User Manual
2
x Fix the pedal unit to the keyboard stand.
Remove the caps on the bottom of stand part B, then attach the
pedal unit there using the large screws.
• If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand,
lightly loosen the screws attached to stand part A.
x Befestigen Sie die Pedaleinheit am
Keyboard-Stativ.
Entfernen Sie die Kappen unten am Stativ-Teil B, und bringen
Sie dann mit den großen Schrauben die Pedaleinheit dort an.
• Falls Sie Schwierigkeiten haben, die Pedaleinheit in das Keyboard-
Stativ einzupassen, drehen Sie die an Stativ-Teil A angebrachten
Schrauben wieder etwas heraus.
x Fixez le pédalier au pupitre du clavier.
Retirez les capuchons sur le bas de la partie du pupitre B, puis
fixez le pédalier à l'aide des grandes vis.
• Si vous éprouvez des difficultés à fixer le pédalier au pupitre, desserrez
légèrement les vis fixées à la partie A.
x Sujete la unidad de pedal al soporte del
teclado.
Retire los tapones de la parte inferior de la parte B del soporte y
después acople la unidad de pedal con los tornillos grandes.
• Si tuviera dificultades para acoplar la unidad de pedal en el soporte del
teclado, afloje ligeramente los tornillos colocados en la parte A del
soporte.
x ペダルユニットをスタンドに固定します。
スタンドの B 下方にあるキャップをはずして、そこにペダ
ルユニットを大きいネジで取り付けます。
・ ペダルユニットをスタンドにはめ込みにくい場合は、スタンドのAを固定してい
るネジを少しゆるめてください。
x 将踏板单元安装到键盘支架上。
从支架部件B的底部取下盖子,然后使用大螺钉将踏板单元
安装在那里。
• 如果您发觉将踏板单元安装到键盘支架上比较困难,请轻轻松开安装在
支架部件A 上的螺钉。
NOTE
HINWEIS
NOTE
NOTA
NOTE
注
c Schließen Sie das Pedalkabel am
Keyboard an.
c-1 Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die Buchse
[PEDAL UNIT] an der Keyboard-Rückseite.
c-2 Bringen Sie die Kabelbefestigungen an der Rückwand an,
und klemmen Sie dann das Kabel in die Befestigungen.
• Informationen zur Montage des Keyboards finden Sie in der mit
dem Keyboard mitgelieferten Bedienungsanleitung oder in der mit
dem Keyboard-Stativ mitgelieferten Montageanleitung.
c Connectez la fiche du cordon du pédalier
au clavier.
c-1 Insérez la fiche du cordon du pédalier dans la prise
[PEDAL UNIT] (Pédalier) située à l'arrière du clavier.
c-2 Placez les supports de cordon sur le panneau arrière, puis
insérez-y le cordon.
• Pour plus d'informations sur l'assemblage du clavier, reportez-vous
au mode d'emploi fourni avec le clavier ou aux instructions
d'assemblage fournies avec le pupitre du clavier.
c Conecte el enchufe del cable del pedal al
teclado.
c-1 Inserte el enchufe del cable del pedal en la toma [PEDAL
UNIT] de la parte posterior del teclado.
c-2 Coloque los soportes del cable en el panel posterior,
después encaje el cable en los soportes.
• Para información sobre el montaje del teclado, consulte el manual
de instrucciones que se suministra con el teclado o las
instrucciones de montaje que se facilitan con el soporte del
teclado.
c ペダルコードのプラグを楽器に接続します。
c-1 ペダルコードのプラグを楽器背面の[PEDAL UNIT]端
子に差込みます。
c-2 コードホルダーを貼り付け、ペダルコードを固定しま
す。
・ 楽器の取り付け方法は、楽器に付属の取扱説明書、または、スタンドに付属
の組立説明書をご覧ください。
c 将踏板线插头连接到键盘上。
c-1 将踏板线插头插入键盘后部的[PEDAL UNIT] 插孔。
c-2 将踏板线固定夹安装到后面板上,然后将踏板线扣
入固定夹。
• 有关键盘装配的信息,请参见键盘附带的使用说明书或键盘支架附
带的组装说明书。
HINWEIS
NOTE
NOTA
NOTE
注
c Connect the pedal cord plug to the
keyboard.
c-1 Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the keyboard.
c-2 Attach the cord holders to the rear panel, then clip the cord
into the holders.
• For information on keyboard assembly, refer to the Owner’s Manual
supplied with the keyboard, or the Assembly Instructions supplied
with the keyboard stand.
NOTE
3
4
v Secure w.
Move the instrument to the place you intend to use it, then while
holding down the pedals so that w comes in firm contact with the
floor, firmly tighten the screws you temporarily fastened in step z.
v Befestigen Sie w.
Bewegen Sie das Instrument an die Stelle, an der Sie es
verwenden möchten. Während Sie die Pedale nach unten drücken, so
dass w in Kontakt zum Boden kommt, ziehen Sie die Schrauben, die
Sie in Schritt z eingesetzt haben, fest an.
v wを固定する。
楽器を配置したい場所へ移動した後、w が床にぴったりつく
ようにペダルを押さえながら、手順
z で仮留めしたネジをきつ
く締め直します。
v 固定w。
将本乐器搬动到想要进行使用的地方,然后在踩住踏板使
w与地板紧密接触的同时,牢固拧紧在步骤z中临时固定的螺
钉。
v Fixez la partie w.
Positionnez l'instrument à l'emplacement où vous souhaitez
l'utiliser, puis maintenez les pédales enfoncées de sorte que la partie
w soit bien appuyée au sol et resserrez fermement les vis que vous
aviez temporairement fixées à l'étape z.
v Asegure w.
Lleve el instrumento al lugar donde prevea usarlo, después
mantenga presionados los pedales de forma que w esté firmemente
en contacto con el suelo y apriete bien los tornillos que colocó
provisionalmente en el paso z.
Large screws
Große Schrauben
Grandes vis
Tornillos grandes
大きいネジ
大螺钉
A
BB
q
w
The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may
differ depending on your keyboard.
Die Position oder der Winkel der Buchse [PEDAL UNIT]
kann je nach Keyboard variieren.
L'emplacement et l'angle de la prise [PEDAL UNIT]
peuvent varier selon le clavier.
La ubicación o ángulo de la clavija [PEDAL UNIT] puede
variar en los distintos teclados.
[PEDAL UNIT]端子の向きや位置は楽器によって異なります。
视键盘而定, [PEDAL UNIT] 插孔的位置或角度可能会有
所不同。
1
2