CLASSIC ORGAN Cantorum VI Plus BASS MASTER BAL REVERB Bourdon Gamba 16’ 8’ 16’ 8’ 8’ Vox Celeste 8’ Bass Man. I Man. II PG 0 1 Oktave Posaune BA R BR K RO M SY M Prinzipal EQ U MEAAL W NTO ER KI CKMNE R KE NBE EIST LL R SI NERGER ER LB III PY ER - BA II TH MAN C AG N H OR EA N MANUAL I -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 TEMPERAMENT A TRANSPOSER SPLIT MIDI Point MAN.I 4’ MAN.
安全上のご注意 安全上のご注意 ご使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」をよくお読みください。 ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、お客様やほかの方々への危害や財産への損 害を未然に防止するためのものです。必ずお守りください。 お読みになったあとは、使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください (説明項目の中に該当 しない内容が含まれている場合があります)。 ■ 記号表示について この製品や取扱説明書に表示されている記号には、次のような意味があります。 「ご注意ください」 という注意喚起を示します。 〜しないでくださいという 「禁止」を示します。 「必ず実行」 してくださいという強制を示します。 ■「警告」と「注意」について 以下、誤った取り扱いをすると生じることが想定される内容を、危害や損害の大きさと切迫の程度を明示す るために、「警告」と「注意」に区分して掲載しています。 警告 この表示の欄は、 「死亡す る可能性または重傷を負 う可 能 性が想 定される」 内容です。 Viscount Cantorum VI Plus 取扱説明書 注意 2 この表示の
安全上のご注意 警告 電源 / 電源コード 禁止 水に注意 電源コードをストーブなどの熱器具に近 本体の上に花瓶や薬品などの液体の入っ づけたり、無理に曲げたり、傷つけたりし たものを置かない。また、雨天時の屋外で 使用しない。 ない。また、電源コードに重いものをのせ 禁止 ない。 イッチを切り、電源プラグをコンセントから抜いた うえで、お買い上げの販売店、またはヤマハ修理ご相 付属の電源コードをほかの製品に使用し 談センター(35ページ)に点検をご依頼ください。 ない。 禁止 内部に水などの液体が入ると、感電や火災、または故 障の原因になります。入った場合は、すぐに電源ス 電源コードが破損し、感電や火災の原因になります。 故障、発熱、火災などの原因になります。 ぬれた手で電源プラグを抜き差ししない、 機器にさわらない。 電源は必ず交流100Vを使用する。 禁止 感電の原因になることがあります。 エアコンの電源など交流 200V のものがあります。 誤って接続すると、感電や火災のおそれがあります。 必ず実行 必ず実行 火に注意 電源プラグにほこりが付着している場
安全上のご注意 注意 電源 / 電源コード スピーカーキャビネットの接続には専用 のケーブルを使用する。 タコ足配線をしない。 コンセント部が異常発熱して発火したりすることが 必ず実行 あります。 市販のスピーカー接続専用ケーブルをお買い求めく ださい。専用ケーブル以外で接続した場合、故障や損 傷の原因になるだけでなく、火災の原因になること 禁止 があります。 電源コードなどの被覆剥けを放置したり、 本体を移動する時は、必ず電源コードなど ビニールテープなどで応急修理したりし 禁止 必ず実行 必ず実行 の接続ケーブルをすべて外した上で行な ない。 製品の点検、修理は必ずお買い上げの販売店、または 必ず実行 う。 ヤマハ修理ご相談センター(35ページ)に点検をご コードをいためたり、お客様やほかの方々がケーブ 依頼ください。 ルに引っかかり、転倒したりするおそれがあります。 電源プラグを抜く時は、電源コードを持た スピーカーキャビネットはインピーダン ずに、必ず電源プラグを持って引き抜く。 スに合った機器に接続する。 電源コードが破損して、感電や火災、故障の原
安全上のご注意 スタンド(別売り) 滑りやすい床面や、平らでない床面で使用 しない。 禁止 スタンドが転倒して製品が故障したり、お客様がけ がをしたりすることがあります。 指定以外のものをのせない。 スタンドが転倒してけがをすることがあります。 禁止 付属品以外のネジは使用しない。 破損やけがをすることがあります。 禁止 強風の時は屋外で使用しない。 風の影響でスタンドが転倒してけがをすることがあ ります。 禁止 セッティング時などにおいて、スタンドと 製品の間に手を置かない。 禁止 手を挟んでけがをすることがあります。 本製品は、水平な床面に設置する。 床が傾いていたり、段差があったりすると転倒のお それがあります。 必ず実行 ネジは確実に締める。 また、長期間使用する場合、ネジが緩んでいないこと を確認してください。緩んだ状態で使用すると製品 必ず実行 が落下してけがをすることがあります。 組立は、必ず2人以上で行なう。 必ず実行 移動するときは、必ず2人以上で引きずら ず持ち上げて移動する。 必ず実行 ネジが緩んだり、スタンドに歪等が発生し破損につ ながるおそれがあります。床
目 1. 次 重要な注意事項 ..........................................................................................................8 1.1 製品の取り扱い / お手入れに関する注意 ........................................................................................................8 1.2 データの保存に関する注意................................................................................................................................8 1.3 データの著作権に関するお願い............................................................................................
目 8. 次 製品仕様 ................................................................................................................. 31 MIDI インプリメンテーション ......................................................................................... 32 MIDI インプリメンテーションチャート............................................................................. 34 保証とアフターサービス ..................................................................................................
1. 重要な注意事項 1.
重要な注意事項 1.
2. 各部の名称とはたらき 2.1 上面パネル 4 5 BASS MANUAL I 123 MASTER BAL REVERB Prinzipal Oktave Posaune Bourdon Gamba 16’ 8’ 16’ 8’ 8’ Vox Celeste 8’ Bass Man. I Man. II PG 0 1 BA R BR K RO M SY M EQ U ME AL A W NT ER O KI CK NE RN M KE BE EIS L R T SI LNE GE ER LB R R II PY ER - B II I TH MA AC AG NN H OR EA N I -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 TEMPERAMENT A 7 Viscount Cantorum VI Plus 取扱説明書 10 TRANSPOSER SPLIT MIDI Point 8 9 MAN.I 4’ MAN.
各部の名称とはたらき 6 MANUAL II mpete Prinzipal Prinzipal Rohrflöte Oktave Spitzflöte Nasard 8’ 16’ 8’ 8’ 4’ 4’ 22/3’ 5 6 7 8 9 A 2 3 4 5 6 B Superoktave 2’ Terz Mixtur Trompete Oboe 13/5’ IV 8’ 8’ MAN.
各部の名称とはたらき 1[MASTER]スライダー 1 2 3 主音量を調整します。 2[BAL]スライダー MASTER BAL REVERB 鍵盤左側(BASS/MANUAL Ⅰ)と右側(MANUAL Ⅱ) の音量バランスを調節します。鍵 盤は 2 つの手鍵盤 (MANUAL Ⅰ /MANUAL Ⅱ) と足鍵盤 (BASS) に分けて演奏可能で す。 3[REVERB]スライダー リバーブの量を調整します。 4 5 BASS MANUAL I Prinzipal Oktave Posaune Bourdon Gamba 16’ 8’ 16’ 8’ 8’ Vox Celeste 8’ Bass Man. I Man.
EQ U ME AL A W NT ER O KI CK NE RN M KE BE EIS L R T SI LNE GE ER LB R R II PY ER - B II I TH MA AC AG NN H OR EA N 各部の名称とはたらき Man. I Man. II PG 0 1 BA R BR K RO M SY M Bass -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 MAN.I 4’ MAN.II 16’ 2 MAN.
各部の名称とはたらき A B MAN.II ORCHESTRA INT USB BANK VOICE 1 VOICE 2 VOICE 3 Demo Strings Choir Chimes D E MEMORY F SONG REC START/STOP Store Select G D[BANK]ボタン メモリーバンク A/B を切り替えます。 E[MAN. Ⅱ ORCHESTRA]ボタン MANUAL Ⅱのオーケストラボイスをオン / オフします。3 つのボタンに異なるオーケストラボイスを割り当てるこ とができます。14 のオーケストラボイスを楽しめます。 ストリングスやハープ、チェレスタ、ハープシコード、ピアノ、 クワイア、チャイム等の音を重ねられます。オーケストラボイスの割り当てについて詳しくは、第 3.6 章をご覧くださ い。 F[MEMORY]ボタン 曲やジェネラルコンビネーションを読み込んだり、保存したりするメモリーを選択します(第 6.3 章および第 6.
各部の名称とはたらき 2.2 背面パネル 1 2 3 4 5 6 7 1[POWER ON]スイッチ 本機の電源をオン / オフします。 2[AC INPUT]端子 付属の電源コードを接続します。 3[MIDI]端子 • [IN] :外部 MIDI 機器から送信されたデータを受信する MIDI 入力端子です。シーケンサーなどの MIDI 出力端子と 接続します。 • [OUT] :本機が生成した MIDI データを送信する MIDI 出力端子です。エキスパンダーなどの MIDI 入力端子と接続 します。 4[PEDAL]端子 • [EXPR.] :連続的に音量を調節するためのエクスプレッションペダルを 接続します。 • [SUSTAIN] :オーケストラボイスのサステイン効果を調節するための サステインペダルを接続します。オン / オフ式スイッチペダルを使用して ください。 ⑥の応用 専用アンプ内蔵スピーカーV3.
3. アドバンスト・ファンクション 3.1 スプリットモード 本機の鍵盤をそのまま 1 段鍵盤として、または 2 段鍵盤のように左右別々の音色で演奏することができます。 2 段鍵盤のように使用し各ストップもそれに対応させるには、 [SPLIT]ボタンでスプリットモードをオンにします。 スプリットモードをオフにすると、MANUAL ⅠとMANUAL Ⅱのボイスを鍵盤全体で演奏できます。スプリットモード をオンにすると、MANUAL Ⅰのボイスがスプリットポイントの左側で、 MANUAL Ⅱのボイスは右側 (スプリットキーを 含む)で演奏できます。 BASS は単音のみ常に演奏でき、 複数のキーを押さえた場合、低い音が優先されます。 スプリットポイントは、初期設定では C4(C4 は右側で演奏)に設定されています。 以下の手順にしたがって設定します。 1.[SPLIT] ボタンを長押しします。 2.
アドバンスト・ファンクション 3.3 ピッチの微調整 ピッチを ±1 半音 (415.3 Hz 〜 466.2 Hz)の範囲で微調整できます。 以下の手順にしたがって設定します。 1.[SET]ボタンを長押しします。 [MAN. Ⅰ 4']ボタンを押すとピッチが下がり、 [MAN. Ⅱ 16']ボタンを押すと上がります。 2.[SET]ボタンを押したまま、 3.[SET]ボタンを離して設定を終了し保存します。 標準ピッチ 440 Hz (A4) にリセットするには、 [SET]ボタンを押しながら[MAN. Ⅰ 4']ボタンと[MAN. Ⅱ 16']ボタン を同時に押します。 3.4 ボイス音量の調整 オルガンスタイルごとに、オルガンボイス、オーケストラボイスのそれぞれの音量を、個別に調整することができます。 以下の手順にしたがって設定します。 1.[SET]ボタンを押しながら[MEMORY]ボタンを押します。 調整ができる状態になると、各ストップのインジケーターが 2 回点滅した後[MEMORY]ボタンのインジケーターが 点滅し始めます。 2.
アドバンスト・ファンクション 3.6 オーケストラボイスの選択 本機には 14 種類のオーケストラボイスがあり、5つの [ORCHESTRA] ボタン (MANUAL Ⅰは2 つ、MANUAL Ⅱは 3 つ)で呼び出すことができます。次のオーケストラボイスが演奏できます。 - ピアノ - ストリングス - オーボエ - ハープシコード - スローアタックのストリングス - クラリネット - チェレスタ - 男声合唱 - フルート - チャイム - 混声合唱 - パンフルート - ハープ - トランペット 各[ORCHESTRA] ボタンでこれらのボイスを呼び出せます。 以下の手順にしたがって設定します。 1.[SET]ボタンを押しながら [ORCHESTRA]ボタンを繰り返し押して、演奏したいオーケストラボイスを選択しま す。 2. ボタンを押すたびに、 上記のオーケストラボイスが切り替わります。ボイスが変更されると、該当するインジケーター が点滅します。 3.
アドバンスト・ファンクション 3.7 ローカルオフ ローカルオフモードを有効にすると、本機の内部音源からは音が出なくなります。 このモードはセクション(BASS、 MANUAL Ⅰ、MANUAL Ⅱ)ごと、または個々のボイスごとに設定できます。 本機の[MIDI IN] 端子と [MIDI OUT] 端子の両方、または[USB TO HOST] 端子を、データをそのまま送信する外部 MIDI 機器 (「スルー」機能をオンにしたシーケンサーなど)に接続している場合、本機と外部MIDI 機器から同時に音が出てしま わないようにするためにも、このモードを利用できます。 以下の手順にしたがって、セクションのローカルオフモードを設定します。 1.[TRANSPOSER] ボタンを長押しして、パネル上のすべてのインジケーターを 2 回点滅させます。 その後、 [TRANSPOSER] ボタン上のインジケーターが続けて点滅します。 2.
4. シーケンサー機能 本機は演奏を録音して再生できるシーケンサーを内蔵しています。シーケンサーを使って、鍵盤で演奏したノートやパネ ル操作、 [EXPR.] /[SUSTAIN]端子に接続したペダル操作を記録することができます。 [MIDI IN]端子または [USB TO HOST]端子で受信した MIDI メッセージも記録されます(第 7.3 章参照) 。 シーケンサーを使うと、メモリーに最大 61 曲を録音 / 保存することができます。保存した曲は、鍵盤のキーを使って選択 することができます。 本機の内蔵メモリーまたは背面パネルの[ ] 端子に接続された USB メモリーの両方に曲を保存して再生することが できます。使用するメモリーを選択するには、 [MEMORY] ボタンを使います(第 2.1 章⑯参照)。 USB メモリーに保存された曲は MIDI ファイル (.mid)として保存され、保存時に押した鍵盤のキーに応じた番号が付いて います(第 4.1 章参照)。例えば、C2 のキーに関連付けられた曲は 「1.mid」、F3 のキーに関連付けられた曲は 「18.
シーケンサー機能 4.2 曲の再生 以下の手順にしたがって、録音された演奏を再生します。 1.[START/STOP]ボタンをインジケーターが 2 回点滅するまで押し続け、再生したい曲が関連付けられた鍵盤のキー を押します。録音された演奏が再生されます。 2. 再度[START/STOP]ボタンを押すと、再生が停止します。 3. 再生中に音色を切り替えることも可能です。 また上記の手順 1 を実行すると、 すぐに他の曲を選んで再生することがで きます。 4.3 プリセットソングリスト 本機の内蔵メモリーには、61曲のプリセットソングが入っています。これらのプリセットソングはご自身の演奏を上書き した場合でも、復元が可能です(第 6.
シーケンサー機能 キー 曲名 曲調 イントロ拍数 小節数 テンポ ヘ長調 4 4 quarter=88 F#5 ST FLAVIAN CM G5 ST THOMAS SM ヘ長調 4 5 quarter=88 ST ANNE CM ハ長調 4 6 quarter=88 quarter=104 G#5 A5 Bb5 B5 C6 ST CATHERINE ト長調 8 4 ST THEODULPH 変ロ長調 4 5 quarter=76 STILLE NACHT 変ロ長調 4 3 dotted quarter=34 STUTTGART ヘ長調 4 5 quarter=88 SWEET SACRAMENT LM ニ長調 8 4 quarter=100 D6 TRURO LM ハ長調 4 5 quarter=88 Eb6 VENI EMMANUEL ホ短調 3 4 quarter=96 WAREHAM LM イ長調 8 5 quarter=104 C#6 E6 WINCHESTER O
5. MIDI 本機は以下の MIDI 設定ができます。 • 各セクション(MANUAL Ⅰ、MANUAL Ⅱ、BASS)ごとにすべての MIDI メッセージの送信をオン/オフ • 各セクション(MANUAL Ⅰ、MANUAL Ⅱ、BASS)ごとに受信/送信用の MIDI チャンネルを割り当て • プログラムチェンジメッセージの各コンビネーションへの保存と送信 MIDI プロトコルと、本機が送受信するすべてのメッセージの詳細については、第7.3 章と「MIDI インプリメンテーショ ン」をご参照ください。 5.1 MIDI メッセージ送信のオン/オフ 工場出荷時の設定では、 3 つのセクションに割り当てられた3 系統のMIDI チャンネルでMIDI メッセージを送信できる ようになっています。 必要に応じて 1 つまたは複数のセクションの送信をオフにすることができます。 以下の手順にしたがって設定します。 1.
MIDI 4.[TRANSPOSER] ボタンを押して設定を終了し保存します。 メモ: • MIDI チャンネル番号は 1 〜 16 の範囲で設定できます。 • MIDI チャンネル設定は送受信両方に適用されます。 5.3 プログラムチェンジメッセージの送信 12 個のジェネラルコンビネーション(6 個 ×2 種、 A/B 切り替え)のそれぞれにプログラムチェンジ番号を割り当て、コ ンビネーションを呼び出すたびに該当する MIDI メッセージを送信できます。 以下の手順にしたがって、本機の 1 セクションまたは複数セクションの MIDI チャンネルで送信するプログラムチェンジ を保存します。 1.[TRANSPOSER] ボタンを長押しして、パネル上のすべてのインジケーターを 2 回点滅させます。 その後、 [TRANSPOSER] ボタン上のインジケーターが続けて点滅します。 2. MANUAL Ⅰセクションの一番左の (PG というラベル表示がある)ストップを下に押します。 3.
6. 一般設定 6.1 ベロシティカーブの選択 本機にはタッチレスポンス機能が搭載されており、3 種類のキーベロシティカーブと 4 種類の固定値から選ぶことができ ます。ベロシティはオーケストラボイスのサウンドと本機から送信される MIDI ノートに影響します。 メモ: オルガンストップはキーベロシティの影響を受けません。 以下の手順にしたがって、ベロシティカーブを選択します。 1.[SET]ボタンを押しながら[REC]ボタンを押します。 パネル上のすべてのインジケーターが 2 回点滅します。 [TRANSPOSER] ボタンのインジケーターのいずれか 1 つが点灯し、現在の設定内容を表示します。 設定は左から順にソフト、ノーマル、ハード、32(固定)、64(固定)、96(固定)、127(固定) です。 2.[TRANSPOSER] ボタンを繰り返し押して、設定を選択します。 3.[REC]ボタンを押して設定を終了し保存します。 6.
一般設定 6.3 ソングファイルの管理 第4 章でも述べたように、本機は内蔵メモリーに最大 61 個のソングを録音し保存できます。この内蔵メモリーからすべ てのソングを、リアパネルの[ ] 端子に挿入した USB メモリーに保存し、必要に応じて本機に取り込むことができま す。このようにすればメモリー量をほぼ際限なく使えることになります。 USB メモリーと本機の間でソングファイルをやりとりするには、 まず [USB] インジケーターが点灯していることを確認 し(点灯していない場合は[MEMORY] ボタンを押して点灯させ)、以下の手順にしたがいます。 1.[SET]ボタンを押しながら[REC]ボタンを押します。 パネル上のすべてのインジケーターが 2 回点滅します。 2.
一般設定 そのボタンのインジケーターが点滅し始め、 取り込みが終了すると止まります。 USB メモリー内ではこのパッケージ は「organ\memories」フォルダ内に .mem ファイルとして作成されます。 メモ: • 内蔵メモリーまたは USB メモリーに保存すると、保存先にすでにあった同名のファイルは上書きされてしまいますのでご注意く ださい。ただし、USB メモリー内に別名のカスタムフォルダを作成したり、 .mem ファイル名を変更したりすることはできます。 し か し、本機 へ .mem フ ァイ ル を取 り 込む 場 合は、 .mem ファ イ ル名 が 必ず 1 〜 12 の 番 号で あ るこ と、またフ ァ イ ルが 「organ\songs」フォルダにあることが必要です。 • 内蔵メモリーまたは USB メモリーから取り込むと、 そのコンビネーションは上書きされてしまいますのでご注意ください。 6.
一般設定 6.7 スタンバイモードのオン/オフ 第 2 章で述べたように、本機は無操作の状態が 30 分間続くと、 自動的にスタンバイモードに切り替わります。 以下の手順にしたがって、自動スタンバイモードを無効にすることができます。 1.[SET]ボタンを押しながら[REC]ボタンを押します。 パネル上のすべてのインジケーターが 2 回点滅します。 2.[BANK]ボタンでスタンバイモードをオン/オフします。 以下のインジケーターの状態でモードのオン/オフが表示されます。 • [A] インジケーターのみ点灯:スタンバイモードはオンです。 • [A] インジケーターと[B]インジケーターが点灯:スタンバイモードはオフです。 3.[REC]ボタンを押して通常の演奏モードに戻ります。 6.8 オペレーティングシステムのバージョン表示 以下の手順にしたがって、本機の現在のオペレーティングシステムのバージョンを表示させます。 1.[SET]ボタンを押しながら[REC]ボタンを押します。 パネル上のすべてのインジケーターが 2 回点滅します。 2.
7. 付録 7.1 デモソングの再生 本機には 6 曲のデモソングが内蔵されており、音色をデモ演奏で試聴できます。 以下の手順にしたがって、デモソングを再生します。 1.[BANK]ボタンを数秒押したままにします。 パネル上のすべてのインジケーターが2回点滅し、このボタンのインジケーターが続けて点滅します。 2. 各コンビネーションボタンに下記のデモソングが内蔵されています。該当のボタンを押すと再生できます。再生中に 他のソングを選択したり、好みのストップをオン/オフしたり、オルガンスタイルや好みのテンペラメントを選択す ることもできます。 3. 再生を止めるには、再生中のソングに該当するボタンを押すか [BANK] ボタンを押して、通常の演奏モードに戻りま す。 7.2 デモソングのリスト 曲番 作曲者 題名 参照元 時間 スタイル 1 A. ヘッセ Allegretto in F major 2 C. H. リンク Lobe den Herren Album n°94 0:51 北ドイツバロック 3 C. H. リンク Fughetta in C major op.
付録 チャンネルメッセージ NOTE ON(ノートオン) 鍵盤が押されると、このメッセージが送信されます。Note On(ノートオン)メッセージには次の情報が含まれています。 Note On(ノートオン) :鍵が押されたことを示します。 Note Number(ノート番号) :押された鍵により演奏される音の高さを示します。 Velocity(ベロシティ) :音の強弱(鍵を押す時の強さを示します)。 Note (音名)は、0 から 127 のノート番号で表現されます。中間の C が 60 番です。 NOTE OFF(ノートオフ) 先に押された鍵が解放されると、このメッセージが送信されます。 メッセージが受信されると、鍵に関連する音のスイッチが切れます。 Note Off(ノートオフ)メッセージには次の情報が含 まれています。 Note Off(ノートオフ) :鍵が解放されたことを示します。 Note Number(ノート番号) :解放された鍵の番号を示します。 Velocity(ベロシティ) :音の強弱(音が解放される速さ)を示します。 Velocity (ベロシティ)=0 の Note On (ノートオン
8. 製品仕様 基本情報 手鍵盤(61 鍵、トラッカータッチ) 1段 ストップの形状 タブレット 音源(オルガンボイス) サンプリング オーディオ・アンプ 2×25W スピーカー 2 エクスプレッション・ペダル △(別売木製スタンドに付属) サステインペダル △(別売木製スタンドに付属) 消費電力(W) 65 ストップ数と音色 Man.II 11 Man.
MIDI インプリメンテーション MIDI インプリメンテーションの詳細 • All sounds off(すべての音声をオフにする) (CC 120) チャンネルメッセージ 特定のチャンネルの現在のボイスをすべて停止します。 デフォルト設定を使用すると、次の MIDI チャンネルでチャンネ Data format: BnH 78H 00H ルメッセージが送受信されます。 n=channel number :0H-EH (1–15) • Ch.1: Man.II のノートまたはコントロール • Reset All Controllers(すべてのコントローラをリ セットする)(CC 121) • Ch.2: Man.I のノートまたはコントロール • Ch.
MIDI インプリメンテーション スタンダードシステムのエクスクルーシブメッ セージ • Tremulant Depth(トレモロの深さ) • F0H: 31H: 2nH: 5CH: vvH: F7H: Data format: F0H 31H 2nH 5CH vvH F7H Device Inquiry(デバイスの確認) 楽器がオンになったとき、および Device Inquiry Request を 受信したときに送信される楽器情報です。 Data format: F0H 7EH 7FH 06H 02H 31H 00H 1CH 20H 00H xxH yyH zzH vvH F7H F0H: Exclusive status 7EH: Universal Non Realtime message 7FH: channel 06H: general information 02H: device ID reply 31H: Viscount ID 00H 1CH: device family code 20H 00H: device family member code xxH yyH zz
MIDI インプリメンテーションチャート Viscount Cantorum VI Plus Portable 61-keys organ Version: 1.0 Date: 06 Mar.
保証とアフターサービス サービスのご依頼、お問い合わせは、お買い上げの販売 店、またはヤマハ修理ご相談センターにご連絡ください。 ◆修理に関するお問い合わせ ヤマハ修理ご相談センター ●保証書 本機には、保証書がついています。 保証書は販売店がお渡ししますので、必ず「販売店印、 お買い上げ日」などの記入をお確かめの上、大切に保管 してください。 (全国共通番号) 0570-012-808 固定電話は、全国市内通話料金でご利用いただけます。 通話料金は音声案内で確認できます。 上記番号でつながらない場合は、053-460-4830 におかけく ださい。 ●保証期間 保証書をご覧ください。 受付時間 月曜日〜金曜日 10:00 〜 17:00 ●保証期間中の修理 (土曜、日曜、祝日およびセンター指定 休日を除く) 保証書記載内容に基づいて修理いたします。詳しくは保 証書をご覧ください。 FAX ●保証期間後の修理 修理すれば使用できる場合は、ご希望により有料にて修 理させていただきます。 有寿命部品については、使用時間や使用環境などにより 劣化の程度が異なるため消耗劣化に応じて部品の交換が
CLASSIC ORGAN 総輸入発売元 https://jp.yamaha.