Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U3C6G1G0.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM VORWORT GAU10113 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine YQ50/YQ50L, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser YQ50/YQ50L nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAUM1010 YQ50/YQ50L BEDIENUNGSANLEITUNG ©2008 MBK INDUSTRIE 1. Auflage, Juli 2008 Alle Rechte vorbehalten Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der MBK INDUSTRIE nicht gestattet. Gedruckt in Frankreich.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit ....1-5 BESCHREIBUNG ..............................2-1 Linke Seitenansicht .........................2-1 Rechte Seitenansicht.......................2-2 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ............................3-1 Zünd-/Lenkschloss .........................3-1 Warn- und Kontrollleuchten ............3-2 Tachometer ....................................
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM INHALT TECHNISCHE DATEN ......................8-1 KUNDENINFORMATION ...................9-1 Identifizierungsnummern ................
chapter1 Page 1 Thursday, August 7, 2008 4:59 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAUT1012 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrollers. Motorroller sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er diesen Motorroller fährt.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Viele Unfälle wurden durch Fehler des Motorrollerfahrers verursacht. Ein typischer Fehler des Fahrers ist es, in einer Kurve wegen zu hoher Geschwindigkeit zu weit heraus getragen zu werden oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit).
U3C6G1G0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 sich auch stunden- oder sogar tagelang in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen halten. Wenn Sie irgendein Symptom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an sich verspüren, verlassen Sie den Bereich sofort, atmen Sie frische Luft ein und SUCHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE. ● Lassen Sie Motoren nicht in geschlossenen Räumen laufen.
U3C6G1G0.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. Yamaha ist außerstande, die für diesen Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu testen.
U3C6G1G0.book Page 5 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 Reifen und Felgen vom freien Zubehörmarkt Die ab Werk an Ihrem Motorroller montierten Reifen und Felgen entsprechen genau seinen Leistungsdaten und bieten die beste Kombination aus Handhabung, Bremsverhalten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, Größen und Kombinationen sind möglicherweise ungeeignet. Reifendaten und weitere Informationen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-12.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 3 4 2 9 8 5 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM BESCHREIBUNG GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 2 6 5 1. 2. 3. 4. 5. 6.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10460 GAU10661 OFF “ ” Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. PE N Zünd-/Lenkschloss O GWA10061 3. Den Schlüssel abziehen. Lenker entriegeln Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt halten und dann auf “ ” drehen.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11003 Warn- und Kontrollleuchten TEMP 3 Falls die Warnleuchte bei laufendem Motor aufleuchtet, sofort anhalten und Frischöl der folgenden Sorte nachfüllen: Yamalube 2 oder gleichwertiges Zweitakt-Motoröl der Klassen “FC” (nach JASO) bzw. “EG-C” oder “EG-D” (nach ISO). Nach Auffüllen des Frischöltanks sollte die Ölstand-Warnleuchte im Betrieb nicht mehr aufleuchten.
U3C6G1G0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-24 für weitere Anweisungen. GAUT1821 Tachometer GAU11851 Drehzahlmesser (wenn vorhanden) 1 2 1 3 2 ZAUM0801 1. Geschwindigkeitsmesser 2. Kilometerzähler Zum Geschwindigkeitsmesser weist der Tachometer auch einen Kilometerzähler auf. Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
U3C6G1G0.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12140 Tankanzeige GAU12347 Lenkerarmaturen Links 1/2 E F GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. 1 GAU12460 3 ZAUM0257 1. Tankanzeige Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoffvorrat an. Die Nadel bewegt sich mit abnehmendem Kraftstoffvorrat auf “E” (Empty = Leer) zu.
U3C6G1G0.book Page 5 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12900 Handbremshebel (Vorderradbremse) GAU12950 Handbremshebel (Hinterradbremse) 1 GAUM2081 Tankverschluss 1 1 3 ZAUM0262 ZAUM0084 1. Kraftstofftank-Verschluss ZAUM0085 1. Handbremshebel (Vorderradbremse) 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) Der Handbremshebel (Vorderradbremse) befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers.
U3C6G1G0.book Page 6 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13212 HINWEIS Kraftstoff Der Tankverschluss kann nur mit eingestecktem Schlüssel geschlossen und verriegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA11141 WARNUNG 3 Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist.
U3C6G1G0.book Page 7 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln. GAU41272 Empfohlener Kraftstoff: Nur bleifreies Superbenzin Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.
U3C6G1G0.book Page 8 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10701 ACHTUNG Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. Der Gebrauch verbleiten Benzins verursacht nicht reparierbare Schäden am Abgaskatalysator. GAUM2500 Zweitakt-Motoröl 1 3 2 ZAUM0204 Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 8-1. Füllmenge: 1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt) ZAUM0263 1. Ablagefach B 2. Öltankverschluss Sicherstellen, dass ausreichend ZweitaktMotoröl im Öltank vorhanden ist.
U3C6G1G0.book Page 9 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUS1050 Kickstarter GAU14160 Fahrersitz 1 Fahrersitz öffnen 1. Den Roller auf den Hauptständer stellen. 2. Den Schlüssel in das Schloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. HINWEIS ZAUM0146 1. Kickstarter Zum Anlassen des Motors den Kickstarter langsam niedertreten, bis deutlicher Widerstand spürbar wird; anschließend den Kickstarter kräftig durchtreten.
U3C6G1G0.book Page 10 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2530 Ablagefächer Dieses Fahrzeug ist mit zwei Ablagefächern ausgestattet. Ablagefach A 1 3 GCA10080 ACHTUNG ZAUM0265 1. Ablagefach A Ablagefach A befindet sich unter dem Fahrersitz. (Siehe Seite 3-9.) GWA10961 WARNUNG ● Den Zuladungsgrenzwert von 3 kg (7 lb) für das Ablagefach nicht überschreiten. ● Den Belastungsgrenzwert von 180 kg (397 lb) für dieses Fahrzeug nicht überschreiten.
U3C6G1G0.book Page 11 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14832 Federbein einstellen (wenn vorhanden) Einstellen der Federvorspannung: Minimal (weich): (b) Standard: mittel Maximal (hart): (a) 1 2 (a) Die jeweilige Kerbe im Federvorspannungs-Einstellring muss auf die Gegenmarkierung am Stoßdämpfer ausgerichtet werden. (b) GWA10221 ZAUM0294 WARNUNG 1. Einstellring der Federvorspannung 2.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11151 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Hinterradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 ACHTUNG: Um eine maximale Lebensdauer des Motors zu gewährleisten, sollte bei kaltem Motor niemals zu stark beschleunigt werden! GAU16562 Anlassen (kalter Motor) 5 [GCA11041] 1. Den Zündschlüssel auf “ ” stellen, und wenn die Ölstand-Warnleuchte aufleuchtet, auf “ ” stellen.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16761 Anfahren HINWEIS GAU16780 Beschleunigen und Verlangsamen Lassen Sie den Motor vor dem Anfahren warm laufen. GAU16793 Bremsen GWA10300 WARNUNG ● Vermeiden Sie es, plötzlich und hart (b) 1. Während Sie mit der linken Hand den Handbremshebel (Hinterradbremse) ziehen und mit der rechten Hand den Haltegriff fassen, den Motorroller vom Hauptständer schieben.
U3C6G1G0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16820 ZAUM0269 GAU16830 Tipps zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen vermeiden. ● Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
U3C6G1G0.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Nach 1000 km (600 mi) Längeres Vollgasfahren vermeiden. Mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten fahren. ACHTUNG: Nach 1000 km (600 mi) muss das Achsgetriebeöl gewechselt werden. [GCAM1071] GCA10270 ACHTUNG Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17281 GWA15121 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17715 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. ● Ab 30000 km (17500 mi) sind die Wartungsintervalle alle 6000 km (3500 mi) zu wiederholen.
U3C6G1G0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT 7 * Bremsschläuche KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) • Auf Risse oder Beschädigung kontrollieren. JAHRES24000 km KONTROLLE (14000 mi) 6000 km (3500 mi) 12000 km (7000 mi) 18000 km (10500 mi) √ √ √ √ • Ersetzen. Alle 4 Jahre 8 * Räder • Rundlauf prüfen und auf Beschädigung kontrollieren.
U3C6G1G0.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT 1000 km (600 mi) 6000 km (3500 mi) 12000 km (7000 mi) 18000 km (10500 mi) JAHRES24000 km KONTROLLE (14000 mi) 16 * Teleskopgabel • Funktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren. √ √ √ √ 17 * Federbein • Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollieren. √ √ √ √ 18 * Vergaser • Motor-Leerlaufdrehzahl einstellen.
U3C6G1G0.book Page 5 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM2070 HINWEIS ● Der Luftfiltereinsatz muss bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren. • Alle zwei Jahre die Bremsflüssigkeit wechseln. • Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
U3C6G1G0.book Page 6 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18740 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren 2 1 1 1 ZAUM0271 2 ZAUM0272 1. Schraube 1. Abdeckung A 2. Schraube Verkleidungsteil montieren Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. ZAUM0270 1. Verkleidungsteil A 2.
U3C6G1G0.book Page 7 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU19622 Zündkerze prüfen 6 Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors und sollte regelmäßig kontrolliert werden, vorzugsweise durch eine Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle herausgenommen und geprüft werden.
U3C6G1G0.book Page 8 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU20064 Achsgetriebeöl Das Achsantriebsgehäuse sollte vor jeder Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten Lecks auf, den Motorroller von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. Außerdem muss in den vorgeschriebenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, das Achsgetriebeöl gewechselt werden. 1.
U3C6G1G0.book Page 9 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Wasser anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet wurde, tauschen Sie es so schnell wie möglich durch Kühlflüssigkeit aus, da sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost und Korrosion geschützt ist. Wenn der Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt wurde, den Frostschutzmittelgehalt der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird.
U3C6G1G0.book Page 10 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU33031 Kühlflüssigkeit wechseln Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. Die Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. WARNUNG! Niemals versuchen, den Kühler-Verschlussdeckel bei heißem Motor abzunehmen.
U3C6G1G0.book Page 11 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21300 HINWEIS Vergaser einstellen Der Luftfiltereinsatz soll lediglich feucht, nicht triefend nass sein. Der Vergaser ist ein wesentlicher Bestandteil des Motors und erfordert eine höchst genaue Einstellung. Deshalb sollten alle Einstellarbeiten einer Yamaha-Fachwerkstatt vorbehalten bleiben, die über die notwendigen Kenntnisse und Erfahrungen verfügt. Empfohlene Ölsorte: Schaumstoffluftfilter-Öl 6 4.
U3C6G1G0.book Page 12 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21872 Reifen Zur Erzielung optimaler Fahrleistungen, einer langen Lebensdauer und maximaler Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs beachten Sie bitte die folgenden Punkte zum Thema Reifen. Reifenluftdruck ZAUM0053 Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren.
U3C6G1G0.book Page 13 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Reifenausführung Die Räder dieses Modells sind mit Schlauchlos-Reifen bestückt. Ausschließlich die nachfolgenden Reifen sind nach zahlreichen Tests von der Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben worden.
U3C6G1G0.book Page 14 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM2061 Spiel des Vorder- und Hinterradbremshebels überprüfen prüfen und, falls erforderlich, das Bremssystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen. GWA10641 WARNUNG 1 Ein falsches Bremshebelspiel kann auf einen Defekt im Bremssystem hinweisen. Das Fahrzeug nicht benutzen, bis das Bremssystem von einer YamahaFachwerkstatt überprüft oder repariert worden ist.
U3C6G1G0.book Page 15 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22500 Scheibenbremsbeläge hinten GAU22580 Bremsflüssigkeitsstand prüfen 1 1 1 ● Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit verwenden. Andere Bremsflüssigkeiten können die Dichtungen angreifen, Lecks verursachen und dadurch die Bremsfunktion beeinträchtigen. Empfohlene Bremsflüssigkeit: DOT 4 ● Ausschließlich Bremsflüssigkeit glei- ZAUM0278 6 ZAUM0280 1. Bremsbelagstärke 1.
U3C6G1G0.book Page 16 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM1360 Bremsflüssigkeit wechseln Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt werden. Außerdem sollte der Bremsschlauch alle vier Jahre oder bei Beschädigung oder Lecks ersetzt werden.
U3C6G1G0.book Page 17 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23192 Hauptständer prüfen und schmieren Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Zustand prüfen Die Standrohre auf Kratzer und andere Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf Öllecks prüfen. 1 Funktionsprüfung 1.
U3C6G1G0.book Page 18 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45511 ZAUM0296 GCA10590 ACHTUNG Falls die Teleskopgabel nicht gleichmäßig ein- und ausfedert oder irgendwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen bzw. reparieren lassen. GAU23290 Lenkung prüfen Radlager prüfen Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar.
U3C6G1G0.book Page 19 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM1403 Batterie 2. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe Seite 6-6.) 3. Den Säurestand in der Batterie prüfen. 1 1. Batterie 6 Eine unzureichend gewartete Batterie verschleißt vorzeitig und entlädt sich schnell.
U3C6G1G0.book Page 20 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ● DIES UND BATTERIEN VON KIN- DERN FERN HALTEN. 5. Den festen Sitz der Polklemmen sowie den Verlauf des Entlüftungsschlauchs prüfen und ggf. korrigieren. Batterie lagern 1. Wird der Motorroller über einen Monat lang nicht benutzt, die Batterie ausbauen, aufladen und an einem kühlen und trockenen Ort lagern.
U3C6G1G0.book Page 21 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Vorgeschriebene Sicherung: 7.5 A 3. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und die Stromkreise einschalten, um zu prüfen, ob die elektrische Anlage funktioniert. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 6 GAUM2111 Scheinwerferlampe auswechseln Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden.
U3C6G1G0.book Page 22 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU24133 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Die Rücklicht-/Bremslicht-Streuscheibe abschrauben. GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann. [GCA11191] ZAUM0285 ZAUM0284 2.
U3C6G1G0.book Page 23 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25881 Fehlersuche 6 Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlassproblemen und Leistungseinbußen führen.
U3C6G1G0.
U3C6G1G0.book Page 25 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWA10400 WARNUNG ● Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. ● Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU26093 Pflege Während die offene Bauweise einerseits die attraktive Technologie sichtbar macht, hat sie andererseits den Nachteil, dass der Motorroller ungeschützt ist. Obwohl nur hochwertige Materialien verwendet werden, sind die Bauteile nicht korrosionssicher.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS Schwämme verwenden, da sie Teile abstumpfen oder verkratzen werden. Einige Plastikreinigungsmittel könnten auf der Windschutzscheibe Kratzer hinterlassen. Das Produkt an einer nicht im Blickfeld liegenden Stelle der Windschutzscheibe testen, ob es Scheuerspuren hinterlässt. Ist die Windschutzscheibe verkratzt, nach dem Waschen ein Plastikpoliermittel verwenden.
U3C6G1G0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS Aceton oder einem handelsüblichen Bremsenreiniger säubern; Reifen mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel abwaschen. ● Vor einer Fahrt mit dem Motorroller die Bremsleistung und das Verhalten in Kurven testen. ges Einschalten der Scheinwerfer kann die Feuchtigkeit von der Streuscheibe entfernt werden.
U3C6G1G0.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7 2. Die Vergaser-Schwimmerkammer durch Aufdrehen der Ablassschraube entleeren, um einer Verharzung vorzubeugen. Das abgelassene Benzin in den Kraftstofftank einfüllen. 3. Füllen Sie den Kraftstofftank und fügen Sie einen stabilisierenden Zusatz hinzu (falls erhältlich), um den Tank vor Rostbefall zu schützen und eine chemische Veränderung des Kraftstoffs zu verhindern. 4.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 1818 mm (71.6 in) Gesamtbreite: 719 mm (28.3 in) Gesamthöhe: 1170 mm (46.1 in) Sitzhöhe: 828 mm (32.6 in) Radstand: 1256 mm (49.4 in) Bodenfreiheit: 148 mm (5.83 in) Mindest-Wendekreis: 1800 mm (70.9 in) Gewicht: Mit Öl und Kraftstoff: 97.0 kg (214 lb) Motor: Bauart: Flüssigkeitsgekühlter 2-Takt-Motor Zylinderanordnung: Einzylinder, nach vorn geneigt Hubraum: 49.0 cm³ Bohrung × Hub: 40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM TECHNISCHE DATEN Hersteller/Typ: MICHELIN / PILOT SPORT Hersteller/Typ: PIRELLI / EVO21 Hinterreifen: Ausführung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 140/60-13 57L (MICHELIN), 53P (PIRELLI) Hersteller/Typ: MICHELIN / PILOT SPORT Hersteller/Typ: PIRELLI / EVO22 Zuladung: Max.
U3C6G1G0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM TECHNISCHE DATEN Sicherungen: Hauptsicherung: 7.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM KUNDENINFORMATION GAU26351 Identifizierungsnummern GAU26381 Schlüssel-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden.
U3C6G1G0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM KUNDENINFORMATION GAUM2540 Modellcode-Plakette 1 ZAUM0295 1. Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist an der Unterseite des Fahrersitzes angebracht. (Siehe Seite 3-9.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
U3C6G1G0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:46 AM INDEX A Abblendschalter ...................................... 3-4 Ablagefächer......................................... 3-10 Abstellen ................................................. 7-3 Achsgetriebeöl ........................................ 6-8 Anfahren ................................................. 5-2 Anlassen (kalter Motor)........................... 5-1 B Batterie..................................................
U3C6G1G0.
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2008.