AX-492/592/892 Natural Sound Stereo Amplifier Amplificateur stéréo de la série “Natural Sound” Natural Sound Stereo-Verstärker Natural Sound Stereo Förstärkare Amplificatore stereo a Suono Naturale Amplificador estéreo de Sonido Natural Natural Sound Stereo Versterker OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
SUPPLIED ACCESSORIES ACCESSOIRES FOURNIS MITGELIEFERTES ZUBEHÖR MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESORIOS INCLUIDOS BIJGELEVERDE ACCESSOIRES After unpacking, check that the following accessories are included. Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind. Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
CONTENTS Supplied accessories .....................................................2 Connections ...................................................................4 Controls and their functions ..........................................10 Remote control .............................................................12 Basic operations ...........................................................14 Troubleshooting ............................................................18 Specifications ....................
CONNECTIONS ● ● ● Before making any connections to or from this unit, first switch it and any other connected components off. Properly connect this unit and other components, L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also, refer to the owner’s manual of each component which is to be connected to this unit. If you have YAMAHA components numbered 1, 2, 3, etc.
English AX-592 Right LINE IN LINE IN Speakers A PHONO SPEAKERS COUPLER R A L Left – OUTPUT GND Tape deck 2 LINE OUT Tape deck 1 LINE OUT Turntable + – + IMPEDANCE SELECTOR L L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT TAPE 1 4 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN.
AX-892 Right LINE IN LINE IN Speakers A Left – + – + OUTPUT GND Tape deck 2 LINE OUT Tape deck 1 LINE OUT Turntable COUPLER PHONO PRE OUT R SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING MAIN IN L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R B L R R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT 4 TAPE PB TAPE 1 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN.
Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with cable of the proper gauge, cut as short as possible. If the speakers are improperly connected, no sound will be heard. Connect each speaker making sure that the polarity (+ and –) is correct. ● ● One or two speaker systems can be connected to this unit. If you connect only one speaker system, connect it to either SPEAKERS A or B terminals. Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel.
GND terminal (for turntable use) PRE OUT/MAIN IN terminals Connecting the ground wire of the turntable to this terminal will normally minimize hum, but in some cases better results may be obtained with the ground wire disconnected. Removing the jumper pins enables this unit to independently perform the functions of a control amplifier and a power amplifier. These terminals are for connection of a signalprocessing system such as a graphic equalizer or sound processor.
VOLTAGE SELECTOR switch (General model only) Make sure that the power to the unit is off, before you set the switch. Select the appropriate setting for your speaker system. If the pre-set setting is incorrect, set the switch to the proper voltage for your area. Upper position English IMPEDANCE SELECTOR switch Consult your dealer if you are unsure of the correct setting. WARNING 4 Ω: If you use either speaker system A or B, the impedance of each speaker must be 4 Ω, or higher.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS FRONT PANEL AX-492 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD TAPE 1 POWER 1 2 0 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 0 1 1 2 BASS 3 4 4 –5 2 3 3 4 5+ 1 1 2 2 3 0 4 L5 5+ TREBLE TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 5R BALANCE FLAT 6 C 7 60 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON OFF 4 5 6 8
English AX-892 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 5R CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) 28 PHONO 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS B A ON MUTING OFF 4 ON 5 6
REMOTE CONTROL The remote control provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of the unit. If the CD player, tuner, turntable and tape deck connected to this unit are YAMAHA components designed for remote control compatibility, then this remote control will also control the various functions of those components. KEY FUNCTIONS To control this unit 1 Input selector keys Select an input source.
English Battery installation Remote control operation range 2 1 Remote control sensor 3 Within approximately 6 m (19.7 feet) 30° Battery replacement 30° If you find that the remote control must be used closer to the unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones. Note ● ● ● ● Use only AA, R6, UM-3 batteries for replacement. Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.
BASIC OPERATIONS CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 4 7
English CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 1 2 2 1 OFF 0 1 1 2 2 3 3 3 4 –5 BASS ON 2 4 5+ –5 1 3 4 4 0 2 3 3 4 4 5+ L5 SUBSONIC FILTER TREBLE 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) 12 TUNER PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 7 60 BALANCE LOUDNESS 2 3 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 * The A
Adjusting the BALANCE control Adjusts the balance of the output volume to the left and right speakers to compensate for channel imbalance caused by speaker location or listening room conditions. 1 0 Selecting the SPEAKER system One or two speaker systems can be connected to this unit, allowing you to select speaker system A or B, or both. SPEAKERS B A 1 2 2 3 3 4 4 L5 ON 5R OFF BALANCE * Be sure that the INPEDANCE SELECTOR switch is correctly set as explained on page 9.
Setting the SUBSONIC FILTER switch AX-592 and AX-892 only You can enjoy the purest possible sound from your sources by setting this switch so that the indicator illuminates. The signals bypass the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, the SUBSONIC FILTER switch (AX-592 and AX-892 only), and the PRE OUT/MAIN IN terminals (AX-592 and AX892 only), eliminating any alterations to the signals.
TROUBLESHOOTING If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the AC power plug and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. SYMPTOM The unit fails to turn on when the POWER switch is pressed, or turns off suddenly soon after the power is turned on. No sound.
AUDIO SECTION Minimum RMS Output Power per Channel 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD ...................................................85W+85W 6 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.038% THD ...............................................100W+100W Dynamic Power per Channel (by IHF Dynamic Headroom measuring method) 8/6/4/2 ohms ...................130/150/185/220W DIN Standard Output Power per Channel [Europe model only] (4 ohms, 1 kHz, 0.7% THD) ..............120W Output Level/Impedance REC OUT ....................
SPECIFICATIONS (AX-592) AUDIO SECTION Minimum RMS Output Power per Channel 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD ...............................................100W+100W 6 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD ...............................................120W+120W Dynamic Power per Channel (by IHF Dynamic Headroom measuring method) 8/6/4/2 ohms ...................140/170/220/290W DIN Standard Output Power per Channel [Europe model only] (4 ohms, 1 kHz, 0.7% THD) ..............
AUDIO SECTION Minimum RMS Output Power per Channel 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD ...............................................115W+115W 6 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD ...............................................140W+140W Dynamic Power per Channel (by IHF Dynamic Headroom measuring method) 8/6/4/2 ohms ...................150/200/250/330W DIN Standard Output Power per Channel [Europe model only] (4 ohms, 1 kHz, 0.7% THD) ..............190W IEC Power [Europe model only] (8 ohms, 1 kHz, 0.
Français ATTENTION Ne changez pas le réglage du sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est sous tension, car cela risquerait d’endommager l’appareil. SI CET APPAREIL NE SE MET SOUS TENSION QUAND L’INTERRUPTEUR POWER EST ACTIONNE Le sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR n’set pas réglé à fond sur une position ou l’autre. Poussez-le à fond dans un sens ou l’autre. IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet amplificateur stéréo YAMAHA. TABLE DES MATIERES CARACTERISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS ............................................2 CONNEXIONS .............................................................24 COMMANDES ET LEURS FONCTIONS .....................30 TELECOMMANDE .......................................................32 OPERATIONS ELEMENTAIRES .................................34 DEPANNAGE ......................................................
CONNEXIONS ● ● ● Avant d'effectuer toute connexion de ou vers cet appareil, veuillez mettre ce dernier hors tension ainsi que tous les appareils connectés ou à connecter. Branchez correctement tous les éléments à l'amplificateur en veillant à respecter les indications pour les canaux (connectez "L" à "L", "R" à "R") ainsi que la polarité des enceintes (connectez "+" à "+", "-" à "-"). Veuillez également consulter le mode d'emploi de chaque élément que vous souhaitez connecter à l'amplificateur.
Français AX-592 LINE IN LINE IN Enceintes A Droite PHONO SPEAKERS COUPLER R A L Gauche – OUTPUT GND Platine à cassette 2 LINE OUT Platine à cassette 1 LINE OUT Table de lecture + – + IMPEDANCE SELECTOR L L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT 4 TAPE 1 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN.
AX-892 Droite LINE IN LINE IN Enceintes A Gauche – + – + OUTPUT GND Platine à cassette 2 LINE OUT Platine à cassette 1 LINE OUT Table de lecture COUPLER PHONO PRE OUT R MAIN IN SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT 4 TAPE PB TAPE 1 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX.
CONNEXION DES ENCEINTES ● ● Vous pouvez connecter une ou deux paires d'enceintes à cet amplificateur. Si vous ne souhaitez utiliser qu'une seule paire d'enceintes, veuillez la connecter aux bornes SPEAKERS A ou B. Employez des enceintes dont l'impédance est compatible avec l'impédance indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur.
Borne de masse GND (pour la table de lecture) Connectez le fil de masse de votre table de lecture à cette borne afin de réduire les ronflements. Notez que dans certains cas, vous obtiendrez de meilleurs résultats sans connecter le fil de masse. Borne de télécommande de table de lecture REMOTE CONTROL (PHONO) AX-592 et AX-892 uniquement Si vous possédez une table de lecture YAMAHA disposant d'une borne de télécommande, connectez cette dernière à cette borne à l'aide du câble fourni avec la table de lecture.
Sélecteur d'impédance IMPEDANCE SELECTOR Assurez-vous que l'amplificateur est hors tension avant de régler ce sélecteur. Choisissez la position adaptée à l'impédance de vos enceintes. 4 Ω: Quelle que soit la paire d’enceintes employée (A ou B), l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 4 Ω. 8 Ω: Lorsque vous employez simultanément les paires d’enceintes A et B, l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 8 Ω.
COMMANDES ET LEURS FONCTIONS PANNEAU AVANT AX-492 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 1 2 0 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 0 1 1 2 4 BASS 3 4 4 –5 2 3 3 5+ 1 1 2 2 3 0 4 L5 5+ TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 BALANCE TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 5R CD 12 TUNER TAPE 1 POWER 6 C 7 60 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON OFF 4 5 6
AX-892 E CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 Français NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 16 20 CD 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 1 TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON MUTING OFF 4 ON 5
TELECOMMANDE La télécommande fournie avec l'amplificateur vous permet de contrôler toutes les fonctions principales de l'appareil. Si le lecteur CD, le tuner, la table de lecture et la platine à cassette connectés à l'amplificateur sont des éléments YAMAHA pilotables à distance, vous pourrez également commander les différentes fonctions de tous ces éléments via la télécommande de l'amplificateur.
Installation des piles Portée d'utilisation de la télécommande 1 Français 2 Capteur de télécommande 3 Portée d'environ 6 m 30° Changement des piles 30° Si vous remarquez que la portée d'utilisation de la télécommande diminue, cela signifie que la puissance des piles faiblit. Remplacez les deux piles par de nouvelles de type identique. Remarques ● ● ● ● Installez uniquement des piles AA, R6, UM-3. Veillez lors de l'installation à respecter la polarité.
OPERATIONS ELEMENTAIRES CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 5R CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF (AX-892)
CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 2 1 2 3 1 0 1 1 2 2 3 4 –5 3 4 5+ 4 L5 SUBSONIC FILTER TREBLE 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) 12 TUNER PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE LOUDNESS 2 3 Français BASS OFF 3 4 5+ ON 2 3 4 –5 1 2 3 4 0 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 * Le m
Réglage de la commande d'équilibre BALANCE Cette commande vous permet de régler l'équilibre entre le niveau de volume du canal droit et du canal gauche. Vous pouvez ainsi compenser les déséquilibres de niveau entre les canaux engendrés par l'emplacement des enceintes ou les conditions d'écoute de la pièce. 1 0 Sélection des enceintes Vous pouvez connecter jusqu'à deux paires d'enceintes à cet appareil et sélectionner la paire d'enceintes A, B ou encore les deux simultanément.
Commutateur de reproduction directe PURE DIRECT Commutateur de filtre subsonique SUBSONIC FILTER AX-592 et AX-892 uniquement Lorsque ce commutateur est enfoncé, le filtre subsonique élimine les signaux indésirables de très basse fréquence, comme ceux générés par le fonctionnement de la table de lecture ou encore lors de la lecture de microsillons en mauvais état.
DEPANNAGE Si vous remarquez une anomalie de fonctionnement, veuillez vérifier les points dans le tableau ci-dessous avant de conclure que l'amplificateur est en panne. Si aucun des remèdes du tableau ne vous permet de résoudre le problème, ou encore si ce problème ne se trouve pas dans la colonne "SYMPTOME", débranchez la fiche du cordon d'alimentation secteur et contactez votre revendeur agréé YAMAHA ou un technicien qualifié.
DEPANNAGE SYMPTOME CAUSE REMEDE Le capteur de télécommande de l'amplificateur est directement exposé à une source intense de lumière (lumière du soleil, tubes fluorescents de type inverseur, etc.). Changez la position de l'amplificateur. La portée d'utilisation de la télécommande diminue. Les piles de la télécommande sont épuisées. Installez des nouvelles piles dans la télécommande. Le son obtenu du casque d’écoute connecté au lecteur CD ou à la platine à cassette est de pauvre qualité.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-492) SECTION AUDIO Puissance de sortie minimum RMS par canal 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT .................................................85 W+85 W 6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,038% de DHT .............................................100 W+100 W Puissance dynamique par canal (Mesurée par la méthode IHF Dynamic Headroom) 8/6/4/2 ohms ..................
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-592) SECTION AUDIO Puissance de sortie minimum RMS par canal 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT .............................................100 W+100 W 6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% de DHT .............................................120 W+120 W Puissance de sortie standard DIN par canal [Modèle pour l’Europe seulement] (4 ohms, 1 kHz, 0,7% de DHT) ........155 W Puissance IEC [Modèle pour l’Europe seulement] (8 ohms, 1 kHz, 0,015% de DHT) ....
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-892) SECTION AUDIO Puissance de sortie minimum RMS par canal 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT .............................................115 W+115 W 6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% de DHT .............................................140 W+140 W Puissance dynamique par canal (Mesurée par la méthode IHF Dynamic Headroom) 8/6/4/2 ohms ..................
Vielen Dank für den Kauf des Stereoverstärkers von YAMAHA. INHALT BESONDERHEITEN Mitgeliefertes Zubehör ....................................................2 Anschlüsse ...................................................................44 Regler und Funktionen .................................................50 Fernbedienung .............................................................52 Bedienung ....................................................................54 Störungssuche .......................
ANSCHLÜSSE ● ● ● Zum Anschließen müssen alle Geräte ausgeschaltet werden. Für die Anschlüsse zwischen diesem Gerät und anderen Komponenten müssen die Seiten links (L), rechts (R), Plus (+) und Minus (–) genau beachtet werden. Außerdem wird auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen angeschlossenen Geräte verwiesen. Wenn Sie YAMAHA-Komponenten einsetzen, die auf der Rückseite mit den Nummer 1, 2, 3 usw.
AX-592 LINE IN rechts PHONO SPEAKERS COUPLER R A L links – OUTPUT LINE IN Lautsprecher A + – Deutsch GND Cassettendeck 2 LINE OUT Cassettendeck 1 LINE OUT Plattenspieler + IMPEDANCE SELECTOR L L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT TAPE 1 4 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN.
AX-892 rechts LINE IN LINE IN Lautsprecher A links – + – + OUTPUT GND Cassettendeck 2 LINE OUT Cassettendeck 1 LINE OUT Plattenspieler COUPLER PHONO PRE OUT R MAIN IN SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT TAPE 1 4 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL L B L R A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN.
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE Schließen Sie die Lautsprecher mit Kabeln von ausreichendem Querschnitt an den Klemmen SPEAKERS an, und halten Sie die Kabel so kurz wie möglich. Bei fehlerhaften Anschlüssen ist keine Tonwiedergabe möglich. Beachten Sie die an den Klemmen angezeichneten Polaritäten (d.h. + und –). ● ● An diesem Gerät können ein oder zwei Lautsprecherpaare angeschlossen werden. Bei Verwendung nur eines Lautsprecherpaars können Sie wahlweise die Anschlüsse SPEAKERS A bzw. SPEAKERS B verwenden.
GND (Erdungsklemme, für Plattenspielerbetrieb) Diese Klemme ist für die Erdung eines Plattenspielers vorgesehen, um die Brummgeräusche zu verringern. Es gibt aber auch Fälle, in denen bessere Resultate mit einem nicht angeschlossenen Erdungskabel erzielt werden. FERNBEDIENUNGS- (PHONO) buchse nur AX-592 und AX-892 Sie einen YAMAHA-Plattenspieler mit Fernbedienungsbuchse einsetzen, können Sie diesen hier mit dem Kabel aus dem Lieferumfang des Plattenspielers anschließen.
Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (nur allgemeines Modell) Vergewissern Sie sich vor Betätigung dieses Schalters, daß das Gerät ausgeschaltet ist. Wählen Sie die Ihrem Lautsprechersystem entsprechende Einstellung. Falls die voreingestellte Position nicht korrekt ist, setzen Sie den Schalter auf die in Ihrem Netz gelieferte Spannung. Obere Position 4 Ω: Wenn Sie Lautsprecherpaar A oder B betreiben, muß die Impedanz der Lautsprecher 4 Ω oder größer sein.
REGLER UND FUNKTIONEN FRONTSEITE AX-492 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 0 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 0 1 1 2 BASS 3 4 4 –5 2 3 3 4 5+ 1 1 2 2 3 0 4 L5 5+ TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 BALANCE TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 5R CD 12 TUNER TAPE 1 POWER 6 C 7 60 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON OFF 4 5 6 8 9 0
AX-892 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TAPE 2 (MD) TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 1 28 PHONO 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 PHONES 3 SPEAKERS A B ON MUTING OFF 4 Deutsch -db ON 5
FERNBEDIENUNG Mit der mitgelieferten Fernbedienung können die meisten Funktionen dieses Gerätes bedient werden. Falls am Gerät ein CDSpieler, ein Tuner, ein Plattenspieler oder ein Cassettendeck von YAMAHA mit kompatibler Fernsteuerung angeschlossen ist, können mit dieser Fernbedienung auch verschiedene Funktionen dieser Komponenten gesteuert werden. TASTENFUNKTIONEN Nutzung der Fernbedienung 1 Umschalttasten für Eingangsquelle Wählt eine Eingangsquelle.
Einlegen der Batterien Fernbedienungsbetrieb 2 1 Fernbedienungsensor 3 bis ca. 6 m 30° Falls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutzt werden kann, abnimmt, sind die Batterien erschöpft. Tauschen Sie immer beide Batterien zusammen aus. Deutsch 30° Auswechseln der Batterien Hinweise ● ● ● ● Verwenden Sie ausschließlich Batterien der Größe AA, R6, UM-3. Beachten Sie die im Batterienfach gezeigten Polaritäten.
BEDIENUNG CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 4 7 3 * D
CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 2 1 2 3 1 0 1 1 2 2 3 4 –5 BASS OFF 3 4 5+ ON 2 3 4 –5 1 2 3 4 0 3 4 5+ 4 L5 SUBSONIC FILTER TREBLE 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) 12 TUNER PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE LOUDNESS 2 3 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 Deutsch * Der AX
Einstellen des Balancereglers (BALANCE) Stellen Sie die Balance für den Ausgleich der Lautstärke von den beiden Lautsprecher zur Kompensation für die Lautsprecheraufstellung und die Raumbedingungen ein. 1 0 Einstellen der Lautsprecher Da an diesem Gerät zwei Lautsprecherpaare angeschlossen werden können, können Sie entweder das Lautsprecherpaar A oder B oder beide Lautsprecherpaare zusammen mit den Lautsprecherschaltern (SPEAKERS) einstellen.
Verwendung des Direktschalters (PURE DIRECT) Stellen Sie diesen Schalter für die reinste Wiedergabe Ihrer Tonquelle so ein, daß die Anzeige leuchtet. In dieser Stellung werden die Signale nicht beeinflußt, weil sie nicht über die Baß- (BASS), Höhen- (TREBLE), Balance- (BALANCE) und Lautstärkekorrekturregler (LOUDNESS) sowie die Filtertaste (SUBSONIC FILTER) (nur AX-592 und AX-892) und die PRE OUT/MAIN IN-Buchsen (nur AX-592 und AX-892) fließen.
STÖRUNGSSUCHE Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die nachfolgenden Punkte überprüfen, um die Störung möglicherweise selbst durch die angegebenen Maßnahmen zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist oder die Störung nicht in der Spalte STÖRUNG aufgeführt ist, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst. STÖRUNG ABHILFE Der Netzstecker ist gar nicht oder nicht vollständig eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker sorgfältig ein.
TECHNISCHE DATEN (AX-492) AUDIOTEIL Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrgrad ...................................................85W+85W 6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,038% Klirrgrad ...............................................100W+100W Dynamikleistung pro Kanal (IHF-Werte für dynamische Leistungsreserve) 8/6/4/2 Ohm ....................130/150/185/220W DIN-Ausgangsleistung pro Kanal [nur Europa-Modell] (4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Klirrgrad).........
TECHNISCHE DATEN (AX-592) AUDIOTEIL Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad ...............................................100W+100W 6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirrgrad ...............................................120W+120W Dynamikleistung pro Kanal (IHF-Werte für dynamische Leistungsreserve) 8/6/4/2 Ohm ....................140/170/220/290W DIN-Ausgangsleistung pro Kanal [nur Europa-Modell] (4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Klirrgrad).........
TECHNISCHE DATEN (AX-892) AUDIOTEIL Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad ...............................................115W+115W 6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirrgrad ...............................................140W+140W Dynamikleistung pro Kanal (IHF-Werte für dynamische Leistungsreserve) 8/6/4/2 Ohm ....................150/200/250/330W DIN-Ausgangsleistung pro Kanal [nur Europa-Modell] (4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Klirrgrad).........
Svenska VARNING! Ändra inte läget på väljaren IMPEDANCE SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten. OM ENHETEN INTE SLÅS PÅ NÄR POWEROMKOPPLAREN TRYCKS IN Kan det bero på att väljaren IMPEDANCE SELECTOR inte skjutits helt och hållet till endera läge. Skjut i så fall denna väljare så långt det går åt lämpligt håll. IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN.
Tack för valet av denna YAMAHA stereoförstärkare. INNEHÅLL EGENSKAPER Medföljande tillbehör .......................................................2 Anslutningar ..................................................................64 Kontrollerna och deras funktioner .................................70 Fjärrkontrollen ...............................................................72 Handhavande ................................................................74 Felsökning ....................................
ANSLUTNINGAR ● ● ● Innan anslutningar görs till eller från apparaten skall apparaten och andra anslutna komponenter stängas av. Anslut först apparaten och andra komponenter på korrekt vis, L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Se även bruksanvisningarna för de komponenter som skall anslutas till denna apparat. Om du har YAMAHA-komponenter numrerade 1, 2, 3, etc.
AX-592 Höger LINE IN LINE IN Högtalare A PHONO SPEAKERS COUPLER R A L Vänster – OUTPUT GND Kassettdäck 2 LINE OUT Kassettdäck 1 LINE OUT Skivspelare + – + IMPEDANCE SELECTOR L Svenska L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT TAPE 1 4 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN.
AX-892 Höger LINE IN LINE IN Högtalare A Vänster – + – + OUTPUT GND Kassettdäck 2 LINE OUT Kassettdäck 1 LINE OUT Skivspelare COUPLER PHONO PRE OUT R MAIN IN SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT TAPE 1 4 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL L B L R A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN.
ANSLUTNING AV HÖGTALARE Anslut uttagen SPEAKERS till dina högtalare med en sladd av rätt storlek, så kort som möjligt. Om högtalarna är felaktigt anslutna hörs inget ljud. Anslut högtalarna och kontrollera för var och en att polariteten (+ och –) är korrekt. ● ● Ett eller två par högtalare kan anslutas till denna enhet. Anslut antingen till uttagen SPEAKERS A eller B vid användning av endast ett par högtalare. Använd högtalare med det impedansvärde som anges på denna enhets baksida.
Jord (GND) (När skivspelare används) Uttagen PRE OUT/MAIN IN Anslutning av jordkabeln till detta uttag minimerar normalt störning. Men ibland kan resultatet bli bättre utan anslutning av jordkabeln. Endast AX-592 och AX-892 Om bygelstiften tas bort kan apparaten fungera som en oberoende kontrollförstärkare och effektförstärkare. Uttagen är till för anslutning av signalbehandlarsystem typ en grafisk ekvalisator eller ljudprocessor.
IMPEDANSVÄLJARE (IMPEDANCE SELECTOR) SPÄNNINGSVÄLJARE (endast allmän modell) Se till att strömmen till apparaten är avstängd innan väljaren ställs in. Välj rätt inställning för ditt högtalarsystem. Om den förinställda inställningen är fel skall strömbrytaren ställas in på rätt spänning för ditt område. Övre läge Kontakta återförsäljaren om du är osäker på rätt inställning. VARNING 4 Ω: Om högtalarsystem A eller B används skall impedansen på varje högtalare vara 4 Ω eller högre.
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER FRONTPANEL AX-492 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 0 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 0 1 1 2 BASS 3 4 4 –5 2 3 3 4 5+ 1 1 2 2 3 0 4 L5 5+ TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 BALANCE TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 5R CD 12 TUNER TAPE 1 POWER 6 C 7 60 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON OFF 4 5
AX-892 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 1 TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON MUTING OFF 4 ON 5 6 7 8 0
FJÄRRKONTROLLEN Den fjärrkontroll som medföljer denna apparat kan användas för manövrering av de vanligaste funktionerna. Om du har anslutit en CD-spelare, tuner, analog skivspelare eller ett kassettdäck från YAMAHA som kan manövreras med en fjärrkontroll, kan du använda denna fjärrkontroll för att manövrera dessa apparater. KNAPPARNAS FUNKTIONER För styrning av denna enhet 1 Källvalsknappar För att välja ljudkälla.
Iläggning av batteri Fjärrkontrollens manöveromfång 2 1 Fjärrkontroll sensor 3 Inom ca. 6 m 30° 30° Byte av batteri Om du upptäcker att fjärrkontrollen måste användas nära huvudenheten betyder det att batterierna är svaga. Byt då ut båda batterierna mot nya. Anmärkningar ● ● ● Använd endast AA, R6, UM-3 batterier vid byte. Se till att polariteten är rätt (följ illustrationen inuti batterifacket). Avlägsna batterierna om fjärrkontrollen inte skall användas på en längre tid.
HANDHAVANDE CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 4 7 3 *
CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 2 1 2 3 1 0 1 1 2 2 3 4 –5 BASS OFF 3 4 5+ ON 2 3 4 –5 1 2 3 4 0 3 4 5+ SUBSONIC FILTER TREBLE TAPE 1 -30db 10 2 3 4 L5 FLAT 5R 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) 12 TUNER PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE LOUDNESS 2 3 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 * AX-492 saknar
Val av högtalare med knapparna SPEAKERS Inställning av BALANCE Reglerar utsignalsnivåns balans för höger och vänster högtalare för att kompensera obalans p.g.a. högtalaruppställningen eller avlyssningsläget. 1 0 Ett eller två högtalarsystem kan anslutas till apparaten. Använd dessa knappar för att välja högtalarsystem A eller B, eller båda. SPEAKERS B A 1 2 2 3 3 4 4 L5 5R ON BALANCE * Läs anmärkningarna på sid. 69.
Inställning av PURE DIRECT Inställning av SUBSONIC FILTER Endast AX-592 och AX-892 Du kan njuta av största möjliga renhet från dina ljudkällor genom att trycka på denna knapp så att indikatorn tänds. Ljudsignalerna kopplas då förbi kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS, knappen SUBSONIC FILTER (endast AX-592 och AX-892) och uttagen PRE OUT/MAIN IN (endast AX-592 och AX-892), vilket eliminerar eventuella förändringar av ljudsignalerna.
FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar normalt, bör du ta en titt på följande punkter för att se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som anges. Kan felet inte rättas till eller om det inte finns upptaget i kolumnen SYMPTOM, dra ur strömsladden och ta kontakt med din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller en serviceverkstad för hjälp. SYMPTOM Apparaten slås inte på när knappen POWER trycks in, eller den kopplar plötsligt av sig kort efter det att strömmen kommit på.
TEKNISKA DATA (AX-492) AUDIODEL Minimum RMS uteffekt/kanal 8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,019% THD .......................................................85W+85W 6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,038% THD ...................................................100W+100W Dynamisk effekt/kanal (mätningsmetod: IHFs mätning av dynamisk marginal) 8/6/4/2 ohm .....................130/150/185/220W DIN standard uteffekt/kanal [Endast europeisk modell] (4 ohm, 1 kHz, 0,7% THD) .....................................................
TEKNISKA DATA (AX-592) AUDIODEL Minimum RMS uteffekt/kanal 8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD ...................................................100W+100W 6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,03% THD ...................................................120W+120W Dynamisk effekt/kanal (mätningsmetod: IHFs mätning av dynamisk marginal) 8/6/4/2 ohm .....................140/170/220/290W DIN standard uteffekt/kanal [Endast europeisk modell] (4 ohm, 1 kHz, 0,7% THD) ........................................................
TEKNISKA DATA (AX-892) AUDIODEL Minimum RMS uteffekt/kanal 8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD ...................................................115W+115W 6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,03% THD ...................................................140W+140W Dynamisk effekt/kanal (mätningsmetod: IHFs mätning av dynamisk marginal) 8/6/4/2 ohm .....................150/200/250/330W DIN standard uteffekt/kanal [Endast europeisk modell] (4 ohm, 1 kHz, 0,7% THD) ........................................................
Italiano AVVERTENZA Non muovere il l’interruttore di selezione dell’impedanza (IMPEDANCE SELECTOR) quando l'unità è accesa per non danneggiarla. SE QUESTO APPARECCHIO NON SI ACCENDE QUANDO SI PREME L’INTERRUTTORE POWER L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR può non essere spostato completamente su una delle due posizioni. In questo caso spostare completamente l’interruttore su una delle due posizioni. IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN.
Grazie per aver scelto questo amplificatore stereo YAMAHA. SOMMARIO CARATTERISTICHE Accessori in dotazione ....................................................2 Collegamenti .................................................................84 Controlli e loro funzioni..................................................90 Telecomando.................................................................92 Operazioni base ............................................................94 Diagnostica....................
COLLEGAMENTI ● ● ● Prima di effettuare i collegamenti a o da questa unità, innanzitutto spegnerla assieme a qualsiasi altro componente ad essa collegato. Collegare correttamente questo apparecchio e gli altri componenti: L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Consultare, inoltre, il manuale di istruzioni di ciascun componente che deve essere collegato alle prese di questa unità. Se sul pannello posteriore si hanno componenti YAMAHA numerati 1, 2, 3 ecc.
AX-592 LINE IN LINE IN Altoparlanti A Destro PHONO SPEAKERS COUPLER R A L Sinistro – OUTPUT GND Registratore 2 LINE OUT Registratore 1 LINE OUT Piatto Giradischi + – + IMPEDANCE SELECTOR L L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT 4 TAPE 1 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN.
AX-892 Destro LINE IN LINE IN Altoparlanti A Sinistro – + – + OUTPUT GND Registratore 2 LINE OUT Registratore 1 LINE OUT Piatto Giradischi COUPLER PHONO PRE OUT R SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING MAIN IN L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT 4 TAPE 1 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX.
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI Collegare le prese SPEAKERS ai vostri altoparlanti utilizzando i cavi dello spessore appropriato, e più corti possibile. Se gli altoparlanti non sono collegati correttamente, non viene emesso alcun suono. Collegare ciascun altoparlante accertandosi che sia corretta la polarità (+ e –). ● ● A questa unità possono essere collegati uno o due sistemi di altoparlanti. Se si collega un solo sistema, collegarlo alle prese SPEAKERS A o B.
Presa GND (per impiegare il giradischi) Collegando il cavo di terra del giradischi a questa presa solitamente si minimizza il ronzio; ma in alcuni casi si ottengono risultati migliori con il cavo di terra scollegato. Connettore per il comando a distanza (PHONO) solo modelli AX-592 e AX-892 Se si usa un giradischi YAMAHA con un terminale per il telecomando, collegarlo a questa presa utilizzando il cavo fornito in dotazione con il giradischi.
Interruttore IMPEDANCE SELECTOR (Selettore d’impedenza) Interruttore VOLTAGE SELECTOR (selettore di tensione) (Solo modello generale) Accertatevi che questa unità sia spenta, prima di impostare l’interruttore di selezione impedenza. Selezionate l’impostazione appropriata per il sistema di altoparlanti di cui disponete. Se l’impostazione presettata non è corretta, impostate l’interruttore sul valore della tensione di rete esistente nella vostra area.
CONTROLLI E LORO FUNZIONI PANNELLO ANTERIORE AX-492 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 0 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 0 1 1 2 BASS 3 4 4 –5 2 3 3 4 5+ 1 1 2 2 3 0 4 L5 5+ TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 BALANCE TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 5R CD 12 TUNER TAPE 1 POWER 6 C 7 60 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON OFF 4 5
AX-892 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 2 POWER 0 1 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 1 TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON MUTING OFF 4 ON 5 6 7 8 1
TELECOMANDO Il telecomando in dotazione con questa unità ha lo scopo di permetterne il controllo delle funzioni più comunemente usate. Se il lettore CD, il sintonizzatore, il giradischi e il lettore delle cassette, collegati a questa unità, sono componenti Yamaha, studiati per essere compatibili per il telecomando, quest’ultimo sarà anche in grado di pilotare le varie funzioni di questi componenti.
Installazione delle batterie Remote control operation range 2 1 sensore del telecomando 3 Entro circa 6 m 30° Sostituzione delle batterie 30° Se si scopre che per attivare le funzioni del telecomando bisogna avvicinarsi sempre più alla’apparecchio da telecomandare, vuol dire che le batterie sono esaurite. Sostituire entrambe le batterie con due nuove. Nota ● ● ● ● Per la sostituzione, usare solo le batterie AA, R6, UM-3. Accertarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta.
OPERAZIONI BASE CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 4 7
CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 2 1 2 3 1 0 1 1 2 2 3 4 –5 BASS OFF 3 4 5+ ON 2 3 4 –5 1 2 3 4 0 3 4 5+ 4 L5 SUBSONIC FILTER TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 5R CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) 12 TUNER 28 PHONO 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE LOUDNESS 2 3 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 * Il modello AX-
Regolazione del controllo BALANCE Regola il bilanciamento del volume d’uscita emesso dagli altoparlanti sinistro e destro, per compensare squilibrio dei canali causato dalla collocazione degli altoparlanti o dalle condizioni dell’ambiente di ascolto. 1 0 Selezione del sistema di SPEAKER (altoparlanti) A questa unità è possibile collegare uno o due sistemi di altoparlanti, permettendo la selezione di uno di essi (A o B) o di entrambi.
Impiego dell’interruttore PURE DIRECT Si può gustare il miglior audio possibile dalle sorgenti sonore, impostando questo interruttore in modo che la sua spia si accenda. Così facendo, il segnale audio bipassa i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, l’interruttore SUBSONIC FILTER (solo per i modelli AX-592 e AX-892) ed i terminali PRE OUT/MAIN, eliminando così ogni tipo di alterazione del segnale audio.
DIAGNOSTICA Se questa unità non funziona normalmente, controllate i seguenti punti per determinare se l’inconveniente può essere corretto con il rimedio qui suggerito. Nel caso le anomalie persistessero oppure se l’inconveniente non fosse elencato nel prospetto seguente, in corrispondenza della colonna “PROBLEMA”, scollegate il cavo di alimentazione dalla corrente elettrica e contattate un Rivenditore o un Centro Yamaha autorizzati, per chiedere la necessaria assistenza tecnica.
DATI TECNICI (AX-492) SEZIONE AUDIO Potenza di uscita minima RMS per canale 8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % THD ...................................................85W+85W 6 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,038 % THD ...............................................100W+100W Potenza dinamica per canale (metodo di misurazione di spazio dinamico IHF) 8/6/4/2 ohms ..................130/150/185/220W Potenza di uscita per canale standard DIN [solo modello per l’Europa] (4 ohms, 1 kHz, 0,7 % THD) .............
DATI TECNICI (AX-592) SEZIONE AUDIO Potenza di uscita minima RMS per canale 8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,015 % THD ...............................................100W+100W 6 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,03 % THD ...............................................120W+120W Potenza dinamica per canale (metodo di misurazione di spazio dinamico IHF) 8/6/4/2 ohms ..................140/170/220/290W Potenza di uscita per canale standard DIN [solo modello per l’Europa] (4 ohms, 1 kHz, 0,7 % THD) .............
DATI TECNICI (AX-892) SEZIONE AUDIO Potenza di uscita minima RMS per canale 8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,015 % THD ...............................................115W+115W 6 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,03 % THD ...............................................140W+140W Potenza dinamica per canale (metodo di misurazione di spazio dinamico IHF) 8/6/4/2 ohms ..................150/200/250/330W Potenza di uscita per canale standard DIN [solo modello per l’Europa] (4 ohms, 1 kHz, 0,7 % THD) .............
Español ADVERTENCIA No mueva el interruptor de selector de impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) mientras el aparato esté encendido, ya que podría dañarse la unidad. SI ESTA UNIDAD NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACION (POWER) Es posible que el selector de impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) no esté bien deslizado hasta cualquiera de sus extremos. En tal caso, deslícelo completamente. IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN.
Gracias por elegir este amplificador estéreo YAMAHA CONTENIDO CARACTERÍSTICAS Accesorios incluidos........................................................2 Conexiones .................................................................104 Controles y sus funciones ...........................................110 Control remoto.............................................................112 Funciones básicas.......................................................114 Localización de averías......................
CONEXIONES Antes de realizar ninguna conexión, ya sea al equipo o desde éste, apague el aparato y cualquier otro componente que esté conectado. Conecte correctamente el equipo y los demás componentes de este modo: L (izquierda) con L, R (derecha) con R, “+” con “+” y “–” con “–”. Consulte también los manuales del propietario de cada uno de los componentes que vaya a conectar al aparato. Si tiene componentes YAMAHA con numeración en el panel posterior (p.e. 1, 2, 3, etc.
AX-592 LINE IN LINE IN Altavoces A Derecho PHONO SPEAKERS COUPLER R A L Izquierdo – OUTPUT GND Platina 2 LINE OUT Platina 1 LINE OUT Tocadiscos + – + IMPEDANCE SELECTOR L L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT 4 TAPE PB TAPE 1 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN.
AX-892 Derecho LINE IN LINE IN Altavoces A Izquierdo – + – + OUTPUT GND Platina 2 LINE OUT Platina 1 LINE OUT Tocadiscos COUPLER PHONO PRE OUT R SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING MAIN IN L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT 4 TAPE PB TAPE 1 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL L B L R A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERS utilizando un cable de grosor adecuado; la longitud del cable debe ser la mínima posible. Si no conecta correctamente los altavoces no se escuchará nada; conéctelos asegurándose que la polaridad (+ y –) es la correcta. ● ● A este equipo se le pueden conectar uno o dos sistemas de altavoces. Si sólo conecta uno, conéctelo a cualquiera de los terminales SPEAKERS: A o B.
Terminal de Conexión a Tierra (GND) (para el tocadiscos) Terminales PRE OUT/MAIN IN Normalmente, si se conecta el cable de tierra del tocadiscos a este terminal se reducen los zumbidos de fondo, aunque, a veces, se obtienen mejores resultados si el cable está desconectado. Si le quita los puentes, el equipo podrá funcionar independientemente como amplificador de control y amplificador de corriente.
Interruptor de SELECCIÓN DE IMPEDANCIA (IMPEDANCE SELECTOR) Interruptor SELECTOR DE VOLTAJE (sólo en el modelo general) Asegúrese de que el equipo esté apagado antes de realizar los ajustes. Seleccione las posiciones adecuadas para su sistema de altavoces. Si el ajuste predeterminado es incorrecto, ponga el interruptor en la posición correcta para la zona en la que vive. Posición superior Póngase en contacto con su proveedor si no está seguro de cuál es la posición correcta.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES PANEL FRONTAL AX-492 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 0 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 0 1 1 2 BASS 3 4 4 –5 2 3 3 4 5+ 1 1 2 2 3 0 4 L5 5+ TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 BALANCE TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 5R CD 12 TUNER TAPE 1 POWER 6 C 7 60 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON OFF 4 5 6 8
AX-892 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 2 POWER 0 1 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 0 1 2 1 2 3 4 5+ BASS ON OFF 3 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 1 TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON MUTING OFF 4 ON 5 6 7 8 1 S
CONTROL REMOTO El control remoto suministrado con el equipo está pensado para controlar todas las funciones habituales del aparato. Si el reproductor de discos compactos, el tocadiscos y la platina conectados al equipo son componentes de la marca YAMAHA compatibles también podrá controlar con este mismo control remoto las diversas funciones de dichos componentes. TECLAS DE FUNCIONES Para controlar el amplificador 1 Botones de selección de entrada Selecciona la fuente de entrada.
Colocación de las pilas Alcance del control remoto 2 1 Sensor del control remoto 3 Dentro de una distancia aproximado de 6 m. 30° Cambio de las pilas 30° Cuando el control remoto deba estar más cerca del equipo para funcionar, las pilas se estarán agotando. Se debe cambiar ambas pilas simultáneamente. Nota ● ● ● ● Utilice únicamente pilas AA, R6 y UM-3. Asegúrese de que las polaridades son las correctas. (Dentro del compartimiento de las pilas hay una ilustración de cómo hacerlo).
FUNCIONES BÁSICAS CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 4 7
CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 2 1 2 3 1 0 1 1 2 2 3 4 –5 BASS OFF 3 4 5+ ON 2 3 4 –5 1 2 3 4 0 3 4 5+ 4 L5 SUBSONIC FILTER TREBLE 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) 12 TUNER PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE LOUDNESS 2 3 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 * El modelo AX-4
Ajuste del control del BALANCE Sirve para ajustar el balance del volumen de salida hacia el altavoz izquierdo o el derecho, de este modo se compensa el desequilibrio de canal provocado por la localización de los altavoces o por las condiciones de audición de la sala. 1 0 Selección del sistema de altavoces (SPEAKERS) A este equipo se le pueden conectar uno o dos sistemas de altavoces, lo que le permite seleccionar uno de ellos o ambos a la vez.
Utilización del interruptor PURE DIRECT Si pulsa este interruptor hasta que el indicador se encienda podrá disfrutar del sonido más puro posible procedente de las fuentes de reproducción. La señal ignorará los controles de los graves (BASS), agudos (TREBLE), BALANCE y LOUDNESS, el interruptor de filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) (sólo AX-592 y AX-892) y los terminales de presalida/entrada principal PRE OUT/MAIN IN(sólo AX-592 y AX-892), de manera que se eliminará toda modificación de la señal.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el equipo no funciona correctamente, realice las siguientes comprobaciones para determinar si el problema se puede solucionar siguiendo las sencillas recomendaciones que se dan a continuación. Si no puede solucionar el problema o si éste no aparece en la lista de SÍNTOMAS, desenchufe el aparato de la red y póngase en contacto con su proveedor YAMAHA autorizado o servicio técnico para su resolución.
ESPECIFICACIONES (AX-492) SECCIÓN Potencia de salida eficaz mínima por canal 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD ...................................................85W+85W 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,038% THD ...............................................100W+100W Potencia dinámica por canal (según método de medición de altura dinámica de IHF) 8/6/4/2 ohmios ................130/150/185/220W Potencia de salida por canal según norma DIN [Sólo modelo para Europa] (4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD) ...........
ESPECIFICACIONES (AX–592) SECCIÓN Potencia de salida eficaz mínima por canal 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD ...............................................100W+100W 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD ...............................................120W+120W Potencia dinámica por canal (según método de medición de altura dinámica de IHF) 8/6/4/2 ohmios ................140/170/220/290W Potencia de salida por canal según norma DIN [Sólo modelo para Europa] (4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD) ..............
ESPECIFICACIONES (AX–892) SECCIÓN Potencia de salida eficaz mínima por canal 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD ...............................................115W+115W 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD ...............................................140W+140W Potencia dinámica por canal (según método de medición de altura dinámica de IHF) 8/6/4/2 ohmios ................150/200/250/330W Potencia de salida por canal según norma DIN [Sólo modelo para Europa] (4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD) ..............
Nederlands WAARSCHUWING Verander de instelling van de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet als het apparaat aan staat, aangezien dit schade kan veroorzaken aan het apparaat. ALS HET APPARAAT NIET INGESCHAKELD WORDT BIJ INDRUKKEN VAN DE POWER SCHAKELAAR Het is mogelijk dat de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet volledig in de bovenste of onderste stand staat. Zet de schakelaar volledig in de juiste stand. IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN.
Dank u voor uw keuze van deze YAMAHA stereoversterker. INHOUD BIJZONDERHEDEN Bijgeleverde accessoires.................................................2 Aansluitingen...............................................................124 Bediening ....................................................................130 Afstandsbediening.......................................................132 Elementaire bedieningsfuncties ..................................134 Storing zoeken ...................................
AANSLUITINGEN Voordat u andere apparaten op dit apparaat aansluit, schakelt u dit apparaat en alle andere apparaten uit. Breng de juiste verbinding tot stand tussen dit apparaat en andere apparaten, L (links) aan L, R (rechts) aan R, "+" aan "+", en "-" aan "-". Lees ook de gebruiksaanwijzing van elk van de apparaten die u op dit apparaat wilt aansluiten. Als u YAMAHA-apparaten heeft met de nummers 1, 2, 3, enz.
AX-592 Rechts LINE IN LINE IN Luidsprekers A PHONO SPEAKERS COUPLER R A L Links – OUTPUT GND Cassettedeck 2 LINE OUT Cassettedeck 1 LINE OUT Draaitafel + – + IMPEDANCE SELECTOR L L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT TAPE 1 4 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN.
AX-892 Rechts LINE IN LINE IN Luidsprekers A Links – + – + OUTPUT GND Cassettedeck 2 LINE OUT Cassettedeck 1 LINE OUT Draaitafel COUPLER PHONO PRE OUT R MAIN IN SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT TAPE 1 4 TAPE PB 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX.
LUIDSPREKERS AANSLUITEN Sluit de SPEAKERS-aansluitingen op uw luidsprekers aan met een kabel van de juiste dikte. Houd de kabel zo kort mogelijk. Als de luidsprekers niet juist zijn aangesloten, komt er geen geluid uit de luidsprekers. Wanneer u een luidspreker aansluit, moet u ervoor zorgen dat de polariteit van de kabels (+ en -) juist is. ● ● Er kunnen één of twee luidsprekersystemen op dit apparaat worden aangesloten.
Aarde-aansluiting (voor de draaitafel) Als de massakabel van de draaitafel met deze aansluiting wordt verbonden, dan wordt het gebrom zoveel mogelijk beperkt. In sommige gevallen kunnen er betere resultaten worden verkregen door de massakabel niet aan te sluiten.
IMPEDANCE-keuzeschakelaar (IMPEDANCE SELECTOR) VOLTAGE SELECTOR-keuzeschakelaar (alleen voor Algemeen model) Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de schakelaar instelt. Kies de juiste instelling voor uw luidsprekersysteem. Als de fabrieksinstelling onjuist is, dan moet u de schakelaar instellen op de juiste spanning voor het gebied waar u woont. Hoogste stand 4Ω: Als u ofwel luidsprekersysteem A of B gebruikt, moet de impedantie van elke luidspreker minstens 4Ω zijn.
BEDIENING VOORPANEEL AX-492 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 0 1 2 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 0 1 1 2 BASS 3 4 4 –5 2 3 3 4 5+ 1 1 2 2 3 0 4 L5 5+ TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 BALANCE TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 5R CD 12 TUNER TAPE 1 POWER 6 C 7 60 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON OFF 4 5 6 8 9 0 A AX-592 E
AX-892 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 0 1 2 1 2 3 4 5+ BASS ON OFF 3 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 1 TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON MUTING OFF 4 ON 5 6 7 8 1 S
AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening die bij dit apparaat wordt bijgeleverd, is speciaal ontworpen om de meest frequente functies van het apparaat uit te voeren. Als de CD-speler, de radio, de draaitafel en het cassettedeck, die zijn aangesloten op dit apparaat, YAMAHAapparaten zijn die werden ontworpen om via de afstandsbediening bediend te worden, dan kunt u met deze afstandsbediening ook de verschillende functies van die apparaten regelen.
Werkingsbereik van de afstandsbediening Plaatsen van de batterijen 2 1 Sensor voor de afstandsbediening 3 Binnen een bereik van ca. 6 m 30° Batterijen vervangen 30° Zodra u merkt dat de afstandsbediening dichter bij het apparaat gebruikt moet worden, dan zijn de batterijen uitgeput. Vervang beide batterijen door nieuwe. Opmerkingen ● ● ● ● Gebruik uitsluitend AA, R6 of UM-3 batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit juist is. (Zie de afbeelding binnen in het batterijvakje.
ELEMENTAIRE BEDIENINGSFUNCTIES CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 1 2 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF
CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 2 1 2 3 1 0 1 1 2 2 3 4 –5 BASS OFF 3 4 5+ ON 2 3 4 –5 1 2 3 4 0 3 4 5+ 4 L5 SUBSONIC FILTER TREBLE FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 5R CD TAPE 2 (MD) TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER PHONO 28 8 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 3 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 * De AX-492 heef
Het instellen van de BALANCE-knop Stel de balans van het uitgangsvolume tussen de linker en rechter luidsprekers in, als u wilt compenseren voor een onevenwichtig kanaal, dat veroorzaakt kan worden door de positie van de luidsprekers of door de akoestische eigenschappen van de ruimte waarin wordt geluisterd. 1 0 Het SPEAKER-systeem kiezen Er kan een enkel of een dubbel luidsprekersysteem op dit apparaat worden aangesloten, zodat u ofwel luidsprekersysteem A of B kiest, of beide gelijktijdig.
Het gebruik van de PURE DIRECT-schakelaar U kunt de zuiverste weergave van uw bronnen verkrijgen door deze schakelaar zo in te stellen dat het lichtje aangaat. De signalen worden aan de BASS-, TREBLE-, BALANCE- en LOUDNESS-functies, de SUBSONIC FILTER-schakelaar [alleen voor AX-592 en AX-892] en de PRE OUT/MAIN INaansluitingen [alleen voor AX-592 en AX-892] voorbij geleid, waardoor eventuele veranderingen in de signalen geëlimineerd worden.
STORING ZOEKEN Als het apparaat niet normaal functioneert, moet u de volgende punten controleren om te bepalen of de fout kan worden verholpen door middel van de eenvoudige gesuggereerde maatregelen. Als het niet kan worden verholpen, of als de fout niet staat beschreven in de STORINGSINDICATIE-kolom, dan moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met een erkende YAMAHA-dealer of reparatiedienst.
STORING ZOEKEN STORINGSINDICATIE MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De afstand of het bereik waarin de afstandsbediening kan worden gebruikt, wordt steeds kleiner. De batterijen van de afstandsbediening zijn aan het verzwakken. Vervang de batterijen door nieuwe. Degradatie van het geluid treedt op tijdens het meeluisteren met behulp van de hoofdtelefoon die is aangesloten op de compact disc speler of het cassettedeck welke is aangesloten op dit apparaat.
SPECIFICATIES (AX–492) AUDIO GEDEELTE Minimum RMS Uitgangsvermogen per Kanaal 8 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,019% Totale Harmonische Vervorming.............85W+85W 6 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,038% Totale Harmonische Vervorming.........100W+100W Dynamisch Vermogen per Kanaal (IHF Meetmethode voor Vrij Dynamisch Bereik) 8/6/4/2 Ohm ....................130/150/185/220W DIN Standaard Uitgangsvermogen per Kanaal [Alleen model voor Europa] (4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Totale Harmonische Vervorming) ............................
SPECIFICATIES (AX–592) AUDIO GEDEELTE Minimum RMS Uitgangsvermogen per Kanaal 8 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,015% Totale Harmonische Vervorming.........100W+100W 6 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,03% Totale Harmonische Vervorming.........120W+120W Dynamisch Vermogen per Kanaal (IHF meetmethode voor Vrij Dynamisch Bereik) 8/6/4/2 Ohm ....................140/170/220/290W DIN Standaard Uitgangsvermogen per Kanaal [Alleen modellen voor Europa] (4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Totale Harmonische Vervorming) ............................
SPECIFICATIES (AX–892) AUDIO GEDEELTE Minimum RMS Uitgangsvermogen per Kanaal 8 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,015% Totale Harmonische Vervorming.........115W+115W 6 Ohm, 20 Hz tot 20 kHz, 0,03% Totale Harmonische Vervorming.........140W+140W Dynamisch Vermogen per Kanaal (IHF meetmethode voor Vrij Dynamisch Bereik) 8/6/4/2 Ohm ....................150/200/250/330W DIN Standaard Uitgangsvermogen per Kanaal [Alleen modellen voor Europa] (4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Totale Harmonische Vervorming) ............................
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.