U Integrated Amplifier Amplificateur Intégré OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI
A Living Tradition in Sound A piano comes into this world through the perfect synergy of advanced technical skill and artistry. Such a piano can create sound that truly reflects the player’s feelings. The final stage in piano production is called “voicing”. It is here that the instrument is given its soul.
Excellence in Audio Achievement First HiFi System introduced in 1920 We introduced numerous HiFi components (turntables, FM/AM tuners, integrated amplifiers, preamplifiers, power amplifiers and speakers) in 1955 - 1965. CA-1000 NS-20 Natural Sound Speaker Series introduced in 1967 NS-20 Monitor Speaker CA-1000 Integrated Amplifier Featuring A-Class operation, the CA-1000 set the standard for integrated amplifiers.
◆ Floating & Balance power amplifier circuit ◆ Parallel volume and tone control ◆ Large power supply with four separate circuits ◆ Left-right symmetrical design with rigid, stable construction ◆ Discrete phono amplifier ■ Supplied accessories Please check that you have received all of the following parts. • Remote control • Batteries (AAA, R03, UM-4) (×2) • Power cable • SAFETY BROCHURE Contents Controls and functions.........................................................................................
Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1100.
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) 1 2 3 4 5 1 STANDBY/ON, OFF switch Turns on or off this unit. STANDBY/ON (upper position): With this switch position, pressing the p AMP key on the remote control toggles the power between STANDBY and ON. OFF (lower position): The power of this unit is turned off. Notes • When you turn on this unit, it will take a few seconds before this unit can reproduce sound.
5 METER selector Switches the meter function as follows: OFF: Turns off the meter and the illumination. PEAK: The meter functions as a peak level meter. The peak level meter shows a momentarily highest audio output level. VU: The meter functions as a VU (Volume Unit) level meter. The VU level meter shows an effective audio output value that is similar to human senses. 6 Meters (LEFT/RIGHT) Show the audio output level of the left (LEFT) and right (RIGHT) channels in VU or PEAK meter mode.
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) A 0 0 Remote control sensor Receives signals from the remote control. A INPUT selector/indicator Selects the input source. The indicator of the input source selected with the INPUT selector lights. The audio signals of the selected input source are also output at the LINE 2 REC jacks. MAIN DIRECT: Selects the component connected to the MAIN IN jacks.
B C D B AUDIO MUTE switch Press downward to reduce the current volume level by approximately 20 dB. Press again to restore the audio output to the previous volume level. y You can also rotate the VOLUME control on the front panel or press the VOLUME + or – key on the remote control to resume the audio output. C AUDIO MUTE indicator Lights when the mute function is turned on with the AUDIO MUTE switch. D VOLUME control Controls the volume level.
Controls and functions ■ Rear panel 1 2 3 See page 16 for connection information. 1 PRE OUT jacks y • The PRE OUT jacks output the same channel signal as the SPEAKERS L/R CH terminals. • When you connect a stereo cable to the PRE OUT jacks to drive the speakers using an external amplifier, it is not necessary to use the SPEAKERS L/R CH terminals. • The signal output at the PRE OUT jacks are affected by the BASS and TREBLE control settings.
A B 2 C E D F 0 MAIN IN jacks Use these jacks to connect an external component equipped with a volume control. y When you select MAIN DIRECT as the input source, the volume level is fixed. Adjust the volume level using the volume control on the external amplifier connected to the MAIN IN jacks when you select MAIN DIRECT as the input source. For the connection to the MAIN IN jacks, see pages 16 and 17.
Controls and functions ■ Remote control 1 Infrared signal transmitter Outputs infrared control signals. 1 AMP OPEN/CLOSE 2 p AMP key Turns this unit ON or switches it to STANDBY mode. For details on STANDBY mode, see “Front panel” (page 6). CD 2 3 LINE 1 LINE 2 PHONO MAIN DIRECT CD TUNER 3 Input select keys Selects the input source. The audio signals of the selected input source are output at the LINE 2 REC jacks.
5 CD player control keys Control various functions of Yamaha CD player. Refer to the owner’s manual of your CD player for details. p CD key: Turns the CD player ON or switches it to STANDBY mode. OPEN/CLOSE key: Opens/closes the disc tray of the CD player. (Play): Starts playback. (Pause): Pauses playback. Press the or to resume playback. (Stop): Stops playback. / (Skip): Skips to the next track, or skips back to the beginning of the current track. SOURCE: Selects the source to be played on the CD player.
Controls and functions ■ Installing batteries in the remote control 1 Remove the battery compartment cover. 2 Insert the two batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. ■ Operating range of the remote control Approximately 6 m (20 ft) 30 30 1 2 y The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation.
Connections In this section, you will make connections between A-S1100, speakers, and source components.
Connections Speakers A (R channel) CD player with RCA jacks Tuner + + - - Ground Speakers B (R channel) Turntable BD player, etc. Notes • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or the speakers. • All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+”, and “–” to “–”.
External amplifier or active subwoofer CD recorder, tape deck, etc. Speakers A (L channel) Preamplifier, AV receiver, etc. - + – + Speakers B (L channel) Notes Fig. 1 Fig. 2 + L + L – – – – R + R English + • Because the power amplifier of A-S1100 is of the floating balanced type, the following types of connections are not possible. – Connecting with the left channel “–” terminal and the right channel “–” terminal as well as “+” terminals (Fig. 1).
Connections ■ Connecting the speakers ■ Connecting the banana plug (Except for Europe models) 1 Remove approximately 10 mm of insulation from the end of each speaker cable and twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. First, tighten the knob and then insert the banana plug into the end of the corresponding terminal. 10 mm Banana plug 2 Unscrew the knob and then insert the bare wire into the hole. Hole for banana plug: 3.95 mm dia.
■ Bi-wire connection ■ Connecting the power cable The bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has four binding post terminals. These two sets of terminals allow the speaker to be split into two independent sections. This split connects the mid and high frequency drivers to one set of terminals and the low frequency driver to the other pair.
Connections ■ Operating this unit from another room If you connect an infrared receiver and transmitter to the REMOTE IN/OUT jacks of this unit, you can operate the unit and/or external component using the supplied remote control located in another room. Rear panel of A-S1100 TRIGGER IN REMOTE IN SYSTEM CONNECTOR OUT ■ Remote connection between Yamaha components When you have another Yamaha component supporting remote connection, as this unit does, an infrared transmitter is not necessary.
■ Connecting a component supporting the trigger function such as a Yamaha AV receiver The operations of this unit can be controlled in synchronization with the operations of the connected component, such as a Yamaha AV receiver (power ON/ STANDBY or MAIN DIRECT input selection).
En
Appendix In this section, you will find technical specifications for A-S1100.
Appendix Specifications POWER SECTION • Rated Output Power [U.S.A, Canada, Taiwan, China, Korea, Australia, U.K. and Europe models] (L/R, 8 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) .............. 90 W + 90 W (L/R, 4 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) .......... 150 W + 150 W [Asia model] (L/R, 8 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) .............. 90 W + 90 W (L/R, 6 , 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) ...........
■ Block diagram PHONO CD INPUT BUFFER AMP INPUT SELECTOR MM EQ AMP MC HEAD AMP MM//MC VOLUME Lch ATT.UINT1 ATT.UINT2 ATT.UINT3 ATT.UINT1 ATT.UINT2 ATT.UINT3 VOLUME Rch SUB TRANSFORMER FLAT (DEFEAT) TONE CONTROL FLAT (DEFEAT) TONE CONTROL POWER RELAY BUFFER AMP BUFFER AMP PRE OUT BUFFER MAIN TRANSFORMER HEADPHONE AMP.
Appendix ■ Tone control characteristics 14 12 10 8 Relative Level (dB) 6 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) ■ Total harmonic distortion 1 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 0.05 20kHz 0.03 0.02 20Hz 0.01 1kHz 0.005 0.003 0.002 0.
■ Total harmonic distortion (PHONO) 10 5 3 2 1 THD + N Ratio (%) 0.5 0.3 0.2 0.1 0.05 20Hz 0.03 0.02 1kHz 20kHz 0.01 0.005 0.003 0.002 0.001 0.0005 0.0003 0.0002 0.
Appendix Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause Remedy See page The power cable is not connected to the AC IN inlet on the rear panel or not plugged in the AC wall outlet. Connect the power cable firmly.
Remedy See page Incorrect cable connections. Connect the audio cable plugs firmly. If the problem persists, the cables may be defective. 16 No connection from the turntable to the GND terminal. Connect the turntable to the GND terminal of this unit. 16 The sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player connected to this unit. The power of this unit is turned off. Turn on the power of this unit. The volume level is low while playing a record.
Faire vivre la tradition du son Un piano vient au monde grâce à la synergie parfaite entre une expertise technique avancée et des talents artistiques. Un tel piano peut créer un son qui reflète vraiment les sentiments de l’interprète. L’étape finale de la production d’un piano est appelée « harmonisation ». C’est à ce moment-là que l’on donne son âme à l’instrument.
L’excellence dans l’accomplissement audio Premier Système Hi-Fi introduit en 1920 Nous avons introduit de nombreux composants Hi-Fi (tourne-disques, tuners FM/AM, amplificateurs intégrés, préamplis, amplificateurs de puissance et enceintes) en 1955 – 1965. CA-1000 NS-20 Commercialisation de la série d’enceintes Natural Sound en 1967 Enceinte de contrôle NS-20 Amplificateur intégré CA-1000 Faisant partie des appareils de Classe A, le CA-1000 est devenu la norme pour les amplificateurs intégrés.
◆ Circuit d’amplification de puissance à symétrie flottante ◆ Commandes de volume et de tonalité parallèles ◆ Sources d’alimentation de grande capacité avec quatre circuits séparés ◆ Conception symétrique gauche-droite avec construction rigide et stable ◆ Amplificateur phono discret ■ Accessoires fournis Veuillez vous assurer que tous les articles suivants vous ont bien été fournis.
Commandes et fonctions Ce chapitre décrit les commandes et fonctions de l’A-S1100.
Commandes et fonctions ■ Panneau avant (pages 6 à 9) 1 2 3 4 5 1 Commutateur STANDBY/ON, OFF Met l’appareil sous tension ou hors tension. STANDBY/ON (position supérieure) : Quand le commutateur est dans cette position, chaque pression sur la touche p AMP du boîtier de télécommande met alternativement l’amplificateur sous tension (ON) et en mode veille (STANDBY). OFF (position inférieure) : L’appareil est hors service.
5 Sélecteur METER Change la fonction des mètres de niveau comme suit: OFF: Éteint les mètres de niveau et l’éclairage. PEAK : Les mètres de niveau font office de PEAKmètres. Les PEAK-mètres indiquent le niveau de sortie audio momentané le plus élevé. VU : Les mètres de niveau font office de VU-mètres (volume sonore). Les VU-mètres indiquent une valeur de sortie audio effective comparable à la perception humaine.
Commandes et fonctions ■ Panneau avant (pages 6 à 9) A 0 0 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. A Sélecteur/Témoin INPUT Sélectionne la source d’entrée. Le témoin de la source d’entrée sélectionnée avec le sélecteur INPUT s’allume. Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont aussi transmis aux prises LINE 2 REC. MAIN DIRECT : Sélectionne le composant branché aux prises MAIN IN.
B C D B Commutateur AUDIO MUTE Appuyez vers le bas pour réduire le niveau sonore d’environ 20 dB. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial. y Vous pouvez aussi tourner la commande VOLUME du panneau avant ou appuyer sur la touche VOLUME + ou – du boîtier de télécommande pour rétablir le son. C Témoin AUDIO MUTE S’allume lorsque le silencieux est activé avec le commutateur AUDIO MUTE. D Commande VOLUME Contrôle le niveau sonore.
Commandes et fonctions ■ Panneau arrière 1 2 3 Voir page 16 en ce qui concerne les raccordements. 1 Prises PRE OUT y • Les prises PRE OUT transmettent le signal de la même voie que les bornes SPEAKERS L/R CH. • Lorsque vous raccordez un câble stéréo aux prises PRE OUT pour que les enceintes soient entraînées par un amplificateur externe, vous n’avez pas besoin d’utiliser les bornes SPEAKERS L/R CH.
A B 2 C E D F 0 Prises MAIN IN Utilisez ces prises pour raccorder un composant externe équipé d’une commande de volume. y Lorsque vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d’entrée, le niveau sonore est fixe. Réglez le niveau sonore avec la commande de volume de l’amplificateur externe branché aux prises MAIN IN lorsque vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d’entrée. Pour le branchement aux prises MAIN IN, voir pages 16 et 17.
Commandes et fonctions ■ Boîtier de télécommande 1 1 Émetteur de signal infrarouge Émet des signaux de commande infrarouges. 2 2 Touche p AMP Met cet appareil sous tension ou le bascule en mode STANDBY. Pour plus de détails sur le mode STANDBY, voir « Panneau avant » (page 6). AMP 3 OPEN/CLOSE CD LINE 1 LINE 2 PHONO MAIN DIRECT CD TUNER 3 Touches de sélection d’entrée Sélectionne la source d’entrée. Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont transmis aux prises LINE 2 REC.
5 Touches de commande du lecteur de CD Commandent différentes fonctions du lecteur de CD Yamaha. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de CD pour le détail. Touche p CD : Met le lecteur de CD sous tension ou le bascule en mode STANDBY. Touche OPEN/CLOSE : Ouvre/Ferme le tiroir du lecteur de CD. (Lecture) : Démarre la lecture. (Pause) : Met la lecture en pause. Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture. (Stop) : Arrête la lecture.
Commandes et fonctions ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 Retirez le couvercle du logement des piles. 2 Insérez les deux piles (AAA, R03, UM-4) en suivant les repères de polarité (+ et –) à l’intérieur du logement des piles. ■ Portée du boîtier de télécommande Environ 6 m 30 30 1 2 y Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
Raccordements Dans cette section, vous allez raccorder l’A-S1100, les enceintes et les composants source.
Raccordements Enceintes A (voie R) Lecteur de CD avec prises RCA Syntoniseur + + - Masse Enceintes B (voie R) Tourne-disque Lecteur de BD, etc. Remarques • Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Enceintes A (voie L) Amplificateur externe ou caisson de graves actif Graveur de CD, platine à cassette, etc. Préamplificateur, récepteur AV, etc. - + – + Enceintes B (voie L) Remarques Fig. 1 Fig. 2 + L + L – – – – R + R Français + • L’amplificateur de puissance de l’A-S1100 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de raccordements suivants.
Raccordements ■ Raccordement des enceintes ■ Raccordement d’une fiche banane (Sauf modèle pour l’Europe) 1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés du câble pour éviter les courts-circuits. Serrez d’abord le bouton et insérez la fiche banane dans la prise correspondante. 10 mm Orifice pour fiche banane : 3,95 mm de diamètre Fiche banane 2 Dévissez la borne, puis insérez la partie sans gaine du fil dans l’orifice.
■ Connexion bifilaire ■ Raccordement du câble d’alimentation La connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections indépendantes. Les circuits d’attaque du médium et de l’aigu sont reliés à un jeu de bornes et le circuit d’attaque du grave est relié à l’autre jeu.
Raccordements ■ Fonctionnement de cet appareil dans une autre pièce ■ Connexion à distance entre les composants Yamaha Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge aux prises REMOTE IN/OUT de cet appareil, vous pouvez utiliser l’appareil et/ou le composant externe à l’aide du boîtier de télécommande fourni situé dans une autre pièce. Lorsque vous avez un autre composant Yamaha prenant en charge la connexion à distance, comme c’est le cas pour cet appareil, un émetteur infrarouge est inutile.
■ Raccordement d’un composant prenant en charge la fonction de déclenchement tel que le récepteur AV Yamaha Les opérations de cet appareil peuvent être commandées en synchronisation avec les opérations du composant raccordé, comme un récepteur AV Yamaha (alimentation sur ON/STANDBY ou sélection de l’entrée MAIN DIRECT).
22 Fr
Annexe Dans cette section, vous trouverez les caractéristiques techniques de l’A-S1100.
Annexe Caractéristiques techniques SECTION D’ALIMENTATION • Puissance de sortie nominale [Modèles pour les États-Unis, le Canada, Taïwan, la Chine, la Corée, l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe] (G/D, 8 , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07 %) ............. 90 W + 90 W (G/D, 4 , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07 %) ......... 150 W + 150 W [Modèle pour l’Asie] (G/D, 8 , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07 %) .............. 90 W + 90 W (G/D, 6 , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07 %) ..........
■ Schéma fonctionnel PHONO CD INPUT BUFFER AMP INPUT SELECTOR MM EQ AMP MC HEAD AMP MM//MC VOLUME Lch ATT.UINT1 ATT.UINT2 ATT.UINT3 ATT.UINT1 ATT.UINT2 ATT.UINT3 VOLUME Rch SUB TRANSFORMER FLAT (DEFEAT) TONE CONTROL FLAT (DEFEAT) TONE CONTROL POWER RELAY BUFFER AMP BUFFER AMP PRE OUT BUFFER MAIN TRANSFORMER HEADPHONE AMP.
Annexe ■ Caractéristiques du contrôle du son 14 12 10 8 Relative Level (dB) 6 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) ■ Distorsion harmonique totale 1 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 0.05 20kHz 0.03 0.02 20Hz 0.01 1kHz 0.005 0.003 0.002 0.
■ Distorsion harmonique totale (PHONO) 10 5 3 2 1 THD + N Ratio (%) 0.5 0.3 0.2 0.1 0.05 20Hz 0.03 0.02 1kHz 20kHz 0.01 0.005 0.003 0.002 0.001 0.0005 0.0003 0.0002 0.
Annexe Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les raccordements des câbles sont incorrects. Branchez à fond les fiches du câble audio. Si le problème persiste, les câbles sont sans doute défectueux. 16 Pas de raccordement du tourne-disque à la borne GND. Branchez le tourne-disque à la borne GND de cet appareil. 16 Le son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur de CD raccordé à cet appareil. L’appareil est hors service.
© 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZQ25540