User Manual
Table Of Contents
- SACHGEMÄSSE BEHANDLUNG IHRES PIANOS
- SEHR GEEHRTER KUNDE
- VENTILATION
- VERMEIDEN SIE DIE AUFSTELLUNG AN EINEM FENSTER
- VERMEIDEN SIE HITZE
- GUTE BEDINGUNGEN VERBÜRGEN GUTEN KLANG
- SCHÄDEN DURCH LUFTFEUCHTIGKEIT
- WIE SCHÜTZEN SIE IHR KLAVIER GEGEN ZU HOHE LUFTFEUCHTIGKEIT?
- ZU NIEDRIGE LUFTFEUCHTIGKEIT
- PLÖTZLICHE TEMPERATURSCHWANKUNGEN
- STELLEN SIE DAS INSTRUMENT DORTAUF, WO DIE TONWIDERGABE AM BESTEN IST
- LEGEN SIE NICHTS AUF DAS INSTRUMENT
- FOLGENDE GEGENSTÄNDE SOLLTEN SIE AUF KEINEN FALL AUF DEM INSTRUMENT HABEN, ODER GAR VERSCHÜTTEN
- LASSEN SIE IHR INSTRUMENT NICHT VERSTAUBEN
- INSTANDHALTUNG DER KLAVIATUR
- STIMMEN UND NEUEINSTELLEN
AVOID WINDOWS
l
Try not to place the piano near
a window. Its cabinet is made
of wood and must be protected
against direct sunlight, humid-
ity and sudden changes in
temperature. Windows which
open on the out-of doors of-
fer the least protection. If you
must place the piano near a
window use a heavy curtain
over the window for protec-
tion.
AVOID HEAT
l
Keep the piano away from
sources of heat such as radia-
tors or hot air registers. They
may damage the finish and
internal parts causing tone and
balance to deteriorate. Make
sure that no radiant heat or
hot air draft strikes the piano
directly.
ATTENTION AUX
FENETRES
l
Essayez de ne pas placer vo-
tre piano près d’une fenêtre.
Le meuble doit être protégé
contre les rayons directs du
soleil, et contre les brusques
changements de température.
S’il faut néanmoins installer
votre piano près d’une fenêtre
prévoyez un rideau épais.
ATTENTION A LA
CHALEUR
l
Tenez votre piano à l’écart de
toute source de chaleur telle
que radiateurs ou ventilateurs
d’air chaud. Ces appareils
pourraient endommager son
fini et son mécanisme. Assu-
rez-vous que le rayonnement
de la chaleur ne soit pas dirigé
vers le piano.
EVITE LAS VENTANAS
l
Trate de no colocar el piano
cerca de una ventana. El ga-
binete está hecho de madera
y debe ser protegido de la luz
solar directa, la humedad y los
cambios bruscos de tempe-
ratura. Las ventanas que dan
al exterior ofrecen la menor
protección. Si Ud. debe situar
al piano cerca de una ventana,
cuelgue una cortina gruesa
para protección.
EVITE EL CALOR
l
Mantenga al piano lejos de
fuentes de calor tales como
radiadores o registros de aire
caliente. Estos pueden dañar el
acabado y las partes internas
causando deterioro al afina-
do y a los ajustes del piano.
Asegúrese de que ninguna co-
rriente de aire caliente o calor
radiante alcanza directamente
al piano.
VERMEIDEN SIE DIE
AUFSTELLUNG AN
EINEM FENSTER
l
Das Gehäuse besteht ganz aus
Holz und sollte deshalb gegen
direkte Sonneneinwirkung,
Feuchtigkeit und plötzlichen
Temperaturwechsel geschützt
werden. Wenn Sie keinen
anderen Platz zum Aufstellen
Ihres Instrumentes haben, ist
die Vermeidung von Zugluft
besonders wichtig.
VERMEIDEN SIE
HITZE
l
Öfen aller Art, besonders aber
Heißluftgeräte, sollten nicht
in unmittelbarer Nähe des
Instrumentes stehen. Gehäuse
und Innenkonstruktion werden
durch direkte Hitzeeinwirkung
beschädigt, Klang und Har-
monie des Instrumentes leiden
darunter.
切勿将钢琴靠窗放置
l
尽可能 不要将钢 琴 放置
于窗前,钢琴的外壳是木
质结构,要避免阳光的直
射以及温度湿度的骤变。
至少琴 房窗户应 该 向屋
外方向打开。若受条件所
限必须将其靠窗放置时,
一定要 在窗户上 悬 挂厚
窗帘来保护钢琴。
远离热源
l
钢琴要 远离散热 器 或加
热器等热源,以免伤害钢
琴 外 部 和 内 部 构 件, 导
致音质、手感品质下降。
因此要 避免热辐 射 及热
空气对钢琴的侵害。
àáÅÖÉÄâíÖ éäéç
l
ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Ì ‡ÒÔÓ·„‡Ú
¸ ÔˇÌËÌÓ ‚ÓÁΠÓÍ̇. Ö„Ó
ÍÓÔÛÒ Ò‰ÂÎ‡Ì ËÁ ‰Â‚‡, Ë
Â„Ó ÒΉÛÂÚ Á‡˘ËÚËÚ¸ ÓÚ ‚
ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÔÏÓ„Ó ÒÓÎÌÂ
˜ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡, ‚·ÊÌÓÒÚË Ë
ÂÁÍËı ÔÂÂÔ‡‰Ó‚ ÚÂÏÔ‡ÚÛ
˚. éÍ̇, ‚˚ıÓ‰˘Ë ̇ ÛÎË
ˆÛ, ÏÂÌ ‚ÒÂ„Ó Ó·ÂÒÔ˜˂‡
˛Ú ÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÛ. ÖÒÎË
Ç˚ ‚˚ÌÛʉÂÌ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ
¸ ÔˇÌËÌÓ ‚ÓÁΠÓÍ̇, ËÒÔÓÎ
¸ÁÛÈÚ ÔÎÓÚÌÛ˛ ¯ÚÓÛ ‰Î Â
„Ó Á‡˘ËÚ˚.
àáÅÖÉÄâíÖ ÜÄêõ
l
ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÔˇÌËÌÓ ÔÓ‰‡
θ¯Â ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·,
Ú‡ÍËı Í‡Í ·‡Ú‡ÂË ÓÚÓÔÎÂÌË
ËÎË Â„ËÒÚ˚ „Ó˜Â„Ó ‚
ÓÁ‰Ûı‡. éÌË ÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰
ËÚ¸ ÓÚ‰ÂÎÍÛ Ë ‚ÌÛÚÂÌÌË ‰
ÂÚ‡ÎË, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ËÒ͇
ÊÂÌ˲ ÚÂÏ·‡ Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„
Ó ·‡Î‡ÌÒ‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì
‡ ÔˇÌËÌÓ Ì ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ
ÚÂÔÎÓ ÓÚ ·‡Ú‡ÂË ËÎË ÔÓÚÓÍ
„Ó˜Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡.
ps-11本文071218.indd 4 07.12.18 2:13:33 PM