Bruksanvisning CLP- 725 Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER”på sidorna 5-6 innan du börjar använda instrumentet. Information om hur du monterar instrumentet finns i anvisningarna på sidan 31.
CLP-725 Bruksanvisning
CLP-725 Bruksanvisning 3
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning Denna symbol på produkter, förpackningar och dokument innebär att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER Förvara den här bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. För nätadaptern VARNING FÖRSIKTIGHET • Den här nätadaptern är konstruerad enbart för användning med Yamahas elektroniska instrument. Använd den inte för något annat ändamål. • Endast för inomhusbruk. Får inte användas i våta miljöer. • Se till att vägguttaget är lättåtkomligt när du ansluter och gör inställningar.
FÖRSIKTIGHET Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande: Strömförsörjning/nätadapter Anslutningar • Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
MEDDELANDE Information Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom. Om upphovsrätt Hantering • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen orsaka störande brus. • Om du använder instrumentet tillsammans med en app på din smarta enhet, t.ex.
Innehållsförteckning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ........... 5 Om bruksanvisningarna ....................... 9 Medföljande tillbehör ........................... 9 Panelkontroller och anslutningar .......10 Grundläggande operationer Ansluta och göra inställningar ............11 Klaviaturlock .............................................................11 Notställ.......................................................................11 Slå på strömmen .......................................................
Tack för att du valde detta digitalpiano från Yamaha! Instrumentet erbjuder exceptionell ljudkvalitet och uttrycksfull kontroll. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra full nytta av alla instrumentets funktioner. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker och lättåtkomlig plats så att du kan hitta information i den när det behövs. Om bruksanvisningarna Medföljande tillbehör Följande manualer finns tillgängliga för instrumentet.
Panelkontroller och anslutningar Nothållare 3 9 1 Notställ 4 5 2 6 7 8 $ Undersida Undersida ) (Klaviatursidan) 1 Undersida @ ! (Klaviatursidan) (Klaviatursidan) [P]-strömbrytare (Standby/On)............ sidan 12 8 För att slå på strömmen eller gå till vänteläget. 2 [MASTER VOLUME]-ratt 9 [DEMO/SONG]-knapp ........................ sid. 19, 24 [PIANO/VOICE]-knapp .................sid.
Grundläggande operationer Ansluta och göra inställningar Klaviaturlock Så här öppnar du klaviaturlocket: Lyft locket en aning och skjut det bakåt för att öppna det. Notställ Så här fäller du upp notstället: 3 1 Så här stänger du klaviaturlocket: Dra locket mot dig och sänk försiktigt ned det över tangenterna. 2 Nothållare Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats. FÖRSIKTIGHET Försök inte använda notstället i delvis uppfällt läge.
Ansluta och göra inställningar När du är redo att stänga av strömmen trycker du på [P]-strömbrytaren (Standby/On) igen under en sekund. Strömindikatorn släcks. Slå på strömmen 1. Anslut nätadapterns kontakter i den FÖRSIKTIGHET Även när [P]-strömbrytaren (Standby/On) är i vänteläge tillförs instrumentet en liten mängd ström. Om du inte ska använda instrumentet under en längre tid bör du dra ut nätkabeln ur vägguttaget. ordning som visas på bilden.
Ansluta och göra inställningar Använda hörlurar Eftersom instrumentet har två [PHONES]-uttag kan du ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. Om du bara använder ett par hörlurar, sätter du in en kontakt i endera uttagen, vilket automatiskt stänger av högtalarna enligt förinställningen. • Off (av) (D6): Högtalarnas ljud är avstängt. • On (på) (D#6): Högtalaren hörs alltid oavsett om ett par hörlurar är anslutet eller inte. • Normal (E6): Högtalarnas ljud hörs endast om hörlurarna inte är inkopplade.
Spela på pianot Använda pedalerna Dämparpedal (höger) När du trampar ned pedalen får tonerna en längre utklingningstid. Om du släpper upp pedalen upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner. Med pedalens ”halvpedalsfunktion” kan du skapa mer eller mindre tydliga utklingningseffekter beroende på hur djupt du trampar ned pedalen. OBS! Om dämparpedalen inte fungerar bör du kontrollera att pedalkabeln är korrekt ansluten till klaviaturdelen (sidan 32).
Spela på pianot Intelligent Acoustic Control (IAC) Med den här funktionen justeras och kontrolleras instrumentets ljudkvalitet automatiskt efter den totala volymen. Den gör att både låga och höga ljud hörs tydligt även om volymen är låg. Aktivera/inaktivera IAC: Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt och tryck på tangenten C#2 för att aktivera funktionen eller på tangenten C2 för att inaktivera den.
Spela på pianot Stänga av bekräftelsesignalerna När en inställning ändras med hjälp av en knapp- och tangentkombination hörs ett bekräftelseljud (på, av, klick, tempovärdeinställning). Detta bekräftelseljud kan aktiveras (på) eller inaktiveras (av). Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt och tryck på tangenten A#-1 för att aktivera ljuden eller på tangenten A-1 för att inaktivera dem.
Spela på pianot Använda metronomen Metronomfunktionen är bra att ha när man vill öva med ett korrekt tempo. Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta eller stoppa metronomen.
Avancerade funktioner Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Välja en Voice Välja ”CFX Grand”: OBS! Du kan spela upp Demo Songerna för varje Voice (sidan 19) för att bekanta dig med de olika ljuden. Tryck på [PIANO/VOICE]-knappen. Välja en annan Voice: När du har tryckt på [PIANO/VOICE]-knappen trycker du på [+R]- eller [–L]knappen för att välja nästa eller föregående Voice. Välja en specifik Voice: Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C1–A1.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Lyssna på Demo Songer Det finns särskilda Demo Songer för samtliga Voices på instrumentet. 1. Tryck på [DEMO/SONG]-knappen för att starta uppspelningen. Uppspelningen av Demo Songen för aktuell Voice börjar. Under uppspelning blinkar lampan för [PLAY]-knappen i aktuellt tempo. Först spelas den valda Songen upp och sedan fortsätter uppspelningen av Demo Songerna.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Lägga variationer till ljudet (Reverb) Instrumentet har flera olika efterklangstyper som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär. Lämplig efterklangstyp och -djup ställs in automatiskt när du väljer varje Voice och Song. Du behöver därför inte välja efterklangstypen, men du kan ändra den om du vill. Välja en efterklangstyp: Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C2–E2.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Transponera tonhöjden i halvtoner Du kan höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg och på så sätt göra det enklare att spela i svåra tonarter. Du kan dessutom enkelt anpassa klaviaturen till en sångares röstomfång eller till andra instrument. Om du till exempel anger värdet ”+5” och slår an tangenten C, får du tonarten F, vilket innebär att du kan spela en melodi i Fdur som om den vore i C-dur.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Kombinera två Voices (Dual-läge) Du kan lägga samman två Voices och sedan spela dem samtidigt för att få ett fylligare ljud. 1. Aktivera Dual-läget. Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på två tangenter mellan C1 och A1 samtidigt för att välja önskade ljud. Se ”Voice-lista” (sidan 18) för information om vilka Voices som tilldelats de olika tangenterna.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Spela duett Med den här funktionen kan två spelare spela samtidigt på instrumentet, den ene på den vänstra sidan och den andra på den högra, i samma oktavläge och med samma ljud. 1. Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på [+R]- och [–L]-knapparna samtidigt för att aktivera funktionen Duo. Klaviaturen delas i två delar, där tangent E3 är splitpunkten. Motsvarar C3 (mitt-C) Splitpunkt E3 Vänster sida (Voice 2) 2.
Spela upp Songer och öva Lyssna på 50 förprogrammerade Songer Förutom Demo Songerna innehåller även instrumentet förprogrammerade Songer som kan spelas upp. 1. 2. Välj numret för den Song som du vill spela upp från den medföljande samlingen ”50 Classical Music Masterpieces”. Håll ned [DEMO/SONG]-knappen och tryck på någon av tangenterna C2–C#6 för att starta uppspelningen. Song: I den här bruksanvisningen kallas uppspelningsdata för ”Song”. Detta innefattar 50 förprogrammerade melodier och Demo Songer.
Spela upp Songer och öva Öva på en stämma för en hand Du kan koppla till eller från vänsterhands- och högerhandsstämmorna individuellt under uppspelning av alla melodierna, förutom Demo Songerna (sidan 19). Till exempel, om du kopplar från [+R] kan du öva högerhandsstämman medan vänsterhandsstämman spelas upp och vice versa. 1. 2. Starta uppspelningen av en förprogrammerad Song (sidan 24) eller en User Song (sidan 26). Stämmornas till/från-läge återställs när man väljer en annan Song.
Spela in ditt framförande Utöver att spela in ditt klaviaturframförande direkt (snabbinspelning) kan du även spela in två stämmor (vänster- och högerhandsstämmorna) separat. De inspelade data kallas för User Song och kan sparas på en dator i SMF-format (Standard MIDI File, sidan 29). Spela in ditt framförande 1. Välj önskad Voice och andra parametrar, t.ex. takt (taktart), för inspelning. För mer information om hur du väljer en Voice, se sidan 18.
Spela in ditt framförande Ändra de inledande inställningarna för den inspelade Songen Följande parametrars inställningar kan ändras när inspelningen är klar. • För individuella stämmor: Voice, volymbalans (Dual/Duo), efterklangsdjup, dämpningsresonans • För hela Songen: tempo, efterklangstyp 1. 2. Ställ in parametrarna ovan så som du vill ha dem. Håll ned [REC]-knappen och tryck på knappen för den önskade stämman för att aktivera Record Ready-läget.
Användning med en dator eller en smart enhet Genom att ansluta en dator eller en smart enhet till [USB TO HOST]-uttaget via en USB-kabel kan du sända/ ta emot framförandedata och Song-data till/från datorn eller den smarta enheten. Instrument MEDDELANDE USB-uttag • Använd en USB-kabel av typen AB som är högst 3 meter lång. USB 3.0-kablar kan inte användas. • Placera aldrig den smarta enheten på en ostadig plats. Det kan leda till att enheten faller ned och skadas.
Säkerhetskopiera data och återställa inställningarna Data som bibehålls när strömmen slås av Följande inställningar och data bibehålls även när strömmen slås av.
Bilaga Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Strömmen stängs plötsligt och oväntat av. Detta är normalt om den automatiska avstängningsfunktionen har aktiverats (sidan 12). Om så önskas, inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen. Instrumentet startar inte. Kontakterna är inte korrekt anslutna. Kontrollera att likströmskontakten är ordentligt ansluten i DC IN-uttaget på instrumentet och att växelströmskontakten är ordentligt ansluten i vägguttaget (sidan 12).
Montering av klaviaturstativet FÖRSIKTIGHET • Montera enheten på ett hårt och plant underlag där du har gott om plats. • Se till att inte blanda samman delarna och se till att montera delarna i rätt position. Utför monteringen i den ordning som beskrivs nedan. • Monteringen bör utföras av minst två personer. • Använd bara de medföljande skruvarna i angivna storlekar. Använd inga andra skruvar. Om andra skruvar används kan det orsaka skada eller funktionsfel på produkten.
Montering av klaviaturstativet 2-3 2-4 3. Sätt in de övriga två plåtskruvarna (4 × 20 mm) i de andra två skruvhålen för att fästa B. 5. Sätt fast A. 5-1 Dra åt de skruvar som fästes i steg 2-1 i den övre delen av B ordentligt. Fäst C. 3-1 3-2 Dra åt skruvarna som fästes i steg 1-3 ordentligt på C. Fäst skyddslocken på skruvhuvudena. 3-2 5-2 3-2 3-1 4. 5-1 5-2 Montera A. Håll händerna på minst 15 cm avstånd från vardera ände av klaviaturdelen när du sätter den på plats. 6.
Montering av klaviaturstativet 6-1 Sätt in pedalkabelns kontakt i pedaluttaget från baksidan. Kontrollera följande när monteringen är klar: • Har det blivit delar över? När du ansluter pedalkabeln, sätt in kontakten ordentligt i uttaget tills dess metalldel inte längre är synlig. Gå igenom monteringsproceduren igen och korrigera eventuella fel. • Står instrumentet på säkert avstånd från svängande dörrar och andra rörliga inventarier? Flytta instrumentet till en lämplig plats.
Specifikationer CLP-725 Product Name Digital Piano Width [For models with polished finish] Size/Weight Height [For models with polished finish] With music rest closed 849 mm [851 mm] With music rest raised 1,003 mm [1,004 mm] Depth [For models with polished finish] 414 mm [415 mm] Weight [For models with polished finish] 43 kg [45 kg] Number of Keys Keyboard Control Interface Cabinet Type Touch Response Hard/Medium/Soft/Fixed Number of Pedals 3: Damper (with Half-pedal function), Sostenuto,
Register Siffror N 50 förprogrammerade Songer ...............................................24 Nätadapter ................................................................................12 Notställ ......................................................................................11 A Anslagskänslighet ....................................................................16 Återställning .............................................................................29 Audio Loopback ....................
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.