GB CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
Getting Started CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. This unit is designed for home use only. Do not use this unit for business purposes. 2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, and clean place with at least 5 cm above, behind and on the both sides of this unit - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
Getting Started ENGLISH Thank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your YAMAHA product.
CD PREVENTIVE CARES • This compact disc player is designed for playing and marks only. compact discs bearing the Never attempt to load any other type of disc into the unit. The unit will also play 8-cm (3-inch) compact discs. • Compact discs are not subjected to wear during play, but damage to the disc surface when the disc is being handled can adversely affect the disc’s play. • Do not use cleaning discs or warped discs. All of these could damage the unit.
GETTING STARTED PREPARATIONS Supplied Accessories Remote Control Transmitter SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 0 DISC SCAN REPEAT 8 9 —10 INDEX — 7 MODE — OUTPUT LEVEL — — TAPE Batteries (size AA, UM-3, R6) (2) RCA Pin Cable DISC SKIP RANDOM Remote Control Transmitter ■ Battery installation 1 ■ Remote control transmitter operation range NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 +10 6 7 8 9 5 1 PHON
PREPARATIONS Connections Never plug in this unit and other components until all connections are completed. • Before making any connections, switch OFF the power to the unit and the amplifier or other components. • Connections should be made to the correct input terminals of the amplifier or other components. • If the placement of this unit causes noise in other equipment, such as a tuner, separate them from each other.
GETTING STARTED CONTROLS AND FUNCTIONS Front Panel CDC-685 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 5 1 PHONES +10 6 7 8 9 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PEAK 4 5 6 7 8 9 0 w e q r ty CDC-585 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 1 8 2 9 0 3 4 5 w e r ty 1 POWER .......................................................... P.8,9 9 Remote control sensor 2 Disc tray .............................................
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote Control Transmitter Parts in the shaded areas are provided for CDC-685 only . 1 DIMMER ........................................................... P.7 2 SYNCHRO ...................................................... P.16 3 TEXT/TIME ....................................................... P.7 1 SYNCHRO DIMMER 4 TAPE ............................................................... P.
CONTROLS AND FUNCTIONS The display located in the center of this unit provides information about discs. ■ Selecting time displays and the text data After closing the disc tray by pressing the OPEN/CLOSE button or selecting any disc by using the DISC SKIP buttons when this unit is stopped, the display shows the total number of tracks and the total recorded time of the selected disc for a few seconds. You can select any of the four time displays by pressing the TEXT/TIME display mode-select button.
Playing CDs BASIC OPERATION This manual describes how to operate this unit by using the remote control transmitter. To operate this unit on the front panel, use the corresponding buttons on the front panel. 3 OPEN/ CLOSE Loading and Playing Discs NATURAL SOUND • You can also close the disc tray by pressing the w/d button on the front panel, a DISC-select button on the front panel, a numeric button or the RANDOM button, or by pressing the front edge of the disc tray gently.
BASIC OPERATION ■ To stop play temporarily or On the front panel To resume play, press the d button again (or press the w button). * The w/d button on the front panel can also be used to stop play temporarily or to resume play. PLAYXCHANGE During play, you can open the disc tray by pressing the PLAYXCHANGE button on the front panel without interrupting disc play. However, in this case, pressing the DISC SKIP buttons has no effect.
BASIC OPERATION Skipping Tracks Searching ■ To play from the beginning of the track following the one now playing ■ To go forward rapidly (Press and hold.) ■ To go backward rapidly ■ To play from the beginning of the track now playing (Press and hold.) ■ To play from the beginning of the track before the one now playing (Twice) • These operations can also be performed when the unit is paused or stopped.
VARIOUS FUNCTIONS Random Sequence Play You can play the tracks on one or more discs in a random sequence. The unit will automatically mix up tracks from all discs or a designated disc on the disc tray. DISC SCAN REPEAT OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 9 —10 INDEX OUTPUT LEVEL DISC SKIP RANDOM 4 Notes — 3 DISC SCAN 1 “RNDM” lights up in the display.
VARIOUS FUNCTIONS Program Play You can enjoy listening to your favorite tracks selected from one or more discs in any desired order by programming tracks. DISC SCAN REPEAT PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 —10 INDEX DISC SCAN 1 2 OUTPUT LEVEL 3 4 2,4 On the front panel 7 5 1 3 5 Program a desired track by pressing the corresponding numeric button. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 — DISC SKIP 6 Repeat steps 4 and 5 to program more tracks.
VARIOUS FUNCTIONS ■ Display information during programming 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 4 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 STE 3:25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 1 Shows the program number for the track to be programmed next. 2 Shows the selected disc and track number.
VARIOUS FUNCTIONS Repeat Play Index Search You can play any desired track or disc (or a set of discs) repeatedly by pressing the REPEAT button. The repeat play mode will change whenever you press the REPEAT button. If the disc includes index numbers, play can be started from any desired index number. 1 Select a track which has index numbers. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 (OFF) 1DISC REP RNDM SA 5DISCS S F PROG C RCH T T E ART ST TRAC 2 — REPEAT Press the INDEX button.
VARIOUS FUNCTIONS Adjusting the Level Timer Play CDC-685 only CDC-685 only ■ Adjusting the level of signals output into an amplifier, etc. You can adjust the level of sound signals output from the LINE OUT terminals on the rear panel into an amplifier, etc. as you prefer by using the OUTPUT LEVEL –/+ buttons.
Functions for Recording CD SYNCHRONIZED RECORDING 4 1 REPEAT SYNCHRO DIMMER PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 5 6 8 9 0 —10 INDEX — 4 5 6 7 8 9 0 —10 Press the w button. 1 RANDOM OUTPUT LEVEL 2 5 Both CD play and tape deck recording begin. * CD play begins a little later than recording. 4 — 6 If you want to stop recording temporarily and restart recording from a desired track, follow steps 3–5 again.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING This convenient feature can be used to program tracks for recording to tape. By only memorizing the tape’s total possible recording time, the unit will automatically program tracks or help you to program tracks so they will fit onto the tape with the least amount of unrecorded space remaining at each end of the tape. The peak level searching function of this unit is useful for adjusting recording level on the tape deck. (Refer to page 21.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING ■ Display information during programming 3 1 2 3 4 5 5 Manual Tape Programming With this function, you can program tracks from one or more discs in any order to be recorded onto tape.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING 8 When you finish the programming for side A, program the pause mode by pressing the TAPE button. TAPE ■ Display information during programming 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 A- 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 * “PAUSE” lights up in the display, and after then you can begin programming for side B. 9 Repeat steps 5 and 6 to program more tracks for side B of the tape.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING Random Tape Programming The unit will automatically program tracks on a disc in random sequential order for recording to tape. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Notes • Because the programmed data changes every time the RANDOM button is pressed, the amount of time remaining at the end of the tape also changes accordingly.
AUTOMATIC PEAK LEVEL SEARCHING This convenient feature automatically searches a disc for a part where the source level peaks, and next plays the part repeatedly. For recording to tape, this feature is very helpful to adjust the recording level on the tape deck. DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 —10 INDEX — 3 RANDOM OUTPUT LEVEL 4 1 2 3 4 5 1 The peak level search is performed on the disc.
Additional Information TROUBLESHOOTING If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot, or if the problem is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the unit’s power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. SYMPTOM This unit does not switch ON when the POWER switch is pressed. This unit does not work normally. The disc tray does not close completely.
SPECIFICATIONS Audio Section General Frequency response ......................... 2 Hz – 20 kHz, ±0.5 dB Dynamic range ............................................................. 96 dB Power requirements U.S.A. and Canada models .......................... 120 V, 60 Hz Australia model ........................................... 240 V, 50 Hz Europe and U.K. models ............................. 230 V, 50 Hz General model ................... 110/120/220/240 V, 50/60 Hz Output level (1 kHz, 0 dB) ........
Getting Started ATTENTION : TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. 1 Lire attentivement ce manuel pour obtenir le meilleur fonctionnement de l’appareil. Le conserver dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. 2 Installer cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en laissant un espace d’au moins 5 cm au-dessus, derrière et des deux côtés.
Getting Started FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet appareil YAMAHA. Nous espérons que grâce à lui vous pourrez vous divertir pendant de nombreuses années. Pour l’utiliser au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi qui vous aidera dans l’utilisation de cet appareil YAMAHA.
SOINS À APPORTER AUX DISQUES • Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture des ou . disques compacts portant les marques Aucun autre type de disque ne doit être mis en place dans ce lecteur. Cet appareil peut aussi faire la lecture des disques compacts de 8 cm (3 po.). • Les disques compacts ne sont pas soumis à usure pendant la lecture, mais l’endommagement de leur surface causé par une manipulation incorrecte peut conduire à l’impossibilité de lire le disque.
POUR COMMENCER PRÉPARATIONS Accessoires fournis Boîtier de télécommande SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 0 DISC SCAN REPEAT 8 9 —10 INDEX — 7 MODE — OUTPUT LEVEL — — TAPE Piles (taille AA, UM-3, R6) (2) Câble à fiches Cinch (RCA) DISC SKIP RANDOM Boîtier de télécommande ■ Mise en place des piles 1 ■ Portée de fonctionnement de la télécommande NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 +10 6 7 8 9 5
PRÉPARATIONS Connexions Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de cet appareil ni celle d’un autre appareil aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. • Coupez l’alimentation de l’appareil, de l’amplificateur et des autres éléments avant d’effectuer les connexions. • Lors des connexions, veillez à ce que les bornes d’entrée de l’amplificateur et de tout autre appareil soient celles appropriées.
POUR COMMENCER COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant CDC-685 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 5 1 PHONES +10 6 7 8 9 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PEAK 4 5 6 7 8 9 0 w e q r ty CDC-585 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 1 8 2 3 9 0 4 5 w e r ty 1 POWER .......................................................... P.8,9 9 Capteur des signaux de télécommande 2 Tiroir pour les disques ................
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Les zones ombrées ne concernent que le CDC-685 . 1 DIMMER ........................................................... P.7 2 SYNCHRO ...................................................... P.16 3 TEXT/TIME ....................................................... P.7 1 SYNCHRO DIMMER 4 TAPE ............................................................... P.17 OPEN/ CLOSE 2 r TEXT/ TIME PEAK t 3 TAPE CLEAR PROG y u 4 2 1 3 5 Touches numériques ......
COMMANDES ET FONCTIONS L’afficheur placé au centre de l’appareil fournit des informations concernant les disques. ■ Choix de l’affichage de temps et de données texte Après avoir fermé le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE ou en choisissant un disque à l’aide des touches DISC SKIP si l’appareil est à l’arrêt, l’afficheur indique, pendant quelques secondes, le nombre total de plages musicales et la durée totale du disque sélectionné.
Playing CDs FONCTIONNEMENT DE BASE Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen du boîtier de télécommande. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes de panneau avant, utilisez les touches portant le même nom que celles de la télécommande.
FONCTIONNEMENT DE BASE ■ Pour un arrêt temporaire de la lecture ou Sur le panneau avant En cours de lecture, il est possible d’ouvrir le tiroir des disques, sans interrompre la lecture, en appuyant sur la touche PLAYXCHANGE du panneau avant. Toutefois, dans ce cas, une pression sur la touche DISC SKIP est sans effet.
FONCTIONNEMENT DE BASE Saut des plages musicales ■ Pour lire à partir du début de la plage suivant la plage présentement lue Recherche ■ Pour aller rapidement vers la fin du disque (Appuyez et maintenez la touche enfoncée.) ■ Pour lire à partir du début de la plage présentement lue ■ Pour aller rapidement vers le début du disque (Appuyez et maintenez la touche enfoncée.
FONCTIONS DIVERSES Lecture en séquence aléatoire Vous pouvez effectuer la lecture des plages musicales en séquence aléatoire. L’appareil mélange automatiquement l’ordre des plages de tous les disques, ou d’un disque désigné. DISC SCAN 4 Appuyez sur la touche RANDOM.
FONCTIONS DIVERSES Lecture programmée Le lecture programmée permet d’écouter vos plages préférées, sélectionnées sur un ou plusieurs disques, dans l’ordre de la programmation. DISC SCAN REPEAT PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 —10 INDEX DISC SCAN 1 2 OUTPUT LEVEL 3 4 2,4 Sur le panneau avant 7 5 1 3 5 Programmez une plage en appuyant sur la touche numérique correspondante.
FONCTIONS DIVERSES ■ Information affiché en cours de programmation 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 4 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 STE 3:25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Il existe plusieurs méthodes qui sont mentionnées cidessous.
FONCTIONS DIVERSES Lecture répétée Recherche d’index Vous pouvez écouter une plage ou un disque (ou une combinaison de disques) de manière répétée en appuyant sur la touche REPEAT. Le mode de lecture répétée change chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT. Si le disque porte des numéros d’index, la lecture peut commencer à partir de n’importe quel numéro d’index. 1 Sélectionnez une plage portant des numéros d’index.
FONCTIONS DIVERSES Réglage du niveau Lecture commandée par programmateur CDC-685 seulement ■ Réglage du niveau de sortie des signaux vers un amplificateur, etc. Grâce aux touches OUTPUT LEVEL –/+, il est possible de régler le niveau de sortie des signaux sonores présents sur les bornes LINE OUT du panneau arrière et destinés à un amplificateur, etc.
Functions for Recording ENREGISTREMENT SYNCHRONISÉ D’UN DISQUE COMPACT DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 INDEX — 1 2 DISC SKIP 3 ou 5 4 5 6 7 8 9 0 —10 Appuyez sur la touche w. 1 RANDOM OUTPUT LEVEL 2 La lecture du disque et l’enregistrement sur la cassette commencent en même temps. * La lecture du disque commence un peu plus tard que l’enregistrement.
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT Cette fonction est très pratique pour programmer les plages musicales devant être enregistrées sur cassette. Il suffit d’entrer en mémoire la durée d’enregistrement maximale possible sur la cassette pour que cet appareil programme automatiquement les plages, ou aide à réaliser la programmation des plages de façon qu’elles tiennent sur la cassette en laissant le moins d’espace vierge possible à la fin de chaque face de la cassette.
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT ■ Indications affichées pendant la programmation 3 1 2 3 4 5 5 1 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 20:00 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Programmation manuelle d’enregistrements sur une cassette Avec cette fonction, vous pouvez programmer l’ordre d’enregistrement sur cassette de plusieurs plages musicales choisies sur différents disques.
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT 7 8 Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer davantage de plages sur la face A de la cassette. Vous pouvez sélectionner la même plage plusieurs fois. * Si l’indication “ERROR” apparaît à l’affichage, le numéro de plage tout juste sélectionné ne peut pas être programmé car il ne reste pas assez de temps disponible sur la face A de la cassette. La programmation de la face A une fois terminée, programmez le mode de pause en appuyant sur la touche TAPE.
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT Programmation, dans un ordre quelconque, d’enregistrements sur cassette L’appareil programme automatiquement, en séquence aléatoire, les plages du disque pour leur enregistrement sur cassette. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Remarques • Etant donné que les données programmées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche RANDOM, la durée restant à la fin de la cassette change en conséquence.
RECHERCHE AUTOMATIQUE DU NIVEAU CRÊTE Cette fonction très commode permet de rechercher automatiquement la partie du disque où le niveau de la source atteint le niveau crête, puis d’effectuer la lecture répétée de cette partie. Lors d’un enregistrement sur cassette, cette fonction est très utile pour régler le niveau d’enregistrement sur la platine cassette.
Additional Information DÉPISTAGE DES PANNES Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu’il est en panne, vérifiez-le en suivant le tableau ci-dessous. Ce tableau donne des détails sur les remèdes que vous pouvez appliquer vous-même sans avoir à appeler un spécialiste. Si vous avez quelque doute ou question, consultez le revendeur officiel YAMAHA le plus proche. SYMPTÔMES Cet appareil ne se met pas en marche lorsque l’interrupteur d’alimentation (POWER) est enclenché.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Section audio Généralités Réponse en fréquence ...................... 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Alimentation Modèles pour les Etats-Unis et le Canada ... 120 V, 60 Hz Modèle pour l’Australie .............................. 240 V, 50 Hz Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni ..................................................................... 230 V, 50 Hz Modèle général .................. 110/120/220/240 V, 50/60 Hz Distorsion harmonique + bruit (1 kHz) .....................
Getting Started ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES. 1 Um die optimale Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für zukünftige Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. 2 Stellen Sie das Gerät an einem gut durchlüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf, und lassen Sie einen Freiraum von mindestens 5 cm über und hinter dem Gerät sowie auf seinen beiden Seiten.
ZUR BEACHTUNG DEUTSCH Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, daß Sie sich für ein Produkt von YAMAHA entschieden haben. Wir sind sicher, daß dieses Produkt jahrelangen und störungsfreien Betrieb gewährleisten wird. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
VORBEUGENDE PFLEGE DER CDS • Dieser CD-Spieler ist nur für die Wiedergabe von CDs und ausgelegt. Versuchen mit der Markierungen Sie niemals einen anderen Typ von Disk in das Gerät einzulegen. Das Gerät kann auch für die Wiedergabe von 8-cm-CDs verwendet werden. • CDs sind während der Wiedergabe keinem Verschleiß ausgesetzt; bei falscher Handhabung der CDs kann jedoch die Oberfläche beschädigt werden, wodurch auch die Wiedergabe der Disk nachteilig beeinflußt wird.
ZUR BEACHTUNG VORBEREITUNGEN Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 —10 INDEX DISC SCAN REPEAT — OUTPUT LEVEL — — — 7 MODE Baatterien (Mignon, UM-3, R6) (2) Cinch-Kabel DISC SKIP RANDOM Fernbedienung ■ Einsetzen der Batterien ■ Betriebsbereich der Fernbedienung 1 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 3 PROG 1 2 3 4 +10 6 7 8 9 5 1 PHONES 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL
VORBEREITUNGEN Anschlüsse Niemals dieses Gerät und andere Komponenten anstecken, bis alle Anschlüsse ausgeführt sind. • Für den Anschluß müssen dieses Gerät und alle daran angeschlossenen Komponenten, wie der Verstärker, ausgeschaltet werden. • Die Anschlüsse am Verstärker bzw. an den anderen Komponenten müssen richtig gemacht werden. • Falls beim Betrieb anderer Komponenten, wie z.B. des Tuners, Störgeräusche entstehen, müssen die Geräte weiter voneinander entfernt aufgestellt werden.
ZUR BEACHTUNG BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel CDC-685 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 5 1 PHONES +10 6 7 8 9 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PEAK 4 5 6 7 8 9 0 w e q r ty CDC-585 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 1 8 9 0 2 3 4 5 w e r ty 1 POWER (Netztaste) ............................... Seite 8, 9 9 Fernbedienungssensor 2 CD-Lade .............................................
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Die angelegten Tasten sind nur für das Modell CDC-685 vorhanden. 1 DIMMER (Displayhelligkeitstaste) ............ Seite 7 2 SYNCHRO (Synchrontaste) .................... Seite 16 1 SYNCHRO DIMMER 3 TEXT/TIME (Text/Zeit-Anzeigemodus-Wahtaste) .......... Seite 7 OPEN/ CLOSE 2 r TEXT/ TIME 5 Zifferntasten ..............................................
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Das Anzeigefeld (Display) ist in der Mitte dieses Gerätes angeordnet und zeigt Informationen über die CDs an. ■ Wahl der Zeitanzeigen und der Textdaten Nachdem Sie die Disk-Lade durch Drücken der OPEN/ CLOSE-Taste eingefahren oder eine Disk durch Drücken der DISC SKIP-Taste bei gestopptem Gerät gewählt haben, zeigt das Display die gesamte Titelzahl und die gesamte Spieldauer der gewählten Disk für einige Sekunden an.
WIEDERGABE VON CDs GRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Gerätes mit der Fernbedienung beschrieben. Für die Bedienung mit den Bedienungselementen des Gerätes müssen Sie die betreffenden Gerätetaste, die gleich wie die der Fernbedienung sind, betätigen.
GRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE ■ Unterbrechen der Wiedergabe oder Auf der Fronttafel Während der Wiedergabe kann die CD-Lade mit der PLAYXCHANGE-Taste auf der Fronttafel geöffnet werden, ohne die Wiedergabe zu unterbrechen. In diesem Fall haben die CD-Überspringtasten (DISC SKIP) keine Funktion. Bei geöffneter Lade können Sie die CDs einlegen und herausnehmen.
GRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE Überspringen von Titeln ■ Wiedergabe vom Beginn des nächsten Titels Suchlauf ■ Schneller Suchlauf in Vorwärtsrichtung (Die Taste gedrückt halten.) ■ Wiedergabe vom Beginn des gerade wiedergegebenen Titels ■ Schneller Suchlauf in Rückwärtsrichtung (Die Taste gedrückt halten.) ■ Wiedergabe vom Beginn des vorherigen Titels (zweimal) • Diese Bedienungsschritte können auch bei eingeschalteter Pause oder bei ausgeschalteter Wiedergabe ausgeführt werden.
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN Zufallswiedergabe Sie können die Titel einer oder mehrerer CDs in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Das Gerät mischt automatisch die Titel alle Disks oder einer bestimmten Disk in der Lade. DISC SCAN OPEN/ CLOSE PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 —10 INDEX — OUTPUT LEVEL RANDOM DISC SKIP RANDOM 4 Die Anzeige “RNDM” leuchtet im Display.
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN Programmwiedergabe Sie können ein Programm von beliebigen Titeln von einer oder mehreren CDs zusammenstellen. DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER PEAK PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 INDEX 1 2 oder 2,4 4 OUTPUT LEVEL Auf der Fronttafel 7 5 1 3 5 Drücken Sie für das Programmieren eines Titels die entsprechende Zahlentaste. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 — DISC SKIP Schalten Sie die Wiedergabe aus.
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ■ Anzeigen beim Programmieren 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 4 -6 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 STE 3:25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 1 Zeigt die Programmnummer für den nächsten Programmtitel 2 Zeigt die eingestellte CD und die Titelnummer 3 Zeigt die Gesamtspielzei
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN Wiederholungswiedergabe Die Wiedergabe eines Titels oder einer bzw. mehrerer CDs kann wiederholt werden, wenn die Wiederholungstaste (REPEAT) gedrückt wird. Bei jedem Drücken der Wiederholungstaste (REPEAT) wie die Wiederholungsbetriebsart umgeschaltet. Indexsuche Falls die Titel einer CD mit Indexnummern versehen sind, kann die Wiedergabe von einer gewünschten Indexnummer begonnen werden. 1 Stellen Sie einen Titel mit Indexnummer ein.
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN Einstellung des Pegels Timer-Wiedergabe nur CDC-685 nur CDC-685 ■ Einstellen des Signalausgangspegels zu einem Verstärker usw. OUTPUT LEVEL OUTPUT LEVEL — — — oder Auf der Fronttafel Für eine optimale Klangqualität * Stellen Sie den Signalausgangspegel auf den Maximalwert, wenn für den Anschluß die Buchse DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) verwendet wird. * Der Signalausgangspegel kann anhand der Anzeige überprüft werden.
FUNKTIONEN FÜR DIE AUFNAHME CD-SYNCHRONAUFNAHME DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ——10 INDEX MODE — OUTPUT LEVEL 2 Falls erwünscht, stellen Sie den ersten Aufnahmetitel ein. 1 2 DISC SKIP 3 oder 5 4 5 6 7 8 9 0 —10 Drücken Sie die Wiedergabetaste (w).
TITELPROGRAMMIERUNG FÜR DIE AUFNAHME Mit dieser Funktion können Titel für die Aufnahme einfach programmiert werden. Nach Eingabe der Cassettengesamtspielzeit können die Titel automatisch oder manuell für die Aufnahme programmiert werden, so daß die Aufnahmeleerzeit am Cassettenende möglichst klein ist. Die Spitzenpegel-Suchfunktion erleichtert das Einstellen des richtigen Aufnahme-Aussteuerungspegels am Cassettendeck. (Siehe Seite 21.
TITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHME 1 2 3 4 5 5 1 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 20:00 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 Manuelle Bandprogrammierung Mit dieser Funktion können Sie Titel von einer oder mehreren CDs in beliebiger Reihenfolge für die Aufnahme auf einer Cassette programmieren.
TITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHME 7 8 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um weitere Titel für die Aufnahme auf der Cassettenseite A zu programmieren. Sie können den gleichen Titel auch wiederholt programmieren. * Falls die Anzeige “ERROR” aufleuchtet, kann der gewählte Titel nicht programmiert werden, weil die verbleibende Spielzeit auf der Cassettenseite A nicht ausreicht.
TITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHME Zufällige Bandprogrammierung Die Titel einer CD werden für die Aufnahme auf Cassetten in Zufallsreihenfolge programmiert. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Hinweise • Falls die Programmierung in der Zufallsreihenfolge erfolgt, sind die programmierten Titel bei jedem Drücken der Zufallswiedergabetaste (RANDOM) jedes Mal verschieden, so daß sich auch die Restzeit entsprechend ändert.
AUTOMATISCHE SPITZENPEGELSUCHE Mit dieser Funktion wird nach dem Spitzenpegel der CD gesucht. Die Stelle mit dem Spitzenpegel wird dann wiederholt wiedergegeben, um den AufnahmeAussteuerungspegel am Cassettendeck richtig einstellen zu können.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FEHLERSUCHE Prüfen Sie bei einer auftretenden Störung zuerst, ob Sie den Fehler anhand der folgenden Tabelle beheben können. Falls dies nicht möglich ist, oder eine Störung vorliegt, die nicht aufgeführt ist, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und wenden Sie sich an Ihren YAMAHA Fachhändler oder einen YAMAHA Kundendienst. STÖRUNG Das Gerät kann mit dem Netzschalter (POWER) nicht eingeschaltet werden. Das Gerät arbeitet nicht richtig.
TECHNISCHE DATEN Audioteil Allgemein Frequenzgang ............................... 2 Hz bis 20 kHz, ±0,5 dB Dynamikbereich .......................................................... 96 dB Spannungsversorgung USA- und Kanda-Modell ............................ 120 V, 60 Hz Australien-Modell ....................................... 240 V, 50 Hz Europa- und Großbritannien-Modell ........... 230 V, 50 Hz Allgemeines Modell .......... 110/120/220/240 V, 50/60 Hz Ausgangsspannung (1 kHz, 0 dB) .................
Getting Started OBSERVERA: LÄS DESSA ANVISNINGAR INNAN APPARATEN BÖRJAR ANVÄNDAS. 1 Läs igenom dessa anvisningar noggrant för att garantera att apparaten ska fungera på bästa sätt. Förvara sedan bruksanvisningen på något säkert ställe för framtida referens. FARA 2 Installera denna apparat på ett svalt, torrt och rent ställe med ordentlig ventilation och med minst 5 cm utrymme ovanför, bakom och på båda sidorna om apparaten.
ATT KOMMA IGÅNG SVENSKA Introduktion Egenskaper ATT KOMMA IGÅNG Tack för ditt inköp av denna YAMAHA produkt. Vi hoppas att den kommer att ge dig många år av problemfri underhållning. För optimal funktion ska du noggrant gå igenom denna handbok. Den kommer att visa dig hur du ska använda din nya YAMAHA produkt.
FÖRSIKTIGHETSMÅTT VID HANTERING AV CD SKIVOR • Denna CD spelare är tillverkad för avspelning endast av och . Försök aldrig CD skivor med märkningen ladda skiva med annan märkning i enheten. Den kan också avspela 8 cm (3 inch) CD skivor. • CD skivor slits inte under avspelning, men skador på dess yta kan uppstå när skivan hanteras som kan påverka avspelningen negativt. • Använd aldrig rengöringsskivor eller skeva skivor. Alla sådana kan förorsaka skada på denna enhet.
FÖRBEREDELSER ATT KOMMA IGÅNG Medföljande tillbehör Fjärrkontroll SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 —10 INDEX DISC SCAN REPEAT — OUTPUT LEVEL — — — 7 MODE Batterier (storlek AA, UM-3, R6) (2) RCA stiftkabel DISC SKIP RANDOM Fjärrkontroll ■ Att ladda batterierna ■ Fjärrkontrollens omfång 1 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 3 PROG 1 2 3 4 +10 6 7 8 9 5 1 PHONES 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PE
FÖRBEREDELSER Anslutningar Koppla aldrig in denna eller andra enheter innan alla anslutningarna är klara. • Innan du gör några anslutningar ska du tillse att förstärkare och alla andra enheter står på OFF. • Anslutningarna ska göras till korrekt uttag på förstärkare och andra komponenter. • Om placeringen av denna enhet förorsakar störningar i andra enheter (som tex. en radiomottagare) öka avståndet mellan denna enhet och den andra komponenten.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ATT KOMMA IGÅNG Frampanelen CDC-685 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 5 1 PHONES +10 6 7 8 9 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PEAK 4 5 6 7 8 9 0 w e q r ty CDC-585 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 1 8 2 3 9 0 4 5 w e r ty 1 POWER (Strömbrytare) .............................. sid.8,9 9 Fjärrkontrollsensor 2 Skivbricka ....................................................
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll Delar som är skuggade finns endast på CDC-685 . 1 DIMMER (Ljusstyrka) .................................... sid.7 2 SYNCHRO (Synkronisering) ...................... sid.16 3 TEXT/TIME (Text/Klocka) ............................ sid.7 1 SYNCHRO DIMMER 4 TAPE (Band) ................................................ sid.17 OPEN/ CLOSE 2 r TEXT/ TIME PEAK t 3 TAPE CLEAR PROG y u 4 2 1 3 5 Sifferknappar ................................................. sid.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Teckenruta Efter att ha stängt skivbrickan genom att trycka på OPEN/ CLOSE knappen eller välja en skiva med DISC SKIP knapparna med enheten stoppad så visas i teckenrutan det totala antalet melodier och total inspelad tid på den valda skivan under ett par sekunder.
Playing CDs GRUNDLÄGGANDE HANTERING Denna handbok beskriver hur du styr denna enhet med fjärrkontrollen. För styrning av enheten från frampanelen ska du använda motsvarande knappar på den. 3 OPEN/ CLOSE Laddning och avspelning av skivor NATURAL SOUND • Du kan också stänga skivbrickan genom att trycka på w/d knappen på frampanelen, en DISC valknapp på frampanelen, en sifferknapp eller RANDOM knappen, samt genom att trycka mjukt på skivbrickans framsida.
GRUNDLÄGGANDE HANTERING ■ Att stoppa avspelningen tillfälligt eller På frampanelen Under avspelning kan du öppna skivbrickan genom att trycka på PLAYXCHANGE knappen på frampanelen utan att avbryta avspelningen. Men i dessa fall har intryckning av DISC SKIP knappen ingen effekt. Du kan ladda och byta ut skivor när skivbrickan är öppen, men du ska aldrig ladda skiva i det fack som är dolt inne i enheten.
GRUNDLÄGGANDE HANTERING Att hoppa över melodier ■ Att spela av från början av melodin efter den som just avspelas. Avsökning ■ Att gå framåt snabbt (Tryck och håll intryckt.) ■ Att gå bakåt snabbt ■ Att spela av från början av den melodi som just avspelas. (Tryck och håll intryckt.) ■ Att spela av från början av melodin före den som just avspelas. (Två gånger) • Dessa manövrer kan också utföras medan enheten står i stopp eller pausläge.
DIVERSE FUNKTIONER Slumpmässig avspelning Du kan avspela melodier på en eller flera skivor i slumpmässig sekvens. Enheten kommer automatiskt att blanda melodier från alla skivor eller vald skiva på skivbrickan. REPEAT SYNCHRO DIMMER TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 —10 INDEX — OUTPUT LEVEL RNDM tänds i teckenrutan. 4 1 — Notera DISC SKIP Ladda en eller flera skivor.
DIVERSE FUNKTIONER Programavspelning Du kan njuta av dina favoritlåtar valda från en eller flera skivor i önskad ordning genom att programmera in dem. DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER PEAK PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 INDEX 1 2 eller 2,4 4 OUTPUT LEVEL På frampanelen 7 5 1 3 5 Programmera önskad melodi genom att trycka på motsvarande sifferknapp. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 — DISC SKIP Stoppa enheten.
DIVERSE FUNKTIONER ■ Visning av information under programmering 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 4 1 2 3 4 5 -6 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 STE 3:25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 1 Visar programnummer för melodi som ska programmeras härnäst. 2 Visar vald skiva och melodinummer.
DIVERSE FUNKTIONER Repeteringsavspelning Du kan spela av vilken önskad melodi eller skiva (eller skivor) upprepade gånger genom att trycka på REPEAT knappen. Funktioner för repeteringsavspelning kommer att ändras varje gång du trycker på REPEAT knappen. Indexavsökning Om skivan innehåller indexnummer kan avspelningen startas från valt indexnummer. 1 Välj en melodi med indexnummer.
DIVERSE FUNKTIONER Inställning av nivå Timeravspelning Endast CDC-685 Endast CDC-685 ■ Inställning av nivån på signalutgången till en förstärkare etc. OUTPUT LEVEL OUTPUT LEVEL — — — eller På frampanelen För optimal ljudkvalitet * När du använder DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) uttagen för anslutning ska du ställa in signalutgången på max. * Du kan kontrollera nivån på signalutgången i teckenrutan.
Functions for Recording SYNKRONISERAD INSPELNING AV CD SKIVOR 4 1 REPEAT SYNCHRO DIMMER TEXT/ TIME PEAK CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ——10 INDEX — DISC SCAN 1 4 5 6 7 8 9 0 —10 Tryck på w knappen. 1 RANDOM 2 5 Både CD spelaren och kassettdäcket startar avspelning respektive inspelning samtidigt. * CD avspelningen startar en aning efter bandinspelningen.
PROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS IN Denna bekväma funktion kan användas för att programmera melodier för inspelning på band. Genom att minneslagra bandets längd kan denna enhet automatiskt lägga upp inspelningen, eller hjälpa dig att programmera inspelningen, så att du erhåller minsta möjliga oinspelad del i slutet på bägge sidor av bandet. Funktionen för toppnivå avsökning som denna enhet är utrustad med är användbar för att ställa in inspelningsnivå på kassettdäcket. (Se sidan 21.
PROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS IN ■ Visar information under programmering Manuell bandprogrammering 3 5 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 20:00 2 8 OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 —10 INDEX 1 4 0 MODE DISC SCAN — 1 Visar antalet programmerade melodier för de enskilda sidorna i turordning efter att den automatiska programmeringen är klar.
PROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS IN 8 När du avslutat programmeringen av melodier för sida A, programmera in pausläge genom att trycka på TAPE knappen. TAPE ■ Informationsvisning under programmering. 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 A- 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 * PAUSE tänds i teckenrutan. När det har skett kan du fortsätta med programmeringen för sida B.
PROGRAMMERING AV MELODIER SOM SKA SPELAS IN Slumpmässig bandprogrammering Enheten kommer automatiskt att programmera melodier i slumpmässig ordning för inspelning på band. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Notera • Eftersom programmerade uppgifter ändras varje gång RANDOM knappen trycks in så kommer också visningen av återstående tid på bandsidan att ändras i enlighet med detta.
AUTOMATISK AVSÖKNING AV TOPPNIVÅ Denna bekväma funktion söker automatiskt av en skiva efter den del där toppnivån ligger och avspelar sedan denna del upprepade gånger. För inspelning på band är denna funktion mycket användbar för att ställa in inspelningsnivå på kassettdäcket. DISC SCAN DISC SKIP REPEAT SYNCHRO DIMMER 4 Tryck på PEAK knappen.
Additional Information FELSÖKNING Om enheten inte fungerar som den ska, gå igenom följande schema för att bestämma om problemet kan korrigeras med de enkla åtgärder som rekommenderas. Om detta inte hjälper eller om problemet inte finns med i listan över SYMPTOM, koppla ur enheten ur vägguttaget och kontakta din auktoriserade YAMAHA återförsäljare eller service center för hjälp. SYMPTOM Denna enhet slås inte på när POWER omkopplaren trycks in. Denna enhet fungerar inte normalt.
SPECIFIKATIONER Ljuddelen Allmänt Frekvensrespons .............................. 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Dynamiskt omfång ...................................................... 96 dB Strömbehov Amerikanska och Kanadensiska modeller .. 120 V, 60 Hz Australiska modeller .................................... 240 V, 50 Hz Europa och brittiska modeller ..................... 230 V, 50 Hz Allmän modell ................... 110/120/220/240 V, 50/60 Hz Utgångsnivå (1 kHz, 0 dB) ....................................
Getting Started ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE L’APPARECCHIO LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE 1 Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il presente manuale. Conservarlo in un luogo sicuro, per eventuali necessità future. PERCOLO 2 Installare l’unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, con almeno 5 cm di spazio libero sopra, dietro e sui lati, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità, e/o freddo.
Getting Started ITALIANO PER COMINCIARE Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Yamaha. Speriamo possa darvi molti anni di lavoro senza problemi. Per garantirsi le prestazioni migliori, leggere con attenzione questo manuale. Vi guiderà nell’uso del vostro nuovo prodotto Yamaha.
CURA DEI CD • Questo lettore CD è costruito per riprodurre solo CD che e . Non tentare di caricare e portino i marchi riprodurre dischi di alcun altro tipo. L’unità è in grado di riprodurre CD da 8 mm. • I CD non si consumano durante la riproduzione, ma i danni alla loro superficie hanno riflessi sulla qualità della riproduzione. • Non usare dischi pulente o dischi ondulati. Essi possono danneggiare l’unità.
PER COMINCIARE PREPARATIVI Accessori in dotazione Telecomando SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 0 DISC SCAN REPEAT 8 9 —10 INDEX — 7 MODE — OUTPUT LEVEL — — TAPE Batterie di formato AA, UM-3, R6 x 2 Cavo a spinotti RCA DISC SKIP RANDOM Telecomando ■ Installazione delle batterie ■ Campo di azione del telecomando 1 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER POWER 3 PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 +10 6 7 8 9 5 1 PHONES 2 3 4 5 OUTPUT
PREPARATIVI Collegamenti Non collegare mai ad una presa di corrente queste ed altre unità sino a che i collegamenti non sono stati completati. • Prima di procedere con un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore e di altri componenti. • Si devono eseguire i collegamenti con i terminali corretti di ingresso dell’amplificatore o altro componente.
PER COMINCIARE CONTROLLI E FUNZIONI Pannello anteriore CDC-685 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 5 1 PHONES +10 6 7 8 9 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PEAK 4 5 6 7 8 9 0 w e q r ty CDC-585 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 1 8 9 0 2 3 4 5 w e r ty 1 POWER ..................................................... Pag.8,9 9 Sensore di telecomando 2 Piatto portadisco ...................................
CONTROLLI E FUNZIONI Telecomando Le parti ombreggiate sono presenti solo sul CDC-685 . 1 DIMMER ...................................................... Pag.7 2 SYNCHRO ................................................. Pag.16 3 TEXT/TIME .................................................. Pag.7 1 SYNCHRO DIMMER 4 TAPE .......................................................... Pag.17 OPEN/ CLOSE 2 r TEXT/ TIME PEAK t 3 TAPE CLEAR PROG y u 4 2 1 3 5 Tasti numerici ...............................
CONTROLLI E FUNZIONI Il display al centro di quest’unità fornisce informazioni sui dischi inseriti. ■ Selezione della lettura dei tempi e dei dati CD TEXT Dopo aver richiuso il piatto portadisco premendo il tasto OPEN/CLOSE o scegliendo i tasti DISC SKIP ad unità ferma, il display mostra il numero totale dei brani del disco scelto e la loro durata complessiva per qualche secondo. Si può scegliere uno di quattro indicazioni differenti del tempo premendo il selettore del modo TEXT/TIME.
Playing CDs FUNZIONAMENTO Questo manuale descrive le procedure di uso dell’apparecchio attraverso il telecomando. 3 Chiudere il piatto portadischi. OPEN/ CLOSE Per farlo funzionare invece con i comandi del pannello anteriore, usare i tasti dallo stesso nome.
FUNZIONAMENTO ■ Arresto temporaneo della riproduzione oppure Sul pannello anteriore Per aprire il piatto portadischi nel corso della riproduzione senza interromperla, agire sul tasto PLAYXCHANGE. Ricordare che, in questo caso, qualsiasi azione sui tasti DISC SKIP non ha alcun effetto. SI possono caricare e sostituire dischi mentre il piatto portadischi si sta aprendo. Non cercare mai di caricare dischi se il piatto portadischi non è fuoriuscito dall’apparecchio.
FUNZIONAMENTO Evitamento di brani Ricerca ■ Per riprodurre dall’inizio il brano successivo a quello in ascolto ■ Per riprodurre rapidamente in avanti (Mantenere premuto) ■ Per riprodurre di nuovo dall’inizio il brano in ascolto ■ Per riprodurre rapidamente all’indietro (Mantenere premuto) ■ Per riprodurre dall’inizio il brano prima di quello in ascolto (Due volte) • Queste operazioni possono venire fatte anche a lettore fermo o in pausa.
VARIE FUNZIONI Riproduzione in ordine casuale È possibile riprodurre brani da uno o più dischi in sequenza casuale. L’unità riproduce automaticamente mescolandoli brani da tutti i dischi presenti o dai soli dischi designati. DISC SCAN SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 —10 INDEX — OUTPUT LEVEL DISC SKIP RANDOM 4 Premere il tasto a o quello RANDOM un’altra volta o fare aprire il piatto portadisco premendo il tasto OPEN/ CLOSE.
VARIE FUNZIONI Riproduzione programmata La funzione di programmazione della riproduzione consente di selezionare da uno o più dischi solo i brani che si desidera ascoltare e di predisporli in un certo ordine desiderato per l’ascolto. REPEAT SYNCHRO DIMMER TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 INDEX 1 2 — OUTPUT LEVEL 2,4 5 7 1 3 5 3 4 — Programmare il brano desiderato agendo sul tasto numerico corrispondente.
VARIE FUNZIONI ■ Indicazione del display durante la programmazione 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 STE 3:25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 1 Numero di programma del brano che viene programmato successivamente. 2 Disco e numero del brano prescelti.
VARIE FUNZIONI Riproduzione ripetuta Il tasto REPEAT consente di procedere alla riproduzione ripetuta di qualsiasi brano, disco o serie di dischi desiderati. La modalità di ripetizione cambia ad ogni successiva pressione del tasto REPEAT. Ricerca degli indici Se un disco contiene dei numeri indice, la lettura può venire iniziata da qualsiasi numero indice desiderato. 1 Scegliere il brano che contiene il numero di indice desiderato.
VARIE FUNZIONI Regolazione del livello del segnale Solo per il CDC-685 ■ Regolazione del livello del segnale mandato ad un amplificatore, ecc. OUTPUT LEVEL OUTPUT LEVEL — — — oppure Sul pannello anteriore Per una qualità ottimale del suono * Se per i collegamenti viene usato il terminale DIGITAL AUDIO (OPTICAL), impostare il livello dei segnali in uscita sul massimo. * Il livello dei segnali in uscita può venire controllato sul display.
Functions for Recording REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA CD DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER TAPE PEAK CLEAR PROG 3 6 7 8 9 —10 INDEX — 1 2 DISC SKIP 3 oppure 5 4 5 6 7 8 9 0 —10 Premere il tasto w. 1 RANDOM OUTPUT LEVEL 2 5 La riproduzione del CD e la registrazione del nastro hanno inizio. * La riproduzione del CD inizia con un leggero ritardo rispetto alla registrazione.
PROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE Potete anche scegliere una di quattro lunghezza prefissate con il tasto TAPE. Questa caratteristica può essere convenientemente usata per programmare brani da registrate su di una cassetta. Memorizzando soltanto il tempo totale di registrazione possibile della cassetta, l’apparecchio programma automaticamente i brani o aiuta a programmarli in modo che trovino spazio nella cassetta con un minimo di spazio vuoto alla fine dei due lati.
PROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE ■ Informazioni sul display durante la programmazione 3 1 20:00 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Con questa funzione si possono programmare brani da uno o più dischi in qualsiasi ordine per la registrazione su cassetta.
PROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE 7 8 Ripetere le fasi 5 e 6 per selezionare altri brani per il lato A della cassetta. Si può anche scegliere di nuovo uno stesso brano. * Se sul display appare l’indicazione “ERROR” (“errore”), il numero del brano prescelto non può venire programmato perché non c’è tempo rimasto sufficiente sul lato A del nastro. Finita la programmazione del lato A, programmare una pausa premendo il tasto TAPE.
PROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE Programmazione casuale di cassette L’apparecchio provvede a programmare automaticamente in ordine casuale i brani da registrare sulla cassetta. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Note • Dal momento che un dato programmato cambia ogni volta che si preme il tasto RANDOM, anche l’ammontare del tempo rimanente alla fine del nastro cambia.
RICERCA AUTOMATICA DEL LIVELLO DI PICCO Questa comoda caratteristica consente di ricercare il punto del disco il cui livello raggiunge il massimo (picco) e provvede poi a riprodurre ripetutamente la porzione di brano che contiene questo picco. Si può così procedere a regolare correttamente sul registratore il livello di registrazione desiderato. DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER DISC SKIP 4 Premere il tasto PEAK.
Additional Information DIAGNOSTICA Se l’apparecchio non funziona normalmente, controllare i punti seguenti per vedere se il problema è risolubile con le semplici soluzioni proposte. In caso negativo o se il problema non è contemplato nella colonna “SINTOMO”, staccare i cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro di servizio. SINTOMO L’apparecchio non si accende quando si preme l’interruttore POWER. L’unità non funziona normalmente.
DATI TECNICI Sezione audio Dati generali Risposta in frequenza ................. da 2 Hz a 20 kHz, ±0,5 dB Gamma dinamica ......................................................... 96 dB Alimentazione Modelli per USA e Canada ......................... 120 V, 60 Hz Modello per l’Australia ............................... 240 V, 50 Hz Modelli per Europa e GB ............................ 230 V, 50 Hz Modello generale ............... 110/120/220/240 V, 50/60 Hz Livello di uscita (1 kHz, 0 dB) ...............
Getting Started PRECAUCION: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con mucha atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Getting Started ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este producto YAMAHA. Esperamos que le ofrezca muchos años de disfrute sin ningún tipo de problema. Para obtener el mejor rendimiento, lea cuidadosamente este manual. Le servirá de guía para utilizar adecuadamente su producto YAMAHA.
CUIDADOS PREVENTIVOS DE LOS DISCOS COMPACTOS • Este reproductor de discos compactos se ha diseñado para reproducir solamente discos compactos que tengan y . No intente nunca introducir otro las marcas tipo de disco en este aparato. El aparato sólo reproducirá discos compactos de 8 cm. • Los discos compactos no se desgastan con el uso, pero si sus superficies se estropean al manejarlos, la reproducción podrá quedar seriamente afectada. • No utilice discos de limpieza ni discos deformados.
PARA EMPEZAR PREPARATIVOS Accesorios suministrados Transmisor de control remoto SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 —10 INDEX DISC SCAN REPEAT — OUTPUT LEVEL — — — 7 MODE Pilas (tamaño AA, UM-3, R6) (2) Cable con clavija RCA DISC SKIP RANDOM Transmisor de control remoto ■ Instalación de las pilas 1 ■ Alcance del transmisor de control remoto NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 +10 6 7 8
PREPARATIVOS Conexiones No enchufe nunca este aparato ni ningún componente hasta después de haber finalizado todas las demás conexiones. • Antes de hacer cualquier conexión, desconecte la alimentación del aparato y del amplificador u otros componentes. • Las conexiones deben hacerse a los terminales de entrada correctos del amplificador u otros componentes. • Si la ubicación de este aparato causa ruidos en otros equipos como, por ejemplo, un sintonizador, sepárelos entre sí.
PARA EMPEZAR CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero CDC-685 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 5 1 PHONES +10 6 7 8 9 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PEAK 4 5 6 7 8 9 0 w e q r ty CDC-585 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 1 8 9 0 2 3 4 5 w e r ty 1 POWER (Interruptor de alimentación) .... Págs.8,9 9 Sensor de control remoto 2 Bandeja de discos ...................................... Págs.
CONTROLES Y FUNCIONES Transmisor de control remoto Sólo el modelo DCC-685 dispone de la parte sombreada. 1 DIMMER (Atenuación de brillo) .................. Pág.7 2 SYNCHRO (Sincronización de grabación) Pág.16 3 TEXT/TIME (Texto/Tiempo) ....................... Pág.7 1 SYNCHRO DIMMER 4 TAPE (Cinta) .............................................. Pág.17 OPEN/ CLOSE 2 r TEXT/ TIME PEAK t 3 TAPE CLEAR PROG y u 4 2 1 3 5 Botones numéricos ...................................... Pág.
CONTROLES Y FUNCIONES La pantalla de visualización, ubicada en el centro de este aparato, proporciona información acerca de los discos. ■ Selección de visualizaciones de tiempo y datos de texto Después de cerrar la bandeja de los discos pulsando el botón OPEN/CLOSE o seleccionando cualquier disco con los botones DISC SKIP cuando este aparato está parado, la pantalla de visualización muestra, durante unos pocos segundos, el número total de pistas y el tiempo de reproducción total del disco seleccionado.
Playing CDs FUNCIONAMIENTO BÁSICO Este manual describe cómo utilizar este aparato empleando el transmisor de control remoto. Para utilizar este aparato con el panel delantero, utilice los botones correspondientes del mismo.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Para detener la reproducción temporalmente o En el panel delantero Durante la reproducción, usted puede abrir la bandeja de discos pulsando el botón PLAYXCHANGE del panel delantero sin tener que interrumpir la reproducción del disco. Sin embargo, en este caso, al pulsar los botones DISC SKIP no se produce ningún efecto.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Ejemplo: Para seleccionar la pista 25 Salto de pistas ■ Para reproducir desde el comienzo de la pista posterior a la que está reproduciéndose Pulse dos veces 0 e inmediatamente después pulse 5 una vez. * Si selecciona una pista cuyo número es superior al número de pista más alto del disco, se reproducirá la última pista del disco.
FUNCIONES DIVERSAS Reproducción al azar Usted puede reproducir las pistas de un disco o de más discos en un orden al azar. El aparato mezclará automáticamente las pistas de todos los discos o de un disco designado que se encuentren en la bandeja de discos. DISC SKIP REPEAT SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 9 —10 INDEX OUTPUT LEVEL “RNDM” se enciende en la pantalla de visualización.
FUNCIONES DIVERSAS Reproducción programada Programando las pistas podrá disfrutar de sus pistas favoritas de uno o más discos en cualquier orden deseado. 4 Si resulta necesario, seleccione un disco deseado. DISC DISC SKIP DISC SCAN REPEAT PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 —10 INDEX DISC SCAN 1 2 3 4 RANDOM OUTPUT LEVEL 7 En el panel delantero 1 3 5 5 Programe una pista deseada pulsando el botón numérico correspondiente.
FUNCIONES DIVERSAS ■ Información en la pantalla durante la programación 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 4 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 STE 3:25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Para cancelar el programa hay varios métodos, como se indica a continuación.
FUNCIONES DIVERSAS Repetición de reproducción Puede reproducir repetidamente cualquier pista o disco (o un juego de discos) deseado pulsando el botón REPEAT. El modo de repetición de reproducción cambiara siempre que usted pulse el botón REPEAT. Búsqueda de índices Si el disco incluye números índice, la reproducción podrá comenzar desde cualquier número índice deseado. 1 Seleccione una pista que tenga números índice.
FUNCIONES DIVERSAS Ajuste del nivel Reproducción con temporizador CDC-685 solamente CDC-685 solamente ■ Ajuste del nivel de las señales de salida a un amplificador, etc. OUTPUT LEVEL OUTPUT LEVEL — — — o En el panel delantero Para obtener un sonido de calidad óptima * Cuando el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) se utilice para hacer la conexión, ajuste el nivel de las señales de salida al máximo. * El nivel de las señales de salida podrá comprobarse en la pantalla de visualización.
Functions for Recording GRABACIÓN SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ——10 INDEX 0 DISC SCAN — OUTPUT LEVEL 2 Si lo desea, seleccionar la pista que va a grabar en primer lugar. 1 2 DISC SKIP 3 o 5 4 5 6 7 8 9 0 —10 Pulse el botón w.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR Pulsando el botón TAPE puede seleccionar una de cuatro duraciones de cinta. Esta conveniente función se puede utilizar para programar pistas y grabarlas en una cinta. Memorizando solamente el tiempo de grabación total de la cinta, el aparato programará automáticamente las pistas para que éstas quepan en la cinta dejando el mínimo espacio posible sin grabar al final de la cinta.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR ■ Información de visualización durante la programación 3 1 2 3 4 5 5 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 20:00 Programación manual de pistas para grabar en cinta Con esta función, usted puede programar en cualquier orden pistas de uno o más discos para grabarlas en una cinta.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR 7 8 Repita los pasos 5 y 6 para programar más pistas para el lado A de la cinta. Puede seleccionar de nuevo la misma pista. * Si aparece “ERROR” en la pantalla de visualización, el número de la pista que acaba de seleccionarse no podrá ser programado porque no quedará tiempo suficiente en el lado A de la cinta. Cuando termine la programación para el lado A, programe el modo de pausa pulsando el botón TAPE.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR Programación al azar de pistas para grabar en cinta El aparato programará automáticamente las pistas de un disco al azar para grabarlas en una cinta. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Notas • Como los datos programados cambian cada vez que se pulsa el botón RANDOM, la cantidad de tiempo restante al final de la cinta cambiará también en conformidad.
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DEL NIVEL DE CRESTA Esta conveniente función busca automáticamente en un disco la parte donde se produce la cresta de nivel de la fuente de sonido, y luego reproduce esa parte repetidamente. Para grabar en cinta esta función resulta muy útil para ajustar el nivel de grabación en la platina de casete. DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER DISC SKIP 4 Pulse el botón PEAK.
Additional Information LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el aparato no funciona normalmente, compruebe los puntos siguientes para determinar si se puede corregir el problema de la forma descrita a continuación. Si no se puede, o si el problema no se indica en la columna de SÍNTOMAS, desconecte el cable de alimentación del aparato y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado YAMAHA para solicitar su ayuda. SÍNTOMAS Este aparato no se enciende al pulsar el interruptor POWER.
ESPECIFICACIONES Sección de audio Generalidades Respuesta de frecuencia .................. 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Gama dinámica ............................................................ 96 dB Alimentación Modelos para EE.UU. y Canadá ................. 120 V, 60 Hz Modelo para Australia ................................. 240 V, 50 Hz Modelos para Europa y el Reino Unido ...... 230 V, 50 Hz Modelo general .................. 110/120/220/240 V, 50/60 Hz Nivel de salida (1 kHz, 0 dB) .....................
Getting Started VOORZICHTIG: LEES EERST DEZE AANWIJZINGEN ALVORENS HET␣ APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. 1 Om u van de beste prestaties te verzekeren, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Bewaar deze op een veilige plaats voor eventuele latere naslag.
Getting Started NEDERLANDS Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit YAMAHA product. Wij hopen dat u er vele jaren zonder enig probleem van zult genieten. Voor de beste prestaties dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen. Deze handleiding is uw gids bij de bediening van uw YAMAHA product.
ZORG GOED VOOR UW CD’S • Deze CD-speler is uitsluitend ontworpen voor het en logo’s. Probeer in afspelen van CD’S met de geen geval andere soorten discs met dit toestel af te spelen. Het toestel is ook in staat 8-cm (3 inch) CDsingles af te spelen. • CD’s verslijten niet door het afspelen, maar beschadigingen op het oppervlak van de CD bij het hanteren van de discs kan wel degelijk een negatieve invloed hebben op de weergave van de CD. • Gebruik geen reinigingsdiscs of vervormde discs.
OM TE BEGINNEN VOORBEREIDINGEN Meegeleverde toebehoren Afstandsbediening SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 0 DISC SCAN 8 9 —10 INDEX — 7 MODE — OUTPUT LEVEL — — TAPE Batterijen (formaat AA, UM-3, R6) (2) RCA (tulpstekker) kabel DISC SKIP REPEAT RANDOM Afstandsbediening ■ Inzetten van de batterijen ■ Bereik afstandsbediening 1 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 +10 6 7 8 9 5 1 PHONES 3 2 3
VOORBEREIDINGEN Aansluitingen Steek de stekker van dit toestel en die van alle andere componenten pas in het stopcontact nadat u alle aansluitingen heeft gemaakt. • Voor u begint met het aansluiten van dit toestel, dient u eerst de stroom voor dit toestel, de versterker en eventuele andere componenten uit te schakelen (OFF). • Maak de nodige aansluitingen op de correcte ingangsaansluitingen van de versterker en eventuele andere componenten.
OM TE BEGINNEN BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel CDC-685 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC PROG 1 2 3 4 5 1 PHONES +10 6 7 8 9 2 3 4 5 OUTPUT LEVEL 0 PEAK 4 5 6 7 8 9 0 w e q r ty CDC-585 1 2 NATURAL SOUND 3 COMPACT DISC PLAYER POWER PLAYXCHANGE DISC 1 8 9 0 2 3 4 5 w e r ty 1 POWER (Aan/uit schakelaar) ..................... blz.8,9 9 Sensor voor de afstandsbediening 2 Disc-lade ...........................................
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening De grijs gemaakte onderdelen zijn alleen van toepassing op de CDC-685 . 1 DIMMER (Dimmertoets) ................................ blz.7 2 SYNCHRO (Synchroon-opnametoets) ........blz.16 3 TEXT/TIME (Tekst/Tijd-toets) ....................... blz.7 1 SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE 2 4 TAPE (Cassette-toets) .................................. blz.17 r TEXT/ TIME PEAK t 3 TAPE CLEAR PROG y u 4 2 1 3 5 Cijfertoetsen ........................................
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Het display midden op dit toestel geeft informatie over discs. Nadat u de disc-lade heeft dicht gedaan door op de OPEN/ CLOSE toets te drukken, of nadat u disc heeft geselecteerd met de DISC SKIP toetsen terwijl het toestel gestopt was, zal dit display een paar seconden lang het totale aantal fragmenten en de totale weergavetijd van de geselecteerde disc laten zien.
Playing CDs BASISBEDIENING Deze handleiding beschrijft de bediening van dit toestel met gebruik van de afstandsbediening. 3 Sluit de disc-lade. OPEN/ CLOSE U kunt ook de corresponderende toetsen op het voorpaneel van het toestel zelf gebruiken.
BASISBEDIENING ■ Tijdelijk stoppen van de weergave of Op het voorpaneel Om de weergave te hervatten, dient u de d toets nog een keer in te drukken (of dient u de w toets in te drukken). * De w/d toets op het voorpaneel kan ook worden gebruikt om de weergave tijdelijk te stoppen of weer te hervatten. U kunt zonder de weergave terwijl onderbreken de disc-lade open laten gaan terwijl er een disc wordt afgespeeld door op de PLAYXCHANGE toets op het voorpaneel te drukken.
BASISBEDIENING Overslaan van fragmenten ■ Weergave vanaf het begin van het fragment dat volgt op het huidige fragment Zoeken ■ Snel vooruit spelen (Ingedrukt houden) ■ Snel terug spelen ■ Weergave vanaf het begin van het huidige fragment ■ Weergave vanaf het begin van het fragment voor het huidige fragment (Twee keer) • Deze handelingen kunnen ook worden uitgevoerd wanneer het toestel gepauzeerd of gestopt is.
ANDERE FUNCTIES Willekeurige weergave U kunt de fragmenten op een of meerdere discs in willekeurige volgorde laten afspelen. Het toestel zal automatisch de fragmenten van alle discs of van de door u geselecteerde disc in de disclade door elkaar afspelen. DISC SCAN SYNCHRO DIMMER TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 INDEX 4 Opmerkingen — 3 DISC SCAN 1 ■ Annuleren van de willekeurige weergave — — 9 —10 OUTPUT LEVEL “RNDM” licht op het display op.
ANDERE FUNCTIES Geprogrammeerde weergave U kunt uw favoriete fragmenten van een of meerdere discs in de door u gewenste volgorde laten weergeven door deze van te voren te programmeren. DISC SCAN REPEAT TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 —10 INDEX DISC SCAN 1 2 — OUTPUT LEVEL 4 Op het voorpaneel 7 5 1 3 5 3 2,4 Programmeer het gewenste fragment door op de corresponderende cijfertoetsen te drukken.
ANDERE FUNCTIES ■ Informatie op het display tijdens programmeren 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 ■ Stoppen van de geprogrammeerde weergave Druk op de a toets. Het geprogrammeerde fragmentnummer zal worden getoond. Druk op de w toets om de weergave te hervatten. De weergave zal worden hervat vanaf het begin van het programma.
ANDERE FUNCTIES Herhaalde weergave U kunt elk gewenst fragment of elke gewenste disc (of groep discs) laten herhalen door op de REPEAT toets te drukken de herhaalde weergavefunctie verandert met elke druk op de REPEAT toets. Index zoeken Als de disc is voorzien van indexnummers, kunt u de weergave laten beginnen vanaf het gewenste indexnummer. 1 Selecteer een fragment met indexnummers.
ANDERE FUNCTIES Instellen van het niveau Timer-gestuurde weergave Alleen CDC-685 Alleen CDC-685 ■ Instellen van het niveau van het uitgangssignaal dat naar een versterker enz. wordt gestuurd. OUTPUT LEVEL OUTPUT LEVEL — — — of Op het voorpaneel Voor een optimale geluidskwaliteit * Wanneer de DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) aansluiting wordt gebruikt, dient u het niveau van het uitgangssignaal op max. te zetten. * U kunt het niveau van het uitgangssignaal controleren op het display.
Functions for Recording SYNCHROON-OPNAME VAN CD DISC SCAN REPEAT SYNCHRO DIMMER TAPE TEXT/ TIME PEAK CLEAR PROG 2 3 5 6 7 8 9 —10 INDEX DISC SCAN — 1 2 DISC SKIP 3 of 5 4 5 6 7 8 9 0 —10 Druk op de w toets. 1 RANDOM OUTPUT LEVEL 2 5 De CD-speler zal beginnen te spelen en het cassettedeck zal beginnen met opnemen. * De weergave van de CD zal een fractie later beginnen dan de opname op de cassette.
PROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAME Door op de TAPE toets te drukken kunt u kiezen uit vier verschillende bandlengtes. Deze handige functie kunt gebruiken om fragmenten te programmeren die u wilt opnemen op een cassette.
PROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAME ■ Informatie op het display tijdens het programmeren 3 1 2 3 4 5 5 1 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 20:00 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Handmatig programmeren van fragmenten voor opname op cassette Met deze functie kunt u fragmenten programmeren van een of meer discs in de door u gewenste volgorde, om deze vervolgens op een cassette op te nemen.
PROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAME 7 8 Herhaal de stappen 5 en 6 als u meer fragmenten wilt programmeren voor kant A van de cassette. U mag hetzelfde fragment nog eens selecteren. * Als de aanduiding “ERROR” (fout) op het display verschijnt, kan het juist geselecteerde fragmentnummer niet worden geprogrammeerd omdat er niet genoeg opnametijd over is op kant A van de cassette. Wanneer u klaar bent met programmeren voor kant A, dient u op de TAPE toets te drukken om een pauze te programmeren.
PROGRAMMEREN VAN FRAGMENTEN VOOR OPNAME Willekeurig opnemen op cassette Dit toestel kan automatisch fragmenten in willekeurige volgorde programmeren voor opname op een cassette. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Opmerkingen • Omdat de geprogrammeerde gegevens veranderen met elke druk op de RANDOM toets, zal ook de hoeveelheid tijd die resteert aan het eind van de band elke keer anders zijn.
AUTOMATISCH OPZOEKEN VAN HET PIEKNIVEAU Met behulp van deze handige functie kan automatisch het gedeelte op een disc worden opgezocht waar het niveau van het brongeluid zijn hoogste piek heeft. Vervolgens wordt dit gedeelte bij herhaling weergegeven. Voor het opnemen op cassette is deze functie bijzonder nuttig voor het afstellen van het opnameniveau van het cassettedeck.
Additional Information OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Als het toestel niet normaal functioneert, dient u de volgende punten te controleren om te bepalen of het probleem verholpen kan worden door de eenvoudige hieronder gesuggereerde maatregelen. Kan het probleem niet worden verholpen, of staat het probleem niet vermeld in de STORINGSINDICATIE kolom, dan dient u de stekker van het toestel uit het stopcontact te halen en voor verdere hulp contact op te nemen met uw erkende YAMAHA dealer of reparatiedienst.
TECHNISCHE GEGEVENS Audio gedeelte Algemeen Frequentiebereik .............................. 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Dynamisch bereik ........................................................ 96 dB Spanningsvereisten Modellen voor de VS. en Canada ................ 120 V, 60 Hz Modellen voor Australië .............................. 240 V, 50 Hz Modellen voor Europa en Groot-Brittannië 230 V, 50 Hz Algemene modellen ........... 110/120/220/240 V, 50/60 Hz Uitgangsniveau (1 kHz, 0 dB) .......................
GB CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.