G Compact Disc Player Lecteur Compact Disque OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen POWER er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 10 cm (3 15/16 in) on the top, 10 cm (3 15/16 in) on the left and right, and 10 cm (3 15/16 in) on the back of this unit.
CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION FEATURES............................................................. 2 SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2 CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3 PREPARATION Front panel ................................................................. 3 Front panel display .................................................... 4 Remote control........................................................... 5 Installing batteries in the remote control ........
INTRODUCTION FEATURES ◆ Optical Digital Output ◆ Coaxial Digital Output ◆ CD-R, CD-RW Disc Playability (For details, refer to page 17.
CONTROLS AND FUNCTIONS INTRODUCTION Front panel 1 POWER Press to turn the power to ON/OFF. 7 (Play) Start playback. y 8 (Pause) Pause playback. Press The POWER indicator above lights up when this unit is turned on. or to resume playback. 9 (Stop) Stop playback. 2 USB port Connect your USB device. See page 8 for details. 3 PURE DIRECT Turn PURE DIRECT mode on or off to improve audio quality. y The PURE DIRECT indicator above lights up when this unit is in PURE DIRECT mode. See page 10 for details.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display 1 Lights up the icon for the selected playback mode. 2 Shows the time displays. (Refer to page 12.) 3 Shows the track number selected or being played back. 4 Shows the file number. 5 Lights up when this unit is in disc mode (refer to page 9) and Audio CD also when an Audio CD is recognized on the tray. 6 Lights up when MP3 file is played back. 7 Lights up when WMA file is played back.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control INTRODUCTION 1 Infrared signal transmitter (p. 6) Send infrared signals to this unit. 2 CD/USB (p. 9) Switch between disc mode and USB mode. 3 DIMMER (p. 12) Select brightness level for the front panel display. 4 Numeric buttons (p. 10) Select a track directly. 5 PROGRAM (p. 15) Turn program mode on or off. 6 / (Search backward/forward) (p. 11) Search tracks backward/forward. 7 / (Skip backward/forward) (p.
CONTROLS AND FUNCTIONS Installing batteries in the remote control Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation. Within 6 m (20 ft) 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
PREPARATION CONNECTIONS Connecting your amplifier CAUTION • Before making any connection, switch OFF the power to the unit, the amplifier and any other component. • Connections should be made to the correct input terminals of the amplifier or another component. • If the placement of this unit causes noise to another equipment, such as a tuner, move them further away from each other.
CONNECTIONS Connecting the supplied power cable Asia and General models only Connecting USB devices This unit has a USB port and can access MP3 or WMA files saved on your USB device. Connect your USB device to the USB port on the front panel of this unit. CAUTION Do not disconnect your USB device while playing back from the USB device, or when the USB indicator blinks. Europe and U.K.
OPERATION This manual describes how to operate this unit by using the remote control. To operate this unit from the front panel, use the corresponding buttons on the front panel. The Audio CD , Data Disc and icons indicate music data formats that can be USB used in the operation. BASIC OPERATION Notes • When you load a disc, set the disc on the inside of the disc guides (4 marks on the disc tray). • The disc may not be read correctly, if it is set incorrectly.
BASIC OPERATION ■ Playing back USB devices USB Connect your USB device to the USB port on the front panel. (For details, refer to page 8.) When USB mode is selected (USB indicator lights up), first filename is displayed in the front panel display (refer to page 12), and playback starts automatically in order by date and time of creation if playable files are in the USB device. To disconnect USB devices Press to stop playback, and then disconnect the USB device. Turning off the power Press POWER again.
BASIC OPERATION y • Press PURE DIRECT again to turn off PURE DIRECT mode. • This setting is retained even if you turn off this unit. Skipping to the beginning of a desired track Audio CD Data Disc USB Advancing or reversing playback rapidly Audio CD Data Disc To advance rapidly, press playback. USB once during To play back from the beginning of the next track, press once. To play back from the beginning of the current track, press once.
BASIC OPERATION Changing front panel display ■ When playing back an Audio CD Audio CD You can select the following front panel displays (1 - 3) by pressing DISPLAY. 1 Elapsed time of the current track (Default) 2 Remaining time of the current track 3 Remaining time of the disc ■ When playing back a Data Disc or USB device Data Disc USB You can temporarily display the filename by pressing DISPLAY. These front panel display examples are for an MP3 file.
RANDOM-SEQUENCE PLAY Audio CD Data Disc Note USB You can play back the tracks in random sequence. These operations can also be performed for Data Disc/USB. To perform random-sequence play Press , and then, RANDOM. + To cancel random-sequence play Press . OPERATION REPEAT PLAY Repeating a selected item Audio CD Data Disc USB You can play back a single track or all tracks repeatedly by pressing REPEAT during playback. The repeat playback mode changes each time you press REPEAT.
REPEAT PLAY Repeat A-B Audio CD You can repeat a specified section of a track by pressing A/B during playback to set two points (start and end points). 1 Press A/B to select the start point of repeat play. “A-” lights up. 2 Press A/B to select the end point of repeat play. “A-B” lights up. The selected section is played back repeatedly. 14 En To cancel repeat A-B Press A/B again to make “A-B” disappear from the front panel display.
PROGRAM PLAY Following information is displayed. When you press “6”: Audio CD You can customize the playback order of up to 50 tracks stored on an Audio CD. This operation is not available for Data Disc and USB. The selected track number When you press ENTER: Total number of tracks currently programmed Total time of the tracks currently programmed 1 Press s to stop playback. Note Pressing PROGRAM in program input mode exits to normal playback mode, though programmed tracks are stored.
PROGRAM PLAY Stopping program playback Press s. To restart program play, press h after pressing PROGRAM. Playback starts from the first programmed track number. Clearing programmed track There are several methods, as described below. ■ Clearing the last programmed track Press CLEAR during program input mode. Following information is displayed. Total number of the tracks currently programmed Total time of the tracks currently programmed The last programmed track is cleared.
ADDITIONAL INFORMATION NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES ■ Discs playable with this unit Audio CD Data Disc This player is designed for playing back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other type of disc into the unit. The unit can also play back 8-cm (3-inch) compact discs. .... Compact discs (digital audio) The most popular discs for commercially available audio CDs. ....
NOTES ABOUT DISCS/MP3, WMA FILES ■ Notes about handling compact discs • Always handle a disc with care so that its surface is not scratched. • Compact discs are not subjected to wear during playback, but damage to the disc surface when the disc is being handled can adversely affect the disc playback. • Be sure to use a felt-tip pen or similar writing tool when writing on the label side of the disc.
TROUBLESHOOTING If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the problem is not listed in the Problems column, disconnect the power cable and contact your authorized Yamaha dealer or service center for help. Possible Causes This unit fails to turn on. The power cable is not connected to the AC IN inlet on the rear panel or not plugged in the wall outlet.
TROUBLESHOOTING Problems The remote control does not work or function properly. Solutions Refer to page The remote control functions within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 6 Possible Causes Wrong distance or angle. Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. The batteries are weak. Replace all batteries.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES......................................... 2 ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2 COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3 PRÉPARATIONS Panneau avant ............................................................ 3 Afficheur du panneau avant....................................... 4 Télécommande........................................................... 5 Installation des piles dans la télécommande..............
INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES ◆ Sortie numérique optique ◆ Sortie numérique coaxiale ◆ Possibilité d’utiliser les disques CD-R, CD-RW (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17.
COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION Panneau avant 1 POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension (ON/OFF). y Le témoin POWER situé au-dessus de cette touche s’allume lorsque l’appareil est sous tension. 2 Port USB Raccordez votre périphérique USB. Pour plus de détails, voir page 8. 3 PURE DIRECT Activez ou désactivez le mode PURE DIRECT pour améliorer la qualité audio.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur du panneau avant 1 Allume l’icône du mode de lecture sélectionné. 2 Indique les affichages de temps. Audio CD (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 12.) 3 Indique le numéro de la plage sélectionnée ou lue. 4 Indique le numéro de fichier. 5 S’allume lorsque cet appareil est en mode disque (reportezvous à la page 9) et lorsqu’il reconnaît un Audio CD dans le plateau. 6 S’allume lors de la lecture d’un fichier MP3. 7 S’allume lors de la lecture d’un fichier WMA.
COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande 2 CD/USB (p. 9) Pour basculer entre le mode disque et le mode USB. 3 DIMMER (p. 12) Pour sélectionner le niveau de luminosité de l’afficheur du panneau avant. INTRODUCTION 1 Émetteur de signal infrarouge (p. 6) Envoie des signaux infrarouges à cet appareil. 4 Touches numériques (p. 10) Pour sélectionner directement une plage. 5 PROGRAM (p. 15) Pour activer ou désactiver le mode de lecture programmée. 6 / (Rechercher en arrière/en avant) (p.
COMMANDES ET FONCTIONS Installation des piles dans la télécommande La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel. Veillez à diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil pendant le fonctionnement. Maximum 6 m 1 Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles pour le retirer. 2 Insérez deux piles fournies (AA, R6, UM-3) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS Raccordement de votre amplificateur ATTENTION Câble stéréo RCA (fourni) Câble optique PRÉPARATIONS • Avant d’établir une connexion, veillez à ce que l’appareil, l’amplificateur et tous les autres composants soient hors tension. • Lors des connexions, veillez à ce que les bornes d’entrée de l’amplificateur ou de tout autre composant soient celles appropriées. • Il se peut que des parasites soient évidents si cet appareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner.
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation fourni Modèles pour l’Asie et Standard uniquement Raccordement de périphériques USB Cet appareil est équipé d’un port USB et peut accéder aux fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur votre périphérique USB. Raccordez votre périphérique USB au port USB situé sur le panneau avant de cet appareil. ATTENTION Ne débranchez pas votre périphérique USB lors de la lecture des données du périphérique USB, ou lorsque le témoin USB clignote.
OPÉRATIONS Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utilisez les touches correspondantes du panneau avant. Les icônes Audio CD , Data Disc et indiquent les formats de données USB musicales pouvant être utilisés lors de l’opération.
FONCTIONNEMENT DE BASE ■ Lecture de périphériques USB USB Raccordez votre périphérique USB au port USB situé sur le panneau avant. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 8.) Lorsque le mode USB est sélectionné (le témoin USB s’allume), le premier nom de fichier apparaît sur l’afficheur du panneau avant (reportez-vous à la page 12) et la lecture démarre automatiquement dans l’ordre, selon la date et l’heure de création si le périphérique USB contient des fichiers lisibles.
FONCTIONNEMENT DE BASE y Pour améliorer la qualité audio (mode PURE DIRECT) Audio CD Data Disc • Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data Disc/USB. • Ces opérations peuvent également être effectuées lorsque l’appareil est en mode pause. • Ces opérations peuvent également être effectuées à l’aide des touches b/w et f/a du panneau avant. USB Appuyez sur PURE DIRECT. Avance ou retour rapide Audio CD Data Disc USB Cet appareil est en mode PURE DIRECT.
FONCTIONNEMENT DE BASE Modification de l’afficheur du panneau avant ■ Lors de la lecture d’un Audio CD Audio CD Vous pouvez sélectionner les affichages suivants du panneau avant (1 - 3) en appuyant sur DISPLAY. 1 Temps écoulé de la plage en cours (par défaut) 2 Temps restant de la plage en cours 3 Temps restant du disque ■ Lors de la lecture d’un Data Disc ou d’un périphérique USB Data Disc USB Vous pouvez afficher temporairement le nom du fichier en appuyant sur DISPLAY.
LECTURE EN SÉQUENCE ALÉATOIRE Audio CD Data Disc Remarque USB Vous pouvez lire les plages en séquence aléatoire. Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data Disc/USB. Pour effectuer une lecture en séquence aléatoire Appuyez sur , puis sur RANDOM. + Pour annuler la lecture en séquence aléatoire Appuyez sur .
LECTURE RÉPÉTÉE Répétition A-B Audio CD Vous pouvez répéter une section particulière d’une plage en appuyant sur la touche A/B pendant la lecture afin de définir deux points (points de départ et de fin). 1 Appuyez sur A/B pour sélectionner le point de départ de la lecture répétée. « A- » s’allume. 2 Appuyez sur A/B pour sélectionner le point de fin de la lecture répétée. « A-B » s’allume. La section sélectionnée est lue de manière répétée.
LECTURE PROGRAMMÉE Les informations suivantes s’affichent. Lorsque vous appuyez sur « 6 » : Audio CD Vous pouvez personnaliser l’ordre de lecture de 50 plages maximum enregistrées sur un CD audio. Cette opération n’est pas disponible pour les Data Disc et les USB. Numéro de la plage sélectionnée Lorsque vous appuyez sur ENTER : Nombre total de plages actuellement programmées Durée totale des plages actuellement programmées 1 Appuyez sur s pour arrêter la lecture.
LECTURE PROGRAMMÉE Arrêt de la lecture programmée Le passage en mode USB, l’ouverture du plateau du disque ou la mise hors tension de l’appareil à l’aide de la touche POWER entraînent l’effacement de l’ensemble des plages programmées. Appuyez sur s. Pour redémarrer la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM, puis sur h. La lecture commence à partir du premier numéro de plage programmé. Effacement d’une plage programmée Vous disposez de différentes méthodes (voir description ci-dessous).
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES/FICHIERS MP3, WMA ■ Disques pouvant être lus sur cet appareil ■ À propos des fichiers MP3 et WMA Audio CD Vous pouvez lire des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R/CD-RW et ceux stockés sur un périphérique USB. Data Disc Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture de disque compact portant les marques indiquées ci-dessous. Aucun autre disque ne doit être mis en place dans ce lecteur.
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES/FICHIERS MP3, WMA Remarques • La lecture du Data Disc démarre par ordre alphanumérique. • La lecture de l’USB démarre dans l’ordre, selon la date et l’heure de création. • Cet appareil ne peut pas lire les fichiers WMA (DRM) protégés par les droits d’auteur. • Le disque doit être compatible ISO9660. • Cet appareil ne peut pas afficher les données textuelles contenues dans les fichiers. • Nombre maximal de fichiers et de dossiers.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants afin de déterminer si le problème peut être résolu à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Existence de « sauts ». Causes possibles Solutions Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des impacts. Déplacez cet appareil. Voir la page — Le disque est sale. Nettoyez le disque. 18 Existence de « ronflement ». Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les câbles audio. Si le problème persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 7 Parasites provenant d’un tuner proche. Le tuner est trop près de l’appareil.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
INHALT MERKMALE.......................................................... 2 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......................... 2 BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ................................................... 3 WEITERE INFORMATIONEN HINWEISE ZU DISCS BZW. MP3-, WMADATEIEN...........................................................17 STÖRUNGSBEHEBUNG ....................................19 TECHNISCHE DATEN .......................................20 VORBEREITUNGEN Vorderseite.............................
EINFÜHRUNG MERKMALE ◆ Optischer Digitalausgang ◆ Koaxialer Digitalausgang ◆ Wiedergabe von CD-Rs und CD-RWs möglich (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 17.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN EINFÜHRUNG Vorderseite 1 POWER Zum Ein-/Ausschalten des Geräts (ON/OFF). 7 (Wiedergabe) Zum Starten der Wiedergabe. y Die Anzeige POWER oben leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird. 8 (Pause) Zum Unterbrechen der Wiedergabe. Setzen Sie die Wiedergabe mit oder fort. 2 USB-Anschluss Zum Anschließen eines USB-Geräts. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 8. 9 (Stopp) Zum Stoppen der Wiedergabe.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Display an der Vorderseite 1 Hier leuchtet das Symbol für den ausgewählten Audio CD Wiedergabemodus. 2 Hier werden die Zeitangaben angezeigt. (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 12.) 3 Hier wird die Nummer des Titels angezeigt, der ausgewählt wurde oder wiedergegeben wird. 4 Hier wird die Dateinummer angezeigt. 5 Leuchtet, wenn sich das Gerät im Disc-Modus befindet (siehe Seite 9) oder wenn eine Audio CD im Fach erkannt wird.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 2 CD/USB (S. 9) Zum Umschalten zwischen Disc-Modus und USB-Modus. 3 DIMMER (S. 12) Zum Auswählen der Helligkeitseinstellung für das Display an der Vorderseite. EINFÜHRUNG 1 Infrarotsender (S. 6) Zum Senden von Infrarotsignalen an dieses Gerät. 4 Zahlentasten (S. 10) Zum direkten Auswählen eines Titels. 5 PROGRAM (S. 15) Programmiermodus aufrufen/beenden. 6 / (Suchen rückwärts/vorwärts) (S. 11) Zum Rückwärts- bzw. Vorwärtssuchen von Titeln.
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 1 Drücken Sie auf den Bereich mit der Markierung und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R6, UM-3) polaritätsrichtig, d. h. gemäß den Markierungen (+ und –) im Inneren des Batteriefachs, ein. 3 Schieben Sie die Abdeckung wieder zurück, so dass sie einrastet.
VORBEREITUNGEN ANSCHLÜSSE Anschließen des Verstärkers VORSICHT StereoCinchkabel (mitgeliefert) Optisches Kabel VORBEREITUNGEN • Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, schalten Sie das Gerät, den Verstärker und alle anderen Komponenten aus. • Schließen Sie das Gerät an die richtigen Eingänge am Verstärker oder einer anderen Komponente an. • Wenn dieses Gerät zu Interferenzen bei einem anderen Gerät, z. B. einem Tuner, führt, stellen Sie die Geräte weiter voneinander entfernt auf.
ANSCHLÜSSE Anschließen des mitgelieferten Netzkabels Nur Modell für Asien und internationales Modell Anschließen von USB-Geräten Dieses Gerät verfügt über einen USB-Anschluss und kann auf MP3- oder WMA-Dateien, die auf einem USB-Gerät gespeichert sind, zugreifen. Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss USB an der Vorderseite dieses Geräts an. VORSICHT Trennen Sie nicht das USB-Gerät von diesem Gerät, solange die Wiedergabe vom USB-Gerät läuft oder wenn die Anzeige USB blinkt.
BETRIEB In dieser Anleitung wird die Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung erläutert. Wenn Sie das Gerät mit den Bedienelementen an der Vorderseite steuern wollen, verwenden Sie die entsprechenden Tasten auf dem Bedienfeld vorne. Die Symbole Audio CD , Data Disc und weisen auf Musikdatenformate hin, die USB für die jeweilige Funktion verwendet werden können.
GRUNDFUNKTIONEN ■ Wiedergeben von Musik von USBGeräten USB Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss USB an der Vorderseite an. (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 8.) Im USB-Modus (USB-Anzeige leuchtet) wird der erste Dateiname auf dem Bedienfelddisplay angezeigt (siehe Seite 12), und wenn auf dem USB-Gerät abspielbare Dateien gespeichert sind, startet die Wiedergabe automatisch in der Reihenfolge von Speicherdatum und zeit der Dateien.
GRUNDFUNKTIONEN So verbessern Sie die Tonqualität (Modus PURE DIRECT) Audio CD Data Disc USB y • Diese Funktionen können Sie auch bei Data Disc/USB ausführen. • Diese Funktionen können Sie auch ausführen, wenn sich das Gerät im Pausemodus befindet. • Diese Funktionen können Sie auch mit b/w und f/a an der Vorderseite des Geräts ausführen. Drücken Sie PURE DIRECT. Schneller Vor- oder Rücklauf während der Wiedergabe Das Gerät wechselt in den Modus PURE DIRECT. • Die Anzeige PURE DIRECT leuchtet auf.
GRUNDFUNKTIONEN Wechseln der Informationen im Display an der Vorderseite ■ Bei der Wiedergabe einer Audio CD Audio CD Mit der Taste DISPLAY können Sie die folgenden Anzeigen (1 - 3) im Display an der Vorderseite auswählen. 1 Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels (Standard) 2 Restspieldauer des aktuellen Titels 3 Restspieldauer der Disc ■ Bei der Wiedergabe einer Data Disc oder von einem USB-Gerät Data Disc USB Mit der Taste DISPLAY können Sie kurz den Dateinamen anzeigen lassen.
WIEDERGABE IN WILLKÜRLICHER REIHENFOLGE Audio CD Data Disc USB Sie können die Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Hinweis Diese Funktionen können Sie auch bei Data Disc/USB ausführen. So starten Sie die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Drücken Sie und dann RANDOM. + So beenden Sie die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Drücken Sie .
WIEDERHOLTE WIEDERGABE A-B-Wiederholung Audio CD Sie können eine bestimmte Passage eines Titels wiederholt wiedergeben lassen, wenn Sie während der Wiedergabe mit der Taste A/B zwei Stellen (Anfangs- und Endpunkt) festlegen. 1 Wählen Sie mit A/B den Anfangspunkt der zu wiederholenden Passage aus. „A-“ leuchtet auf. 2 Wählen Sie mit A/B den Endpunkt der zu wiederholenden Passage aus. „A-B“ leuchtet auf. Die ausgewählte Passage wird wiederholt wiedergegeben.
PROGRAMMWIEDERGABE Die folgenden Informationen werden angezeigt. Wenn Sie „6“ drücken: Audio CD Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 50 Titeln auf einer Audio CD festlegen. Diese Funktion steht bei Data Disc und USB nicht zur Verfügung. Nummer des ausgewählten Titels Wenn Sie ENTER drücken: Gesamtzahl der momentan programmierten Titel Gehen Sie zum Programmieren weiterer Titel wie in diesen Schritten erläutert vor. Sie können einen Titel auch zwei- oder mehrmals auswählen.
PROGRAMMWIEDERGABE Stoppen der Programmwiedergabe Drücken Sie s. Zum erneuten Starten der Programmwiedergabe drücken Sie PROGRAM und dann h. Die Wiedergabe startet mit dem ersten programmierten Titel. Löschen eines programmierten Titels Sie haben dazu die im Folgenden beschriebenen Möglichkeiten. ■ Löschen des zuletzt programmierten Titels Drücken Sie im Programmeingabemodus CLEAR. Die folgenden Informationen werden angezeigt.
WEITERE INFORMATIONEN HINWEISE ZU DISCS BZW. MP3-, WMA-DATEIEN ■ Mit diesem Gerät abspielbare Discs Audio CD Data Disc Dieser Player kann CDs mit den unten dargestellten Markierungen abspielen. Versuchen Sie nicht, andere Discs in das Gerät einzulegen. Das Gerät kann auch 8-cmCDs (Single-CDs) wiedergeben. CDs (digitaler Ton) Das gängigste Format bei handelsüblichen Audio CDs. ....
HINWEISE ZU DISCS BZW. MP3-, WMA-DATEIEN Hinweise • Die Wiedergabe erfolgt bei einer Data Disc in alphanumerischer Reihenfolge. • Die Wiedergabe erfolgt bei USB in der Reihenfolge von Datum und Uhrzeit der Dateierstellung. • WMA-Dateien mit Urheberrechtsschutzsignalen (DRM) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. • Die Disc muss mit ISO9660 kompatibel sein. • In Dateien enthaltene Textdaten werden mit diesem Gerät nicht angezeigt. • Für Dateien und Ordner gelten folgende Höchstzahlen.
STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, lesen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach und überprüfen Sie, ob Sie den Fehler anhand der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen selbst beheben können. Bleibt der Fehler bestehen oder ist er in der Spalte mit den Problemen nicht aufgeführt, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. Mögliche Ursachen Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Siehe Seite Der Ton von einer Komponente, die an die Buchsen DIGITAL OUT angeschlossen ist, wird nicht wiedergegeben. PURE DIRECT wurde aktiviert. Schalten Sie PURE DIRECT aus. Oder nehmen Sie eine analoge Verbindung vor. Der Ton setzt aus. Das Gerät ist Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt. Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. 18 Ein Brummen ist zu hören.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm ovanför enheten, minst 10 cm på höger och vanter sida och minst 10 cm på baksidan.
INNEHÅLL INTRODUKTION INTRODUKTION FUNKTIONER ....................................................... 2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 2 REGLAGE OCH FUNKTIONER ........................ 3 FÖRBEREDELSE Frontpanel .................................................................. 3 Teckenfönster ............................................................ 4 Fjärrkontroll............................................................... 5 Isättning av batterier i fjärrkontrollen...............
INTRODUKTION FUNKTIONER ◆ Optisk digitalutgång ◆ Koaxial digitalutgång ◆ CD-R-, CD-RW-skivor kan spelas (Se sidan 17 för ytterligare upplysningar.
REGLAGE OCH FUNKTIONER INTRODUKTION Frontpanel 1 POWER Tryck för att växla mellan power ON/OFF. 7 (Spela upp) Starta uppspelning. y 8 (Paus) Pausa uppspelning. Tryck på uppspelning. POWER-indikatorn tänds när enheten är påslagen. 2 USB-port Anslut USB-enheten. Se sidan 8 för mer information. 3 PURE DIRECT Ställ PURE DIRECT i läge på eller av för bättre ljudkvalitet. för att återuppta 9 (Stopp) Stoppa uppspelning.
REGLAGE OCH FUNKTIONER Teckenfönster 1 Indikeringen för valt uppspelningssätt visas. 2 Visar de olika tidsindikeringarna. (Se sidan 12 för ytterligare Audio CD upplysningar.) 3 Visar spårnumret som har valts eller som just spelas. 4 Aktuellt filnummer visas. 5 Tänds när denna enhet är i skivläge (se sidan 9) och när en Audio CD identifieras i skivfacket. 6 Denna indikering visas vid uppspelning av en MP3-skiva. 7 Denna indikering visas vid uppspelning av en WMA-skiva.
REGLAGE OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll INTRODUKTION 1 Sändare för infraröda signaler (sid. 6) Sänd infraröda signaler till apparaten. 2 CD/USB (sid. 9) Växla mellan skivläge och USB-läge. 3 DIMMER (sid. 12) Välj ljusstyrka för teckenfönstret. 4 Sifferknappar (sid. 10) Välj ett spår direkt. 5 PROGRAM (sid. 15) Sätta på och stänga av programläget. 6 / (Sök bakåt/framåt) (sid. 11) Sök spår bakåt/framåt. 7 / (Hoppa bakåt/framåt) (sid.
REGLAGE OCH FUNKTIONER Isättning av batterier i fjärrkontrollen Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på apparatens framsida, när fjärrkontrollen används för manövrering. Inom 6 m 1 Tryck på lock. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) enligt polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. 3 och skjut upp batterifackets Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
FÖRBEREDELSE ANSLUTNINGAR Ansluta förstärkaren OBSERVERA • Se till att samtliga apparaters nätströmbrytare står i ”OFF”-läge innan någon anslutning görs. • Anslutningarna skall göras till de rätta ingångarna på förstärkaren eller en annan komponent. • Om störningar uppstår i anläggningen, t. ex. i en tuner, försök ändra placeringen av apparaterna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av medföljande nätkabel Endast modell till Asien och allmänna modeller Ansluta USB-enheter Apparaten har en USB-port och kan hämta MP3- eller WMA-filer som sparats på USB-enheten. Anslut USBenheten till USB-porten på apparatens frontpanel. OBSERVERA Avlägsna inte USB-enheten när USB-uppspelning pågår eller när USB-indikatorn blinkar. Modeller till Europa, inkl.
ANVÄNDNING Denna bruksanvisning beskriver hur apparaten skall manövreras med fjärrkontrollen. Om du vill manövrera apparaten med kontrollerna på framsidan, skall du använda motsvarande knappar på framsidan. -ikonerna anger musikdataformat som kan användas. Audio CD , Data Disc och USB GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Anmärkningar • När du sätter i en skiva måste den placeras inom skivstyrningarna (4 markeringar på skivtallriken). • Om skivan sätts i fel kan den kanske inte läsas korrekt.
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING ■ Spela upp från USB-enheter USB Anslut USB-enheten till USB-porten på apparatens frontpanel. (För mer information, se sidan 8.) När USB-läget är valt (USB-indikatorn tänds), visas först filnamnet i frontpanelens display (se sidan 12), och uppspelning startar automatiskt i ordning enligt datum och tid då filen skapades om det finns uppspelningsbara filer på USB-enheten. Koppla bort USB-enheter Tryck på för att stoppa uppspelning och koppla därefter bort USB-enheten.
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Förbättra ljudkvaliteten (PURE DIRECT-läge) Audio CD Data Disc y • Dessa funktioner kan även utföras med Data Disc/USB. • Dessa funktioner kan även utföras när enheten är i pausläge. • Funktionerna kan även utföras med b/w och f/a på frontpanelen. USB Snabbspelning framåt eller bakåt Tryck på PURE DIRECT. Audio CD Apparaten ställs i PURE DIRECT-läge. Data Disc USB Tryck en gång på för snabbspelning framåt. Tryck en gång på för snabbspelning bakåt.
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Byte av display ■ Vid uppspelning av Audio CD-skivor Audio CD Följande visningssätt (1 - 3) kan väljas genom att trycka på DISPLAY. 1 Förfluten speltid för aktuellt spår (grundinställning) 2 Återstående speltid för aktuellt spår 3 Återstående tid på skivan ■ Vid uppspelning från en Data Disc eller USB-enhet Data Disc USB Du kan visa filnamnet tillfälligt genom att trycka på DISPLAY. Dessa displayvisningar gäller en MP3-fil.
SLUMPMÄSSIG SKIVSPELNING Audio CD Data Disc USB Du kan spela upp spåren i slumpmässig ordning. Anmärkning Dessa funktioner kan även utföras med Data Disc/USB. Start av slumpmässig spelning Tryck på , och därefter på RANDOM. + Avslutande av slumpmässig spelning Tryck in . ANVÄNDNING REPETERAD AVSPELNING Val av önskat repeteringssätt Audio CD Data Disc USB Det går att välja ett spår eller hela skivan för repeterad spelning med en tryckning på REPEAT.
REPETERAD AVSPELNING Repetering A-B Audio CD Genom att ange två punkter (start- och slutpunkt) är det möjligt att välja repetering av ett specifikt avsnitt på skivan genom att trycka på A/B vid uppspelning. 1 Tryck på A/B för att välja startpunkten för repetering. ”A-” tänds. 2 Tryck på A/B för att välja slutpunkten för repetering. ”A-B” tänds. Valt avsnitt spelas upp om och om igen. 14 Sv Urkoppling av repetering A-B Tryck på A/B igen för att få ”A-B” att försvinna från frontpanelens visning.
PROGRAMMERAD SPELNING Följande information visas. När du trycker på ”6”: Audio CD Du kan programmera uppspelningssekvensen för upp till 50 spår från en CD-skiva. Denna funktion finns inte för Data Disc och USB. Valt spårnummer När du trycker på ENTER: Visar hur många spår som är programmerade för tillfället Visar den totala speltiden för de spår som hittills har programmerats 1 Anmärkning Tryck in s för att stoppa spelningen.
PROGRAMMERAD SPELNING Stoppa programmerad spelning Tryck in s. För att starta om programavspelning trycker du på h efter att du tryckt på PROGRAM. Spelning startar från början av programmet. Radera programmerat spår Det finns ett flertal metoder, såsom beskrivs nedan. ■ Radera senast programmerat spår Tryck på CLEAR i programinmatningsläge. Följande information visas.
YTTERLIGARE INFORMATION ATT OBSERVERA OM SKIVOR/MP3-, WMA-FILER ■ Skivor som kan användas med denna apparat ■ Om MP3- och WMA-filer Audio CD Du kan spela MP3- och WMA-filer som spelats in på en CD-R-/CD-RW-skiva, samt filer som lagrats på en USB-enhet. Data Disc Denna apparat är tillverkad för avspelning av CD-skivor märkta på nedanstående sätt. Försök aldrig att lägga i en annan sorts skiva i apparaten. Denna apparat kan också avspela 8 cm CD-skivor.
ATT OBSERVERA OM SKIVOR/MP3-, WMA-FILER ■ Hantering av CD-skivor • Behandla alltid CD-skivan försiktigt så att ytan inte repas. • CD-skivor nöts inte vid spelning, men skador på skivans yta kan medföra onormal spelning. • Se till att du använder en filtpenna eller liknande när du vill skriva på etiketten på skivan. Använd inte kulspetspenna, blyertspenna eller annan penna med hård spets eftersom en dylik kan skada skivan och påverka spelningen av skivan. • Se till så att dina skivor inte blir skeva.
FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar normalt, bör du ta en titt på följande punkter för att se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som anges. Kan felet inte rättas till eller om det inte finns upptaget i kolumnen Symptom, dra ur strömsladden och ta kontakt med din auktoriserade Yamaha återförsäljaren eller en serviceverkstad för hjälp. Symptom Trolig Orsak Åtgärd Se sidan Apparaten startar inte. Nätsladden är inte ansluten till AC IN på baksidan eller inte isatt i vägguttaget.
FELSÖKNING Symptom Trolig Orsak Åtgärd Se sidan Buller i skivfacket. CD-skivan är skev. Byt ut CD-skivan. — Fjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt. För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel mot frontpanelen. 6 Direkt solljus eller ljus (inverterat lysrörsljus eller liknande) skiner på sensorn för fjärrkontrollen på apparaten. Omplacera apparaten. Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
INDICE INTRODUZIONE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE ........................................... 2 ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................ 2 COMANDI E FUNZIONI ..................................... 3 PREPARAZIONE Pannello anteriore ...................................................... 3 Quadrante del pannello anteriore............................... 4 Telecomando.............................................................. 5 Installazione di batterie nel telecomando ..................
INTRODUZIONE CARATTERISTICHE ◆ Uscita digitale ottica ◆ Uscita digitale per cavo coassiale ◆ Riproduzione dischi CD-R, CD-RW (Per dettagli vedere pagina 17.
COMANDI E FUNZIONI INTRODUZIONE Pannello anteriore 1 POWER Premere per attivare ON/OFF. 7 (Riproduce) Inizia riproduzione. y 8 (Pausa) Interrompe momentaneamente la riproduzione. Premere o per riprendere la riproduzione. L’indicatore POWER sopra si illumina quando l’unità è accesa. 2 Porta USB Collegare il dispositivo USB. Per dettagli, vedere pagina 8. 9 (Interrompe) Interrompe la riproduzione. 3 PURE DIRECT Attivare o disattivare la modalità PURE DIRECT per migliorare la qualità audio.
COMANDI E FUNZIONI Quadrante del pannello anteriore 1 Illumina l’icona della modalità di riproduzione selezionata. 2 Mostra i quadranti dei tempi. (Per dettagli vedere pagina 12.) 3 Mostra il numero del brano selezionato o riprodotto. 4 Indica il numero di file. 5 Si illumina quando l’unità è in modalità disco (fare Audio CD riferimento a pagina 9) e anche quando riconosce un Audio CD nel piatto. 6 Si illumina quando è riprodotto il file MP3. 7 Si illumina quando è riprodotto il file WMA.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando 2 CD/USB (p. 9) Passa dalla modalità disco a USB. 3 DIMMER (p. 12) Seleziona il livello di luminosità del quadrante del pannello anteriore. INTRODUZIONE 1 Trasmettitore dei segnali a infrarossi (p. 6) Invia i segnali a infrarossi all’unità. 4 Tasti numerici (p. 10) Seleziona direttamente un brano. 5 PROGRAM (p. 15) Attiva o disattiva la modalità di programmazione. 6 / (Ricerca indietro/avanti) (p. 11) Ricerca brani indietro/in avanti. 7 / (Salta indietro/avanti) (p.
COMANDI E FUNZIONI Installazione di batterie nel telecomando Premere la parte e fare scorre il coperchio del vano portabatteria. 2 Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in dotazione, facendo attenzione ad allinearle con i contrassegni di polarità (+ e –) presenti all’interno del vano. Far scorrere indietro il coperchio finché non scatta in posizione. ■ Note sulle batterie • Sostituire entrambe le batterie quando la gamma delle operazioni del telecomando si riduce. • Utilizzare AA, R6, UM-3.
PREPARAZIONE COLLEGAMENTI Collegamento all’amplificatore ATTENZIONE Cavo stereo RCA (in dotazione) Cavo ottico PREPARAZIONE • Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri componenti. • Eseguire correttamente i collegamenti ai terminali di ingresso dell’amplificatore o di altri componenti.
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione Solo per modelli Generale e per l’Asia Collegamento dei dispositivi USB L’unità ha una porta USB e può accedere a file MP3 e WMA salvati nel dispositivo USB. Collegare il dispositivo USB alla porta USB del pannello anteriore dell’unità. ATTENZIONE Non scollegare il dispositivo USB durante la riproduzione dal dispositivo USB o quando l’indicatore USB lampeggia.
FUNZIONAMENTO Questo manuale descrive le procedure operative dell’apparecchio per mezzo del telecomando. Per far funzionare l’apparecchio con i comandi del pannello anteriore usare i corrispondenti tasti del pannello anteriore. Le icone Audio CD , Data Disc e indicano i formati di dati musicali utilizzabili. USB FUNZIONAMENTO DI BASE Note • Quando si carica un disco, sistemarlo all’interno delle guide per dischi (4 contrassegni sul piatto del disco).
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Lettura dei dispositivi USB USB Collegare il dispositivo USB alla porta USB del pannello anteriore. (Per dettagli vedere a pagina 8.) Quando è selezionata la modalità USB (la spia USB si accende), viene visualizzato il primo nome del file sul display del pannello anteriore (fare riferimento a pagina 12), e la riproduzione inizia automaticamente in ordine di data e ora di creazione se nel dispositivo USB sono presenti file riproducibili.
FUNZIONAMENTO DI BASE Per migliorare la qualità audio (modalità PURE DIRECT) Audio CD Data Disc USB Premere PURE DIRECT. y • Queste operazioni sono eseguibili per Data Disc/USB. • Queste operazioni possono essere eseguite anche quando l’unità è in pausa. • Queste operazioni sono anche eseguibili se si utilizza b/w e f/a sul pannello anteriore. Avanzamento o inversione rapida della lettura L’unità è impostata su modalità PURE DIRECT. • L’indicatore PURE DIRECT si illumina.
FUNZIONAMENTO DI BASE Cambio del quadrante del pannello anteriore ■ Quando si legge un Audio CD Audio CD È possibile selezionare i seguenti quadranti del pannello anteriore (1 - 3) premendo DISPLAY. 1 Tempo trascorso del brano corrente (Default) 2 Tempo rimanente del brano corrente 3 Tempo rimanente del disco ■ Quando si legge un Data Disc o un dispositivo USB Data Disc USB È possibile visualizzare temporaneamente il nome del file premendo DISPLAY.
RIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALE Audio CD Data Disc USB I brani possono essere riprodotti dall’apparecchio in ordine casuale. Nota Queste operazioni sono eseguibili per Data Disc/USB. Per eseguire la lettura in ordine casuale Premere , quindi RANDOM. + Per annullare la lettura in ordine casuale Premere . FUNZIONAMENTO RIPRODUZIONE RIPETUTA Ripetizione di una voce selezionata Audio CD Data Disc USB È possibile riprodurre un singolo o tutti i brani in modo ripetuto premendo REPEAT durante la lettura.
RIPRODUZIONE RIPETUTA Ripetizione A-B Audio CD È possibile ripetere una selezione specificata di un brano premendo A/B durante la lettura per impostare due punti (quello di inizio e quello di fine). 1 Premere A/B per selezionare il punto di inizio della riproduzione ripetuta. “A-” si illumina. 2 Premere A/B per selezionare il punto di fine della riproduzione ripetuta. “A-B” si illumina. La sezione selezionata viene riprodotta ripetutamente.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Vengono visualizzate le seguenti informazioni. Quando si preme “6”: Audio CD È possibile personalizzare l’ordine di riproduzione per massimo 50 brani memorizzati in un Audio CD. Questa operazione non è disponibile per Data Disc e USB. Il numero di brano selezionato Quando si preme ENTER: Il numero totale di brani attualmente programmati La durata totale di brani attualmente programmati 1 Nota Premere s per interrompere la riproduzione.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Interruzione della lettura programmata Premere s. Per riavviare la riproduzione programmata, premere h dopo aver premuto PROGRAM. La lettura incomincia dal primo brano programmato. Annullamento del brano programmato Sono disponibili parecchi metodi, riportati di seguito. ■ Annullamento dell’ultimo brano programmato Premere CLEAR durante la modalità di ingresso programmata. Vengono visualizzate le seguenti informazioni.
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI NOTE SU DISCHI/MP3, WMA FILE ■ Dischi riproducibili con questa unità Audio CD Data Disc Il lettore è progettato per la riproduzione di compact disc riportanti i contrassegni mostrati di seguito. Non tentare di caricare altri tipi di dischi nell’unità anche se è in grado di riprodurre compact disc da 8 cm. Compact disc (audio digitale) I dischi più comuni per CD audio disponibili in commercio. ....
NOTE SU DISCHI/MP3, WMA FILE ■ Note sulla manipolazione dei compact disc • Manipolare sempre un disco con cura in modo da non graffiare la superficie. • I compact disc sono soggetti a usura durante la riproduzione, ma i danni alla superficie durante la manipolazione possono influire negativamente sulla loro lettura. • Assicurarsi di utilizzare una penna con punta morbida o utilizzare uno strumento di lettura simile quando si scrive sul lato etichetta del disco.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Si sente un “ronzio”. Possibili cause Soluzioni Cavi collegati in modo difettoso. Fare riferimento a pagina Verificare il collegamento dei cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi. Rumore da un sintonizzatore vicino. Il sintonizzatore è troppo vicino all’apparecchio. Allontanare adeguatamente i due apparecchi. Rumore dall’interno del piatto portadischi. Il disco è probabilmente ondulato. Sostituire il disco.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ........................................... 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 2 CONTROLES Y FUNCIONES............................. 3 PREPARACIÓN Panel delantero........................................................... 3 Pantalla del panel delantero ....................................... 4 Control remoto........................................................... 5 Instalación de las pilas en el control remoto..............
INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ◆ Salida digital óptica ◆ Salida digital coaxial ◆ Reproducción de discos CD-R y CD-RW (Para más detalles, consulte la página 17.
CONTROLES Y FUNCIONES INTRODUCCIÓN Panel delantero 7 (Reproducción) Inicia la reproducción. 1 POWER Pulse este botón para encender y apagar (ON/OFF) el reproductor. 8 (Pausa) Hace una pausa en la reproducción. Pulse reanudar la reproducción. y El indicador POWER se ilumina al encender la unidad. o para 2 Puerto USB Conecte el dispositivo USB. Consulte la página 8 para obtener más información. 9 (Parada) Detiene la reproducción.
CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla del panel delantero 1 Se ilumina el icono correspondiente al modo de reproducción Audio CD seleccionado. 2 Muestra el formato de hora. (Para obtener más información, consulte la página 12.) 3 Indica el número de pista seleccionada o que se está reproduciendo. 4 Muestra el número de archivo. 5 Se ilumina cuando la unidad está en modo de disco (consulte la página 9) y cuando detecta también un Audio CD en la bandeja.
CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto 2 CD/USB (p. 9) Alterna entre el modo de disco y el modo USB. 3 DIMMER (p. 12) Selecciona un nivel de brillo para la pantalla del panel delantero. INTRODUCCIÓN 1 Transmisor de infrarrojos (p. 6) Envía señales infrarrojas a la unidad. 4 Teclas numéricas (p. 10) Seleccionan una pista directamente. 5 PROGRAM (p. 15) Active o desactive el modo de programa. 6 / (Búsqueda hacia adelante/atrás) (p. 11) Busca las pistas hacia atrás y hacia adelante.
CONTROLES Y FUNCIONES Instalación de las pilas en el control remoto Uso del control remoto El control remoto transmite un haz infrarrojo direccional. Cuando utilice el control remoto, asegúrese de dirigirlo hacia el sensor del control remoto ubicado en el panel delantero de la unidad. Radio de 6m 1 Presione el extremo que muestra la señal y deslice la cubierta del compartimento de las pilas.
PREPARACIÓN CONEXIONES Conexión del amplificador PRECAUCIÓN • Antes de realizar la conexiones, apague la unidad, el amplificador y cualquier otro componente. • Las conexiones deberán realizarse a los terminales de entrada correctos del amplificador u otro componente. • Si la proximidad de la unidad a otros equipos (por ejemplo, un sintonizador) provoca interferencias, separe los equipos.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación suministrado Solo para modelos de Asia y Generales Conexión de dispositivos USB Esta unidad tiene un puerto USB y permite acceder a los archivos MP3 o WMA que tenga guardados en un dispositivo USB. Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel delantero de la unidad. PRECAUCIÓN No desconecte el dispositivo USB mientras está en funcionamiento, o si el indicador USB parpadea.
FUNCIONAMIENTO Este manual describe cómo manejar la unidad con el control remoto. Para manejar la unidad desde el panel delantero, utilice los botones correspondientes. Los iconos Audio CD , Data Disc y indican los formatos de datos de música USB que se pueden utilizar. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Notas • Cuando cargue un disco, colóquelo sobre las guías del disco (4 marcas que aparecen en la bandeja del disco). • Si el disco se coloca incorrectamente, es posible que no se pueda leer.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Reproducción de dispositivos USB USB Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel delantero. (Para obtener más información, consulte la página 8.) Si se selecciona el modo USB (se enciende el indicador USB), aparece el primer nombre de archivo en el visor del panel frontal (consulte la página 12) y la reproducción empieza automáticamente por orden de fecha de creación si hay archivos reproducibles en el dispositivo USB.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Para mejorar la calidad del audio (modo PURE DIRECT) Audio CD Data Disc USB y • Estas operaciones también se pueden realizar para discos Data Disc/USB. • Estas operaciones también se pueden realizar cuando la unidad está en pausa. • Estas operaciones también se pueden realizar mediante las teclas b/w y f/a del panel delantero. Pulse PURE DIRECT. La unidad se establece en modo PURE DIRECT. • El indicador PURE DIRECT se ilumina. • La salida digital se apaga.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Cambio de la pantalla del panel delantero ■ Cuando se reproduce un disco Audio CD Audio CD Para seleccionar las siguientes pantallas del panel delantero (1 - 3), pulse DISPLAY. 1 Tiempo transcurrido para la pista actual (ajuste predeterminado) 2 Tiempo restante para la pista actual 3 Tiempo restante para el disco ■ Cuando se reproduce un disco Data Disc o un dispositivo USB Data Disc USB Puede visualizar temporalmente el nombre de archivo si pulsa DISPLAY.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA Audio CD Data Disc USB Las pistas se pueden reproducir aleatoriamente. Nota Estas operaciones también se pueden realizar para discos Data Disc/USB. Para realizar la reproducción aleatoria Pulse y, a continuación, RANDOM. + Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse .
REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Repetición A-B Audio CD Para repetir una sección específica de una pista, pulse A/B durante la reproducción para establecer dos puntos, uno de inicio y otro de finalización. 1 Pulse A/B para seleccionar el punto de inicio de la repetición de la reproducción. “A-” se ilumina. 2 Pulse A/B para seleccionar el punto de finalización de la repetición de la reproducción. “A-B” se ilumina. La sección seleccionada se reproduce repetidamente.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se mostrará la información que se incluye a continuación. Al pulsar “6”: Audio CD Es posible personalizar el orden de reproducción de hasta 50 pistas almacenadas en un disco Audio CD. Esta operación no está disponible para Data Disc y USB. El número de pista seleccionado Al pulsar ENTER: El tiempo total de las pistas programadas en el momento actual Repita esta operación para programar más pistas. Puede volver a seleccionar la misma pista.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Para parar la reproducción programada Pulse s. Para reiniciar la reproducción del programa, pulse h tras pulsar PROGRAM. La reproducción se inicia a partir del primer número de pista programada. Para borrar la pista programada Existen varios métodos, tal como se describe a continuación. ■ Para borrar la última pista programada Pulse CLEAR durante el modo de entrada de programación. Se mostrará la información que se incluye a continuación.
INFORMACIÓN ADICIONAL NOTAS SOBRE LOS DISCOS/ARCHIVOS MP3 Y WMA ■ Discos que se pueden reproducir en esta unidad ■ Acerca de los archivos MP3 y WMA Audio CD Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un disco CD-R/CD-RW o almacenados en un dispositivo USB. Data Disc Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que muestran los distintivos que se indican a continuación. No intente insertar otros tipos de discos en la unidad.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS/ARCHIVOS MP3 Y WMA Notas • La reproducción de discos Data Disc se inicia en orden alfanumérico. • La reproducción para dispositivos USB se inicia según la fecha y hora de creación. • Los archivos WMA (DRM) con protección del copyright no se pueden reproducir en esta unidad. • El disco debe ser compatible con la especificación ISO9660. • Esta unidad no muestra los datos de texto incluidos en archivos. • El número máximo de archivos y carpetas es el que se indica a continuación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona normalmente, realice las siguientes comprobaciones para determinar si el problema se puede corregir con los procedimientos sugeridos. Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de Yamaha para solicitar asistencia. Problemas Causas posibles Soluciones Consulte la página La unidad no se enciende.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones Coloque la unidad en otro lugar. Consulte la página Se producen “saltos” en el sonido. La unidad está expuesta a vibraciones o impactos. El disco está sucio. Limpie el disco. 18 El sonido emite un “zumbido”. Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio. Si el problema continúa, es posible que los cables estén defectuosos. 7 Se oyen interferencias de un sintonizador cercano.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
INHOUD INLEIDING INLEIDING KENMERKEN ....................................................... 2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES................... 2 REGELAARS EN HUN FUNCTIES.................... 3 VOORBEREIDING Voorpaneel................................................................. 3 Uitleesvenster op het voorpaneel............................... 4 Afstandsbediening ..................................................... 5 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ........
INLEIDING KENMERKEN ◆ Optische digitale uitgang ◆ Coaxiale digitale uitgang ◆ Speelt CD-R- en CD-RW-discs af (Raadpleeg pagina 17 voor meer informatie.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES INLEIDING Voorpaneel 1 POWER Druk hierop om het toestel op ON/OFF te schakelen. 7 (Afspelen) Hiermee start u het afspelen. y Het POWER-lampje erboven licht op als het toestel ingeschakeld is. 8 (Pauzeren) Hiermee pauzeert u het afspelen. Druk op verder te gaan met het afspelen. 2 USB-poort Sluit hier uw USB-apparaat aan. Raadpleeg pagina 8 voor meer informatie. 9 (Stoppen) Hiermee stopt u het afspelen.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Uitleesvenster op het voorpaneel 1 Het pictogram van de geselecteerde afspeelmodus licht op. 2 Geeft de tijd weer. (Raadpleeg pagina 12 voor meer Audio CD informatie.) 3 Geeft het nummer van de track weer die geselecteerd is of afgespeeld wordt. 4 Geeft het aantal bestanden weer. 5 Licht op als dit toestel zich in disc-modus bevindt (raadpleeg pagina 9) en ook als een Audio CD in de lade wordt herkend. 6 Licht op bij het afspelen van een MP3-bestand.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Zender van het infraroodsignaal (p. 6) Zendt infraroodsignalen naar dit toestel. INLEIDING 2 CD/USB (p. 9) Schakel tussen disc-modus en USB-modus. 3 DIMMER (p. 12) Hiermee selecteert u het helderheidsniveau van het uitleesvenster op het voorpaneel. 4 Cijfertoetsen (p. 10) Hiermee selecteert u een track rechtstreeks. 5 PROGRAM (p. 15) De programmamodus in- of uitschakelen. 6 / (Achterwaarts/voorwaarts zoeken) (p.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening 1 Druk op het met gemarkeerde deel en schuif de klep van het batterijvak. 2 Plaats twee meegeleverde batterijen (AA, R6, UM-3) in overeenstemming met de polariteitsaanduidingen (+ en –) aan de binnenkant van het batterijvak. 3 Schuif de klep terug tot deze op haar plaats vastklikt. ■ Opmerkingen m.b.t. batterijen • Vervang beide batterijen als het werkingsbereik van de afstandsbediening afneemt.
VOORBEREIDING AANSLUITINGEN Uw versterker aansluiten LET OP RCAstereokabel (meegeleverd) Optische kabel VOORBEREIDING • Voor u iets aansluit, dient u de stroom van het toestel, de versterker en alle andere componenten UIT te schakelen. • Aansluitingen moeten worden gemaakt met behulp van de juiste ingangsaansluitingen op de versterker of op andere componenten. • Als de plaatsing van dit toestel ruis veroorzaakt bij andere apparatuur, zoals bij een tuner, plaats dan beide toestellen verder van elkaar.
AANSLUITINGEN Het meegeleverde netsnoer aansluiten Alleen modellen voor Azië en Algemene modellen USB-apparaten aansluiten Dit toestel beschikt over een USB-poort en heeft toegang tot MP3- of WMA-bestanden die op uw USB-apparaat zijn opgeslagen. Sluit uw USB-apparaat aan op de USBpoort op het voorpaneel van dit toestel. LET OP Koppel uw USB-apparaat niet los terwijl u bestanden vanaf het USB-apparaat afspeelt of terwijl het USBlampje knippert.
BEDIENING In deze handleiding kunt u lezen hoe u dit toestel kunt bedienen met behulp van de afstandsbediening. Om dit toestel vanaf het voorpaneel te bedienen, gebruikt u de overeenkomstige toetsen op het voorpaneel. De pictogrammen Audio CD , Data Disc en wijzen op bestandsindelingen voor USB muziek waarvoor de beschreven handeling kan worden gebruikt. BASISHANDELINGEN Opmerkingen • Indien u een disc plaatst, zorg dan dat hij binnen de discaanduidingen komt (4 markeringen op de disc-lade).
BASISHANDELINGEN ■ USB-apparaten afspelen USB Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort op het voorpaneel. (Raadpleeg pagina 8 voor meer informatie.) Wanneer de USB-modus geselecteerd is (USB-indicator gaat branden) en het USB-apparaat afspeelbare bestanden bevat, wordt de eerste bestandsnaam weergegeven op het uitleesvenster op het voorpaneel (zie pagina 12), en het afspelen start automatisch geordend per datum en tijdstip van aanmaak.
BASISHANDELINGEN De geluidskwaliteit verbeteren (PURE DIRECT-modus) Audio CD Data Disc USB y • Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd voor Data Disc/USB. • Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd terwijl het toestel gepauzeerd is. • Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met behulp van b/w en f/a op het voorpaneel. Druk op PURE DIRECT. Weergave met snel vooruitzoeken of terugzoeken Het toestel is in PURE DIRECT-modus ingesteld. • Het PURE DIRECT-lampje licht op.
BASISHANDELINGEN Het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen ■ Tijdens het afspelen van een Audio CD Audio CD U kunt kiezen uit de volgende weergavetypes (1 - 3) door op DISPLAY te drukken. 1 Verstreken tijd van de huidige track (standaard) 2 Overblijvende tijd van de huidige track 3 Overblijvende tijd van de disc ■ Tijdens het afspelen van een Data Disc of USB-apparaat Data Disc USB U kunt de naam van het bestand tijdelijk weergeven door op DISPLAY te drukken.
AFSPELEN IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Audio CD Data Disc Opmerking USB U kunt de tracks in willekeurige volgorde afspelen. Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd voor Data Disc/USB. Om af te spelen in willekeurige volgorde Drukt u op en vervolgens op RANDOM. + Om af te spelen in willekeurige volgorde te annuleren Druk op .
HERHAALD AFSPELEN Herhaald afspelen A-B Audio CD U kunt een bepaald gedeelte van een track herhalen door op A/B te drukken tijdens het afspelen en twee punten in te stellen (begin- en eindpunt). 1 Druk op A/B om het beginpunt te selecteren van het stuk dat u wilt herhalen. "A-" licht op. 2 Druk op A/B om het eindpunt te selecteren van het stuk dat u wilt herhalen. "A-B" licht op. Het geselecteerde gedeelte zal herhaaldelijk afgespeeld worden.
GEPROGRAMMEERD AFSPELEN De volgende informatie wordt weergegeven. Als u op "6" drukt: Audio CD U kunt de afspeelvolgorde aanpassen aan uw voorkeur voor maximaal 50 tracks die opgeslagen zijn op een Audio CD. Deze handeling is niet beschikbaar voor Data Disc en USB. Het geselecteerde tracknummer Als u op ENTER drukt: Totaal aantal tracks die momenteel geprogrammeerd zijn Totale speelduur van de tracks die momenteel geprogrammeerd zijn 1 Opmerking Druk op s om het afspelen te beëindigen.
GEPROGRAMMEERD AFSPELEN Geprogrammeerd afspelen stoppen Druk op s. Om het geprogrammeerd afspelen te herstarten, drukt u op h nadat u op PROGRAM gedrukt hebt. Het afspelen begint vanaf het eerste geprogrammeerde tracknummer. Een geprogrammeerde track wissen Er zijn verschillende methoden, zoals hieronder is aangegeven. ■ De laatst geprogrammeerde track wissen Druk op CLEAR in de invoermodus voor het programmeren. De volgende informatie wordt weergegeven.
EXTRA INFORMATIE OPMERKINGEN OVER DISCS/MP3-, WMA-BESTANDEN ■ Discs die u kunt afspelen met dit toestel Audio CD Data Disc Deze speler is ontworpen voor het afspelen van compact discs die voorzien zijn van onderstaande merktekens. Probeer nooit een ander soort disc in het toestel te laden. Dit toestel kan ook compact discs van 8 cm afspelen. Compact discs (digitale audio) De meest populaire discs voor in de handel verkrijgbare audio-cd's. ....
OPMERKINGEN OVER DISCS/MP3-, WMA-BESTANDEN Opmerkingen • Het afspelen van een Data Disc begint in alfanumerieke volgorde. • Het afspelen via USB start in volgorde van datum en moment van aanmaak. • WMA (DRM)-bestanden die auteursrechtelijk beschermd zijn kunnen niet afgespeeld worden door dit toestel. • De disc moet compatibel zijn met de norm ISO9660. • Tekstgegevens die opgeslagen zijn in bestanden worden niet weergegeven op dit toestel. • Het maximaal aantal bestanden en mappen zijn als volgt.
PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer de volgende punten indien het toestel niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan worden door de eenvoudige maatregelen die hieronder voorgesteld worden. Als het probleem niet kan verholpen worden of niet vermeld is in de kolom met de problemen, koppel het netsnoer dan los en neem contact op met een erkende Yamaha-dealer of een erkend servicecenter voor hulp. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zie pagina Het toestel kan niet worden ingeschakeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Het geluid "zoemt". Mogelijke oorzaak Kabels verkeerd aangesloten. Oplossing Zie pagina Sluit de audiokabels nauwkeurig aan. Als het probleem zich blijft voordoen, zijn de kabels mogelijk defect. Storing afkomstig van een tuner in de buurt. De tuner staat te dicht bij dit toestel. Geluid vanuit disclade. De disc is mogelijk verwrongen. Vervang de disc. De afstandsbediening werkt niet correct. Verkeerde afstand of hoek.
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/ или холода.
СОДЕРЖАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ .......................................... 2 ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.................................. 2 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ....................................................... 3 ПОДГОТОВКА СОЕДИНЕНИЯ ................................................... 7 Запуск воспроизведения ...................................... 9 Пауза воспроизведения ...................................... 10 Остановка воспроизведения .............................
ВВЕДЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ◆ Цифровой оптический выход ◆ Коаксиальный цифровой выход ◆ Возможность воспроизведения дисков CD-R, CD-RW (Подробнее см. стр. 17.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 1 POWER Нажмите для включения (ON) или выключения (OFF) питания. y Вышерасположенный индикатор POWER загорается, если аппарат включен. 2 Порт USB Подсоединение устройства USB. Подробнее см. стр. 8. 3 PURE DIRECT Включение режима PURE DIRECT для улучшения качества звучания. y Вышеописанный индикатор PURE DIRECT загорается, когда аппарат находится в режиме PURE DIRECT. Подробнее см. стр. 11. 4 Лоток диска Загрузка диска.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей передней панели 1 Выбранный режим воспроизведения. 2 Время воспроизведения. (Подробнее см. стр. 12.) 3 Номер выбранной или воспроизводимой Audio CD фонограммы. 4 Номер файла. 5 Загорается, когда аппарат находится в режиме диска (см. стр. 9), а также при распознавании в лотке диска Audio CD. 6 Загорается при воспроизведении файла MP3. 7 Загорается при воспроизведении файла WMA.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 2 CD/USB (стр. 9) Переключение между режимом диска и режимом USB. ВВЕДЕНИЕ 1 Передатчик инфракрасных сигналов (стр. 6) Посылает инфракрасные сигналы на аппарат. 3 DIMMER (стр. 12) Настройка яркости дисплея передней панели. 4 Цифровые кнопки (стр. 10) Выбор фонограммы напрямую. 5 PROGRAM (стр. 15) Включение или выключение программного режима. 6 / (поиск назад/вперед) (стр. 11) Поиск по фонограмме назад/вперед. 7 / (пропуск назад/вперед) (стр.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Установка батареек в пульт ДУ 1 Нажмите часть крышки отсека для батареек и сдвиньте ее. 2 Вставьте две прилагаемые батарейки (AA, R6, UM-3), соблюдая полярность (+ и –), указанную на внутренней части отсека для батареек. 3 Сдвиньте крышку на место. ■ Примечания о батарейках • При уменьшении рабочего диапазона пульта ДУ замените обе батарейки. • Используйте батарейки AA, R6, UM-3. • Убедитесь в соблюдении полярности. См. рисунок на внутренней части отсека для батареек.
ПОДГОТОВКА СОЕДИНЕНИЯ Подключение усилителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Стереофонический кабель RCA (прилагается) Оптический кабель ПОДГОТОВКА • Перед выполнением любых соединений ОТКЛЮЧИТЕ питание аппарата, усилителя и любого другого компонента. • При выполнении соединений следует использовать соответствующие входные разъемы усилителя или другого компонента. • Если данный аппарат приводит к возникновению шума в другом оборудовании, например в тюнере, из-за близкого расположения, отодвиньте их друг от друга.
СОЕДИНЕНИЯ Подключение прилагаемого кабеля питания Только модель для Азии и общая модель Подключение устройств USB Этот аппарат оснащен портом USB, с помощью которого можно получить доступ к файлам MP3 или WMA на устройстве USB. Вставьте устройство USB в порт USB на передней панели аппарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не отсоединяйте устройство USB во время воспроизведения с устройства USB или когда мигает индикатор USB.
РАБОТА В данном руководстве описывается управление аппаратом с помощью пульта ДУ. Для управления данным аппаратом с передней панели используйте соответствующие кнопки на передней панели. Символы Audio CD , Data Disc и обозначают используемые форматы USB музыкальных данных. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Примечания • Устанавливайте диск так, чтобы он располагался внутри направляющих диска (4 отметки на лотке диска). • Если диск установлен неправильно, он может быть неправильно прочитан.
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ■ Воспроизведение с устройств USB USB Вставьте устройство USB в порт USB на передней панели. (Подробнее см. стр. 8.) При выборе режима USB (загорается индикатор USB) на дисплее передней панели отобразится первое имя файла (см. стр. 12), затем автоматически начнется воспроизведение в порядке создания файлов с учетом даты и времени (если на устройстве USB имеются файлы, которые можно воспроизвести).
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Улучшение качества звучания (режим PURE DIRECT) Audio CD Data Disc Чтобы начать воспроизведение с начала предыдущей фонограммы, два раза нажмите кнопку . USB Нажмите кнопку PURE DIRECT. Аппарат находится в режиме PURE DIRECT. • Горит индикатор PURE DIRECT. • Цифровой выход не работает. • Дисплей передней панели выключен и при воспроизведении отображается минимальное количество требуемых индикаторов и сообщений.
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Изменение отображения на дисплее передней панели ■ Воспроизведение Audio CD Audio CD Нажимая кнопку DISPLAY, можно выбрать варианты отображения информации на дисплее передней панели 1 - 3. 1 Истекшее время воспроизведения текущей фонограммы (по умолчанию) 2 Оставшееся время воспроизведения текущей фонограммы 3 Оставшееся время воспроизведения диска ■ Воспроизведение Data Disc или устройства USB Data Disc USB Можно временно отобразить имя файла, нажав кнопку DISPLAY.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙНОМ ПОРЯДКЕ Audio CD Data Disc USB Можно выполнить воспроизведение фонограмм в случайном порядке. Примечание Эти операции можно также выполнить при воспроизведении Data Disc и USB. Воспроизведение в случайном порядке Нажмите кнопку , а затем кнопку RANDOM. + Отмена воспроизведения в случайном порядке Нажмите кнопку .
ПОВТОРНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Повтор A-B Audio CD Можно повторно воспроизвести определенную часть фонограммы, нажав во время воспроизведения кнопку A/B для указания двух точек (начальная и конечная точки). 1 Нажмите кнопку A/B, чтобы указать начальную точку повторного воспроизведения. Горит символ “A-”. 2 Нажмите кнопку A/B, чтобы указать конечную точку повторного воспроизведения. Горит символ “A-B”. Выбранная часть фонограммы будет воспроизводиться повторно.
ПРОГРАММНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Отобразится следующая информация. Нажата кнопка “6”: Audio CD Можно указать порядок воспроизведения до 50 фонограмм на музыкальном компакт-диске. Данную операцию не удастся выполнить для Data Disc и USB. Номер выбранной фонограммы Нажата кнопка ENTER: Общее количество запрограммированных фонограмм Чтобы запрограммировать дополнительное количество фонограмм, повторите описанную операцию. Можно повторно выбрать одну и ту же фонограмму.
ПРОГРАММНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Остановка программного воспроизведения ■ Удаление всех запрограммированных фонограмм После выхода из режима ввода программы нажмите кнопку CLEAR. Нажмите кнопку s. Отобразится следующая информация. Чтобы снова начать программное воспроизведение, нажмите кнопку PROGRAM, а затем кнопку h. Воспроизведение начнется с первой запрограммированной фонограммы. Удаление запрограммированной фонограммы Ниже описаны несколько методов удаления запрограммированной фонограммы.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ/ФАЙЛАХ MP3, WMA ■ На данном аппарате можно воспроизводить диски ■ О файлах MP3 и WMA Audio CD Можно воспроизвести файлы MP3 и WMA, записанные на дисках CD-R/CD-RW, а также на устройствах USB. Data Disc Данный проигрыватель разработан для воспроизведения компакт-дисков, помеченных следующими символами. Не пытайтесь загрузить в аппарат диски других типов. Этот аппарат может также воспроизводить компакт-диски диаметром 8 см.
ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ/ФАЙЛАХ MP3, WMA Примечания • Воспроизведение файлов Data Disc выполняется в алфавитно-цифровом порядке. • Воспроизведение файлов с USB выполняется в порядке их создания с учетом даты и времени. • На данном аппарате не удастся воспроизвести файлы WMA (DRM), защищенные авторским правом. • Диск должен быть совместимым со стандартом ISO9660. • Текстовая информация, которая содержится в файлах, не воспроизводится на данном аппарате. • Ниже приведено максимальное количество файлов и папок.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если в работе аппарата отмечаются неисправности, просмотрите следующие пункты. Возможно, неисправность без труда удастся устранить с помощью предложенных способов. Если устранить неисправность не удается или если ее нет в столбце “Неисправность”, отсоедините кабель питания и обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Неисправность Возможные причины Способы устранения См. стр. Аппарат не включается.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Возможные причины Звук “скачет”. Способы устранения См. стр. Аппарат подвергается воздействию вибраций или толчков. Переместите аппарат в другое место. Диск загрязнен. Очистите диск. 18 “Слышен жужжащий” звук. Неправильно подсоединены кабели. Надежно подсоедините аудиокабели. Если проблема не устранена, это может быть связано с неисправностью кабелей. 7 Шум от близкорасположенного тюнера.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
© 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.