RTL CDC-697 COMPACT DISC AUTOMATIC CHANGER OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Getting Started CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm at the back of CDC-697 — away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
ENGLISH GETTING STARTED Introduction Thank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your YAMAHA product.
CD PREVENTIVE CARES • This compact disc player is designed only for playing back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other type of disc into the unit. The unit can also play back 8 cm (3 inch) compact discs. Notes • This unit may not be able to play back some CD-R/CD-RW discs or discs on which recording was not made correctly. • This unit is not compatible with a CD-R/CD-RW disc recorded with MP3 or WMA format.
GETTING STARTED PREPARATIONS Supplied Accessories Remote Control Transmitter Batteries (AA, R6, UM-3) x 2 Power cable (U.S.A., Canada, Australia, U.K. and Europe models) The shape of the plug may vary depending on the area where you purchased.
PREPARATIONS Connecting an Amplifier Never plug in this unit and other components until all connections are completed. • Before making any connections, switch OFF the power to the unit and the amplifier or other components. • Connections should be made to the correct input terminals of the amplifier or other components. • If the placement of this unit causes noise in other equipment, such as a tuner, separate them from each other.
PREPARATIONS GETTING STARTED Connecting the power cable After all other connections are completed, plug the power cable to an AC wall outlet. • China, Asia and General models • Other models AC IN To AC wall outlet To AC wall outlet Plug the power cable into the AC IN, then plug the power cable to an AC wall outlet. ■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging into the AC main supply.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front Panel 1 2 3 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697 POWER ON OFF DISC STANDBY /ON 4 1 2 3 5 PLAYXCHANGE 4 5 6 1 POWER ............................................................ P.9 2 Disc tray ............................................................. P.9 3 f (Open/Close) .................................................. P.9 4 STANDBY/ON ................................................. P.9 5 DISC-select .................................................
CONTROLS AND FUNCTIONS GETTING STARTED Remote Control Transmitter STANDBY/ON 1 SYNCHRO DIMMER 2 3 4 OPEN/ CLOSE t TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX 5 y u i 6 MODE - OUTPUT LEVEL + 7 DISC SCAN 8 9 0 q w e r DISC SKIP REPEAT RANDOM o p a s d f 1 STANDBY/ON ................................................. P.9 2 SYNCHRO ..................................................... P.17 3 DIMMER ...........................................................
CONTROLS AND FUNCTIONS Display The display located in the center of this unit provides information about discs. ■ Selecting time displays and the text data After closing the disc tray by pressing the OPEN/CLOSE button or selecting any disc by using the DISC SKIP buttons when this unit is stopped, the display shows the total number of tracks and the total recorded time of the selected disc for a few seconds.
BASIC OPERATION This manual describes how to operate this unit by using the remote control transmitter. To operate this unit on the front panel, use the corresponding buttons on the front panel.
BASIC OPERATION 3 Select a desired disc play mode (1DISC or 5DISCS) confirming it on the display. MODE 1DISC REP RN 5DISCS S F P SEARCH TITLE ARTIST Shows the selected disc mode. “1DISC” mode: The unit will play back a designated disc only. “5DISCS” mode: The unit will play back all discs on the tray in sequence. 4 PLAYXCHANGE During playback, you can open the disc tray by pressing the PLAYXCHANGE button on the front panel without interrupting disc playback.
BASIC OPERATION Skipping Tracks Searching ■ To play back from the beginning of the track following the one now playing back ■ To go forward rapidly (Press and hold.) ■ To go backward rapidly ■ To play back from the beginning of the track before the one now playing back (Press and hold.) • The sound can be heard (although slightly garbled) during manual search in either direction. This is convenient for locating a precise position within a track, or for reviewing the contents quickly.
VARIOUS FUNCTIONS Random Sequence Play You can play back the tracks on one or more discs in a random sequence. The unit will automatically mix up tracks from all discs or a designated disc on the disc tray. DISC SCAN 4 Press the RANDOM button. RANDOM DISC SKIP STANDBY/ON REPEAT SYNCHRO DIMMER 3 TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 +10 INDEX MODE - OUTPUT LEVEL REPEAT RANDOM 4 1,2 “RNDM” lights up in the display.
VARIOUS FUNCTIONS Program Play You can enjoy listening to your favorite tracks selected from one or more discs in any desired order by programming tracks. DISC SCAN 4 If necessary, select a desired disc.
VARIOUS FUNCTIONS ■ Display information during programming 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 -6 Press the a button. The first programmed track number will be displayed. To resume playback, press the w button. Playback will start from the beginning of the program.
VARIOUS FUNCTIONS Repeat Play Index Search You can play back any desired track or disc (or a set of discs) repeatedly by pressing the REPEAT button. The repeat play mode will change whenever you press the REPEAT button. If the disc includes index numbers, playback can be started from any desired index number. 1 Select a track which has index numbers. (Off) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 PLAYING CDS — REPEAT 1DISC REP RNDM SA 5DISCS S F PROG C RCH TITLE ARTIST TRAC 2 Press the INDEX button.
VARIOUS FUNCTIONS Adjusting the Level ■ Adjusting the level of signals output into an amplifier, etc. You can adjust the level of sound signals output from the LINE OUT terminals on the rear panel into an amplifier, etc. — — OUTPUT LEVEL — For optimum sound quality * When the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) terminal is used for the connection, set the level of output signals to max. * The level of output signals can be checked in the display.
CD SYNCHRONIZED RECORDING DISC SCAN 4 If desired, select the track to be recorded first. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 DISC SKIP or 5 — Using a compatible YAMAHA tape deck, you can synchronize the tape deck to start recording automatically when this unit starts playback. With this function, you can record a CD on tape more easily and precisely. (For details, refer to the operation manual of the tape deck to know whether it is compatible or not.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING This convenient feature can be used to program tracks for recording to tape. By only memorizing the total possible recording time of the tape, the unit will automatically program tracks or help you to program tracks so they will fit onto the tape with the least amount of unrecorded space remaining at each end of the tape. The peak level searching function of this unit is useful for adjusting recording level on the tape deck. (For details, refer to page 22.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING ■ Display information during programming 3 1 2 3 4 5 5 Manual Tape Programming With this function, you can program tracks from one or more discs in any order to be recorded onto tape.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING 7 8 Repeat steps 5 and 6 to program more tracks for side A of the tape. You can select the same track again. * If “ERROR” appears in the display, the track number just selected cannot be programmed because there is no enough time remaining on side A of the tape. When you finish the programming for side A, program the pause mode by pressing the TAPE button.
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING Random Tape Programming The unit will automatically program tracks on a disc in random sequential order for recording to tape. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Notes • Because the programmed data changes every time the RANDOM button is pressed, the amount of time remaining at the end of the tape also changes accordingly.
AUTOMATIC PEAK LEVEL SEARCHING This unit automatically searches for the peak level of the disc, and play back the part repeatedly. When recording to tape, this feature is very helpful for adjusting the recording level on the tape deck. DISC SCAN 4 Press the PEAK button.
TROUBLESHOOTING If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot, or if the problem is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the unit’s power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. SYMPTOM This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. This unit does not work normally. The disc tray does not close completely.
SPECIFICATIONS Audio Section General Frequency response ...................... 10 Hz – 20 kHz, ± 0.5 dB Power requirements U.S.A. and Canada models .......................... 120 V, 60 Hz Australia model ........................................... 240 V, 50 Hz Europe and U.K. models ............................. 230 V, 50 Hz Asia and General models ................................... 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz China model ................................................
PRECAUCION: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 16 Antes de trasladar esta unidad, pulse POWER ON/OFF para soltarlo y ponerlo en la posición OFF y apagar esta unidad, y luego desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Getting Started ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este producto YAMAHA. Esperamos que le ofrezca muchos años de disfrute sin ningún tipo de problema. Para obtener el mejor rendimiento, lea cuidadosamente este manual. Le servirá de guía para utilizar adecuadamente su producto YAMAHA.
CUIDADOS PREVENTIVOS DE LOS DISCOS COMPACTOS • Este tocadiscos de discos compactos se ha diseñado para reproducir discos compactos con las marcas mostradas a continuación. No se debe tratar de colocar otros tipos de discos en este aparato. También se pueden reproducir los discos compactos de 8 cm. Notas • Este tocadiscos de discos compactos puede no reproducir algunos discos CD-R/CD-RW si la grabación no se hizo correctamente.
PARA EMPEZAR PREPARATIVOS Accesorios suministrados Transmisor de control remoto Pilas (AA, R6, UM-3) x 2 Cable de alimentación (Modelos de EE.UU., Canadá, Australia, R.U. y Europa) La forma de la clavija puede cambiar dependiendo de la zona donde usted compra el cable.
PREPARATIVOS Conexión de un amplificador No enchufe nunca este aparato ni ningún componente hasta después de haber finalizado todas las demás conexiones. • Antes de hacer cualquier conexión, desconecte la alimentación del aparato y del amplificador u otros componentes. • Las conexiones deben hacerse a los terminales de entrada correctos del amplificador u otros componentes. • Si la ubicación de este aparato causa ruidos en otros equipos como, por ejemplo, un sintonizador, sepárelos entre sí.
PREPARATIVOS PARA EMPEZAR Conexión del cable de alimentación Después de hacer todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de este aparato a una toma de CA. • Modelos de China, Asia y General • Otros modelos AC IN Al lomacorriente Al lomacorriente Enchufe el cable de alimentación en el zócalo AC IN y luego en una toma de CA.
CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 2 3 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697 POWER ON OFF DISC STANDBY /ON 1 2 3 4 PLAYXCHANGE 4 5 5 1 POWER ....................................................... Págs.9 2 Bandeja de discos ......................................... Págs.9 3 f (Apertura/Cierre) ...................................... Págs.9 4 STANDBY/ON ............................................ Pág.9 5 DISC (Selectores de discos) ....................... Pág.
CONTROLES Y FUNCIONES STANDBY/ON 1 SYNCHRO DIMMER 2 3 4 OPEN/ CLOSE t TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX 5 y u i 6 MODE - OUTPUT LEVEL + 7 DISC SCAN 8 9 0 q w e r DISC SKIP REPEAT RANDOM o p a s d f 1 STANDBY/ON ............................................ Pág.9 2 SYNCHRO ................................................. Pág.17 3 DIMMER ...................................................... Pág.8 4 TEXT/TIME .......................................
CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla de visualización La pantalla de visualización, ubicada en el centro de este aparato, proporciona información acerca de los discos.
Playing CDs FUNCIONAMIENTO BÁSICO Este manual describe cómo utilizar este aparato empleando el transmisor de control remoto. Para utilizar este aparato con el panel delantero, utilice los botones correspondientes del mismo.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3 Seleccione un modo de reproducción de disco deseado (1DISC o 5DISCS) confirmándolo en la pantalla de visualización. MODE 1DISC REP RN 5DISCS S F P SEARCH TITLE ARTIST Muestra el modo de disco seleccionado. Modo “1DISC”: El aparato reproducirá un disco designado solamente. Modo “5DISCS”: El aparato reproducirá todos los discos de la bandeja en orden.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Salto de pistas Búsqueda ■ Para reproducir desde el comienzo de la pista posterior a la que está reproduciéndose ■ Para avanzar rápidamente (Mantenga pulsado.) ■ Para retroceder rápidamente ■ Para reproducir desde el comienzo de la pista anterior a la que está reproduciéndose (Dos veces) • Estas operaciones también se pueden realizar cuando el aparato está en el modo de pausa o parada.
FUNCIONES DIVERSAS Reproducción al azar Usted puede reproducir las pistas de un disco o de más discos en un orden al azar. El aparato mezclará automáticamente las pistas de todos los discos o de un disco designado que se encuentren en la bandeja de discos. DISC SCAN 3 PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX - OUTPUT LEVEL REPEAT 1 OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME DISC SCAN RANDOM “RNDM” se enciende en la pantalla de visualización. REPEAT MODE Pulse el botón RANDOM.
FUNCIONES DIVERSAS Reproducción programada Programando las pistas podrá disfrutar de sus pistas favoritas de uno o más discos en cualquier orden deseado. DISC SCAN 4 o RANDOM PEAK 7 TAPE CLEAR PROG 1 1 2 3 4 5 6 3 En el transmisor del mando a distancia 5 8 9 0 +10 INDEX REPEAT 1 2 4 - OUTPUT LEVEL + DISC SKIP 2,4 En el panel delantero Programe una pista deseada pulsando el botón numérico correspondiente.
FUNCIONES DIVERSAS ■ Información en la pantalla durante la programación 1 2 3 4 5 -- 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 -6 Pulse el botón a. El número de la primera pista programada se visualizará. Para reanudar la reproducción, pulse el botón w. La reproducción empezará desde el comienzo del programa.
FUNCIONES DIVERSAS Repetición de reproducción Puede reproducir repetidamente cualquier pista o disco (o un juego de discos) deseado pulsando el botón REPEAT. El modo de repetición de reproducción cambiara siempre que usted pulse el botón REPEAT. Búsqueda de índices Si el disco incluye números índice, la reproducción podrá comenzar desde cualquier número índice deseado. 1 Seleccione una pista que tenga números índice.
FUNCIONES DIVERSAS Ajuste del nivel Reproducción con temporizador ■ Ajuste del nivel de las señales de salida a un amplificador, etc. Puede ajustar el nivel de las señales de sonido que salen por los terminales LINE OUT del panel trasero hacia un amplificador, etc. — — OUTPUT LEVEL — Para obtener un sonido de calidad óptima * Cuando el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) se utilice para hacer la conexión, ajuste el nivel de las señales de salida al máximo.
Functions for Recording GRABACIÓN SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO DISC SCAN 4 Si lo desea, seleccionar la pista que va a grabar en primer lugar. 1 2 DISC SKIP 3 o 5 4 5 6 7 8 9 0 —10 — Utilizando una platina de cinta YAMAHA compatible, usted puede sincronizarla para que inicie automáticamente la grabación cuando inicie la reproducción esta unidad. Con esta función puede grabar un CD en una cinta de forma más fácil y precisa.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR Esta conveniente función se puede utilizar para programar pistas y grabarlas en una cinta. Memorizando solamente el tiempo de grabación total de la cinta, el aparato programará automáticamente las pistas para que éstas quepan en la cinta dejando el mínimo espacio posible sin grabar al final de la cinta. La función de búsqueda de nivel de cresta de este aparato resulta útil para ajustar el nivel de grabación de la platina de casete. (Consulte la página 22.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR ■ Información de visualización durante la programación 3 1 2 3 4 5 5 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 20:00 Programación manual de pistas para grabar en cinta Con esta función, usted puede programar en cualquier orden pistas de uno o más discos para grabarlas en una cinta.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR 7 8 Repita los pasos 5 y 6 para programar más pistas para el lado A de la cinta. Puede seleccionar de nuevo la misma pista. * Si aparece “ERROR” en la pantalla de visualización, el número de la pista que acaba de seleccionarse no podrá ser programado porque no quedará tiempo suficiente en el lado A de la cinta. Cuando termine la programación para el lado A, programe el modo de pausa pulsando el botón TAPE.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS PARA GRABAR Programación al azar de pistas para grabar en cinta El aparato programará automáticamente las pistas de un disco al azar para grabarlas en una cinta. DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 Notas • Como los datos programados cambian cada vez que se pulsa el botón RANDOM, la cantidad de tiempo restante al final de la cinta cambiará también en conformidad.
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DEL NIVEL DE CRESTA Este aparato busca automáticamente el nivel de pico de los discos y reproduce repetidamente esa parte. Esta función es muy útil para el ajuster el nivel de grabación de una platina cuando se graba una cinta. DISC SCAN 4 Pulse el botón PEAK.
Additional Information LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el aparato no funciona normalmente, compruebe los puntos siguientes para determinar si se puede corregir el problema de la forma descrita a continuación. Si no se puede, o si el problema no se indica en la columna de SÍNTOMAS, desconecte el cable de alimentación del aparato y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado YAMAHA para solicitar su ayuda.
ESPECIFICACIONES Sección de audio Generalidades Respuesta de frecuencia ............... 10 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Alimentación Modelos de EE.UU. y Canadá ..................... 120 V, 60 Hz Modelo de Australia .................................... 240 V, 50 Hz Modelos de Europa y el R.U. ...................... 230 V, 50 Hz Modelos de Asia y generales ................................... 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz Modelo de China .........................................
1 要確保最好的性能﹐請仔細閱讀此手冊。請將它保存在安 全的地方以備將來參考。 2 請將本音響系統安裝到通風良好的涼爽、干淨的場所﹐在 CDC-697 的頂部、左右側面以及背面要留下不小于 10 釐米 的空間。一要遠離直射陽光、熱源、振動、灰塵、潮濕以 及 / 或陰冷的地方。 3 請將本機遠離其它電子設備﹐馬達或變壓器以避免嗡嗡 聲。 4 請勿使本機經受于從冷到熱的突然溫度改變﹐勿將本機放 置于高濕度的環境中(例如有加濕器的房間)以防止本機 內部發生結露﹐否則可能導致觸電﹐火災﹐損害本機﹐或 人體傷害。 5 請避免在外部物體可能落入本機的地方或本機可能遭遇液 體滴落或飛濺的地方安裝本機。在本機的頂部﹐請勿放 置﹕ - 其它組件機﹐因為它們可能對本機表面造成損壞或者導 致變色。 - 燃燒物體(例如蜡燭)﹐因為它們可能導致火災﹐對本機 造成損害或造成人體傷害。 - 內部裝有液體的容器﹐因為它們可能會摔落并且液體可 能引起用戶觸電并且會損壞本機。 6 為了不阻斷熱量散發﹐請勿使用報紙﹐桌布﹐窗帘等遮蓋 本機。如果本機內的溫度升高﹐可能會引起火災﹐損壞本 機或導致人體傷害。 20 VOLTAGE SELECTOR(
中文 前言 開始 多謝您購買YAMAHA產品。我們期望您在以後的幾年中能夠從本機中得到享受而不出現任何麻煩。為了確保最好的性 能﹐請仔細閱讀本說明書。它將指導您更好地使用YAMAHA產品。 特點 ● 5-碟片旋轉碟片交換機 ● 碟片托盤可完全開放﹐一次放置5張碟片 ● PLAYXCHANGE; 當別的碟片在播放時也可以換碟 播放碟片 ● 反復、隨機和編程播放 ● 遙控功能 目彔 提供的配件 ........................... 遙控器 ............................... 連接放大器 ........................... 連接電源線 ........................... 3 3 4 5 控制按鈕和功能 .................. 6 播放碟片 基本操作 ........................ 9 自動磁帶編程 ........................ 18 手動磁帶編程 ........................ 19 隨機順序磁帶編程 ....................
碟片保養 • 本CD播放機被設計為只能播放具有下列標誌的碟 片。請不要嘗試在本機裝入任何其他類型的碟片。 本機也可以播放8厘米CD。 注意 • 本機也許不能播放某些不是正確錄制的CD-R/CD-RW碟 片。 • 本機不兼容以MP3和WMA格式錄制的CD-R/CD-RW碟片。 • 碟片在播放時不會磨損。但是在拿取碟片時造成的 碟片表面損壞會嚴重影響碟片播放。 • 不要使用清潔碟片或彎曲的碟片。這些都會損壞本 機。 為了防止本機的損壞 • 不可使用市面出售的任何非標準形狀的碟片(比如 心形等)﹐因為這會損壞本機。 • CD碟片不受播放表面上的灰塵或手印等小顆粒的影 響﹐儘管這樣仍然應該保持清潔。使用清潔的干布 擦拭。請不要沿著環狀擦拭﹐而要從中心直線向外 擦拭。 • 不要嘗試使用任何類型的碟片清潔劑﹐記錄噴霧 劑﹐抗靜電噴霧劑或液體﹐或任何其他化學液體來 清潔碟片表面﹐這樣的物質也許會給碟片表面帶來 不可挽回的損失。 • 不要將碟片長時間暴露在直射陽光下﹐高溫或高濕 環境中﹐否則會導致碟片彎曲或損壞。 不! • 不要使用粘貼有膠帶、封條或表面上有張貼物的碟 片﹐因為這會損壞本機。 2 Cs 03
準備 開始 提供的配件 遙控器 電池(AA﹐R6﹐UM-3)x 2 電源線 (美國﹐加拿大﹐澳大利亞﹐英國和 歐洲型號)根據您購買的區域﹐插頭 的形狀也許不同。 STANDBY/ON SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX MODE - OUTPUT LEVEL DISC SCAN REPEAT + 音頻針型纜線 DISC SKIP RANDOM CDC8 WH26170 遙控器 ■ 電池安裝 ■ 遙控器操作範圍 1 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697 POWER 3 ON OFF PLAYXCHANGE DISC STANDBY /ON 2 1 2 3 4 5 遙控器傳感器 ■ 電池交換 如果您發現遙控器必須靠近主機使用﹐那麼﹐電池就快 用完了。將兩節電池同時更換成新的。 大約6 m之內 30° 注意 • • • • 更換時
準備 連接放大器 在所有連接完成之前請勿插入本機和其他裝置的電源插頭。 • 在進行任何連接之前﹐將本機和放大器或其他裝置的電源開關切換到OFF。 • 應該在放大器或其他裝置的正確的輸入端子上進行連接。 • 如果本機的放置引起其他裝置的噪音﹐例如調諧器﹐請將它們分開放置。 (通用型號) LINE OUT R L LINE OUT R L VOLTAGE SELECTOR RS-232C REMOTE CONTROL IN OUT 230240V OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL REMOTE CONTROL IN/OUT端子 DIGITAL AUDIO OUT RS-232C端子 1 音頻針型纜線 (附帶) 2 光學纜線 (不附帶) L R OPTICAL CD ANALOG IN DIGITAL IN 放大器 選擇下列方法之一連接本機和您的放大器。 ■ 當使用本機的LINE OUT (模擬端子時)(1) • 請務必將左(L)和右(R)LINE OUT端子連接到放大器或其他裝置的對應的(左和右)端子。 • 將LINE OUT端子連接到放大
準備 連接電源線 在進行了所有連接之後﹐將本機的電源線連接到交流插座。 開始 • 中國,亞洲和通用型號 • 其它型號 AC IN 到交流插座 到交流插座 將該電源纜線插入AC IN﹐然後插入牆壁上的電源插座。 ■ VOLTAGE SELECTOR (僅限于亞洲机型及通用机型) 在插入交流電源之前,必須將本机的后面板上的VOLTAGE SELECTOR(電壓選擇開關)設定到与當地電源相同的電 壓。電源電壓為AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz。 VOLTAGE SELECTOR 230240V 中文 5 Cs 03_Cs_02_star_CDC-697_RTL.
控制按鈕和功能 前面板 1 2 3 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697 POWER ON OFF DISC STANDBY /ON 4 1 2 3 5 PLAYXCHANGE 4 5 6 1 POWER ............................. 第9頁 2 碟片托盤 .......................... 第9頁 3 f(開/關) ........................ 第9頁 4 STANDBY/ON ........................ 第9頁 5 DISC-選擇 ........................ 第10頁 6 顯示面板 .......................... 第8頁 7 89 0 q w 7 遙控器傳感器 ...................... 第3頁 8 t/e(跳躍/搜索) .............. 第11頁 9 r/y(跳躍/搜索) .............. 第11頁 0 w/d(播放/暫停) .........
控制按鈕和功能 遙控器 1 SYNCHRO DIMMER 2 3 4 OPEN/ CLOSE t TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX 5 y u i 6 MODE - OUTPUT LEVEL + 7 DISC SCAN 8 9 0 q w e r DISC SKIP REPEAT RANDOM o p a s d f 開始 STANDBY/ON 1 STANDBY/ON ........................ 第9頁 2 SYNCHRO .......................... 第17頁 3 DIMMER ............................ 第8頁 4 TEXT/TIME ......................... 第8頁 5 TAPE ............................. 第18頁 6 數字按鈕 .........................
控制按鈕和功能 顯示器 位於本機中央的顯示器提供有關碟片的信息。 ■ 選擇時間顯示和文本數據 當本機停止時﹐在按下OPEN/CLOSE按鈕關閉碟片托盤或 使用DISC SKIP按鈕選擇碟片之後﹐顯示器上將顯示所 選擇碟片的曲目總數和總錄制時間幾秒鐘。 按下TEXT/TIME顯示模式選擇按鈕﹐您可以在四種時間 顯示模式中選擇一種。因為本機兼容CD TEXT﹐當播放 具有CD TEXT的CD時﹐除了顯示時間之外﹐碟片標題﹐ 藝術家姓名﹐和曲目名也被顯示。您每按下一次 TEXT/TIME顯示模式選擇按鈕﹐按照以下次序顯示。 1 2 3 4 5 5DISCS 12 53:38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 當前曲目的經過時間 ■ 在碟片播放時顯示信息 1 2 1 2 3 4 5 2 5 1 2 3 4 5 5DISCS 3 0:08 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2:35 4 2 6 1 圈起所選擇碟片的托盤號碼。 2 碟片被選擇後﹐與包含碟片的托盤對應的數字點 亮。 3 顯示選擇的曲目號碼。 4 顯示時間。(詳情請參閱右欄
基本操作 本說明書介紹如何使用遙控器操作本機。 要在前面板上操作本機﹐使用前面板上對應的按鈕。 安裝和播放碟片 打開和關閉本机電源 DISC SCAN DISC SKIP STANDBY/ON REPEAT POWER SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX RANDOM 1,2 4 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDC-697 POWER ON OFF 1 2 3 播放碟片 PLAYXCHANGE DISC STANDBY /ON 4 5 STANDBY/ON STANDBY/ON 3 SYNCHRO DIMMER TAPE MODE - OUTPUT LEVEL DISC SCAN OPEN/ CLOSE REPEAT TEXT/ TIME PEAK CLEAR PROG ■ 要打開本機 1 向內按下POWER按鈕到ON位
基本操作 3 選擇期望的碟片播放模式(1DISC或5DISCS)並在顯 示器上確認。 MODE 1DISC REP RN 5DISCS S F P SEARCH TITLE ARTIST 顯示選擇的碟片模式。 “1DISC” 模式﹕本機只播放一張指定的碟片。 “5DISCS”模式﹕本機將順序播放托盤裡所有的 碟片。 4 PLAYXCHANGE 播放時﹐您可以按下前面板上的PLAYXCHANGE按鈕打開 碟片托盤而不中斷碟片播放。但是﹐在這種情況下﹐按 下DISC SKIP按鈕無效。當碟片托盤打開時﹐您可以在 托盤上裝入或更換碟片﹐但是﹐請勿將碟片裝入隱藏在 本機裡邊的托盤上。如果這樣做﹐會損壞碟片和機器﹐ 因為托盤裡有一張正在播放的碟片。 從碟片1的第一首曲目開始播放。 * 如果需要﹐使用DISC SKIP按鈕﹐或前面板上的 DISC選擇按鈕﹐選擇一張期望的碟片。 DISC DISC SKIP 或 遙控器上 2 3 4 前面板上 播放將自動開始。 搜索碟片 ■ 該模式對於搜索一張期望的碟片(或在 碟片托盤上檢查碟片)非常方便 在停止模式﹐當按下DISC SCAN按鈕時﹐本機將依
基本操作 跳躍曲目 搜索 ■ 從當前播放的曲目之後的曲目的開頭播 放 ■ 正向快速 (按下並保持。) ■ 從當前播放的曲目的開頭播放 ■ 反向快速 ■ 從當前播放的曲目之前的曲目的開頭播 放 (兩次) • 當本機暫停或停止時也可以進行這些操作。 • 當使用遙控器的t或y按鈕時﹕ * 如果按住該按鈕不放﹐曲目號碼可以連續向大 (或小)號碼方向改變。 播放碟片 (按下並保持。) • 在兩個方向的手動搜索中可以聽到聲音(雖然有些 變調)。這對於搜索到精確的位置和快速把握碟片 的內容很有用。 • 當碟片播放暫停時也可以進行手動搜索。在此情形 下聽不到聲音。 CD TEXT 本機兼容CD TEXT功能。CD TEXT碟片包含的信息有;碟 片標題、藝術家名稱、和曲目名稱等。如果當前的碟片 是CD TEXT碟片﹐本機將從碟片上讀取碟片標題、藝術 家名稱、和曲目名稱等信息。您可以顯示CD TEXT數據 (參見第8頁的“選擇時間顯示和文本數據”)。 ■ 直接播放 使用數字按鈕直接選擇期望的曲目。 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 — 1 1DI
多種功能 隨機順序播放 您可以按照隨機次序播放一張或多張碟片上的曲目。本 機將自動地將多張碟片或一張指定碟片上的曲目混合起 來播放。 DISC SCAN 4 按下RANDOM按鈕。 RANDOM DISC SKIP STANDBY/ON REPEAT SYNCHRO DIMMER 3 TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX MODE - OUTPUT LEVEL DISC SCAN REPEAT 1 RANDOM 4 OPEN/ CLOSE 1,2 “RNDM”在顯示器上點亮。 ■ 要取消隨機順序播放 再次按下a按鈕或RANDOM按鈕﹐或按下OPEN/CLOSE按鈕 打開托盤。 “RNDM”在顯示器上消失。 注意 + DISC SKIP CDC8 WH26170 RANDOM 裝入一張或多張碟片。 • 在編程或編程播放時該功能不起作用。 • 如果在隨機播放時按下y按鈕﹐將會隨機選擇下一曲目 播放。如果按下t按鈕﹐將會返回當前曲目的開頭播 放。 •
多種功能 程序播放 您可以編程曲目﹐按期望的順序欣賞一張或多張碟片上 自己喜歡的曲目。 DISC SCAN 4 如果需要﹐選擇期望的碟片。 DISC DISC SKIP 或 DISC SKIP STANDBY/ON REPEAT PEAK 7 TAPE CLEAR PROG 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX DISC SCAN REPEAT 1 2 OPEN/ CLOSE TEXT/ TIME MODE 4 - OUTPUT LEVEL 3 遙控器上 5 前面板上 按下對應的數字按鈕選擇期望的曲目。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 播放碟片 5 3 RANDOM + DISC SKIP — SYNCHRO DIMMER 2 2,4 CDC8 WH26170 RANDOM 6 反複進行步驟4和5﹐編程更多的曲目。您也可以再 次選擇相同的曲目。 7 當編程完成後﹐開始播放。 停止本機。 如果您將要從1號托盤以外的其它碟片上選擇曲目 時﹐
多種功能 ■ 編程時顯示的信息 1 2 3 4 5 -- ■ 要停止編程播放 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 STEP 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 4 1 2 3 4 5 -6 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 STE 3:25 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 1 顯示下一個將編程曲目的編程號碼。 2 顯示選擇的碟片和曲目號碼。 3 顯示當前編程的曲目的總時間。 4 僅顯示選擇碟片上的編程曲目的號碼。 * 在按下PROG按鈕後﹐如果“STEP 1”不顯示出來﹐ 請按下TEXT/TIME顯示模式選擇按鈕。 * 如果總時間超過99分59秒﹐時間將不顯示。
多種功能 重複播放 索引搜索 按下REPEAT按鈕﹐您可以反復播放任何期望的曲目或碟 片(或一組碟片)。只要您按下REPEAT按鈕﹐重複播放 就會改變。 如果碟片包含索引號碼﹐那麼播放可以從任何期望的索 引號碼開始。 1 選擇一首具有索引號碼的曲目。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 REPEAT 1DISC REP RNDM SA 5DISCS S F PROG C RCH TITLE ARTIST TRAC 播放碟片 2 — (關閉) 按下INDEX按鈕。 INDEX 1DISC REP RNDM SA 5DISCS S F PROG C RCH TITLE ARTIST TRAC ■ REP S (單曲重複) 單曲被反復播放。 * 對於程序播放和隨機順序播放也有效。(如果反復 播放被關閉﹐將恢復程序播放和隨機順序播放。) 1 2 3 4 5 5 ■ REP F(全部重複) 在“1DISC”碟片播放模式﹕一張指定的碟片被反復播 放。 在“5DISCS”碟片播放模式﹕碟片托盤上的所有碟片被 反復播放。 * 在編程播放模式﹐所有被編程曲目被
多種功能 調節水平 定時器播放 ■ 調節輸出到放大器等的信號水平 您可以調節通過後面板上的LINE OUT端子輸出到放大器 等的聲音信號水平。 — — OUTPUT LEVEL — 要獲得最適宜的音質 * 當DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)端子被用于連接 時﹐設置輸出信號水平到最大。 * 輸出信號水平可以在顯示器上檢查。 CK 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 連接一個定時器(另售)﹐您就可以在任何指定的時間 開始播放。(有關詳情﹐請參閱定時器的用戶說明 書。) 1 選擇期望的播放模式(1DISC或5DISCS)。 2 按下POWER按鈕關閉本機。 3 在按下前面板的w/d按鈕的同時按下POWER按鈕。 不久﹐“TIMER P.ON”出現在顯示器上﹐定時器播 放功能被打開。 (當定時器播放功能已經打開的情況下﹐ “TIMER P.
CD同步錄制 DISC SCAN 4 如果需要﹐選擇第一首要錄制曲目。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 —10 DISC SKIP 或 — 使用兼容的YAMAHA磁帶卡座﹐當本機開始播放時﹐您可 以同步開始自動錄制磁帶卡座。使用該功能﹐您可以更 加方便和精確地在磁帶上錄制CD。(有關詳情﹐請參閱 磁帶的操作說明書﹐以搞清是否兼容。) * 本機和磁帶卡座必須互相靠近放置﹐這樣它們雙方 纔能同時從本機的遙控器接受到信號。 DISC SKIP STANDBY/ON REPEAT 3 4 SYNCHRO DIMMER 5 PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 INDEX CD播放和磁帶卡座錄制都開始。 * 在錄制開始後很快CD播放就開始。 6 MODE - OUTPUT LEVEL DISC SCAN 1 CDC8 WH26170 RANDOM 如果您想要暫時停止錄制並想要從期望的曲目重新 開始錄制的話﹐再次執行步驟3-5。 ■ 要取消該功能 錄音功能 1 + D
為了錄制到磁帶而進行的曲目編程 該功能可以方便的用于錄制編程曲目到磁帶上。只需要 通過記憶磁帶的可錄制總時間﹐本機將自動編程曲目或 幫助您編程曲目﹐它將使每一盤磁帶末尾剩餘具有最少 量未錄制空間。 本機的最高水平搜索功能對於調節磁帶的錄制水平很有 用。(有關詳情﹐請參閱第22頁。) 按下TAPE﹐您可以在4種磁帶長度中任選一種。 TAPE (關閉) 自動磁帶編程 本機按碟片上的曲目的原始順序﹐自動編程曲目。 DISC SCAN 您也可以手動鍵入磁帶的可錄制總時間。 例如﹕C-64磁帶(每邊32分鐘) DISC SKIP STANDBY/ON SYNCHRO DIMMER 3 4 REPEAT RANDOM TEXT/ TIME PEAK 5 TAPE CLEAR PROG 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 INDEX 0 MODE - OUTPUT LEVEL DISC SCAN REPEAT 1 OPEN/ CLOSE 4 + DISC SKIP 1 2 64 按下REPEAT按鈕。 考慮到磁帶的總時間﹐
為了錄制到磁帶而進行的曲目編程 ■ 編程時顯示的信息 3 1 2 3 4 5 5 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 20:00 1 手動磁帶編程 使用該功能﹐您可以按任何順序編程一張或多張碟片中 要錄制到磁帶上的曲目。 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 DISC SCAN DISC SKIP STANDBY/ON REPEAT 2 SYNCHRO DIMMER 1 在自動編程完成後﹐依次顯示每一面被編程曲目的 號碼﹐然後被A面第一首被編程曲目的號碼所代替。 2 顯示每一面編程曲目的總時間。 3 顯示每一面編程曲目號碼。 8 TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 INDEX 6 MODE DISC SCAN REPEAT RANDOM OPEN/ CLOSE -
為了錄制到磁帶而進行的曲目編程 7 8 反復步驟5和6﹐為磁帶A面編程更多的曲目。 您可以再次選擇相同的曲目。 * 如果“ERROR”出現在顯示器上﹐剛纔選擇的曲 目號碼不能被編程﹐因為磁帶A面上沒有足夠的 剩餘時間。 當您完成A面的編程後﹐按下TAPE按鈕編程暫停模 式。 ■ 編程時顯示的信息 1 2 3 4 5 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 -- A- 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 4 TAPE 1 2 3 4 5 -4 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 - 8:28 * 顯示器上的“PAUSE”點亮。 9 反復步驟5和6﹐為磁帶B面編程更多的曲目。 您可以再次選擇相同
為了錄制到磁帶而進行的曲目編程 注意 隨機順序磁帶編程 本機按照隨機順序自動編程曲目以錄制到磁帶。 DISC SCAN REPEAT DISC SKIP RANDOM 2 3 • 因為每次按下RANDOM按鈕﹐被編程數據改變﹐所以磁帶 末尾的剩餘時間也相應改變。 • 推薦您使用比您正在錄制的CD的長度稍長的磁帶﹐因為 CD上的編程曲目也許無法完全匹配磁帶的每一面所允許 的時間。 • 如果您的磁帶卡座與本機兼容﹐可以使用CD同步錄制功 能。 如果那樣﹐在步驟3和4﹐按下SYNCHRO﹐然後按下本機遙 控器上的w。錄制自動開始。 (有關詳情﹐請參閱第17頁。) 僅顯示選擇碟片上的編程曲目的號碼。 3 1 2 3 4 5 PROG 1 3 5 7 CDC8 WH26170 1 2 遵循第18頁步驟1-3。 4 13:00 1 按下RANDOM按鈕。 RANDOM 2 錄音功能 1 在自動編程完成後﹐依次顯示每一面被編程曲目的 號碼﹐然後被A面第一首被編程曲目的號碼所代替。 2 顯示每一面編程曲目的總時間。 3 顯示每一面編程曲目號碼。 考慮到磁帶的總時間﹐本機自動為A面
自動搜索碟片上的最高水平 本機自動搜索碟片的最高水平﹐反復播放該部份。當錄 制到磁帶時﹐該性能對於調節磁帶卡座的錄制水平非常 有用。 DISC SCAN 4 按下PEAK按鈕。 PEAK DISC SKIP STANDBY/ON REPEAT SYNCHRO DIMMER TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 8 9 0 +10 INDEX - OUTPUT LEVEL 4 1 1 2 3 4 5 REPEAT 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 在碟片上進行最高水平搜索。 + 2 DISC SCAN 1DISC REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE 5DISCS S F PROG CD- TEXT 1 2 3 4 5 SEARCH TITLE ARTIST TRACK 6 7 8 9 10 PEAK 7 MODE RANDOM OPEN/ CLOSE DISC SKIP 1 2 3 4 5 3 CDC8 WH26170 RANDO
故障排除 如果本機不能正常地操作﹐請檢查下列諸點以確定是否可以使用所推薦的簡單方法加以糾正。如果不能糾正﹐或在下列的症狀欄 目中沒有列出的故障﹐請拔下電源纜線並聯繫您的YAMAHA授權經銷商或服務中心。 可能原因 症狀 糾正方法 電源線沒有連接或沒有完全連接。 牢固連接電源線。 本機無法正常工作。 本機受到強烈外部噪音的影響(閃電﹐ 強靜電等)或當使用本機時進行了誤操 作。 關閉機器並從交流電源插座上拔下電源 線。大約30秒鐘後再一次連接電源並嘗 試。 碟片托盤無法完全關閉。 外來物體阻隔托盤。 仔細檢查碟片托盤﹐去除異物。 在顯示器上﹐碟片號碼不點亮。 裝入的碟片正反顛倒。 碟片被損壞。 激光傳感器受潮。 標籤面朝上重新裝入碟片。 小心檢查碟片﹔如果需要﹐則更換碟片。 在嘗試播放碟片之前﹐打開本機到ON後等 待20到30分鐘。 不開始播放。 碟片受損。 仔細檢查碟片﹐如果需要﹐更換它。 碟片放置顛倒。 標籤面嚮上重新裝入碟片。 碟片變臟。 清潔碟片。 播放延遲﹐或在錯誤的地方開始。 碟片也許被劃傷或損壞。 小心檢查碟片﹐如果需要更換它。 沒有聲音。 輸出纜線
規格 音頻性能 一般 頻率響應 ................... 10 Hz - 20 kHz, ± 0.5 dB 電源 美國和加那大機型 .................... 120 澳大利亞機型 ......................... 240 英國和歐洲機型 ....................... 230 亞洲和通用機型 .... 110/120/220/230-240 V, 中國機型 ............................. 220 失真與噪音 (1 kHz) ............................ 0.003% 信噪比 ....................................... 106 dB 動態範圍 ...................................... 96 dB 輸出電壓(1 kHz,0 dB).................... 2.0 ± 0.5 V V, 60 V, 50 V, 50 50/60 V, 50 Hz Hz Hz Hz Hz 功耗 ...........
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. CAUTION – VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING – SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. VARNING – SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
© 2006 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.