GB AX-496/396 STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
UNPACKING DEBALLAGE AUSPACKEN UPPACKNING DISIMBALLAGGIO DESEMBALAJE UITPAKKEN ● ● ● ● ● ● ● Remote control Télécommande Fernbedienung Fjärrkontroll Telecomando Control remoto Afstandbediening After unpacking, check that the following items are contained. Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind. Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
English Thank you for selecting this YAMAHA stereo amplifier. FEATURES v AX-496 85W + 85W (8Ω) RMS Output Power, 0.019% THD, 20–20,000 Hz AX-396 60W + 60W (8Ω) RMS Output Power, 0.
CAUTION: Read this before operating your unit. 1. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2. Install this unit in a cool, dry, clean place – away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose the unit to rain or water. 3. Never open the cabinet.
Battery installation English NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL Remote control operation range Since the remote control will be used for many of this unit’s control operations, you should begin by installing the supplied batteries. 1. Turn the remote control over and remove the battery compartment cover by sliding it in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries (AA, R6, UM-3 type) according to the polarity markings on the inside of the battery compartment. 3. Close the battery compartment cover.
CONNECTIONS Caution: Plug in this unit and other components after all connections are completed. ● All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also refer to the owner’s manual for each of your components. ● Use RCA type pin plug cables for audio/video units except speakers. Tuner Tape deck, etc. LINE OUT LINE IN GND OUTPUT Turntable OUTPUT ● The output (or input) terminals of YAMAHA audio/video units numbered 1, 2, 3, 4, etc.
English Connecting speakers Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with the wire with the proper gauge (keep it as short as possible). If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers. Make sure that the + and – polarity markings of the speaker wires are observed and set correctly. If these wires are reversed, the sound will be unnatural and lack bass. Caution Do not let the bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS FRONT PANEL AX-496 1 2 3 4 NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER 5 7 AX–496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 5 l l 2 2 3 4 5 0 —30dB I0 3 4 L5 FLAT 2 3 4 5 LOUDNESS 4 5 R TAPE CD/DVD MD 28 8 60 2 TUNER PHONO AUX 9 l2 REC OUT 4 40 8 5 7 6 0 –dB 8
2 3 POWER Press this switch inward (ON) to use this unit. In this state, you can turn on this unit or turn this unit in the standby mode by pressing STANDBY/ON. Press this switch to release it outward (OFF) to completely cut off this unit’s power supply from the AC line. 9 STANDBY indicator Lights up only while this unit is in the standby mode. 0 STANDBY/ON Press this switch to turn on the power. Press again to set this unit in the standby mode.
REMOTE CONTROL The remote control is designed to control the most commonly used functions of the main unit. If you have a YAMAHA CD player, tuner, tape deck, etc. with remote control compatibility, this remote control will also control their various functions. For Control of This Unit 1 STANDBY/ON 1 DECK A/B STANDBY/ON Press this key to turn on this unit or turn it into the standby mode. This key can be used only when the POWER switch on the main unit is set in the ON position.
English OPERATION m Playing a source 2 3 AX-496 5 8 4 8 STANDBY STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD AX-396 PURE DIRECT TUNER TAPE MONITOR PHONO 8 1, 7 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 5 BALANCE l l 2 3 4 5 0 2 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 5 l6
m Recording a source to tape (or MD) 3, 5, 6 AX-496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 4 Select the source you want to record.
English 1 AX-396 STANDBY AUX MD TAPE 4 CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON TREBLE l 2 l 2 3 ON 3 4 OFF 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE CD 28 8 TUNER MD PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 3 Select the source you want to record.
m Sound control Adjusting the BALANCE control Adjusting the BASS and TREBLE controls Adjust the balance of the output volume to the left and right speakers to compensate for sound imbalance caused by speaker location or listening room conditions. BASS l 0 2 l 0 3 4 4 5 5 0 l 2 2 3 3 4 4 5 5 l 2 2 3 3 4 BASS: Turn this knob clockwise to increase (or counterclockwise to decrease) the low frequency response.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center. Problem The unit cannot be turned on or turns off suddenly soon after the power is turned on. This unit does not work normally. No sound. Cause Power cord is not plugged in nor completely inserted.
SPECIFICATIONS Power Section Control Section Minimum RMS Output Power 8Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD ...................................................... 85W+85W ...................................................... 60W+60W Input Sensitivity/Impedance CD/DVD, etc. ............................................... 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................ 2.5 mV/47 kΩ Maximum Output Power (EIAJ) (1 kHz, 10% THD) 8/6Ω .........................
Nous vous remercions d’ avoir porté votre choix sur cet amplificateur stéréo YAMAHA. CARACTERISTIQUES v Français AX-496 Puissance de sortie RMS de 85W + 85W (8Ω), distorsion harmonique totale de 0,019%, 20–20.000 Hz AX-396 Puissance de sortie RMS de 60W + 60W (8Ω), distorsion harmonique totale de 0,019%, 20–20.
PRECAUTION D’USAGE: Tenir compte des precautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. 1. Afin d’obtenir les meilleures performances de cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver soigneusement pour pouvoir s’y référer ultérieurement. 2. Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre – le tenir éloigné des fenêtres et de toute source de chaleur, ainsi que d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont excessifs.
REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE Mise en place des piles Portée de fonctionnement de la télécommande Etant donné que la télécommande servira à commander de nombreuses fonctions de commande de cet appareil, il est conseillé de commencer par mettre les piles fournies en place. Français REC OUT TAPE MD 2. Introduire les piles (format AA, R6, UM-3), en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du compartiment des piles. CD TUNER PHONO AUX 1.
RACCORDEMENTS Attention: Brancher cet appareil et les autres composants après avoir accompli tous les raccordements. ● Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre “L” (gauche) et “L”, entre “R” (droite) et “R”, entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. ● Utiliser des câbles à fiche à broche de type RCA pour les appareils audio/vidéo, sauf pour les enceintes.
Raccordement des enceintes ● Une ou deux paires d’enceintes peuvent être branchées à cet appareil. Si I’on utilise une seule paire d’enceintes, choisir les bornes d’enceintes (SPEAKERS) A ou B. ● Utiliser des enceintes dont l’impédance correspond à la valeur indiquée à l’arrière de l’appareil. ● Il est également possible d’utiliser des fiches banane. Il suffit d’introduire la fiche banane dans la borne correspondante.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS PANNEAU AVANT AX-496 1 2 3 4 NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER 5 7 AX–496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 5 l l 2 2 3 4 5 0 —30dB I0 3 4 L5 FLAT 2 3 4 5 LOUDNESS 4 5 R TAPE CD/DVD MD 28 8 60 2 TUNER PHONO AUX 9 l2 REC OUT 4 40 8 5 7 6 0 –
1 3 5 6 7 9 Témoin veille (STANDBY) S’allume seulement lorsque l’appareil est en mode veille. Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON) Le presser pour mettre cet appareil en marche. Presser à nouveau cet interrupteur pour mettre cet appareil en mode veille. * Cet interrupteur peut être utilisé seulement lorsque POWER est mis sur la position ON.
TELECOMMANDE La télécommande permet de commander les fonctions les plus utilisées de l’appareil principal. Si le lecteur de disque compact, le tuner, la platine cassette, etc. raccordés à cet appareil sont des appareils YAMAHA compatibles avec le fonctionnement télécommande, il sera aussi possible de commander leurs diverses fonctions avec cette télécommande.
FONCTIONNEMENT m Reproduction d’une source STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD AX-396 PURE DIRECT TUNER TAPE MONITOR PHONO 8 1, 7 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 SPEAKERS PHONES A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 5 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 4 5 5 0 l l 2 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 5 l6 20 l2 28 8 Français
m Enregistrement d’une source sur une cassette (ou un minidisc) 3, 5, 6 AX-496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 Sélectionner la source qu
1 AX-396 AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR Français STANDBY 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON TREBLE l 2 l 2 3 ON 3 4 OFF 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE CD 28 8 TUNER MD PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 – AUX 2 3 Sélectionner la source que l’on veut écouter.
m Contrôle sonore Réglage de la commande d’équilibre (BALANCE) Réglage des commandes des basses (BASS) et des aigus (TREBLE) Régler l’équilibre des sons entre les enceintes gauche et droite pour compenser tout déséquilibre provoqué par un emplacement particulier des enceintes ou une disposition particulière de la pièce d’écoute.
EN CAS DE DIFFICULTE Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Cet appareil ne fonctionne pas normalement. Pas de son. Cause Le cordon d’alimentation n’est pas branché ou ne l’est pas complètement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Section alimentation Section commandes Puissance de sortie minimum RMS 8Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT ...................................................... 85W+85W ...................................................... 60W+60W Sensibilité d’entrée/impédance CD/DVD, etc. ............................................... 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................
Vielen Dank für den Kauf des Stereoverstärkers von YAMAHA. BESONDERHEITEN v AX-496 2 x 85W (8Ω) RMS-Ausgangsleistung, Gesamtklirrfaktor 0,019%, 20–20.000Hz AX-396 2 x 60W (8Ω) RMS-Ausgangsleistung, Gesamtklirrfaktor 0,019%, 20–20.
ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. 1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können. 2. Das Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen Platz aufstellen – entfernt von Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte.
HINWEISE FÜR DIE FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien Fernbedienungsbetrieb Da die Fernbedienung für fast alle Steuerfunktionen des Gerätes verwendet wird, sollten Sie zuerst die Batterien in die Fernbedienung einsetzen, damit sie betriebsbereit ist. 1. Drehen Sie dazu die Fernbedienung um und schieben Sie den Batteriefachdeckel zum Entfernen in Pfeilrichtung. 2. Die Batterien (AA, R6, UM-3) richtig gepolt einlegen, wie im Batteriefach angegeben.
ANSCHLÜSSE Vorsicht: Der Netzstecker dieses Gerätes und der anderen Komponenten darf erst angeschlossen werden, nachdem alle anderen Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind. ● Für die Anschlüsse müssen die Seiten links (L), rechts (R), plus (+) und minus (–) genau beachtet werden. Außerdem wird auf die Bedienungsanleitung der einzelnen Geräte verwiesen. ● Verwenden Sie zum Anschließen von Audio- bzw. Videogeräten RCA-Steckerkabel, außer für Lautsprecher. Tuner Kassettendeck usw.
Lautsprecheranschlüsse ● An diesem Gerät können ein oder zwei Lautsprecherpaare angeschlossen werden. Bei Verwendung eines Lautsprehcerpaares müssen die Lautsprecher an die Klemmen “SPEAKERS A oder B” angeschlossen werden. ● Verwenden Sie Lautsprecher mit der auf der Geräterückseite angegebenen Impedanz. ● Für den Anschluß können auch Bananenstecker verwendet werden. Stecken Sie die Bananenstecker einfach in die entsprechende Klemme.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN FRONTSEITE AX-496 1 2 3 4 NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER 5 7 AX–496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 5 l l 2 2 3 4 5 0 —30dB I0 3 4 L5 FLAT 2 3 4 5 LOUDNESS 4 5 R TAPE CD/DVD MD 28 8 60 2 TUNER PHONO AUX 9 l2 REC OUT 4 40 8 5 7 6
1 2 8 9 Netzanzeige (STANDBY) Die Anzeige leuchtet nur bei eingeschaltetem Betriebsbereitschaft auf. Netztaste (STANDBY/ON) Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Gerätes. Durch nochmaliges Drücken wird das Gerät in die Betriebsbereitschaft umgeschaltet. * Diese Taste kann nur verwendet werden, wenn der Netzschalter (POWER) in die Position “ON” eingerastet ist.
FERNBEDIENUNG Mit der Fernbedienung können die wichtigsten Funktionen des Hauptgerätes gesteuert werden. Falls an diesem Gerät ein CDSpieler, ein Tuner, ein Kassettendeck usw. mit kompatibler Fernbedienungsfunktion von YAMAHA angeschlossen ist, so können mit dieser Fernbedienung auch verschiedene Funktionen gesteuert werden.
BEDIENUNG m Wiedergabe einer Tonquelle 2 3 AX-496 5 8 4 8 STANDBY STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD AX-396 PURE DIRECT TUNER TAPE MONITOR PHONO 8 1, 7 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 BALANCE l 3 4 5 0 2 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 5 l6 20
m Aufnahme einer Tonquelle auf eine Kassette (oder MD) AX-496 3, 5, 6 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 5 BALANCE l l 2 3 4 5 0 2 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmeton
AX-396 1 STANDBY AUX MD TAPE 4 CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON TREBLE l 2 l 2 3 ON 3 4 OFF 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE CD 28 8 TUNER MD PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmetonquelle.
m Klangeinstellung Einstellen des Balancereglers (BALANCE) Einstellen des Baß- (BASS) und Höhenreglers (TREBLE) Stellen Sie die Balance für den Ausgleich der Lautstärke von den beiden Lautsprechern zur Kompensation für die Lautsprecheraufstellung und die Raumbedingungen richtig ein. BASS l 0 2 l 0 l 2 3 BALANCE TREBLE l 3 4 4 5 5 0 l 2 2 3 3 4 4 5 5 l 2 2 3 3 4 BASS: Drehen Sie den Regler zum Erhöhen, bzw. Verringern der Baßlautstärke nach rechts bzw. links.
STÖRUNGSSUCHE Bei Funktionsstörungen dieses Gerätes wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, lösen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Störung Ursache Abhilfe Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Den Stecker fest an die Steckdose anschließen.
TECHNISCHE DATEN Leistung Steuerung Minimale Sinusausgangsleistung 8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrgrad ...................................................... 85W+85W ...................................................... 60W+60W Eingangsempfindlichkeit/Impedanz CD/DVD, etc. ............................................... 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................ 2,5 mV/47 kΩ Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) (1 kHz, 10% Klirrgrad) 8/6 Ω ...
Tack för valet av denna YAMAHA stereoförstärkare. EGENSKAPER v AX-496 85W + 85W (8Ω) RMS uteffekt, 0,019 % THD, 20–20.000 Hz AX-396 60W + 60W (8Ω) RMS uteffekt, 0,019 % THD, 20–20.
OBSERVERA: Läs dessa anvisningar innan apparaten börjar användas. 1. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta av denna enhets fina prestanda. Bevara anvisningarna för framtida referens. 2. Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe på avstånd från fönster, värmekällor, mycket vibrationer, damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor (transformatorer, elmotorer). Enheten får inte utsättas för regn och väta, då risk för brand och elektrisk stöt föreligger. 3.
ANMÄRKNINGAR OM FJÄRRKONTROLLEN Iläggning av batteri Fjärrkontrollens manöveromfång Fjärrkontrollen används nästan alltid för att styra denna enhet. Därför börjar vi med att lägga batterier i fjärrkontrollen. 1. Vänd upp och ned på fjärrkontrollen och tag bort batterifackslocket genom att skjuta locket i pilens riktning. 2. Sätt i batterierna (AA, R6, UM-3) enligt indikeringarna i batterifacket. REC OUT TAPE MD CD TUNER PHONO AUX Fjärrkontrollsensor 3. Sätt på locket för batterifacket igen.
ANSLUTNINGAR Observera: Anslut denna och andra apparater till vägguttaget när alla andra anslutningar är klara. ● Alla anslutningar måste utföras korrekt, det vill säga L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Se också bruksanvisningen för var och en av dina apparater. ● Använd anslutningsledningar med RCA-typsstift för audio/videoapparater, utom för högtalare. ● Utgångar (eller ingångar) på YAMAHA audio/videoapparater numrerade som 1, 2, 3, 4, etc.
Anslutning av högtalare Anslut högtalarna till SPEAKERS-uttagen med ledningar som har lämplig trådtjocklek (håll dem så korta som möjligt). Glappkontakt gör att inget ljud återges från högtalarna. Se till att högtalarledningarnas polaritetsmärkningar + och – kontrolleras och väljes rätt. Vid omkastad polaritet blir det återgivna ljudet onaturligt med brister i basen. Observera Se till att blottade trådändor inte vidrör någon metalldel på denna apparat eller varandra.
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER FRAMSIDAN AX-496 1 2 3 4 NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER 5 7 AX–496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 5 l l 2 2 3 4 5 0 —30dB I0 3 4 L5 FLAT 2 3 4 5 LOUDNESS 4 5 R TAPE CD/DVD MD 28 8 60 2 TUNER PHONO AUX 9 l2 REC OUT 4 40 8 5 7 6 0 –dB
1 2 3 POWER Tryck in denna (ON) för att använda apparaten. I detta tillstånd kan du sätta på denna apparat eller sätta den i beredskapsläge genom att trycka in STANDBY/ON. Tryck in denna så att den släpps ut (OFF) för att helt avskära apparatens strömmatning från elnätet. 9 Beredskapsindikator (STANDBY) Lyser endast när apparaten är i beredskapsläge. 0 STANDBY/ON Tryck in denna för att sätta på strömmen. Tryck in den igen för att sätta apparaten i beredskapsläge.
FJÄRRKONTROLLEN Fjärrkontrollen har utformats för att manövrera de vanligen använda funktionerna för huvudapparaten. Om du har en YAMAHA CD-spelare, tuner, kassettdäck, etc., utrustad för fjärrkontroll, kan denna fjärrkontroll också användas för att manövrera deras olika funktioner. För manövrering av denna apparat STANDBY/ON 1 1 DECK A/B TAPE 1 DIR A Beredskapsläge I detta tillstånd förbrukar apparaten en mycket liten strömmängd för att möjliggöra mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
MANÖVRERING m Avspelning av en källa 2 3 AX-496 5 8 4 8 STANDBY STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD AX-396 PURE DIRECT TUNER TAPE MONITOR PHONO 8 1, 7 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 5 BALANCE l l 2 3 4 5 0 2 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 5 l6 2
m Inspelning från en programkälla på band (eller MD-spelare) 3, 5, 6 AX-496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 4 Välj källa du vill spela
1 AX-396 STANDBY AUX MD TAPE 4 CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON TREBLE l 2 l 2 3 ON 3 4 OFF 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE CD 28 8 TUNER MD PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 3 Välj den programkälla du vill spela in från.
m Ljudkontroll Inställning av BALANCE Inställning av BASS och TREBLE Reglera utsignalsnivåns balans för höger och vänster högtalare för att kompensera obalans orsakad av högtalaruppställningen eller lyssningsrummets kondition. BASS l 0 2 l 0 l 2 3 BALANCE TREBLE l 3 4 4 5 5 0 l 2 2 3 3 4 4 5 5 l 2 2 3 3 4 BASS: Vrid kontrollen medurs för att öka (eller moturs för att minska) lågfrekvensgången (basen).
FELSÖKNING Se nedanstående tabell om apparaten inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, skall du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad. Problem Apparaten kan inte sättas på, eller stängs av plötsligt kort efter att den satts på. Apparaten fungerar inte på rätt sätt. Inget ljud.
TEKNISKA DATA Strömdelen Kontrolldelen Minimum RMS uteffekt 8 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,019 % THD .................................................... 85 W+85 W .................................................... 60 W+60 W Ingångskänslighet/-impedans CD/DVD, etc. ............................................... 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................ 2,5 mV/47 kΩ Maximal uteffekt (EIAJ) (1 kHz, 10 % THD) 8/6 Ω .................................
Grazie per avere acquistato questo amplificatore stereo della YAMAHA. CARATTERISTICHE v AX-496 Potenza di uscita RMS 85W + 85W (a 8 ohm), Distorsione armonica totale dello 0,019%, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz AX-396 Potenza di uscita RMS 60W + 60W (a 8 ohm), Distorsione armonica totale dello 0,019%, risposta in frequenza da 20 a 20.
AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. 1. Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali necessità future. 12. Messa a terra o polarizzazione. Prendere le necessarie precauzioni affinché la messa a terra o la polarizzazione non vengano annullate. 2.
NOTE SUL TELECOMANDO Installazione delle batterie Raggio di azione del telecomando Dal momento che il telecomando viene utilizzato per il comando di numerose funzioni di questo apparecchio, si deve iniziare con l’inserimento delle batterie nel telecomando stesso. REC OUT TAPE MD 2. Inserire le batterie (tipo AA, R6, o UM-3), facendo attenzione ad allinearle con i contrassegni di polarità presenti all’interno del vano. CD TUNER PHONO AUX 1.
COLLEGAMENTI Avvertenza: Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione dei componenti nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario che siano stati completati tutti i collegamenti. ● Verificare che tutti i collegamenti siano effettuati in modo corretto, cioè L (sinistra) ad L, R (destra) ad R, “+” a “+” e “–” a “–”. Consultare inoltre il manuale d’istruzioni di ogni componente collegato.
Collegamento dei sistemi di altoparlanti Collegare i terminali SPEAKERS agli altoparlanti con cavi di tipo idoneo, il più corti possibile. Se il collegamento non è stato eseguito in modo appropriato, gli altoparlanti non emetteranno suono. Controllare che la polarità dei cavi dell’altoparlante sia corretta e cioè che i segni + e – seguano la disposizione corretta. Se questi cavi risultassero piazzati al contrario, il suono verrà percepito in modo innaturale, senza bassi.
COMANDI E RELATIVE FUNZIONI PANNELLO ANTERIORE AX-496 1 2 3 4 NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER 5 7 AX–496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 5 l l 2 2 3 4 5 0 —30dB I0 3 4 L5 FLAT 2 3 4 5 LOUDNESS 4 5 R TAPE CD/DVD MD 28 8 60 2 TUNER PHONO AUX 9 l2 REC OUT 4 40 8 5 7 6 0 –
1 2 3 Interruttore di alimentazione (POWER) Premere quest’interruttore in dentro (ON) per utilizzare quest’apparecchio. In questa condizione, premendo l’interruttore STANDBY/ON diventa possibile attivare l’apparecchio oppure metterlo in condizione di attesa, pronto al funzionamento. Premere quest’interruttore così da farlo muovere in fuori (OFF) per staccare completamente l’alimentazione di corrente dalla rete in c.a.
TELECOMANDO Il telecomando è stato studiato per poter comandare tutte le funzioni dell’apparecchio principale più comunemente usate. Se si possiede il lettore CD, il sintonizzatore, il registratore a cassette, o altri dispositivi sono componenti YAMAHA del tipo telecomandabile, questo telecomando può anche essere utilizzato per comandare le loro varie funzioni.
FUNZIONAMENTO m Riproduzione 2 3 AX-496 5 8 4 8 STANDBY STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD AX-396 PURE DIRECT TUNER TAPE MONITOR PHONO 8 1, 7 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 5 BALANCE l l 2 3 4 5 0 2 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 5 l6 20 l2 2
m Registrazione di una sorgente su nastro (o MD) AX-496 3, 5, 6 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 STANDBY/ON 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 3 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 4 Selezionare la sorgente da registrare.
1 AX-396 STANDBY AUX MD TAPE 4 CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON TREBLE l 2 l 2 3 ON 3 4 OFF 4 5 0 l 2 3 3 4 5 BALANCE l 2 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE CD 28 8 TUNER MD PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 3 Scegliere la sorgente che si vuole registrare.
m Regolazioni del suono Regolazione del comando BALANCE Regolazione dei comandi BASS e TREBLE Regolare l’equilibrio del volume di uscita degli altoparlanti sinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico dovuto alla posizione degli altoparlanti o alle condizioni ambientali di ascolto.
DIAGNOSTICA Se l’apparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Problema Non è possibile accendere l’apparecchio oppure, dopo che si è accesa si spegne improvvisamente. L’apparecchio non funziona normalmente. Nessun suono.
DATI TECNICI Senzione potenza d’uscita Senzione comandi e controlli Potenza d’uscita minima RMS 8 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD .................................................... 85 W+85 W .................................................... 60 W+60 W Sensibilità d’ingresso/impedenza CD/DVD, ecc. .............................................. 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................
Muchas gracias por haber adquirido este amplificador estéreo YAMAHA. CARACTERISTICAS v AX-496 Potencia de salida RMS 85W + 85W (8Ω), THD 0,019%, 20–20.000 Hz AX-396 Potencia de salida RMS 60W + 60W (8Ω), THD 0,019%, 20–20.
PRECAUCION: Lea este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. S-2 Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. Instale el aparato en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío.
NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO Instalación de las pilas Alcance del control remoto Puesto que el control remoto debe usarse para muchas de las operaciones de control del aparato, debe empezar por la instalación de las pilas suministradas. 1. Dé vuelta el control remoto y abra la cubierta del compartimento de las pilas deslizándola en la dirección de la flecha. 2. Inserte las pilas (tipo AA, R6 o UM-3), de acuerdo a las marcas de polaridad del interior del compartimiento de las pilas.
CONEXIONES Precaución: Enchufe este aparato y otros componentes cuando haya finalizado todas las conexiones. ● Todas las conexiones deben ser las correctas con el L (izquierdo) al L y el R (derecho) al R, el “+” al “+” y el “–” al “–”. También consulte el manual de instrucciones de cada uno de sus componentes. ● Use cables con conectores tipo RCA para las unidades de audio/video excepto los altavoces. ● Los terminales de salida (o entrada) de las unidades de audio/video YAMAHA numerados 1, 2, 3, 4, etc.
Para conectar el sistema de altavoces Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERS mediante cables del grosor apropiado (y lo más cortos posibles). Si las conexiones están en mal estado no se escuchará ningún sonido por los altavoces. Verifique que los cables están conectados con las marcas + y – de polaridad se respetan y están bien instalados. Si se han invertido estos cables, los sonidos serán poco naturales y faltarán los sonidos graves.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES PANEL FRONTAL AX-496 1 2 3 4 NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER 5 7 AX–496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 5 l l 2 2 3 4 5 0 —30dB I0 3 4 L5 FLAT 2 3 4 5 LOUDNESS 4 5 R TAPE CD/DVD MD 28 8 60 2 TUNER PHONO AUX 9 l2 REC OUT 4 40 8 5 7 6 0 –dB 8
1 2 3 POWER Oprima este interruptor hacia adentro (ON) para utilizar esta unidad. En este estado, puede conectar la unidad o dejarla en espera oprimiendo STANDBY/ON. Oprima este interruptor para que salga (OFF) para desconectar completamente la alimentación eléctrica de la unidad de su línea de CA. Indicador STANDBY Se encenderá completamente sólo cuando la unidad está en el modo de espera. STANDBY/ON Oprima este interruptor para conectar este aparato.
CONTROL REMOTO El control remoto fue diseñado para controlar las funciones más comúnmente usadas de el aparato principal. Si el tocadiscos de discos compactos, el sintonizador la platina de casetes, etc. de YAMAHA con control remoto compatible, entonces este control remoto puede ser usado para controlar las distintas funciones. Para controlar este aparato 1 STANDBY/ON 1 DECK A/B STANDBY/ON Oprima este interruptor para conectar esta unidad o dejarla en el modo de espera.
FUNCIONAMIENTO m Para escuchar una fuente de sonido 2 3 AX-496 5 8 4 8 STANDBY STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD AX-396 PURE DIRECT TUNER TAPE MONITOR PHONO 8 1, 7 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 BALANCE l 3 4 5 0 4 5 5 0 l 2 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –
m Grabación una fuente de sonido a la cinta (o minidisco) 3, 5, 6 AX-496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 Seleccione la fuente de sonido
1 AX-396 STANDBY AUX MD TAPE 4 CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 SPEAKERS PHONES A BASS l B 0 STANDBY/ON TREBLE l 2 l 2 3 ON 3 4 OFF 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE CD 28 8 TUNER MD PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 3 Seleccione la fuente de sonido a grabar.
m Control de sonido Para ajustar el control de equilibrio (BALANCE) Para ajustar los controles BASS y TREBLE BASS Ajuste el equilibrio de salida del volumen de los altavoces de la derecha y la izquierda para compensar el desequilibrio de los sonidos producidos por la posición de los altavoces o por la forma de la sala de audio. BALANCE l 0 l 4 5 5 0 l 2 2 3 3 4 4 5 5 Gire esta perilla hacia la derecha para aumentar (o hacia la izquierda para disminuir) la respuesta de las bajas frecuencias.
LOCALIZACION DE AVERIAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema El aparato no se enciende o se apaga en seguida después de conectar el aparato. El aparato no funciona normalmente. No se escucha ningún sonido.
ESPECIFICACIONES Sección eléctrica Sección de control Potencia de salida eficaz mínima 8 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,019% de D.A.T. ...................................................... 85W+85W ...................................................... 60W+60W Sensibilidad/impedancia de entrada CD/DVD, etc. ............................................... 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................ 2,5 mV/47 kΩ Potencia de salida máxima (EIAJ) (1 kHz, 10% de D.A.T.
Dank u voor uw keuze van deze YAMAHA stereo versterker.
LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. 1. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best mogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. 9. Alvorens te concluderen dat uw apparaat defect is, eerst het hoofdstuk “STORINGZOEKEN” doorlezen voor advies betreffende het opsporen van veelvoorkomende bedieningsfouten. 2.
WAARSCHUWING Verander de instelling van de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet als het apparaat aan staat, aangezien dit schade kan veroorzaken aan het apparaat. (Modellen voor Europa) MAINS Als het apparaat niet ingeschakeld wordt bij indrukken van de POWER schakelaar: Het is mogelijk dat de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet correct in een van beide standen gezet is. Zet in dat geval de schakelaar correct in een van beide standen wanneer de stroomtoevoer van dit apparaat volledig onderbroken is.
AANSLUITINGEN Let op: De stekker van dit apparaat en overige componenten pas insteken nadat alle aansluitingen tot stand gebracht zijn. ● Alle verbindingen moeten correct zijn, dit wil zeggen L (links) aan L, R (rechts) aan R, “+” aan “+” en “–” aan “–”. Raadpleeg ook de handleiding van de betreffende aan te sluiten apparatuur. ● Gebruik RCA type pinstekkerkabels voor audio/video apparatuur, behalve voor de luidsprekers.
Aansluiting van de luidspreker Sluit de SPEAKERS aansluitingen aan op uw luidsprekers met behulp van een kabel van de juiste dikte (houd de kabels zo kort mogelijk). Indien de aansluitingen op verkeerde wijze tot stand gebracht worden, komt er geen geluid uit de luidsprekers. Let op de + en – aanduidingen van de polariteit van de luidsprekerkabels en zorg ervoor deze correct aan te sluiten.
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES VOORPANEEL AX-496 1 2 3 4 NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER 5 7 AX–496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 l 2 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 0 BALANCE 3 4 5 l l 2 2 3 4 5 0 —30dB I0 3 4 L5 FLAT 2 3 4 5 LOUDNESS 4 5 R TAPE CD/DVD MD 28 8 60 2 TUNER PHONO AUX 9 l2 REC OUT 4 40 8 5 7 6 0 –dB
1 2 3 POWER Druk deze schakelaar naar binnen (ON) om dit apparaat in gebruik te nemen. In deze toestand kunt u dit apparaat inschakelen of dit apparaat op de standby functie instellen door STANDBY/ON in te drukken. Druk deze schakelaar in en laat deze naar buiten springen (OFF) om de stroomtoevoer van dit apparaat volledig van de netspanning los te koppelen. STANDBY indicator Licht alleen op wanneer dit apparaat op de standby functie is ingesteld.
AFSTANDBEDIENING De afstandbediening is geschikt voor de regeling van de meest algemeen gebruikte functies van de hoofdeenheid. Indien u beschikt over een YAMAHA CD speler, tuner, tapedeck, enz. die geschikt zijn voor gebruik met afstandbediening, dan kan deze afstandbediening ook worden gebruikt voor de bediening van hun diverse functies.
BEDIENING m Weergeven van een bron 2 3 AX-496 5 8 4 8 STANDBY STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD AX-396 PURE DIRECT TUNER TAPE MONITOR PHONO 8 1, 7 4 CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 SPEAKERS PHONES A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 l 2 3 4 5 BALANCE l 3 4 5 0 2 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 5 l6 20
m Opnemen van een bron op tape (of MD) 3, 5, 6 AX-496 STANDBY AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON 3 4 OFF l 2 3 ON TREBLE l 2 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE MD CD/DVD 28 8 TUNER PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 4 Kies de bron die u wilt opnemen.
1 AX-396 STANDBY AUX MD TAPE 4 CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP POWER ON OFF INPUT VOLUME l6 20 PHONES SPEAKERS A BASS l B 0 STANDBY/ON TREBLE l 2 l 2 3 ON 3 4 OFF 4 5 5 0 BALANCE l 2 l 2 3 3 4 4 5 5 0 l 2 3 3 4 4 L5 LOUDNESS l 2 5 R FLAT —30dB I0 2 3 9 4 l2 REC OUT TAPE CD 28 8 TUNER MD PHONO AUX 4 40 8 5 6 7 2 60 0 –dB 1 1 3 Kies de bron die u wilt opnemen.
m Geluidsregeling Afstellen van de BALANCE regelaar Afstellen van de BASS en TREBLE regelaars Stel de balans van het uitgangsvolume tussen de linker en de rechter luidsprekers af voor het compenseren van de onbalans van het geluid dat veroorzaakt wordt door de afstelling van de luidsprekers of door de akoestische eigenschappen van de ruimte waarin u zich bevindt.
STORINGZOEKEN Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instrukties niet helpen, de stekker van het apparaat uit het stopcontact verwijderen en contact opnemen met uw officiële YAMAHA dealer of een reparatiedienst. Probleem Het apparaat kan niet worden ingeschakeld of wordt spoedig na inschakeling plotseling uitgeschakeld. Dit apparaat functioneert niet normaal. Geen geluid.
SPECIFICATIES Vermogen Regeling Minimum RMS uitgangsvermogen 8 Ω, 20 Hz tot 20 kHz, 0,019% Totale Harmonische Vervorming ...................................................... 85W+85W ...................................................... 60W+60W Ingangsgevoeligheid/Impedantie CD/DVD, enz. ............................................... 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................