User Manual

Allo scopo di ottenere il massimo dalle avanzate caratteristiche e presta-
zioni fornite dalla chitarra, si prega di leggere questo manuale con atten-
zione prima di usare lo strumento.
CARATTERISTICHE TECNICHE
l
Sistema: System-63
l
Pickup: Sensore corde piezoelettrico
l
Comandi pream-
plificatore: Vol., 3-Band EQ (HIGH, MID, LOW), TYPE (1/2/3), FOCUS/WIDE, RESONAN-
CE, BLEND, A.F.R., TUNER
l
Presa di uscita: Combinazione spinotto / interruttore
alimentazione
l
Impedenza in uscita: 1kΩ
l
Batteria: Batterie alcaline formato AA
(LR6) x2
l
Durata Batterie: Circa 20 ore (Senza accordatore e con batterie alcaline.
Ciò potrebbe variare a seconda delle condizioni di utilizzo).
l
Accordatore: Tipo
Cromatico (12 semitoni), Calibratura (La = da 438 a 445Hz), Campo precisione +/ 3
cent.
l
Accessori: Chiave esagonale per la regolazione del manico x1, Batterie alcaline
formato AA x2, Copertura nel foro di risonanza x1
Chitarra elettroacustica
Manuale dell’utente
NOMENCLATURA/I COMANDI
Leva di rilascio
Supporto
batterie
Batteria
alcalina x2
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Man mano che la batteria si scarica, gli indicatori
triangolari lampeggiano alternatamente sul display
(
). Sostituire la batteria al più
presto possibile.
q
Premere la leva di rilascio del vano batterie nella di-
rezione indicata dalla freccia
nell’illustrazione per
sbloccarla e quindi estrarre il supporto delle batterie.
w
Rimuovere le batterie vecchie dal supporto le due bat-
terie alcaline di formato AA nuove. Accertarsi che i poli
delle batterie siano posizionati in modo appropriato
come indicato nella figura dell’interno del supporto.
e
Reinserire il supporto delle batterie nel vano batterie e
premere con fermezza in modo che il supporto venga
agganciato in posizione.
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di
lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni,
incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Non aprire
Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire lo strumento né
smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento,
non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
Non esporre lo strumento alla pioggia, non usarlo vicino ad acqua o in presenza di umidi-
tà, non appoggiarvi contenitori (vasi, bottiglie o bicchieri) pieni di liquido che potrebbero
uscirne. Se del liquido dovesse entrare accidentalmente nello strumento, spegnerlo
immediatamente e farlo controllare da personale autorizzato Yamaha.
Anomalie
Se si verificasse uno dei seguenti problemi, spegnere immediatamente lo strumento,
toglierne le batterie e farlo controllare da personale autorizzato Yamaha.
- Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
- Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
- Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo dello strumento.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni
allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Collegamenti
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessa-
ti. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume.
Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare
gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Posizionamento
Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
Precauzioni di utilizzo
Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare
eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di
volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se
si accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
*
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto
o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
* Si possono trovare ulteriori informazioni sulla batteria nella sezione in proposito
alla fine di questo opuscolo.
* Prima dell’uso, leggere anche il manuale d’istruzioni di dispositivi audio esterni
come amplificatori per chitarra, ecc.
Il preamplificatore integrato viene acceso automaticamente (ON) quando il cavo
di una chitarra viene collegato alla presa di uscita.
q
Comando VOL:
Controlla il volume.
*Impostaresempreilvolumesullivellominimoquandosicollegaosiscollegailcavo.
w
Equalizzatore a 3 bande:
Regola i livelli delle frequenze LOW, MID e HIGH.
e
Interruttore TUNER:
Accende e spegne l’accordatore ON/OFF.
r
Display:
Visualizza informazioni ed impostazioni dell’accordatore e le funzioni A.F.R..
t
Selettore TYPE:
Seleziona il tipo di simulazione microfono del pickup (1: microfono a con-
densatore a diaframma grande / 2: microfono a condensatore a diaframma piccolo/ 3: micro-
fono a nastro.
y
Selettore FOCUS/WIDE:
Seleziona l’impostazione per il microfono simulato.
FOCUS ( ): Questa impostazione fornisce tonalità chiare appropriate per l’utilizzo in un gruppo musicale.
WIDE ( ): Questa impostazione fornisce ampie tonalità appropriate per l’utilizzo solo.
u
Comando RESONANCE:
Ruotando verso destra si ottiene un tono più corposo verso sinistra
meno corposo. La posizione centrale della manopola è l’impostazione standard.
i
Comando BLEND:
Controlla il livello di missaggio dei segnali ricevuti dal pickup e dal mi-
crofono simulato. Ruotare completamente verso sinistra per il segnale 100% del pickup e
completamente verso destra per il segnale 100% del microfono simulato.
o
Interruttore A.F.R. (Riduzione Automatica Feedback):
Se si dovessero incontrare pro-
blemi durante l’esecuzione, seguire le istruzioni di impostazione della funzione A.F.R. riportate
sotto per controllare in modo efficace il feedback.
1. Quando si verificano fenomeni di feedback, premere l’interruttore A.F.R. quando tutti i suoni
si sono silenziati e rimane il solo feedback.
*Ilsistemapotrebbeincontraredelledifcoltànelrilevamentodellafrequenzaproble-
maticasedueopiùsuonisonopresenticontemporaneamente.
2. Il sistema rileva automaticamente la frequenza che causa il feedback ed applica un filtro arre-
sta-banda da -12dB. Il numero delle bande correntemente filtrate viene visualizzato sul display.
*Ilsistemaèingradodiapplicareunmassimodi5bandeltrate.
*Selafrequenzarilevatafosseugualeomoltovicinaadunafrequenzagiàsoppressa
daunltroarresta-banda, il guadagno del ltro viene diminuito di 6dB (-12dB
g
-18dBe18dB
g
24dB,duestadi)addizionali.
*Setuttiicinqueltriarresta-bandasonoinusoe,dopoaverpremutoilpulsanteA.F.R.
,vienerilevataun’altrafrequenza,l’indicazione
”apparesuldisplayelanuova
frequenzanonpuòessereimpostata.
*Ilsistemanonapplicheràunltroarresta-bandasenonfosseingradodirilevarein
modoappropriatolafrequenzachecausailproblema.
3. Tenere premuto l’interruttore A.F.R. fino a che l’indicazione non appare sul display per
cancellare tutti i filtri arresta-banda. Oppure, disattivare l’alimentazione (scollegare il cavo
dalla presa di uscita) per cancellare tutti i filtri arresta-banda.
!0
Copertura foro di risonanza (in dotazione):
L’inserimento di questa copertura nel foro di
risonanza riduce efficacemente il feedback.
USO DELL’ACCORDATORE
q
Premere l’interruttore TUNER (
) per attivare l’accordatore. (Gli indicatori si illuminano).
w
Accordare la corda della chitarra fino a che il nome della nota dalla tonalità desiderata non appa-
re sul display.
e
La corda è accordata solo quando l’indicazione
si illumina al centro dell’indicatore .
r
Per far spegnere l’accordatore, premere di nuovo l’interruttore TUNER. (l’indicazione
del display si spegne)
*Potrebberoesserenecessarialcunisecondiprimachel’accordatoresiaingradodirile-
vareletonalitàdopoesserestatoaccesoON.
*Ilnomedellanotaegliindicatori
potrebberoincontraredelledifcoltàasegui-
recambiamentiditonalitàirregolari.Cambiarelatonalitàgradualmenteetenendosotto
controllol’accordatura.
*L’accordatorepotrebbeaveredelledifcoltànelrilevamentodinotericchediarmoniche
oconunprolungamentomoltobreve.
*Ilsuonoinuscitavienesilenziatomentresistausandol’accordatore.
*Anche quando il cavodellachitarra è scollegato dallapresadi uscita, l’alimentazione
vieneattivata(ON)quandol’interruttoreTUNERsitrovasuON(
).Portaresempre
l’interruttoreTUNERsuOFF(
)dopoaverusatol’accordatore.
l
Calibratura (cambio del tono di riferimento)
Il tono di riferimento dell’accordatore può essere regolato entro la gamma La = da 438 a 445Hz
(impostato su 440Hz quando l’alimentazione viene attivata ON).
q
Premere l’interruttore A.F.R. dopo aver acceso l’accordatore (ON). Sul display viene visualizzata
l’ultima cifra del tono di riferimento corrente.
w
Premere l’interruttore A.F.R., dopo che il tono di riferimento è stato visualizzato, per cambiare il
tono in incrementi da 1Hz.
Tono basso
g
g
g
g
Accordata
f
f
f
f
Tono alto
Vano batterie
Sezione di controllo
Presa di uscita
(con funzione int. aliment.)
Sezione pickup
System63_WW33960_R1_0918b.indd 4 14/09/18 19:17

Summary of content (4 pages)