prcx̲en̲om.
prcx̲en̲om.book Page 2 Thursday, June 19, 2008 1:13 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
prcx̲en̲om.book Page 3 Thursday, June 19, 2008 1:13 PM COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Address : Telephone : Type of Equipment : Model Name : Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 POCKET RECORDER POCKETRAK CX This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE * Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. PERICOLO Osservare sempre le precauzioni di base descritte in basso per ridurre al minimo il rischio di gravi infortuni o incidenti mortali causati da scossa elettrica, corto circuito, danneggiamenti, incendi o altro tipo di sinistro.
Note sulla batteria PERICOLO • Se si nota la fuoriuscita di liquido dalla batteria, uno scolorimento, una deformazione o si avverte la presenza di uno strano odore, estrarre immediatamente la batteria dal dispositivo e tenerla lontana dal fuoco. L'utilizzo del dispositivo in presenza degli eventi sopra descritti può causare la combustione della batteria, un'esplosione, lo scoppio dell'elettrolito o la produzione di fumo.
incendio, causare un'esplosione o la fuoriuscita di liquido elettrolitico. Inoltre, potrebbe verificarsi il surriscaldamento di eventuali cavi elettrici od oggetti di metallo. • Non gettare le batterie sul fuoco, evitare di surriscaldarle o di esporle alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo. In caso contrario, l'isolamento potrebbe fondere e rendere inefficace il sigillo di sicurezza, oppure incendiare il liquido elettrolitico e causare una combustione o un'esplosione.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la distruzione di dati. Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato. Le prestazioni dei componenti con contatti mobili, come ad esempio gli interruttori, i controlli del volume e i connettori, peggiorano con il passare del tempo. Contattare un tecnico autorizzato dell'assistenza Yamaha per la sostituzione dei componenti difettosi.
Sommario PRECAUZIONI........................................ 108 Nota sui manuali ................................... 112 Procurarsi e visualizzare il Manuale di riferimento ........................................... 112 Introduzione ......................................... 113 Accessori inclusi....................................... 113 Montaggio del registratore su treppiede o asta per microfono............................. 113 Caratteristiche principali .......................... 113 Per iniziare ...
Introduzione Accessori inclusi (Accertarsi che i seguenti oggetti siano inclusi nella confezione.) • Batteria ricaricabile AA Ni-MH del tipo eneloop (1) • Scheda di memoria microSD da 2 GB (1) • Auricolari (1) • Custodia per il trasporto (1) • Adattatore per asta del microfono (1) Utilizzare l'adattatore per fissare il registratore all'asta del microfono.
Per iniziare Inserimento della batteria 1. Aprire il vano batteria. 2. Inserire la batteria 3. Chiudere il vano eneloop inclusa. batteria. Batteria ricaricabile AA Ni-MH del tipo eneloop (1) Suggerimento: · La batteria "eneloop" può essere ricaricata più volte. Per maggiori informazioni su come ricaricare la batteria "eneloop", consultare pagina 130. · È anche possibile utilizzare comuni batterie alcaline formato AA.
Per iniziare Controllo dell'autonomia di funzionamento Autonomia della batteria L'indicatore di carica della batteria sullo schermo LCD permette di verificare l'autonomia di funzionamento del dispositivo. carica scarica Quando il livello di carica della batteria è basso, sullo schermo del registratore appare il messaggio "LOW BATTERY!" (Batteria scarica). Ricaricare la batteria "eneloop", oppure sostituirla con una batteria alcalina nuova.
Per iniziare Inserimento della scheda di memoria microSD Le schede di memoria microSD possono essere utilizzate per la registrazione e la riproduzione del materiale audio. Prima di poter utilizzare una scheda di memoria microSD, è necessario effettuarne la formattazione sullo stesso registratore (pagina 120). 1. Aprire il vano per l'alloggiamento della scheda di memoria microSD. 2. Inserire la scheda di memoria secondo la direzione indicata in figura, fino a sentire uno scatto. 4.
Per iniziare Note sulle schede di memoria microSD Se si desidera utilizzare una scheda di memoria diversa dalla microSD inclusa con il prodotto, utilizzare una scheda microSD con capacità compresa tra 512 MB e 2 GB, oppure una scheda di memoria microSDHC da 4 GB (la compatibilità di tali schede è garantita a partire dal Luglio del 2008). Tuttavia, il registratore potrebbe non accettare alcune marche o tipi di schede di memoria.
Operazioni principali Note sulle schermate [Schermata principale] [Schermata Menu] MENU ENTER almeno 2 secondi Appare all'accensione dell'unità. PA U R SE EC Appare quando si tiene premuto il tasto [MENU/ENTER] per almeno due (2) secondi mentre è visualizzata la schermata principale. Questa schermata permette di impostare la modalità di registrazione, la data e l'ora, di inizializzare il registratore e di specificare diversi altri parametri. Per ulteriori dettagli, consultare pagina 119.
Operazioni principali Note sulle impostazioni del menu Menu ed elenco delle voci di menu Le voci di menu sono raggruppate sotto tre menu principali: [REC MENU] (impostazioni di registrazione), [PLAY MENU] (impostazioni di riproduzione) e [COMMON MENU] (impostazioni generali). [REC MENU] (impostazioni di registrazione) [REC MODE] Determina la qualità di registrazione. [REC LIMITER] Attiva o disattiva il limiter di picco del registratore.
Operazioni principali [AUTO OFF] Attiva o disattiva la funzione Auto Power Off. [BACKLIGHT] Attiva o disattiva la retroilluminazione dello schermo LCD. [CONTRAST] Regola il contrasto dello schermo LCD. [RECYCLE BIN] Attiva o disattiva la funzione Recycle Bin (cestino). [FORMAT] Formatta la scheda di memoria microSD. [MENU RESET] Inizializza le impostazioni di menu. [VERSION] Indica le informazioni relative alla versione del firmware.
Registrazione Prima della registrazione Il POCKETRAK CX consente di ottimizzare l'incisione del materiale audio mediante l'impostazione di diversi parametri, come la modalità di registrazione, la funzione ALC (Auto Level Control), la sensibilità del microfono, il filtro High Pass (Low Cut) e altre utility. Questa sezione descrive l'utilizzo della modalità di registrazione e della funzione ALC. Per informazioni sulle altre funzioni, consultare il Manuale di riferimento.
Registrazione Durata della batteria in registrazione (con la scheda di memoria microSD da 2 GB inclusa ) Batteria eneloop Batteria alcalina PCM 44,1kHz, 16bit Circa 21 ore e 30 minuti PCM 44,1kHz, 16 bit Circa 22 ore MP3 64 kbps Circa 44 ore MP3 64 kbps Circa 54 ore * I valori sopra stimati si basano su: LED di registrazione/riproduzione spento, retroilluminazione disattivata, nessun monitoraggio della registrazione, funzione ALC attivata.
Registrazione 2. Premere nuovamente il tasto [REC/ PAUSE ]. L'unità entra in pausa di registrazione [STANDBY]. (La registrazione non è ancora iniziata.) trovano quanto più vicini all'estrema destra, senza grosse variazioni d'intensità e con il LED di registrazione spesso acceso. indicatore di livello Nota: · L'indicatore di livello si sposta verso sinistra o destra in base all'intensità del segnale rilevato dal microfono.
Registrazione • Se il livello di registrazione è troppo alto: L'indicatore di livello si sposta troppo spesso verso l'estrema destra, e il LED di registrazione si spegne. L'indicatore appare sullo schermo quando in registrazione il segnale supera la soglia massima rilevabile. Premere il tasto [T] per decrementare il livello di registrazione.
Registrazione Registrazione semplice (lezioni di musica, incontri, etc.) Prima della registrazione, impostare il selettore [ALC] in posizione [ON] e il selettore [MIC SENS] (sensibilità del microfono) in posizione [HIGH]. 2. Premere il tasto [REC/PAUSE ]. Il LED si accende in rosso e la registrazione ha inizio. ON OFF ALC Suggerimento: · Se il livello di registrazione è troppo alto (pagina 124), impostare il selettore [MIC SENS] in posizione [LOW]. HIGH ESC REC STOP SPEED PLAY ENTER 1.
Riproduzione Il POCKETRAK CX è in grado di riprodurre file in formato MP3 e WMA, così come i file in formato WAV registrati sull'unità. Per riprodurre un file registrato sull'unità, selezionare una tra le cartelle VOICE (A-D) o la cartella LINE (L). Per riprodurre un file trasferito da un computer, selezionare la cartella MUSIC (M). 1. Con la schermata principale visualiz- PAUSE ESC REC STOP SPEED PLAY 3. Premere il tasto [PLAY/SPEED ]. Il LED si accende in verde e la riproduzione ha inizio.
Trasferimento di file audio dal registratore al computer Collegando il registratore a un PC mediante il cavo USB incluso, è possibile trasferire sul computer i file contenuti sulla scheda di memoria microSD. I file trasferiti sono compatibili con le applicazioni Windows Media Player e iTunes, e possono essere modificati utilizzando il software "Cubase AI" DAW incluso con il prodotto. È anche possibile trasferire file audio dal computer sul registratore per la successiva riproduzione.
Trasferimento di file audio dal registratore al computer Una volta avvenuto il riconoscimento del registratore da parte del computer, sullo schermo dell'unità apparirà la seguente indicazione. Collegamento a un PC Trasmissione a/ da un PC Se sul monitor del computer non appare nulla, oppure se la schermata sopra illustrata non appare sul registratore, seguire la procedura descritta in basso: • Chiudere tutte le applicazioni sul PC.
Trasferimento di file audio dal registratore al computer Nota: · Le schermate, le voci di menu e i pulsanti virtuali mostrati effettivamente sul monitor del computer possono differire da quelli illustrati nel presente manuale, e ciò in base al sistema operativo installato e al tipo di computer. (Gli esempi illustrati in questo manuale presumono l'utilizzo dei sistemi operativi Windows XP e Mac OS X.) Caricamento dei file audio Windows: 1. Collegare il registratore a un computer. 2.
Ricarica della batteria eneloop AVVERTENZA • Ricaricare la batteria eneloop in ambienti con una temperatura compresa tra 5 e 35 gradi Celsius (41 e 95 gradi Fahrenheit). • Verificare che il vano batteria sia ben chiuso prima di avviare la ricarica. 1. Accertarsi di aver inserito la batteria eneloop nel registratore. PERICOLO • Non tentare di ricaricare una batteria alcalina o altro tipo di batteria non ricaricabile inserita nel registratore.
Informazioni sul disco in dotazione AVVERTENZE SPECIALI • Il software incluso nel disco in dotazione e i relativi diritti di copyright sono proprietà esclusiva di Steinberg Media Technologies GmbH. • L'uso del software e del presente manuale sono regolati dal contratto di licenza che l'acquirente accetta completamente all'atto dell'apertura del sigillo della confezione del software (leggere con attenzione il contratto di licenza software al termine del presente manuale prima di installare l'applicazione).
ATTENZIONE CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA ("CONTRATTO") PRIMA DI UTILIZZARE IL SOFTWARE. IL SOFTWARE VIENE CONCESSO IN USO ESCLUSIVAMENTE SULLA BASE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI SPECIFICATE NEL PRESENTE CONTRATTO. LE PARTI DEL PRESENTE CONTRATTO SONO L'UTENTE (PERSONA FISICA O GIURIDICA) E YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA"). ROMPENDO IL SIGILLO DI QUESTA CONFEZIONE, L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE LICENZA.
mente risolto, senza obbligo di notifica da parte di Yamaha. All'atto della risoluzione, l'acquirente è tenuto a distruggere immediatamente il SOFTWARE concesso in licenza, i documenti che lo accompagnano e le eventuali copie. 4.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA EUROPE CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 THE UNITED KINGDOM/ IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd.
ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O.
Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.