Transmisiones auxiliares Contemplación de los ajustes de las transmisiones auxiliares Los ajustes para las transmisiones auxiliares podrán verse, y ciertos parámetros podrán ajustarse en las páginas 1 y 2 de VIEW. 1. Utilice los botones [AUX] para seleccionar una transmisión auxiliar, y después presione el botón MASTER [SEL]. En el visualizador aparecerá AUX, indicando que se ha seleccionado una transmisión auxiliar. 2.
Ajuste de los niveles principales de las transmisiones auxiliares 105 Ajuste de los niveles principales de las transmisiones auxiliares 0 –5 –10 –15 Los niveles principales de las transmisiones auxiliares se controlan utilizando el regulador MASTER. La función de este regulador dependerá del modo de reguladores de nivel seleccionado. Para más información, consulte “Reguladores de nivel (más controles de retorno)” de la página 35. –20 –30 –40 –50 –70 – STEREO MASTER 1.
106 Capítulo 9—Transmisiones auxiliares Silenciamiento de las transmisiones auxiliares ON Las transmisiones auxiliares podrán silenciarse utilizando el botón MASTER [ON], que se encenderá cuando se active una transmisión auxiliar. La función de este botón dependerá del modo de reguladores de nivel seleccionado. Para más información, consulte “Botones de activación y desactivación (ON)” de la página 34. 1. Utilice los botones [AUX] para seleccionar una transmisión auxiliar.
Emparejamiento de transmisiones auxiliares 107 Emparejamiento de transmisiones auxiliares Las transmisiones auxiliares 1 y 2, y 3 y 4 podrán emparejarse juntas para el proceso de señales estéreo. Cuando estén emparejados, la ecualización, el proceso dinámico, los reguladores de nivel, los botones ON, y los monitores de cada transmisión auxiliar estarán vinculados y serán los mismos para realizar el control simultáneo.
108 Capítulo 9—Transmisiones auxiliares Desemparejamiento de transmisiones auxiliares 1. En la página 4 de SETUP, utilice los botones del cursor para seleccionar el interruptor de transmisiones emparejadas, y después presione el botón [ENTER]. Aparecerá el cuadro de diálogo siguiente. 2. Seleccione OK, y después presione el botón [ENTER]. El par estéreo se romperá, y ambas transmisiones auxiliares podrán funcionar independientemente. Panoramización de transmisiones auxiliares 1.
Emparejamiento de transmisiones auxiliares 109 controles de panoramización de las transmisiones auxiliares no se verán afectados por los modos de panoramización INDIVIDUAL, GANG, ni INVERTED GANG de la página 1 de PAN/ROUT. Incluyendo la central, existen 33 posiciones de panoramización. Canal izquierdo Canal central Canal derecho L16←···←L3←L2←L1←CENTER→R1→R2→R3→···→R16 Los canales de entrada 1 a 12 se caracterizan por un solo potenciómetro panorámico, como se muestra aquí.
110 Capítulo 9—Transmisiones auxiliares Diagrama en bloques de las transmisiones auxiliares BUS AUX EFF ST 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 L R MONI L R Meter 4-Band PEQ Meter Meter AUX 1 master fader AUX 1 Dynamics LISTEN Meter 4-Band PEQ Meter OUTPUT SELECT to OUTPUT SELECT to OUTPUT SELECT to OUTPUT SELECT AUX 1 Meter AUX 2 master fader AUX 2 Dynamics ON LISTEN Meter 4-Band PEQ Meter AUX 2 Meter AUX 3 master fader AUX 3 Dynamics ON LISTEN Meter 4-Band PEQ to ON Meter AUX 3 Meter AU
Unchanged DELAY Unchanged CH INPUT 14, 16 EFF1, 2 DELAY Unchanged CH INPUT 13, 15 4-Band PEQ 4-Band PEQ DELAY Unchanged CH INPUT 1-12 ON ON Unchanged EFF RTN Rotary Unchanged CH Fader CH Fader Los potenciómetros panorámicos de las transmisiones auxiliares estarán disponibles en los canales de entrada 1 a 16 cuando dichas transmisiones estén emparejadas. En este diagrama, las transmisiones auxiliares 1 y 2 están emparejadas.
Salidas de bus 113 Salidas de bus 10 En este capítulo... Salidas de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de entrada/salida opcional y las salidas de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas OMNI y las salidas de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitoreo de las salidas de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medición de las salidas de bus .
114 Capítulo 10—Salidas de bus Salidas de bus Las cuatro salidas de bus de la 01V pueden utilizarse individualmente o en pares estéreo. Las señales de los canales de entrada 1 a 24 y los retornos de efectos podrán enrutarse a las salidas de bus 1 a 4. Para más información, consulte “Enrutamiento de los canales de entrada” de la página 49. La 01V no posee conexiones de salida de bus dedicadas.
Ajuste de los niveles principales de las salidas de bus 115 Ajuste de los niveles principales de las salidas de bus Los niveles principales de las salidas de bus se controlan utilizando los reguladores de nivel virtuales de la página 3 de PAN/ROUT. 1. Utilice el botón [PAN/ROUTING] para localizar la página 3 de PAN/ROUT, mostrada a continuación. 2.
116 Capítulo 10—Salidas de bus Enrutamiento de las señales de bus al bus estéreo Las salidas de bus podrán enrutarse al bus estéreo y utilizarse como subgrupos durante la mezcla. Inicialmente, las salidas de bus impares se panoramizan hacia la izquierda y las salidas de bus pares hacia la derecha. 1. Utilice el botón [PAN/ROUTING] para localizar la página 3 de PAN/ROUT, mostrada a continuación. 2.
Emparejamiento de salidas de bus 117 Emparejamiento de salidas de bus Las salidas de bus 1 y 2 y las salidas de bus 3 y 4 podrán emparejarse juntas para el proceso de señales estéreo. Cuando estén emparejadas, la ecualización, los reguladores de nivel y los botones ON, estarán vinculados y serán los mismos para realizar el control simultáneo. Emparejamiento de salidas de bus 1. Utilice el botón [SETUP] para localizar la página 4 de SETUP, mostrada a continuación. 2.
118 Capítulo 10—Salidas de bus Desemparejamiento de transmisiones auxiliares 1. En la página 4 de SETUP, utilice los botones del cursor para seleccionar el interruptor de salidas de bus emparejadas, y después presione el botón [ENTER]. Aparecerá el cuadro de diálogo siguiente. 2. Seleccione OK, y después presione el botón [ENTER]. El par estéreo se romperá, y ambas salidas de bus podrán funcionar independientemente.
Diagrama en bloques de las salidas de bus 119 Diagrama en bloques de las salidas de bus BUS AUX EFF ST 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 L R MONI L R Meter Meter BUS 1 master fader BUS 1 to OUTPUT SELECT to OUTPUT SELECT to OUTPUT SELECT to OUTPUT SELECT ON LISTEN BUS 1 TO ST PAN Meter Meter BUS 2 master fader BUS 2 ON LISTEN BUS 2 TO ST PAN Meter Meter BUS 3 master fader BUS 3 ON LISTEN BUS 3 TO ST PAN Meter Meter BUS 4 master fader BUS 4 ON LISTEN PAN BUS 4 TO ST to MONITOR 01V—Manu
120 Capítulo 10—Salidas de bus Diagrama en bloques de las transmisiones auxiliares en pares estéreo En este diagrama, las salidas de bus 1 y 2 están emparejadas.
Salidas OMNI 121 Salidas OMNI 11 En este capítulo... Descripción de salidas OMNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas OMNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignación de salidas OMNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de salidas OMNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122 Capítulo 11—Salidas OMNI Descripción de salidas OMNI Las cuatro salidas OMNI de la 01V podrán utilizarse como salidas de transmisión auxiliar, salidas de bus, salidas estéreo adicionales, o salidas directas port-regulación de nivel para los canales de entrada 1 a 16. Cada salida OMNI se caracteriza por un retardo de salida variable de hasta 300 milisegundos.
Retardo de salidas OMNI 123 Retardo de salidas OMNI Las salidas OMNI podrán retardarse individualmente hasta 300 milímetros. Esto podrá utilizarse para compensar los retardos de sistemas de refuerzo de sonido con múltiples altavoces. 1. Utilice el botón [∅/DELAY] para localizar la página 4 de DELAY, mostrada a continuación. 2. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros de retardo y el botón [ENTER], la rueda PARAMETER, o los botones [–1/DEC] y [+1/INC] para ajustarlos.
124 Capítulo 11—Salidas OMNI Diagrama en bloques de salidas OMNI STEREO L STEREO R BUS 1 BUS 4 AUX 1 from AUX 4 CH 1 CH 2 CH 15 CH 16 01V—Manual de Instrucciones OMNI OUT Select Delay DA 1-4 OMNI OUT
Efectos incorporados 125 Efectos incorporados 12 En este capítulo... Efectos incorporados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos de tipo reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126 Capítulo 12—Efectos incorporados Efectos incorporados Los dos procesadores de efectos múltiples estéreo incorporados: efecto 1 y efecto 2, proporcionan una amplia gama de efectos de gran calidad, incluyendo reverberación, retardo, reborde, simulador de amplificación, y congelación. Existen 42 tipos diferentes de efectos disponibles.
Programas de efectos preajustados 127 Programas de efectos preajustados En la tabla siguiente se ofrece la lista de los programas de efectos preajustados. Para una información detallada sobre los parámetros, consulte “Parámetros de los efectos” de la página 145. Los programas de efectos que utilizan los tipos de efectos HQ. PITCH o FREEZE solamente podrán utilizarse con el efecto 2. Efectos de tipo reverberación Núm.
128 Capítulo 12—Efectos incorporados Efectos de tipo modulación Núm. Título Tipo Descripción 13 Chorus CHORUS Coro estéreo de tres fases. 14 Flange FLANGE Efecto de reborde bien conocido. 15 Symphonic SYMPHONIC Efecto propiedad de Yamaha que produce una modulación más rica y compleja que el coro. 16 Phaser PHASER Enfasador estéreo con 2–16 etapas de desplazamiento de fase. 17 Auto Pan AUTO PAN Efecto que mueve cíclicamente el sonido entre el canal izquierdo y el derecho.
Programas de efectos preajustados 129 Efectos combinados Núm. Título Tipo Descripción 29 Rev+Chorus REV+CHORUS 30 Rev->Chorus REV->CHORUS Reverberación y coro en serie 31 Rev+Flange REV+FLANGE Reverberación y rebordeador en paralelo 32 Rev->Flange REV->FLANGE Reverberación y rebordeador en serie 33 Rev+Sympho. REV+SYMPHO. Reverberación y sinfonía en paralelo 34 Rev->Sympho. REV->SYMPHO.
130 Capítulo 12—Efectos incorporados Utilización de los efectos Para aplicar los efectos existen dos etapas: 1) Envío de la señal de canal a un procesador de efectos, y 2) Devolución de la señal procesada al mezclador. En las tres secciones siguientes se explica cómo enviar señales desde los canales de entrada 1 a 16, 17 a 24, y los retornos de efectos a los procesadores. En la sección final se explica cómo devolver la señal procesada al mezclador. Para los canales de entrada 1–16 1.
Utilización de los efectos 131 3. Eleve el regulador de nivel del canal al que desee aplicar un efecto. Este paso es necesario porque las transmisiones de efectos están inicialmente configuradas como post-regulación de nivel. Si no eleva el regulador de nivel de canal, no se aplicará señal a las transmisiones de efectos. Para más información, consulte “Transmisiones de efectos con pre-regulación/post-regulación de nivel” de la página 132. 4.
132 Capítulo 12—Efectos incorporados Transmisiones de efectos con pre-regulación/post-regulación de nivel Las transmisiones de efectos de los canales de entrada 1 a 24 y los retornos de efectos 1 y 2 podrán configurarse como transmisiones con pre-regulación o post-regulación de nivel. Post-regulación significa que las señales se toman como fuente después del regulador de nivel de canal normal, y que no se ven afectadas por éste.
Transmisiones de efectos con pre-regulación/post-regulación de nivel 133 Para los canales de entrada 17–24 1. Utilice el botón [OPTION I/O] para localizar la página 2 de OPTION, mostrada a continuación. 2. Utilice los botones [SEL] 17 a 24 para seleccionar canales. 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar los interruptores EFFECT PRE/POST, y la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] y [+1/INC] para ajustarlos.
134 Capítulo 12—Efectos incorporados Contemplación de los ajustes de las transmisiones de efectos Los ajustes para las transmisiones de efectos podrán verse, y ciertos parámetros podrán ajustarse en las páginas 1 y 2 de VIEW. 1. Utilice el botón [EFFECT 1] o [EFFECT 2] para seleccionar una transmisión de efectos, y después presione el botón MASTER [SEL]. En el visualizador aparecerá EFF1 o EFF2, indicando que se ha seleccionado una transmisión de efectos. 2.
Ajuste de los niveles principales de las transmisiones de efectos 135 Ajuste de los niveles principales de las transmisiones de efectos 0 –5 –10 –15 Los niveles principales de las transmisiones de efectos se controlan utilizando el regulador de nivel MASTER. La función de este regulador dependerá del modo de reguladores de nivel seleccionado. Para más información, consulte “Reguladores de nivel (más controles de retorno)” de la página 35. –20 –30 –40 –50 –70 – STEREO MASTER 1.
136 Capítulo 12—Efectos incorporados Silenciamiento de las transmisiones de efectos ON Las transmisiones de efectos podrán silenciarse utilizando el botón MASTER [ON], que se encenderá cuando se active una transmisión de efectos. La función de este botón dependerá del modo de reguladores de nivel seleccionado. Para más información, consulte “Botones de activación y desactivación (ON)” de la página 34. 1. Utilice el botón [EFFECT 1] o [EFFECT 2] para seleccionar una transmisión de efectos.
Contemplación de los ajustes de los retornos de efectos 137 Contemplación de los ajustes de los retornos de efectos Los ajustes para los retornos de efectos podrán ver y ajustarse en las páginas 1 y 2 de VIEW. 1. Utilice los botones [SEL] para seleccionar un retorno de efectos. En el visualizador aparecerá RTN1 o RTN2, indicando que se ha seleccionado una transmisión auxiliar. 2. Utilice el botón [VIEW] para localizar las páginas 1 y 2 de VIEW, mostradas a continuación. 3.
138 Capítulo 12—Efectos incorporados Ajuste de los niveles de los retornos de efectos Los niveles de retorno de efectos se controlan utilizando los controles giratorios de retorno de efectos. 1 RETURN 2 Para ajustar el nivel de un retorno de efectos, presione el botón [HOME], y después utilice los controles giratorios. La operación de los controles giratorios dependerá del modo de reguladores de nivel seleccionado.
Biblioteca de efectos 139 Biblioteca de efectos Los ajustes de efectos podrán almacenarse como programas en la biblioteca de efectos, que contiene 42 programas preajustados (1–42) y 57 programas de usuario (43–99). Los programas de usuario le permitirán almacenar ajustes de efectos personales, a los que podrá asignar títulos para facilitar su identificación. La biblioteca de efectos también podrá utilizarse para transferir ajustes de un procesador de efectos a otro.
140 Capítulo 12—Efectos incorporados Almacenamiento de programas de efectos Los ajustes de efectos personales podrán almacenarse en los programas de usuario 43 a 99. 1. Utilice el botón [EFFECT 1] o [EFFECT 2] para localizar la página de biblioteca, mostrada a continuación. Para almacenar los ajustes de efectos en EFFECT 1, utilice el botón [EFFECT 1] para localizar la página de biblioteca. Para almacenar los ajustes de efectos en EFFECT 2, utilice el botón [EFFECT 2]. 2.
Invocación de programas de efectos 141 Invocación de programas de efectos Los programas de efectos 1 a 99 podrán invocarse. Los programas que utilicen efectos HQ. PITCH o FREEZE solamente podrán invocarse a EFFECT 2. 1. Utilice el botón [EFFECT 1] o [EFFECT 2] para localizar la página de biblioteca, mostrada a continuación. Para invocar un programa de efectos a EFFECT 1, utilice el botón [EFFECT 1]. Para invocar un programa de efectos a EFFECT 2, utilice el botón [EFFECT 2]. 2.
142 Capítulo 12—Efectos incorporados Edición de títulos de programas de efectos Los títulos de los programas de efectos podrán editarse utilizando la función de edición de títulos (TITLE EDIT). 1. Utilice el botón [EFFECT 1] o [EFFECT 2] para localizar la página de biblioteca, mostrada a continuación. 2. Utilice la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] o [+1/INC] para seleccionar un programa de 43 a 99. 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar TITLE EDIT, y después presione el botón [ENTER].
Edición de efectos 143 Edición de efectos Los programas de efectos editar y almacenarse como programas de usuario. 1. Presione el botón [EFFECT 1] o [EFFECT 2] para localizar la página 1 de EFFECT 1 o de EFFECT 2, dependiendo del efecto que desee editar. A continuación se muestra la página 1 de EFFECT 1. 2. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros de los efectos, y la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] o [+1/INC] para ajustarlos.
144 Capítulo 12—Efectos incorporados Ajuste de los parámetros de retardo, frecuencia, nota, y tempo Los parámetros de retardo podrán ajustarse manualmente introduciendo el tiempo de retardo en milisegundos, o automáticamente introduciendo los parámetros NOTE y TEMPO. Por ejemplo, con TEMPO ajustado a 120 tiempos por minuto y NOTE ajustada a corchea, FREQ. se ajustará automáticamente a 2.000 Hz, como se muestra a continuación.
Parámetros de los efectos 145 Parámetros de los efectos REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Simulaciones de sala de conciertos, sala, escenario, y placa, todas con compuerta. Parámetro Margen Descripción REV TIME 0,3–99,9 s INI.DLY 0,0–500,0 ms Retardo inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Relación de tiempo de reverberación de alta frecuencia LO.RATIO 0,1–2,4 Relación de tiempo de reverberación de baja frecuencia DIFF.
146 Capítulo 12—Efectos incorporados GATE REVERB, REVERSE GATE Reflexiones cercanas con compuerta, y reflexiones cercanas con compuerta inversa. Parámetro Margen Descripción TYPE Type-A, Type-B Tipo de simulación de reflexiones cercanas ROOMSIZE 0,1–20,0 Espacio de reflexión LIVENESS 0–10 Características de extinción de las reflexiones cercanas (0 = muertas, 10 = vivas) INI.DLY 0,0–500,0 ms Retardo inicial antes del comienzo de la reverberación DIFF.
Parámetros de los efectos 147 STEREO DELAY Retardo estéreo básico. Parámetro DELAY L Margen Descripción 0,0–1350,0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo NOTE L *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar DELAY del canal izquierdo FB.
148 Capítulo 12—Efectos incorporados DELAY LCR Retardo de tres derivaciones (izquierda, centro, derecha).
Parámetros de los efectos 149 ECHO Retardo estéreo con bucle de retroalimentación cruzada. Parámetro DELAY L Margen Descripción 0,0–1350,0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo NOTE L *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar DELAY L FB.
150 Capítulo 12—Efectos incorporados FLANGE Efecto de reborde. Parámetro Margen Descripción FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación NOTE *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar FRQ. DEPTH 0–100% Profundidad de modulación MOD.DLY 0,0–500,0 ms Tiempo de retardo de modulación FB.
Parámetros de los efectos 151 AUTOPAN Autopanoramizador. Parámetro FREQ. Margen Descripción 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación NOTE *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar FREQ. DEPTH 0–100% Profundidad de modulación DIR. *2 Dirección de panoramización WAVE Sine, Tri, Square Forma de onda de modulación TEMPO*3 25–300 bps Se utiliza en conjunción con NOTE para determinar FREQ. 1. 2. L<->R, L—>R, L<—R, Turn L, Turn R 3. Para más información sobre los parámetros FREQ.
152 Capítulo 12—Efectos incorporados DUAL PITCH Desplazador de tono de voz doble.
Parámetros de los efectos 153 RING MOD. Modulador de anillo. Parámetro Margen Descripción SOURCE OSC, SELF Fuente de modulación: oscilador o señal de entrada OSC FREQ 0,0–3000,0 Hz Frecuencia del oscilador FM FREQ 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación de la frecuencia del oscilador NOTE FM *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar FM FREQ.
154 Capítulo 12—Efectos incorporados AMP SIMULATE Simulador de amplificador de guitarra. Parámetro Margen Descripción AMP TYPE *1 Tipo de simulación de amplificador de guitarra DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Tipo de distorsión (DST = distorsión, OVD = sobreexcitación) N.
Parámetros de los efectos 155 DYNA.PHASER Enfasador dinámicamente controlado. Parámetro Margen Descripción SOURCE INPUT, MIDI Fuente de control: señal de entrada o nota sobre velocidad MIDI SENSE 0–100 Sensibilidad FB GAIN –99 a +99% Ganancia de retroalimentación (valores positivos para retroalimentación de fase normal, valores negativos para retroalimentación de fase invertida) OFFSET 0–100 Desviación de frecuencia de fase desplazada más baja DIR.
156 Capítulo 12—Efectos incorporados REV->CHORUS Efectos de reverberación y coro en serie. Parámetro Margen Descripción REV TIME 0,3–99,9 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Retardo inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Relación de tiempo de reverberación de alta frecuencia DENSITY 0–100% Densidad de reverberación FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación NOTE *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar FREQ.
Parámetros de los efectos 157 REV->FLANGE Efectos de reverberación y rebordeador en serie. Parámetro Margen Descripción REV TIME 0,3–99,9 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Retardo inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Relación de tiempo de reverberación de alta frecuencia DENSITY 0–100% Densidad de reverberación FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación NOTE *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar FREQ.
158 Capítulo 12—Efectos incorporados REV->SYMPHO. Efectos de reverberación y sinfónico en serie. Parámetro Margen Descripción REV TIME 0,3–99,9 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Retardo inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Relación de tiempo de reverberación de alta frecuencia DENSITY 0–100% Densidad de reverberación FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación NOTE *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar FREQ.
Parámetros de los efectos 159 DELAY+ER. Efectos de retardo y reflexiones cercanas en paralelo. Parámetro DELAY L Margen Descripción 0,0–1000,0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo NOTE L *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar DELAY L FB.
160 Capítulo 12—Efectos incorporados DELAY->ER. Efectos de retardo y reflexiones cercanas en serie. Parámetro DELAY L Margen Descripción 0,0–1000,0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo NOTE L *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar DELAY L FB.
Parámetros de los efectos 161 DELAY+REV Efectos de retardo y reverberación en paralelo. Parámetro DELAY L Margen Descripción 0,0–1000,0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo NOTE L *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar DELAY L FB.
162 Capítulo 12—Efectos incorporados DELAY->REV Efectos de retardo y reverberación en serie. Parámetro DELAY L Margen Descripción 0,0–1000,0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo NOTE L *1 Se utiliza en conjunción con TEMPO para determinar DELAY L FB.
Parámetros de los efectos 163 DIST->DELAY Efectos de distorsión y retardo en serie Parámetro Margen Descripción DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Tipo de distorsión (DST = distorsión, OVD = sobreexcitación) DRIVE 0–100 Excitación de distorsión MASTER 0–100 Volumen principal TONE –10 a +10 Control de tono N.
164 Capítulo 12—Efectos incorporados FREEZE (EFFECT 2 solamente) Muestreador básico con memoria de 2,9 segundos. Parámetro Margen Descripción En el modo MANUAL: la grabación se inicia presionando el REC MODE MANUAL, INPUT botón [ENTER]. En el modo INPUT: la grabación se dispara mediante una señal de entrada. START *1 [SAMPLE] 0–131070 Punto de inicio de la grabación en muestras PLY MODE MOMENT, CONTI.
Parámetros de los efectos 3. Seleccione el interruptor 165 (REC), y después presione el botón [ENTER]. El interruptor REC aparecerá resaltado, y podrá oírse la señal de entrada. 4. Para iniciar la grabación, seleccione el interruptor el botón [ENTER]. (PLAY), y presione La barra situada debajo de los botones REC y PLAY se llenará a medida que vaya realizándose la grabación. CON REC MODE en INPUT, la grabación se iniciará automáticamente cuando la señal de entrada sobrepase el nivel de TRG LVL. 5.
166 Capítulo 12—Efectos incorporados Diagrama en bloques de los efectos BUS AUX EFF ST 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 L R Effect send 1 master fader ON Effect send 2 master fader ON Meter Meter EFF RTN 1 Rotary 4-Band PEQ Internal Effect 1 ON PAN* 4-Band PEQ AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 EFF2 AUX/EFF PRE/POST Meter Meter EFF RTN 2 Rotary 4-Band PEQ Internal Effect 2 ON PAN* 4-Band PEQ AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 EFF1 AUX/EFF PRE/POST *PAN: INDIVIDUAL/GANG/INV.
Procesadores dinámicos 167 Procesadores dinámicos 13 En este capítulo... Procesadores dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programas dinámicos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los procesadores dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edición de procesadores dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de procesadores . . . . .
168 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Procesadores dinámicos Los canales de entrada 1 a 16, las transmisiones auxiliares, y la salida estéreo se caracterizan todos por potentes procesadores dinámicos, que ofrecen funciones de compresor, limitador, compuerta, “ducker”, y compansor. Con respecto a la ubicación exacta de cada procesador dinámico, consulte el “Diagrama en bloques” de la página 24.
Programas dinámicos preajustados 169 Programas dinámicos preajustados En la tabla siguiente se indican los programas dinámicos preajustados. Con respecto a la información detallada sobre los parámetros, consulte “Programas dinámicos preajustados” de la página 184. Núm. Título Tipo Núm. Título Tipo 01 Comp COMP 21 E.Guitar COMP 02 Gate GATE 22 A.
170 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Utilización de los procesadores dinámicos Los canales de entrada 1 a 16, las transmisiones auxiliares, y la salida estéreo se caracterizan todos por procesadores dinámicos. Para invocar un programa de la biblioteca dinámica, consulte “Invocación de programas dinámicos” de la página 182. Para editar un procesador dinámico, consulte “Edición de procesadores dinámicos” de la página 172. Para los canales de entrada 1–16 1.
Utilización de los procesadores dinámicos 171 3. Presione el botón [ENTER] para activar el procesador dinámico. Cuando active el procesador dinámico, el interruptor ON/OFF aparecerá resaltado. Mientras esté visualizándose la página 1 de DYNAMICS, el botón [ENTER] activará y desactivará el procesador dinámico independientemente de la posición del cursor. 4. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] y [+1/INC] para ajustarlos.
172 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Edición de procesadores dinámicos Los procesadores dinámicos se editan en la página 1 de DYNAMICS, mostrada a continuación. 1. Utilice el botón [DYNAMICS] para localizar la página 1 de DYNAMICS, mostrada a continuación. 2. Utilice los botones [SEL] 1 a 16 y MASTER para seleccionar canales. 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros, y la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] y [+1/INC] para ajustarlos.
Tipos de procesadores 173 Tipos de procesadores Los procesadores dinámicos se utilizan generalmente para corregir o controlar niveles de señal, aunque también pueden usarse para modelar creativamente la envolvente del volumen del sonido. En las secciones siguientes se explican los procesadores COMP, GATE, DUCKING, EXPAND, COMPANDER-(H), y COMPANDER-(S), sus parámetros, y las aplicaciones generales.
174 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Parámetro Margen THRESHOLD –54 dB a 0 dB (55 pasos) OUT GAIN 0,0 dB a +18,0 dB (0,5 dB pasos) KNEE hard, 1, 2, 3, 4, 5 ATTACK 0–120 ms (pasos de 1 ms) RELEASE 5 ms–42,3 s (fs = 48 kHz) 6 ms–46 s (fs = 44,1 kHz) RATIO 1:1, 1,1:1, 1,3:1, 1,5:1, 1,7:1, 2:1, 2,5:1, 3:1, 3,5:1, 4:1, 5:1, 6:1, 8:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 pasos) THRESHOLD—Este parámetro determina el nivel de señal de entrada requerido para disparar el compresor.
Tipos de procesadores 175 GATE Output Level (dB) Una compuerta, o compuerta de ruido, es esencialmente un interruptor de audio utili+20 zado para silenciar señales por debajo de un +10 nivel de umbral establecido. Puede utilizarse 0 Threshold = –10dB para cortar ruido de fondo captado por –10 micrófonos abiertos, ruido y siseo de amplifi–20 cadores de válvulas y pedales de efectos para –30 Range = –30dB guitarra, y la fuga entre micrófonos de tam–40 bores. También posee usos muy creativos.
176 Capítulo 13—Procesadores dinámicos DUCKING Output Level (dB) “Ducking” se utiliza normalmente para voz sobre aplicaciones, donde el nivel de la +20 música de fondo se reduce automáticamente +10 cuando hable el locutor. “Ducking” se consi0 gue disparando un compresor con una fuente –10 Threshold = –20dB de sonido diferente. Por ejemplo, un “duc–20 ker” se conecta en el canal de música de –30 fondo, y la señal de KEY IN se aplica desde el –40 canal del micrófono del locutor.
Tipos de procesadores 177 EXPAND Un expansor es similar a un compresor, excepto que trabaja con señales de nivel inferior al de umbral. Reduciendo las señales por debajo del nivel de umbral, el expansor atenúa el ruido de bajo nivel aumentando efectivamente la gama dinámica y mejorando la relación señal-ruido. Un expansor ajustada a relación infinita (es decir, ∞:1) es esencialmente una compuerta. En los dos gráficos siguientes se muestran las curvas típicas del expansor.
178 Capítulo 13—Procesadores dinámicos RELEASE—Este parámetro determina lo pronto que el expansor volverá a su ganancia normal después de que el nivel de la señal de disparo haya sobrepasado el umbral. Si el tiempo de liberación es demasiado corto, la ganancia se recuperará demasiado rápidamente, causando bombeo del nivel (es decir, fluctuaciones de ganancia notables).
Tipos de procesadores 179 superior se comprimen la cantidad especificada utilizando el parámetro RATIO. La señal de disparo se aplica utilizando el parámetro KEY IN. OUT GAIN—Este parámetro ajusta el nivel de la señal de salida del compansor. Puede utilizarse para compensar el cambio de nivel general causado por los procesos de compresión y expansión. WIDTH—Este parámetro determina cuánto se aplica la expansión por debajo del nivel de umbral.
180 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Biblioteca dinámica Los ajustes dinámicos podrán almacenarse en la biblioteca dinámica, que contiene 40 programas preajustados (1–40) y 40 programas de usuario (41–80). Los programas de usuario se utilizan para almacenar ajustes dinámicos personales, a los que podrá asignar títulos para facilitar su identificación. La biblioteca dinámica también podrá utilizarse para transferir ajustes de un procesador dinámico a otro.
Almacenamiento de programas dinámicos 181 Almacenamiento de programas dinámicos Los ajustes dinámicos personales podrán almacenarse en los programas de usuario 41 a 80. 1. Seleccione el canal cuyos ajustes de procesador dinámico desee almacenar como un programa. Utilice los botones [SEL] 1 a 16 para seleccionar los canales de entrada 1 a 16. Para seleccionar una transmisión auxiliar, utilice los botones [AUX], y después presione el botón MASTER [SEL].
182 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Invocación de programas dinámicos Los programas dinámicos 1 a 80 podrán invocarse. 1. Seleccione el canal al que desee invocar el programa dinámico. Utilice los botones [SEL] 1 a 16 para seleccionar los canales de entrada 1 a 16. Para seleccionar una transmisión auxiliar, utilice los botones [AUX], y después presione el botón MASTER [SEL]. Para seleccionar la salida estéreo, presione el botón [HOME], y después el botón MASTER [SEL]. 2.
Edición de títulos de programas dinámicos 183 Edición de títulos de programas dinámicos Los títulos de los programas dinámicos podrán editarse utilizando la función de edición de títulos (TITLE EDIT). 1. Utilice el botón [DYNAMICS] para localizar la página de biblioteca, mostrada a continuación. 2. Utilice la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] o [+1/INC] para seleccionar un programa de usuario de 41 a 80. 3.
184 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Programas dinámicos preajustados Núm.
Programas dinámicos preajustados Núm. 09 Título A.Dr.BD Tipo COMPAND-H Parámetro Threshold (dB) –11 Ratio ( :1) 3,5 Attack (ms) 1 Out gain (dB) Width (dB) 10 A.Dr.SN COMP A.Dr.SN EXPAND 192 –17 Ratio ( :1) 2,5 Attack (ms) 8 Out gain (dB) 13 A.Dr.SN GATE COMPAND-S 12 –23 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 0 14 A.Dr.
186 Núm. 17 18 19 20 Capítulo 13—Procesadores dinámicos Título E.B.Slap Syn.
Programas dinámicos preajustados Núm. 25 Título Strings3 Tipo COMP Parámetro Threshold (dB) –17 Ratio ( :1) 1,5 Attack (ms) 76 Out gain (dB) 2,5 Knee 26 BrassSection COMP Syn.
188 Núm.
Memorias de escenas 189 Memorias de escenas 14 En este capítulo... Memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué se almacena en las memorias de escenas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoria intermedia e indicador de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoria de escena 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190 Capítulo 14—Memorias de escenas Memorias de escenas Las memorias de escenas son ubicaciones de la memoria que se utilizan para almacenar escenas de mezcla. Una escena de mezcla se compone de todos los ajustes de mezcla de la 01V (es decir, ecualización, posiciones de los reguladores de nivel, efectos, efectos dinámicos, etc.). Existen 100 memorias de escenas, 1 a 99, y usted podrá asignarles títulos para facilitar su identificación.
¿Qué se almacena en las memorias de escenas? 191 ¿Qué se almacena en las memorias de escenas? Prácticamente todos los ajustes de mezcla de la 01V están almacenados en memorias de escenas. Los ajustes que no se almacenan son principalmente los de los controles e interruptores analógicos.
192 Capítulo 14—Memorias de escenas si el contenido de la memoria intermedia de edición se ha editado o no. Las memorias de escenas 1 a 99 podrán protegerse individualmente contra la reescritura accidental. La memoria de escena 00 es de lectura solamente. Cuando seleccione una memoria de escena que no sea la última invocada, el número de memoria de escena parpadeará. Si vuelve a seleccionar la memoria de escena invocada en último lugar, u otra memoria de escena diferente, el número dejará de parpadear.
Invocación de escenas de mezcla 193 Invocación de escenas de mezcla Las escenas de mezcla podrán invocarse manualmente de las memorias de escenas 0 a 99, o remotamente utilizando los mensajes MIDI Program Change Nota: Cuando invoque escenas de mezcla, tenga cuidado porque los niveles de volumen pueden cambiar repentinamente al activarse los canales y al ajustar los reguladores de nivel. A nadie le gustaría oír ruidos fuertes repentinos, ni que se dañasen los altavoces. 1.
194 Capítulo 14—Memorias de escenas Invocación de escenas de mezcla utilizando los mensajes MIDI Program Change Los mensajes MIDI Program Change podrán utilizarse para invocar escenas de mezcla, que proporcionan una automatización de estilo instantánea. Los mensajes Program Change podrán transmitirse desde un PC de control, un secuenciador MIDI, o un teclado MIDI. Por ejemplo, la mayoría de los teclados MIDI transmiten un mensaje Program Change cuando se selecciona una voz.
Anulación de invocaciones de escenas de mezcla 195 Anulación de invocaciones de escenas de mezcla Las invocaciones de escenas de mezcla podrán deshacerse (anularse) utilizando la función RECALL UNDO. 1. Utilice el botón [MEMORY] para localizar la página 1 de MEMORY, mostrada a continuación. 2. Utilice los botones del cursor para seleccionar el interruptor RECALL UNDO. El interruptor RECALL UNDO aparecerá en gris hasta que invoque una escena de mezcla después de haber inicializado la 01V. 3.
196 Capítulo 14—Memorias de escenas 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar el interruptor PROTECT. 4. Presione el botón [ENTER]. Cuando una escena de memoria esté protegida contra escritura, a continuación de ella aparecerá la palabra PROTECT en la lista de memorias de escenas, y en el área de la memoria de escenas del visualizador aparecerá un candado cerrado. Para desactivar la protección, seleccione el interruptor PROTECT, y después presione el botón [ENTER].
Ajuste de un tiempo de regulación 197 2. Utilice los botones del cursor para seleccionar la lista de la izquierda, y la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] o [+1/INC] para seleccionar una memoria de escena. 3. Utilice los botones del cursor para seleccionar la lista de la derecha, y la rueda PARAMETER o los botones [–1/DEC] o [+1/INC] para seleccionar el punto de inserción. 4. Utilice los botones del cursor para seleccionar el interruptor SORT, y después presione el botón [ENTER].
198 Capítulo 14—Memorias de escenas Invocación segura de datos de escenas Cuando se invoque una escena de mezcla, todos los ajustes se actualizarán para que concuerden con los de la escena de mezcla invocada. En algunos casos, puede ser necesario conservar los ajustes de mezcla de ciertos canales. Esto podrá realizarse utilizando la función RECALL SAFE. Los canales a salvo permanecerán igual cuando se hayan invocado escenas de mezcla. 1.
Otras funciones 199 Otras funciones 15 En este capítulo... Asignación de reguladores de nivel y botones [ON] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del oscilador incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de las preferencias de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicialización de la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibración de los reguladores de nivel . . . .
200 Capítulo 15—Otras funciones Asignación de reguladores de nivel y botones [ON] A los reguladores de nivel y los botones [ON] de los canales de entrada 1 a 16 y l salida estéreo (principal) podrán asignárseles funciones diferentes a las originales. Los reguladores de nivel de los canales de entrada 1 a 4, por ejemplo, podrán utilizarse para controlar los niveles principales de salidas de bus, que no poseen sus propios reguladores de nivel dedicados.
Asignación de reguladores de nivel y botones [ON] 201 Asignaciones de los reguladores de nivel Los reguladores de nivel 1 a 16 y el principal podrán asignárseles los parámetros siguientes.
202 Capítulo 15—Otras funciones Asignaciones de los botones [ON] A los botones ON 1 a 16 y principal podrán asignárseles los parámetros siguientes.
Asignación de reguladores de nivel y botones [ON] 203 Asignaciones iniciales para el banco 1 A continuación se indican las asignaciones iniciales de los reguladores de nivel y los botones [ON] para el banco 1.
204 Capítulo 15—Otras funciones Asignaciones iniciales para el banco 2 A continuación se indican las asignaciones iniciales de los reguladores de nivel y los botones [ON] para el banco 2.
Asignación de reguladores de nivel y botones [ON] 205 Asignaciones iniciales para el banco 3 A continuación se indican las asignaciones iniciales de los reguladores de nivel y los botones [ON] para el banco 3.
206 Capítulo 15—Otras funciones Asignaciones iniciales para el banco 4 A continuación se indican las asignaciones iniciales de los reguladores de nivel y los botones [ON] para el banco 4.
Asignación de reguladores de nivel y botones [ON] 207 Tabla de asignaciones de usuario Utilice esta tabla para sus propias asignaciones.
208 Capítulo 15—Otras funciones Utilización del oscilador incorporado La 01V se caracteriza por un oscilador de audio incorporado, muy útil, con tonos de onda senoidal de 100 Hz, 1 kHz, y 10 kHz, ruido rosa, y ruido rosa de ráfagas. Este oscilador podrá asignarse individualmente a transmisiones auxiliares, salidas de bus, o transmisiones de efectos, o a la salida estéreo, y resultará muy útil para fines de calibración o diagnóstico.
Ajuste de las preferencias de la 01V 209 Ajuste de las preferencias de la 01V Las preferencias se utilizan para personalizar la operación de la 01V. 1. Utilice el botón [UTILITY] para localizar la página 2 o 3 de UTILITY, mostrada a continuación. 2. Utilice los botones del cursor para seleccionar los parámetros y el botón [ENTER], la rueda PARAMETER, o los botones [–1/DEC] y [+1/INC] para ajustarlos.
210 Capítulo 15—Otras funciones INC/DEC MEMORY RECALL—Cuando active esta opción, los botones [–1/DEC]y [+1/INC] podrá utilizarse para seleccionar e invocar memorias de escenas mientras esté visualizándose la página 1 de MEMORY. Al presionar el botón [–1/DEC] o [+1/INC], se seleccionarán e invocarán las memorias de escenas anteriores o posteriores que contengan una escena de mezcla. Para más información, consulte “Invocación de escenas de mezcla” de la página 193.
Calibración de los reguladores de nivel 211 Calibración de los reguladores de nivel Cuando no haya utilizado la 01V durante mucho tiempo, después de haberla trasladado a un lugar diferente, o cuando se hayan obstruido los movimientos de los reguladores de nivel, es posible que tenga que calibrar tales reguladores de nivel. El proceso de calibración calcula el par de torsión requerido por cada motor de regulador de nivel para accionar éste precisa y uniformemente. 1. Desconecte la alimentación de la 01V.
Utilización de las entradas y salidas digitales 213 Utilización de las entradas y salidas digitales 16 En este capítulo... Relojes de palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del reloj de palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida estéreo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruido aleatorio de salida . . . . . . . . . .
214 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales Relojes de palabra A diferencia de los equipos de audio analógicos, los equipos de audio digitales deberán sincronizarse cuando se transfiera audio digital de un dispositivo a otro. De lo contrario, la señal de audio digital podría no leerse correctamente y se produciría ruido audible, o chasquidos.
Relojes de palabra 215 jes de palabra esclavos, y después el maestro. Antes de iniciar una sesión de grabación, es una buena idea cerciorarse de que los relojes de palabra esclavos están sincronizados con el reloj de palabra maestro. Algunos dispositivos poseen indicadores en el panel frontal para mostrar si están sincronizados con un reloj de palabra maestro. Consulte las instrucciones de cada dispositivo. En los ejemplos de sistema siguientes se muestran tres configuraciones típicas con la 01V.
216 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales opcional. la grabadora de cinta audiodigital deriva su señal de reloj de palabra de la conexión de salida coaxial estéreo digital de la 01V. La frecuencia de muestreo es la misma que la utilizada cuando se formatearon o grabaron las cintas de la grabadora multipista digital.
Ajuste del reloj de palabra 217 Ajuste del reloj de palabra La 01V puede generar su propio reloj de palabra interno de 44,1 kHz (frecuencia de muestreo estándar de la industria de discos compactos musicales) o sincronizarse con un reloj de palabra externo de 44,1 kHz –10% a 48 kHz +6%, que podrá aplicarse a través de la entrada estéreo digital o una tarjeta de entrada/salida opcional digital.
218 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales Si el interruptor aparece resaltado con dos líneas diagonales, como se muestra a la izquierda, significará que el reloj de palabra está recibiéndose de la fuente seleccionada, y la ventanilla Fs probablemente mostrará UNLOCK. Antes de utilizar la 01V, corrija el reloj de palabra externo, o seleccione otra fuente.
Salida estéreo digital 219 Salida estéreo digital La señal de salida estéreo sale digitalmente en formato persona- DIGITAL STEREO lizado a través del conector coaxial de salida estéreo digital. TípiCOAXIAL camente, está salida está conectada a la entrada digital de una OUT IN grabadora de cinta audiodigital o de una grabadora de minidiscos para grabación con mezcla estéreo, o a la entrada estéreo digital de otra 01V para operación en cascada.
220 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales Ruido aleatorio de salida Cuando se transfiere una señal de audio digital de gran resolución a un sistema de resolución inferior, algunos de los bitios menos significativos (LSB) se ignoran en el sistema de recepción. Esto puede realizarse con señales de bajo nivel que suenen granuladas y escalonadas, de forma parecida a la interrupción producida por un procesador de reverberación digital de baja resolución a medida que la señal se desvanece.
221 Entrada estéreo digital Entrada estéreo digital Las señales de audio digital de formato personalizado podrán conectarse a la 01V utilizando la conexión coaxial de entrada estéreo digital. a salida digital de un reproductor de discos compactos, de una grabadora de minidiscos, o de una grabadora de minidiscos deberá conectarse aquí o a la salida estéreo digital de otra 01V para la operación con conexión en cascada. Para más información, consulte “Conexión en cascada de unidades 01V”.
222 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales Conexión en cascada de unidades 01V Utilizando las conexiones de entrada digital estéreo y de salida digital estéreo, podrá conectar en cascada dos 01V para poder realizar la mezcla digital de 48 canales. Las señales de audio de la 01V-A se combinan en una mezcla estéreo que luego se envía a la 01V-B a través de conexiones coaxiales estéreo digitales y se mezcla con las señales de audio de la 01V-B.
Conexión en cascada de unidades 01V 223 Retardo de cascada Como la 01V-A tarda varios cientos de microsegundos en procesar sus datos audiodigitales, las señales de entrada de la 01V-B tendrán que retardarse ligeramente para ponerlas en fase con las señales procedentes de la 01V-A. En la ilustración siguiente se muestra por qué es necesaria la corrección de fase. L R STEREO DIGITAL OUT L R Como la señal L se ha procesado en la 01V-A y en la 01V-B, estará fuera de fase con la señal R.
224 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales Sobre las tarjetas de entrada/salida opcionales La 01V se caracteriza por una sola ranura para una tarjeta de entrada/salida opcional, proporcionando ocho entradas digitales (canales de entrada 17 a 24) y ocho salidas digitales asignables. La tarjeta de entrada/salida opcional permite la conexión digital directa a grabadoras multipista digitales, con tarjetas de los formatos siguientes: AFAT, Tascam, y AES/EBU.
Sobre las tarjetas de entrada/salida opcionales 225 Especificaciones de las tarjeta Tarjeta Descripción Entradas Salidas Conector MY8-AT Entrada/salida digital ADAT MY8-TD Entrada/salida digital Tascam TDIF-1 MY8-AE1 Entrada/salida digital AES/EBU MY4-DA Salida analógica MY8-AD Entrada analógica 8 (CH17-24) — Toma telefónica x 8 MY4-AD Entrada analógica 4 (CH17-20) — Tipo XLR-3-31 (equilibrada) x 4 Óptico x 2 8 (CH17–24) 8 (bus, auxiliar, D-sub de 25 contactos 8 (CH17–24) estéreo,
226 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales Instalación de tarjetas de entrada/salida opcionales Advertencia: Antes de instalar una tarjeta de entrada/salida opcional, desconecte la alimentación de la 01V. Si no lo hiciese, podría recibir una descarga eléctrica y sufrir lesiones serias. 1. Desconecte la alimentación de la 01V. 2. Quite los dos tornillos de fijación y extraiga la cubierta de la ranura, como se muestra a continuación.
Instalación de tarjetas de entrada/salida opcionales 227 4. Asegure la tarjeta utilizando los dos tornillos de fijación. No deje los tornillos flojos, ya que la tarjeta no se conectaría correctamente a masa. 5. Conecte la alimentación de la 01V. La 01V comprobará qué tipo de tarjeta de entrada/salida opcional está instalada cuando conecte su alimentación. Si la instalación ha resultado satisfactoria, se visualizará el tipo de la tarjeta instalada en la página 1 de OPTION, como se muestra a continuación.
228 Capítulo 16—Utilización de las entradas y salidas digitales Asignación de las salidas digitales de la tarjeta de entrada/salida opcional Las ocho salidas digitales de la tarjeta de entrada/salida digital podrán asignarse a las salidas de bus 1 a 4 a través de las transmisiones auxiliares 1 a 4, los canales izquierdo o derecho de la salida estéreo, o las salidas directas post-regulación de los canales de entrada 1 a 16.
Option I/O IN 1-8 or DC Cut De-emphasis Unchanged Esta sección solamente estará disponible cuando haya instalado una tarjeta de entrada/salida opcional.
MIDI 231 MIDI 17 En este capítulo... MIDI y la 01V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puertos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de recepción MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
232 Capítulo 17—MIDI MIDI y la 01V La 01V podrá utilizarse con MIDI de las formas siguientes: • Mensajes Program Change para invocar escenas de mezcla — “Invocación de escenas de Program Change” de la página 237. • Mensajes Control Change para control en tiempo real de parámetros — “Control de parámetros de Control Change” de la página 240. • Mensajes System Exclusive para control de parámetros — “Control de parámetros de System Exclusive” de la página 242.
233 Puertos MIDI Utilización del puerto TO HOST En este sistema, la 01V se conecta a un PC sin interfaz MIDI a través del puerto TO HOST. El parámetro PORT de la página 1 de MIDI se ajusta de acuerdo con el tipo de PC (PC-1, PC-2, o Mac). Para más información, consulte “Configuración MIDI” de la página 234. Las operaciones de la 01V se grabarán como mensajes MIDI mediante el software del secuenciador MIDI.
234 Capítulo 17—MIDI Utilización del puerto de vinculación En este sistema, podrán vincularse dos 01V para operación simultánea. Cuando, por ejemplo, invoque escenas de mezcla, los mensajes Program Change se transmitirán a través del puerto asignado como LINK PORT para la invocación simultánea de escenas en ambas 01V. Para más información, consulte “Conexión en cascada de unidades 01V” de la página 222.
Configuración MIDI 235 PORT se ajusta a MIDI, LINK PORT se ajustará a HOST, y viceversa. Cuando utilice el puerto TO HOST, PORT denerá ajustarse de acuerdo con el tipo de PC conectado a la 01V, de la forma siguiente. Ajuste Plataforma de PC Velocidad de transmisión Puerto MIDI MIDI estándar MIDI IN, OUT, THRU 31.25 kbps PC1 Serie NEC PC9800 TO HOST 31.25 kbps PC2 Compatible con IBM PC TO HOST 38.4 kbps Mac Macintosh (reloj: 1MHz) TO HOST 31.
236 Capítulo 17—MIDI Tx determina si la 01V transmitirá o los mensajes Parameter Change System Exclusive cuando se ajusten los parámetros de mezcla. Rx determina si la 01V ajustará los parámetros de mezcla cuando reciba los mensajes Parameter Change System. Cuando RX esté en ON, la 01V transmitirá los mensajes de Parameter Change System Exclusive en respuesta a las solicitudes, incluso aunque Tx esté en OFF.
Invocación de escenas de Program Change 237 Invocación de escenas de Program Change Cuando se reciba un mensaje de MIDI Program Change, se invocará una escena de mezcla de acuerdo con la memoria de escenas a la tabla de asignación de Program Change. De forma similar, cuando se invoque una escena de mezcla, la 01V transmitirá un mensaje de Program Change que podrá utilizarse para invocar una escena de mezcla en otra 01V, o grabarse en un secuenciador MIDI para la invocación automatizada de escenas.
238 Capítulo 17—MIDI Utilización de Program Changes En el ejemplo siguiente, en la 01V-A se invoca la memoria de escena #10 y se transmite MIDI Program Change #10, motivo por el que en la 01V-B también se invoca la memoria de escena #¡0. Aquí se supone que está utilizándose la tabla de asignación de Program Change.
239 Invocación de escenas de Program Change En el ejemplo siguiente, Program Change #26 se ha introducido en una canción del secuenciador MIDI. Cuando se reproduzca la canción, MIDI Program Change #26 se transmitirá al lugar especificado y la memoria de escena #26 se invocará automáticamente en la 01V. Como la 01V da salida a los mensajes de Program Change cuando se invocan escenas de mezcla, las invocaciones de escenas de mezcla podrán grabarse en el secuenciador MIDI en tiempo real.
240 Capítulo 17—MIDI Control de parámetros de Control Change Cuando se reciba un mensaje de MIDI Control Change, un parámetro de mezcla se ajustará de acuerdo con el parámetro en la tabla de asignación de Control Change. De forma similar, cuando se ajuste un parámetro de mezcla, la 01V transmitirá un mensaje de Control Change que podrá utilizarse para controlar otra 01V o grabarse en un secuenciador MIDI para el control automatizado de parámetros.
241 Control de parámetros de Control Change La tabla de asignación de memorias de escenas a Control Change actual podrá almacenarse en un dispositivo MIDI externo, como un archivador de datos MIDI, utilizando MIDI Bulk Dump. Para más información, consulte “Bulk Dump (Vaciado masivo)” de la página 243.
242 Capítulo 17—MIDI En el ejemplo siguiente, los movimientos del regulador de nivel del canal de entrada 5 se graban en tiempo real en un secuenciador MIDI utilizando Control Change #5. Durante la reproducción, el secuenciador transmitirá mensajes de Control Change #5 de vuelta a la 01V y el regulador de nivel 5 se moverá en consecuencia. Esta técnica también podrá utilizarse con los botones [ON], los potenciómetros panorámicos, y efectos, permitiendo la mezcla automatizada.
Bulk Dump (Vaciado masivo) 243 Bulk Dump (Vaciado masivo) Las memorias de escenas, los programas de biblioteca, y los datos de configuración de la 01V podrán transferirse a otro dispositivo MIDI utilizando System Exclusive Bulk Dump. Esto podrá utilizarse para realizar una copia de protección de los datos importantes de la 01V en un archivador de datos MIDI, o un PC de control, o para intercambiar datos entre unidades 01V.
244 Capítulo 17—MIDI 4. Utilice los botones del cursor para seleccionar el interruptor REQUEST o TRANSMIT, y después presione el botón [ENTER]. Cuando utilice REQUEST, la 01V transmitirá un mensaje de solicitud de MIDI Bulk Dump. El dispositivo de recepción transmitirá después los datos de Bulk Dump solicitados a la 01V. Cuando se utilice TRANSMIT, la 01V transmitirá la categoría de datos seleccionada a través de Bulk Dump.
Local Control (Control local) 245 Local Control (Control local) La función MIDI Local Control podrá utilizarse para controlar una 01V remota. Normalmente, los controles de la 01V (reguladores de nivel, botones, controles giratorios, y páginas de visualización) ajustan los parámetros internos de la 01V.
246 Capítulo 17—MIDI El control local no podrá desactivarse mientras esté utilizándose la regulación cruzada de nivel de una escena de mezcla (Tiempo de regulación cruzada) y, si usted intenta hacerlo, aparecerá un mensaje de advertencia. Sin embargo, el control local podrá activarse mientras esté realizándose la regulación de nivel de una escena de mezcla. En el ejemplo siguiente, la 01V-A (remota) y la 01V-B ((local) están conectadas en cascada para poder realizar la mezcla digital de 48 canales.
MIDI Machine Control (Control de máquina MIDI) 247 MIDI Machine Control (Control de máquina MIDI) Utilizando los comandos MMC (MIDI Machine Control), porá controlarse una grabadora compatible con MMC desde la 01V. Los botones [ON] 1 a 6 podrán utilizarse para controlar las funciones de transporte, mientras que los botones [SEL] 1 a 6 podrán usarse para localizar seis puntos de localización definibles. Los comandos MMC se transmiten a través de MIDI. 1.
248 Capítulo 17—MIDI En el ejemplo siguiente, desde una 01V se controla remotamente, utilizando comandos MMC, un sistema de grabación con disco duro compatible con MMC conectado a un PC. El número de dispositivo de la página 2 de REMOTE de la 01V deberá coincidir con el de la grabadora de disco duro.
Controladores MIDI definidos por el usuario 249 Controladores MIDI definidos por el usuario Los botones [SOLO], los botones [ON], y los reguladores de nivel de los canales 1 a 16 y principal podrán utilizarse como controladores MIDI para el control de dispositivos MIDI remotos. A cada control podrá asignársele una cadena de datos MIDI de hasta 16 bytes de longitud, y las asignaciones estarán activas solamente mientras esté visualizándose la página 3 de REMOTE.
250 Capítulo 17—MIDI mente qué Control Change está transmitiéndose cuando, por ejemplo, se accione el mando deslizable de un controlador MIDI externo. Las asignaciones personales se almacenarán cuando se seleccionen otros bancos, y los bancos podrán almacenarse utilizando MIDI Bulk Dump. Para más información, consulte “Bulk Dump (Vaciado masivo)” de la página 243. Para reponer un banco a sus asignaciones iniciales, actívelo, seleccione el interruptor INITIALIZE, y después presione el botón [ENTER].
251 Vinculación de unidades 01V Vinculación de unidades 01V La conexión TO HOST vincula dos o más 01V para la operación simultánea para que, cuando por ejemplo, el modo de reguladores de nivel esté ajustado a AUX 1 en el 01V B, el modo de reguladores de nivel de la 01V A también se ajustará a AUX 1, y viceversa.
252 Capítulo 17—MIDI Conexión en cascada de dos o más 01V Usted podrá vincular tres o más 01V como se muestra a continuación, aunque en este caso, en las demás 01V solamente se reflejarán los ajustes realizados en la 01V. Los ajustes realizados en la 01V B o en la 01V C no afectarán a las otras 01V. Los parámetros LINK PORT de la página 1 de MIDI deberán ajustarse a MIDI. Para más información, consulte “Configuración MIDI” de la página 234.
Ejemplos de sistemas 253 Ejemplos de sistemas 18 En este capítulo... 01V y grabadora con interfaz ADAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos 01V y dos grabadoras de interfaz ADAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01V y grabadora de interfaz Tascam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos 01V y dos grabadoras con interfaz Tascam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01V y Pro Tools (AES/EBU) . . . . . . . . . . . . . . .
254 Chapter 18—Ejemplos de sistemas 01V y grabadora con interfaz ADAT En este ejemplo se muestra cómo utilizar la 01V con una grabadora de cinta digital de 8 pistas, o una grabadora de disco duro de 8 pistas, que posea conexiones ópticas ADAT para crear un sistema de grabación de 16 entradas con 8 pistas completamente digitales, con 16 entradas de micrófono/línea y ocho retornos de cinta digital, para conseguir hasta 24 entradas durante la mezcla.
01V y grabadora con interfaz ADAT 255 Monitores Amplificador de potencia PC con software MIDI 01V (esclavo del reloj de palabra) PHANTOM +48V Auriculares MONITOR OUT PHANTOM +48V OFF ON PHONES OFF ON INPUT (BAL) 13 15 14 16 –10dBV (UNBAL) L R IN OUT 2TR PHONES OUT Entrada digital Grabadora multipista digital (maestro del reloj de palabra) PAD 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –6
256 Chapter 18—Ejemplos de sistemas Dos 01V y dos grabadoras de interfaz ADAT En este ejemplo se muestra cómo utilizar dos 01V con dos grabadoras de cinta digital de 8 pistas, o dos grabadoras con disco duro de 8 pistas, caracterizándose por conexiones ópticas ADAT para crear un sistema de grabación completamente digital de 32 entradas y 16 pistas, con 32 entradas de micrófono/línea y 16 retornos de cinta digital proporcionando hasta 48 entradas durante la mezcla.
Dos 01V y dos grabadoras de interfaz ADAT 257 • En una grabadora audiodigital de 8 pistas ADAT, utilice el botón DIGITAL IN para seleccionar la entrada digital óptica. • Aunque la 01V es un mezclador de cuatro buses, a las salidas digitales podrá asignárseles una combinación de salidas de bus, transmisiones auxiliares, y salidas directas de canal para la grabación simultánea de ocho pistas.
258 Chapter 18—Ejemplos de sistemas 01V y grabadora de interfaz Tascam En este ejemplo se muestra cómo utilizar la 01V con una grabadora de cinta digital de 8 pistas, o una grabadora con disco duro de 8 pistas, caracterizándose por la conexión de interfaz de audio digital Tascam (TDIF-1) para crear un sistema de grabación completamente digital de 16 entradas y 8 pistas, con 16 entradas de micrófono/línea y ocho retornos de cinta digital proporcionando hasta 24 entradas durante la mezcla.
01V y grabadora de interfaz Tascam 259 • La conexión del reloj de palabra BNC de la 01V a la grabadora multipista digital solamente será necesaria cuando dicha grabadora se utilice como esclavo del reloj de palabra.
260 Chapter 18—Ejemplos de sistemas Dos 01V y dos grabadoras con interfaz Tascam En este ejemplo se muestra cómo utilizar dos 01V con dos grabadoras de cinta digital de 8 pistas, o dos grabadoras con disco duro de 8 pistas, caracterizándose por conexiones con interfaz de audio digital Tascam (TDIF-1) para crear un sistema de grabación completamente digital de 32 entradas y 16 pistas, con 32 entradas de micrófono/línea y 16 retornos de cinta digital proporcionando hasta 48 entradas durante la mezcla.
261 Dos 01V y dos grabadoras con interfaz Tascam • Las tarjetas MY8-TD se caracterizan por un selector de dispositivo que deberá ajustarse de acuerdo con el tipo de grabadora conectada. “EXT:88” para DA-88. “INT:38” para DA-38 u otra grabadora. • Aunque la 01V es un mezclador de cuatro buses, a las salidas digitales podrá asignárseles una combinación de salidas de bus, transmisiones auxiliares, y salidas directas de canal para la grabación simultánea de ocho pistas.
262 Chapter 18—Ejemplos de sistemas 01V y Pro Tools (AES/EBU) En este ejemplo se muestra cómo utilizar la 01V con un sistema Pro Tools para crear un sistema completamente digital de 16 entradas y 8 pistas, con 16 entradas de micrófono/línea y ocho retornos de cinta digital proporcionando hasta 24 entradas durante la mezcla.
01V y Pro Tools (AES/EBU) 263 • La caja divisora XLR a D-sub de 25 contactos se fabrica a petición y no la suministra Yamaha. • En vez de la caja divisora, podrá utilizarse un cable de D-sub de 25 contactos a salida XLR.
Solución de problemas 265 Solución de problemas Síntoma Sugerencias Cerciórese de que el cable de alimentación esté conectado a un tomacorriente de CA adecuado. Para más información, consulte “Conexión del cable de alimentación” de la página 11. No es posible conectar la alimentación de la 01V. Cerciórese de que el interruptor POWER de la 01V esté en la posición ON. Para más información, consulte “Conexión del cable de alimentación” de la página 11.
Solución de problemas Síntoma Sugerencias No es posible transmitir señales desde los canales de entrada 17 a 24 a las transmisiones auxiliares 3 y 4. Esto es correcto. Los canales de entrada 17 a 24 solamente podrán transmitirse a las transmisiones auxiliares 1 y 2. Para más información, consulte “Transmisiones auxiliares” de la página 100. Las señales de entrada 1 a 8 parecen en los canles de entrada 17 a 24. Es posible que estas entradas se hayan intercambiado.
Solución de problemas 267 Síntoma Sugerencias No es posible seleccionar los reguladores principales de salida de bus. Los niveles principales de salida de bus se ajustan utilizando los reguladores de nivel virtuales de la página 3 de PAN/ROUT. Para más información, consulte “Ajuste de los niveles principales de las salidas de bus” de la página 115. Las grabaciones realizadas a través de la salida coaxial estéreo digital o de la tarjeta de entrada/salida opcional suenan granosas.
Solución de problemas Síntoma Sugerencias Los medidores de transmisión de efectos indican que las señales están transmitiéndose a los efectos, pero los sonidos procesados no pueden oírse. Las señales procesadas se devuelven a través de los retornos de efectos. Para más información, consulte “Devolución de las señales procesadas” de la página 131. No es posible almacenar programas de efectos. Los ajustes de efectos no pueden almacenarse en los programas preajustados 1 a 42.
Solución de problemas Síntoma No es posible transmitir ni recibir mensajes MIDI. 269 Sugerencias En la página 1 de MIDI, compruebe los ajustes de los interruptores siguientes: PORT, Tx CH, Rx CH, y Tx para Program Change, Control Change, etc. Para más información, consulte “Configuración MIDI” de la página 234. Cerciórese de que la 01V esté configurada para recibir mensajes Program Change y de que concuerden los canales MIDI de la 01V y del dispositivo de transmisión.
–190 –180 –170 –160 –150 –140 –130 –120 –110 –100 –90 –80 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 +10 +4 0 0 +24 +20 –210 –200 –190 –180 –170 –160 –150 –140 –130 –120 –110 –100 –90 –80 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 dB dB Analog 36 34 35 32 33 30 31 27 28 29 24 25 26 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 1 2 3 4 5 6 Bit Digital Max.
272 Apéndice A: General Mensajes de visualización Mensaje Significado BULK: Byte Count Mismatch! El cómputo de bytes de los datos Bulk Dump no es correcto. BULK: Check Sum Error! La suma de comprobación de los datos Bulk Dump no son correctos. BULK: Memory Protected! Los datos Bulk Dump no pueden almacenarse porque el destino está protegido contra escritura.
Cubierta de seguridad Mensaje 273 Significado TO HOST: Data Parity Error! Es posible que se haya introducido una señal incorrecta a través del conector TO HOST. TO HOST: Rx Buffer Full! La 01V está recibiendo probablemente demasiados datos MIDI a través del conector TO HOST. TO HOST: Tx Buffer Full! La 01V está transmitiendo probablemente demasiados datos MIDI a través del conector TO HOST.
Especificaciones generales 275 Apéndice B: Especificaciones Especificaciones generales Frecuencia de muestreo Interna 44,1 kHz Externa 44,1 kHz (–10%) a 48 kHz (+6%) Retardo de la señal Menos de 2,5 ms, fs=44,1 kHz, CH IN a ST OUT Regulador de nivel Motorizado de 15 × 60 mm Definición del regulador de nivel Reguladores de nivel principa0 a –72, –∞ dB (128 pasos/60 mm) les, excepto ST OUT Otros Regulador de nivel +6 a –72, –∞ dB (128 pasos/60 mm) Regulador de nivel ST OUT 0 a –96, –∞ dB (128 p
276 Apéndice B: Especificaciones Controles analógicos INPUT (13/14) GAIN (+10 a –20) INPUT (15/16) GAIN (+10 a –20) INPUT SELECT (15/16, 2TR IN) OUTPUT MONITOR SELECT (2TR IN, MONITOR) MONITOR LEVEL CONTROL PHONES LEVEL CONTROL Botones ON & SEL CH 1–12 CH 13/14 CH 15/16 STEREO/MASTER (AUX 1–4, EFFECT 1, 2) RETURN 1, 2 Reguladores de nivel CH 1–12 CH 13/14 CH 15/16 STEREO/MASTER (AUX 1–4, EFFECT 1, 2) Codificadores RETURN 1, 2 Botones SOLO CH 1–12 CH 13/14 CH 15/16 RETURN 1, 2 Botones FADER
Canales de entrada 1–16 277 Canales de entrada 1–16 Interruptor PHANTOM +48 V, CH 1-6, CH 7-12 Control GAIN 44 dB (–16 a –60 dB), CH 1–12 detenciones 30 dB (–20 a +10 dB); CH 13/14, 15/16 Interruptor PAD 0/26 dB atenuación CH 1–12 Convertidor AD Lineal de 20 bitios, sobremuestreo de 128 veces Fase Normal/Invertida Intercambio de entradas Normal (CH 1–8)/Swap (OPTION INPUT CH 17–24) Cambio de entrada Normal (CH 13/14)/Flip (DIGITAL STEREO IN) Selector de entrada CH 15/16–2TR IN Atenuador 0
278 Apéndice B: Especificaciones Entradas 17–24 de la tarjeta de entrada/salida opcional (se necesita tarjeta opcional) Desacentuación Filtro de desacentuación automática (15 µs/50 µs) Input swap Normal (CH 17–24)/Swap (CH 1–8) Atenuador 0 a –96 dB (pasos de 1 dB) Ecualizador Ecualizador paramétrico de 2 bandas (Low, High) ON/OFF Regulador de nivel 60 mm motorizado Transmisión de AUX, EFFECT AUX 1, AUX 2, EFFECT 1, EFFECT 2 (pre/post regulación) Solo ON/OFF AFL/PFL Panoramización 33 posicio
Buses 1–4 279 Buses 1–4 Nivel principal ON/OFF Monitor ON/OFF AFL/PFL BUS a STEREO ON/OFF PAN a STEREO 33 posiciones (L1–16, CENTER, R1–16) Medición Visualizada en el panel de cristal líquido Activación/desactivación de la retención de pico Aux 1–4 Ecualizador Ecualizador paramétrico de 4 bandas (Low, Lo-Mid, Hi-Mid, High) Dinámica Compresor, compuerta, “Ducking”, expansor, compansor Regulador de nivel 60 mm motorizado ON/OFF Monitor ON/OFF AFL/PFL Medición Visualizada en el panel de cris
280 Apéndice B: Especificaciones Salidas OMNI 1–4 Selección de salida CH 1–16, BUS 1–4, AUX 1–4, STEREO L, STEREO R Retardo 0–300 ms, fs=44,1 kHz Convertidor DA Lineal de 18 bitios, sobremuestreo de 8 veces Salida de monitor (Solo) Recorte de solo +6 a –60 dB (1 dB pasos) Mono Convertidor DA Lineal de 18 bitios, sobremuestreo de 8 veces Selector SELECT MONITOR/2TR IN Control LEVEL Control giratorio analógico Nivel de auriculares Control giratorio analógico Salida estéreo digital Ruido alea
Ecualización 281 Ecualización Lo-Mid1 Low Q High –18,0 dB to +18,0 dB (0,5 dB pasos)2 Gain (G) Frequency (F) High-Mid1 21 Hz–20,1 kHz (pasos de 1/12 octavas, 120 pasos) HPF, 10,0–0,10 (41 pasos), L.SHELF 10,0–0,10 (41 pasos) LPF, 10,0–0,10 (41 pasos), H.SHELF 1. Ecualizador de 4 bandas solamente (bandas baja y alta solamente en los canales de entrada 17 a 24). 2.
282 Apéndice B: Especificaciones Entradas analógicas Nivel de entrada Impedanci Para Conector de Conexión PAD GAIN a de carga utilización con Máxima antes del la consola 1 actual valor nominal Sensibilida Nominal descrestamiento 0 Canales de entrada 1–12 –60 0 3 kΩ –16 50–600 Ω Mics & 600 Ω Lines 26 Canales de entrada 13–16 –20 10 kΩ 600 Ω Lines 10 kΩ 600 Ω Lines +10 2TR IN (L, R) –66 dB (388 µV) –60 dB (775 µV) –46 dB (3,88 mV) –22 dB (61,6 mV) –16 dB (123 mV) –2 dB (616 mV) +4 dB (1,2
Entrdas de audio digitales 283 Entrdas de audio digitales Conexión DIGITAL STEREO IN1 COAXIAL Formato Longitud de palabra Nivel Conector IEC-60958 24 bit 0,5 V pp (75 Ω) Fono 1. De-emphasis is automatically processed when input signal contains emphasis. Salidas de audio digitales Formato Longitud de palabra Nivel Conector IEC-609581 Consumer Use 24 bit2 0,5 V pp (75 Ω) Fono Conexión DIGITAL STEREO OUT COAXIAL 1.
284 Apéndice B: Especificaciones Dimensiones de la 01V Arf:520 Al:148 An:430 Las especificaciones y el aspecto externo están sometidos a cambio sin previo aviso. Modelo para Europa Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Tabla de memorias de escenas a Program Change 285 Apéndice C: MIDI Tabla de memorias de escenas a Program Change Program Change # Escena inicial # 1 Escena de usuario # Program Change # Escena inicial # 01 44 2 02 3 03 4 5 Escena de usuario # Program Change # Escena inicial # 44 87 87 45 45 88 88 46 46 89 89 04 47 47 90 90 05 48 48 91 91 6 06 49 49 92 92 7 07 50 50 93 93 8 08 51 51 94 94 9 09 52 52 95 95 10 10 53 53 96 96 11 11 54 54 9
286 Apéndice C: MIDI 01V Tabla de parámetros a Control Change Parámetros Control Change # Valor inicial de la 01V (Default) 0 NO ASSIGN 1 FADER CHANNEL CH1 2 FADER CHANNEL CH2 3 FADER CHANNEL CH3 4 FADER CHANNEL CH4 5 FADER CHANNEL CH5 6 FADER CHANNEL CH6 7 FADER CHANNEL CH7 8 FADER CHANNEL CH8 9 FADER CHANNEL CH9 10 FADER CHANNEL CH10 11 FADER CHANNEL CH11 12 FADER CHANNEL CH12 13 FADER CHANNEL CH13-14 14 FADER CHANNEL CH15-16 15 FADER CHANNE
01V Tabla de parámetros a Control Change 287 Parámetros Control Change # Valor inicial de la 01V (Default) 38 ON CHANNEL CH10 39 ON CHANNEL CH11 40 ON CHANNEL CH12 41 ON CHANNEL CH13-14 42 ON CHANNEL CH15-16 43 ON CHANNEL RETURN1 44 ON CHANNEL RETURN2 45 ON MASTER AUX1 46 ON MASTER AUX2 47 ON MASTER AUX3 48 ON MASTER AUX4 49 ON MASTER BUS1 50 ON MASTER BUS2 51 ON MASTER BUS3 52 ON MASTER BUS4 53 ON MASTER EFFECT1 54 ON MASTER EFFECT2 5
288 Apéndice C: MIDI Parámetros Control Change # Valor inicial de la 01V (Default) 80 FADER EFF1 SEND CH4 81 FADER EFF1 SEND CH5 82 FADER EFF1 SEND CH6 83 FADER EFF1 SEND CH7 84 FADER EFF1 SEND CH8 85 FADER EFF1 SEND CH9 86 FADER EFF1 SEND CH10 87 FADER EFF1 SEND CH11 88 FADER EFF1 SEND CH12 89 FADER EFF1 SEND CH13-14 90 FADER EFF1 SEND CH15-16 91 FADER EFF2 SEND CH1 92 FADER EFF2 SEND CH2 93 FADER EFF2 SEND CH3 94 FADER EFF2 SEND CH4 95 FADE
03D y tabla de parámetro 01 del mezclador programable a Control Change 289 03D y tabla de parámetro 01 del mezclador programable a Control Change Parámetros Control Change # Disposición de la 03D 0 NO ASSIGN Disposición del mezclador Programable 01 FADER CHANNEL CH1 1 FADER CHANNEL CH1 FADER CHANNEL CH2 2 FADER CHANNEL CH2 FADER CHANNEL CH3 3 FADER CHANNEL CH3 FADER CHANNEL CH4 4 FADER CHANNEL CH4 FADER CHANNEL CH5 5 FADER CHANNEL CH5 FADER CHANNEL CH6 6 FADER
290 Apéndice C: MIDI Parámetros Control Change # Disposición de la 03D Disposición del mezclador Programable 01 38 PAN CHANNEL CH1 ON CHANNEL CH13-14 39 PAN CHANNEL CH2 ON CHANNEL RETURN1 40 PAN CHANNEL CH3 ON CHANNEL RETURN2 41 PAN CHANNEL CH4 ON MASTER AUX1 42 PAN CHANNEL CH5 ON MASTER AUX2 43 PAN CHANNEL CH6 ON MASTER ST OUT 44 PAN CHANNEL CH7 PAN CHANNEL CH1 45 PAN CHANNEL CH8 PAN CHANNEL CH2 46 PAN CHANNEL CH9 PAN CHANNEL CH3 47 PAN
03D y tabla de parámetro 01 del mezclador programable a Control Change 291 Parámetros Control Change # Disposición de la 03D Disposición del mezclador Programable 01 80 ON CHANNEL CH17 FADER EFF1 SEND CH17 81 ON CHANNEL CH18 FADER EFF1 SEND CH18 82 ON CHANNEL CH19 FADER EFF1 SEND CH19 83 ON CHANNEL CH20 FADER EFF1 SEND CH20 84 ON CHANNEL CH21 FADER EFF1 SEND CH13-14 85 ON CHANNEL CH22 FADER EFF2 SEND CH1 86 ON CHANNEL CH23 FADER EFF2 SEND CH2 87 ON CH
292 MIDI Data Format MIDI Data Format 1. TRANSMIT/RECEIVE DATA 1.1 CHANNEL MESSAGE Reception Received if [Rx CH] matches. Used for EFFECT control. See below for details. 1000nnnn 8n 0nnnnnnn nn 0vvvvvvv vv Note Off Message Note No. Velocity ( ignored) 1.1.2 NOTE ON (9n) Reception Received if [Rx CH] matches. Used for EFFECT control. See below for details. A velocity of 0x00 is the same as NOTE OFF. STATUS DATA 1001nnnn 9n 0nnnnnnn nn 0vvvvvvv vv Note On Message Note No.
MIDI Data Format 1.3 ACTIVE SENSING (Fe) 4. PARAMETER CHANGE Reception Once this message has been received, an interval of 300ms or more during which no message is received will cause MIDI communications to be initialized, clearing Running Status etc. BASIC FORMAT STATUS Active Sensing 11111110 FE 2. TRANSMISSION CONDITION CTL Tx ON STATUS ID No.
294 MIDI Data Format PARAMETER CHANGE (7bit operation for type 0x10:edit buffer) PARAMETER CHANGE (byte operation for type 0x01:system memory) Reception This message is received if [Parameter Change RX] is ON and the [Rx CH] matches the Device Channel included in the SUB STATUS. This is echoed if [Parameter Change ECHO] is ON. When this is received, the specified parameter will be controlled.
MIDI Data Format 295 PARAMETER VALUE REQUEST (type 0x00:edit buffer, 0x01:sysytem memory) PARAMETER CHANGE (type 0x02:function call(title)) Reception When [Parameter Change RX] is ON, this message is received if the [Rx CH] matches the Device Channel included in the SUB STATUS. When [Parameter Change ECHO] is ON, this message will be echoed if the device itself did not receive the message.
296 MIDI Data Format PARAMETER CHANGE (type operation for type 0x03:controller(LCD-Fader mode)) PARAMETER CHANGE (type 0x04:multiple linking) Reception When [Parameter Change RX] is ON and the [Rx CH] matches the Device Channel included in the SUB STATUS, the message will be received. When [Parameter Change ECHO] is ON, this message will be echoed. When this message is received, the LCD screen, the corresponding Fader Mode, and the specified channel will be selected.
MIDI Data Format PARAMETER CHANGE(type 0x05:remote meter) When the following request is received to enable transmission, the specified parameter data will be transmitted at 30 msec intervals for five seconds. If you want meter data to be transmitted continuously, you must continue transmitting requests less than five seconds apart. Reception When [Parameter Change RX] is ON and the [Rx CH] matches the Device Channel that is included in the SUB STATUS, this message is received.
298 MIDI Data Format SCENE MEMORY BULK DUMP FORMAT STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT(HIGH) BYTE COUNT(LOW) DATA NAME DATA 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00010000 00001010 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110011 00110100 01001101 0mmmmmmm F0 43 0n 7E 10 00 4C 4D 20 20 38 42 33 34 4D mm CHECK SUM 0ddddddd ds : : 0ddddddd de 0eeeeeee ee EOX 11110111 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No.(YAMAHA) n=0-15(Device Channel No.
MIDI Data Format REMOTE(MMC) MEMORY BULK DUMP FORMAT STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT(HIGH) BYTE COUNT(LOW) CHECK SUM 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000000 00100010 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110011 00110100 01001100 00100000 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee EOX 11110111 F7 DATA NAME DATA F0 43 0n 7E 00 22 4C 4D 20 20 38 42 33 34 4C 20 ds : de ee System Exclusive Message Manufacturer's ID No.(YAMAHA) n=0-15(Device Channel No.
300 MIDI Data Format DYNAMICS LIBRARY BULK DUMP FORMAT STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT(HIGH) BYTE COUNT(LOW) DATA NAME 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000000 00100100 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110011 00110100 01011001 0mmmmmmm F0 43 0n 7E 00 24 4C 4D 20 20 38 42 33 34 59 mm DATA 0ddddddd ds CHECK SUM : : 0ddddddd de 0eeeeeee ee EOX 11110111 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No.(YAMAHA) n=0-15(Device Channel No.
MIDI Data Format PROGRAM CHANGE ASSIGNMENT TABLE BULK DUMP FORMAT STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT(HIGH) BYTE COUNT(LOW) CHECK SUM 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000001 00001010 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110011 00110100 01010000 00100000 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee EOX 11110111 F7 DATA NAME DATA F0 43 0n 7E 01 0A 4C 4D 20 20 38 42 33 34 50 20 ds : de ee System Exclusive Message Manufacturer's ID No.(YAMAHA) n=0-15(Device Channel No.
YAMAHA [Digital Mixing Console—Internal Parameters] Date: 01 Feb. 1998 MIDI Implementation Chart Model: 01V Function... Version: 1.
Apéndice D: Recursos 303 Apéndice D: Recursos Libros • Introducing Digital Audio, Ian R Sinclair, second edition, PC Publishing, 1992. Una buena introducción completa al mundo del audio digital. En la segunda edición se explican las técnicas de dobremuestreo y trenes de bitios. • Principles of Digital Audio, Ken C. Pohlmann, Howard W. Sams & CO, 1989. Cubriendo todos los aspectos del audio digital, este libro es ideal para el principiante que desea conocer lo básico—y algo más.
Glosario 305 Glosario Acentuación—Técnica que fue utilizada para mejorar el rendimiento de ruido de la primera generación de convertidores AD/AD. Aunque actualmente no se utiliza, se ofrece a menudo por motivos de compatibilidad con grabaciones antiguas. La técnica de acentuación consiste en el refuerzo de 6 dB/octava de las señales superiores a 3,5 kHz antes de la conversión A/D.
306 Glosario DIO—Abreviatura de entrada y salida digital. Distorsión armónica total (THD)—Cantidad de distorsión introducida por un sistema de audio, normalmente expresada mediante un porcentaje de la señal real. En comparación con la distorsión de la tercera armónica, que es la medida de una sola armónica, la distorsión armónica total es la suma de las distorsiones producidas por todas las armónicas.
Glosario 307 Instantánea de ecualización—Juego de ajustes de ecualización. Instantánea—Consulte Escena de mezcla. LCD (pantalla de cristal líquido)—Tipo de dispositivo visualizador que utiliza cristal líquido para generar caracteres y gráficos. LED (Diodo electroluminiscente)—Tipo de diodo que emite luz cuando se le aplica corriente eléctrica. LSB (Byte menos significativo)—Byte de una palabra digital que representa el valor más bajo. Contrasta con MSB.
308 Glosario de la banda de frecuencias se controla mediante el parámetro Q. La ecualización de la banda media es normalmente de tipo agudización. Compare con aplanamiento. PEQ—Abreviatura de ecualizador perimétrico. PFL (Escucha antes de regulador de nivel)—Función de mezclador que permite monitorizar una señal antes de aplicarse al regulador de nivel del canal. Contrasta con AFL. Post-regulador de nivel—Punto en la trayectoria de la señal después de un regulador de nivel.
Glosario 309 ST OUT—Salida estéreo de la 01V. System Exclusive (Exclusivo del sistema)—Tipo de mensaje MIDI que se utiliza para transmitir datos entre dispositivos MIDI exclusivamente. Consulte también Bulk Dump. Teorema Nyquist—El teorema Nyquist establece que la frecuencia de muestreo de un sistema de audio digital deberá ser por lo menos el doble de la frecuencia más alta de audio, ya que de lo contrario, se podría producir una distorsión denominada “aliasing”. Consulte también “Aliasing”.
310 Índice alfabético Índice alfabético Números 01 del mezclador programable 289 01V Descripción de los manuales 2 diagrama de nivel 271 Dimensiones 284 Instalación 2 01V Tabla de parámetros a Control Change 286 01V y grabadora con interfaz ADAT 254 01V y grabadora de interfaz Tascam 258 01V y Pro Tools (AES/EBU) 262 03D y tabla de parámetro 01 del mezclador programable 289 2TR IN 81 A Acentuación 305 AFL 305 Agrupación Habilitación e inhabilitación de grupos de silenciamiento 57 reguladores de nivel 56
Índice alfabético Botones de función 17 Botones de reducción (–1/DEC) y aumento (+1/INC) 31 Botones de selección (SEL) 19 Ejemplos de botones 32, 33 Botones de solo (SOLO) 19 Ejemplos de utilización 34 Botones del cursor (CURSOR) 17, 31 Botones ON 202 Bulk Dump MIDI Bulk Dump 244 TRANSMIT INTERVAL 244 Vaciado masivo 305 Bulk Dump (Vaciado masivo) 243 Bus 305 Buses 1–4 279 Byte más significativo 307 Byte menos significativo 307 C Calibración Reguladores de nivel 211 Cambio fase de entrada 42 Cambio de cont
312 Índice alfabético Transmisiones auxiliares en pares estéreo 120 transmisiones auxiliares en pares estéreo 111 Diagrama en bloques de la salida estéreo 98 Diagrama en bloques de los canales de entrada 61 Diagrama en bloques de monitoreo 84 Diagrama en bloques de solo 87 DIGITAL IN SYNC CAUTION 209 Dimensiones de la 01V 284 DIO 306 Diodo electroluminiscente 307 Dirección Web de Yamaha 303 DIST->DELAY 163 Distorsión armónica total 306 DISTORTION 153 Dither 306 Dos 01V y dos grabadoras con interfaz Tascam
Índice alfabético Fs 306 Fuente de grabadora de cinta audiodigital 216 Funciones clave Beneficios de un mezclador digital 5 Configuración 5 Ecualizador paramétrico de cuatro bandas y biblioteca 6 Interfaz GUI de fácil aprendizaje 8 Memorias de escena 8 MIDI 8 Procesadores de efectos incorporados 7 Procesadores dinámicos incorporados 7 Reguladores de nivel motorizados 6 Rendimiento acústico 6 Tarjeta de entrada/salida opcional y entrada/salida digital 7 G Gama dinámica 306 Ganancia unitaria 306 GATE 175 GA
314 Índice alfabético Botones de solo (SOLO) 33 Reguladores de nivel 35 Modulación 307 Modulación en amplitud de pulsos 307 MONITOR OUT 81 Monitoreo 79, 114 canales de entrada 50 Configuración 82 Diagrama en bloques 84 Retornos de efectos 138 salida estéreo 95 Utilización 83 Monitoreo de las transmisiones auxiliares 100 Monitoreo y solo 80 MONO DELAY 146 MSB 307 MULTI FILTER 163 MY8-AE AES/EBU 224 MY8-AT ADAT 224 MY8-TD Tascam 224 N Nivel de operación 307 Nivel nominal 307 Niveles de los retornos de efec
Índice alfabético Reguladores de nivel 19 Asignación 200 Asignaciones 201 Calibración 211 nivel principal 36 niveles de canales de entrada 36 transmisión auxiliar de canales de entrad 36 transmisión de efectos de canales de entrada 36 Reguladores de nivel motorizados 6 Relación señal-ruido 308 RELEASE COMP 174 COMPANDER 179 EXPAND 178 Reloj de palabra 308 Ajuste 217 Relojes de palabra 214 Rendimiento acústico 6 Renumeración Memorias de escenas 196 Reposición de la ecualización 68 Retardo de cascada 223 Ret
316 Índice alfabético EXPAND 177 GATE 175 Títulos de las memorias de escenas Edición 196 Títulos de programas de ecualización 72 Títulos de programas de efectos Edición 142 Títulos de programas dinámicos Edición 183 Transmisiones auxiliares 99 Cascada 222 Diagrama en bloques 110 Emparejamiento 107 Envío de señales de canales 101 Medición 100 Monitoreo 100 Salidas OMNI 100 Silenciamiento 106 Tarjeta de entrada/salida opcional 100 Transmisiones auxiliares en pares estéreo Diagrama en bloques 111, 120 Transm
YAMAHA CORPORATION Pro Audio & Digital Musical Instrument Division P.O.