G CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPART PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/ or cold. Avoid ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 10 cm on the back of this unit.
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE WITH THIS UNIT ■ Discs that can be used for recording on this unit Be sure to use only CD-R and CD-RW discs made by reliable manufacturers. CD-R and CD-RW digital audio discs that display either of the following marks can be used with this unit. ■ Discs that can be played back In addition to CD-R and CD-RW digital audio discs described previously, commercially available CDs bearing the marks shown below can also be played on this unit.
NOTES ON DISCS ■ Handling of discs Heed the following notes on handling of discs not to create any cause for a recording failure, a loss of the recorded data, or a malfunction of this unit. • This compact disc recorder is designed for use with CDs (including 8cm [3”] discs) bearing the following marks only. Never attempt to load any other type of disc into this unit. • CDs are not subjected to wear during play.
CONTENTS 1. GETTING STARTED FEATURES ...................................................................... 2 ABOUT THIS MANUAL .................................................. 2 Structure ................................................................................ 2 About this manual .................................................................. 2 SUPPLIED ACCESSORIES ............................................ 3 NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS ...................... 4 Front panel ................
FEATURES ♦ Beautiful design and easily-viewable front panel display ♦ Supporting 10x speed HDD recording, 8x speed CD-R copying, and 4x speed CD-RW copying ♦ Supporting high-capacity HDD (up to 400 GB HDD) ♦ Long continuous recording of external input source ♦ Digital (coaxial and optical) and analog input jacks ♦ Copying high-quality sounds with Audio Master Quality Recording (when copying onto CD-R discs) ♦ Bookmark feature for easy accesses to favorite tracks ♦ Timer playback (Auto Play) and timer record
SUPPLIED ACCESSORIES Make sure the following items are included in your package. • Batteries (size AA, UM-3, or R6) (2) GETTING STARTED • Remote Control 1 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC REC REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR GHI 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 • Audio Pin Cables (2) INPUT ERASE • Optical Cable 10 MODE MENU ENTER CLEAR COMPLETE TRACK NO.
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS ■ Front panel 2 3 1 4 5 6 789 0 q w er MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK HDD HDD PHONES CDR CDR DIGITAL REC LEVEL COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN t 1 MIN MAX y u i POWER o p a sd f g h j w Turns on/off this unit (P.14).
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS a FINALIZE 1 Starts to finalize a CD-R or CD-RW disc (P.47). ERASE GETTING STARTED s Select items to be erased when erasing data (track data or TOC) from a CD-RW disc (P.48). d r/y (Search/Skip) Press to skip to a next track and press and hold to fastforward the current playback (P.19). f INPUT Switches input sources (OPTICAL, COAXIAL, and ANALOG) (P.31). The lamp for the selected input lights up.
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS 1 ■ Remote control v OPEN/CLOSE Opens or closes the disc tray. 2 COPY Sets the unit to the copy standby mode. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC ERASE REC INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF GHI 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 p a Turns on/off the Audio Master Quality Recording (P.41, 46) when copying data onto a CD-R disc.
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS y W/D (Play/Pause) 1 GETTING STARTED Starts playback of the currently selected group or track. Pressing the button during playback stops the playback temporarily (P.19). In the copy or recording standby mode, press the button to start recording. u REC Sets the unit to the recording standby mode. i TIMER REC Press the button when configuring the time for timer recording (P.32). o INPUT Switches input sources (OPTICAL, COAXIAL, and ANALOG) (P.31).
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS ■ Display 1 2 3 4 5 6 8888888888888 ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG 8 9 1 0 q HDD mark q 6 SYNC indicator Lights when the unit is in a synchronized copying mode. When selecting the multi-synchronized copying, “MULT SYNC” appears, and when selecting the all-synchronized copying, “ALL SYNC” appears. Information display w 8 Lights when the unit is in the digital copy process.
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS ■ Rear panel 1 1 2 3 VIDEO OUT S VIDEO VIDEO L L R R 4 REC PLAY 3 COAXIAL LINE IN — LINE OUT OPTICAL 4 1 COAXIAL IN ANALOG OPTICAL OUT RS–232C DIGITAL 5 HDD slot (U.S.A. model) 6 5 3 Inputs digital signals. VIDEO OUT jacks S VIDEO jack DIGITAL IN (OPTICAL) jack Outputs S-video signals. Inputs digital signals. VIDEO jack DIGITAL OUT (COAXIAL) jack Outputs composite video signals. Outputs digital signals.
CONNECTIONS Turn off the power of this unit and the other components, and unplug them from the wall outlet before making any connections. Follow the diagram below to make connections with proper cables. Digital connections • To output signals from this unit to an external component, connect DIGITAL OUT jack of this unit to the digital input jack of the external component.
CONNECTIONS Connecting a monitor Connecting the power cable [U.S.A. model] Plug the power cable into the AC inlet when all connections are complete, and then plug in the power cable to the wall outlet. [Europe, U.K. and Australia models] Plug in this unit to the wall outlet when all connections are complete. 1 GETTING STARTED You can display the list of groups or tracks to be played, copying/recording settings or the list of setting items on the monitor by connecting the monitor to this unit.
BASIC OPERATIONAL FLOW Once you have finished all connections (P.10) and prepared the remote control (P.11), please follow the procedure below to copy music data from a CD to the HDD and listen to it! (In this procedure, we use a remote control to operate the unit although buttons on the unit control it in the same way.) Disc tray POWER f 1 Press POWER on the unit to turn it NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER TEXT/TIME POWER on. TRACK NO. BOOKMARK HDD PHONES CDR COPY LEVEL REC FINALIZE ERA A.
BASIC OPERATIONAL FLOW 4 Press W/D to start copy. 5 When copy is finished, press HDD to The display shows the progress of the copy process. DIG ALL SYNC 6 Press 001 L dB –30 –10 –6 –2 0 R tracks you just recorded on the HDD. To skip tracks or fast-rewind/-forward, refer to “PLAYING BACK THE HDD OR CD” (P.19). TOTAL G 6545 L dB –30 –10 –6 –2 0 2 GROUP R 7 To stop playback, press A. If you press W/D again, playback starts from the beginning of the currently selected track.
TURNING ON/OFF THE UNIT POWER MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MIN MAX Press POWER on the front panel. When the unit turns on, the message “WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” appears on the front panel display, then the unit becomes ready to be operated.
SELECTING THE GROUP OR TRACK MODE When starting playback or recording, you need to select the group or track mode at first, and then select an item (disc, album, track, etc) to operate. The types of group you can select vary depending on the drives (HDD and CDR drive). For details, refer to “Data on the HDD” (P.16) and “Data on CDs” (P.17). 2 MULTI JOG MODE MENU PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
SELECTING THE GROUP OR TRACK MODE ■ Data on the HDD The data recorded onto the built-in HDD of this unit will be numbered and organized based on the following concept: Group A collection of disc(s), album(s), and a bookmark are generically called “group”. Disc One consequent recording is counted and numbered as one unit of disc. The HDD of this unit can record 999 discs at maximum. (However, the number of discs to be created may be less than 999 for the space availability on the HDD.
SELECTING THE GROUP OR TRACK MODE Caution • Should the HDD failed due to a certain cause, it is not possible to repair or restore the recorded data. • The HDD is not suitable for a long period of data storage due to its properties. It should be used as a location for temporary data storage. To avoid losing important data, it is recommended to back up the HDD data in a CD-R disc.
SWITCHING DISPLAY INFORMATION The display located in the center of this unit provides the information about the drive (HDD or CDR drive) selected. Each time TEXT/TIME is pressed, the display changes according to the operation.
PLAYING BACK THE HDD OR CD Follow the procedure below to carry out basic playback operations. This unit also provides various useful functions for playback. For details, refer to “USEFUL PLAYBACK OPERATIONS” (P.20-23). DEF 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX 8 9 SYMBOL BOOKMARK 0 2 YZ 7 SPACE 10 MODE MULTI JOG GHI BASIC OPERATIONS Alphabetical/ numeric buttons ABC MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS You can enjoy playback with various useful features with this unit. ■ Searching by elapsed time (Time Search) ■ Setting the play style Only when playing sources recorded on the HDD, you can set the play style. The play style setting changes the range of playback. You can search the desired part by setting the time. 1. Press MODE to enter the playback mode setting. “Time Search” appears on the display. remote control) to display “Play Style”.
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS ■ Repeating playback of a track (Single Repeat) For example, if full repeat play is set during the playback of disc 1, all tracks recorded to discs 1 and 2 are repeatedly played. 1. Press MODE to enter the playback mode setting, then Memo • If “Style All” is set and the title is shown on the display, the sound may be missing when this unit switches from one disc to another. To avoid this problem, switch the display to from the indication of time by pressing TEXT/TIME (P.18).
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS ■ Repeating playback of the selected group (Full Repeat) ■ Playing back randomly (Random Play) You can repeatedly listen to all tracks recorded in a group (or a CD) or group category. You can listen to all tracks recorded in a group on the HDD or on a CD in a random sequence. 1. Press MODE to enter the playback mode setting, then 1. Press MODE to enter the playback mode setting, then rotate the MULTI JOG knob (press +/–, H or G on the remote control) to display “Repeat”.
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS ■ Playing back only the beginning parts of tracks (Intro Play) 2 You can listen to the beginnings of the tracks for a set amount of time one after another. BASIC OPERATIONS 1. Press MODE to enter the playback mode setting, then rotate the MULTI JOG knob (press +/–, H or G on the remote control) to display “Intros Scan”. Intros Scan L G dB –30 –10 –6 –2 0 R 2. Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote control) to enter intro play setting. 3.
USING THE BOOKMARK LIST You can easily listen to a group of desired tracks by selecting a list of tracks with bookmarks. ■ Adding tracks to the bookmark list Press TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK on the remote control) during playback of the desired track until the MARK indicator turns on. MARK G Memo • When the track with a bookmark is selected, the MARK indicator lights on the display regardless of whether it is during playback or stopped.
USING ON-SCREEN DISPLAY (OSD) You can display the list of groups or tracks to be played, copying/recording settings and the list of the setting items on the monitor by connecting the monitor to this unit. Memo The unit does not output video signals when “VIDEO Output” (P.74) is set to “Video Off”. To use the OSD, select “Video On”. Display during recording The numbers and titles of groups, or the numbers and titles of tracks are displayed. Press the MULTI JOG knob to switch the list displayed.
COPYING FROM A CD ONTO THE HDD ■ Copying all tracks on a CD Memo • In the HDD copy standby mode, you can specify the settings for HDD copy. For details, refer to “Setting the HDD copy mode” (P.28) and “Settings HDD copy menu” (P.29). • You can specify a disc to where data is copied. For details, refer to “Selecting a target disc” (P.28). (When no disc is specified, the unit automatically selects the smallest disc number that does not contain any data.) You can copy all tracks on a CD onto the HDD.
COPYING FROM A CD ONTO THE HDD 4. Press w/d to start copying. ■ Copying selected tracks on a CD The progress of the copy process is shown in the display. You can copy your favorite tracks on a CD onto the HDD. COPY 003 1π 1 DIG TRACK NO./BOOKMARK MARK R –30 –10 –6 –2 0 PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN MAX To cancel copying, press a.
COPYING FROM A CD ONTO THE HDD ■ Selecting a target disc ■ Setting the HDD copy mode In the HDD copy mode, you can specify the number of tracks to be copied on the HDD. MULTI JOG MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR Initial setting: All Synchro MODE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL MULTI JOG COPY MULTI JOG ER INPUT REC FINALIZE ERASE PUSH ENTER ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
COPYING FROM A CD ONTO THE HDD 3. Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote control) to confirm the copying mode selected. If “All Synchro” is confirmed, this unit returns to the HDD copy standby mode. If “Multi Synchro” is confirmed, the following message appears on the display. Go to step 4. ■ Setting the HDD copy menu In the HDD copy menu, you can set the copy method, copy level, and copy speed.
COPYING FROM A CD ONTO THE HDD Copy Method Copy Speed Setting of the copying method. Copying may fail if the setting for “Copy Method” is not correctly made. Setting of the copying speed. Copy Speed Copy Method DIG ALL SYNC REC ALL SYNC L dB –30 –10 –6 DIG –2 0 R REC L dB R –30 –10 –6 –2 0 TOC CD TOC CD Initial setting: Best Effort Initial setting: Digital Copy Digital Copy This method always makes digital copies.
RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD ■ Recording input audio source You can make recordings from the component such as a cable TV tuner or DVD player connected to this unit. Notes • This unit cannot input digital signals other than PCM signals. • Sources input from external components cannot be recorded on to a CD-R or CD-RW directly. ENTER COMPLETE A. M. Q. R. TIMER REC COPY REC MULTI JOG HDD/CD RECORDER CLEAR OPEN/CLOSE w/d PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD ■ Using an external timer to record Notes on recording time setting • This unit is not equipped with the clock function. Use an external timer when making a timer recording. • It may take 30 seconds to 1 minute after the power of this unit is turned on by an external timer until an actual recording starts. (This length of time is subject to change depending on the condition.) During this time, no recording is made.
RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Setting for a timer recording Memo • You cannot set a timer recording for CD-R and CD-RW copying. • You can skip to step 3 in the following procedure by pressing TIMER REC on the remote control. COPY A. M. Q. R.
RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD ■ Adjusting the recording level There is an adjusting procedure for each input source to be recorded as explained below. Choose the one for your input source and follow the steps. 0 10 MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO. WRITE HDD BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL +, – COPY INPUT FINALIZE REC ERASE CDR ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.
RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD ■ Setting the HDD recording mode This unit provides various recording modes. Choose the mode that suits your needs. Initial setting: Track Synchro MODE MULTI JOG 3. Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote control) to confirm the recording mode selected. If “Manual”, “Track Synchro” or “All Synchro” is confirmed, this unit returns the HDD recording standby mode. If “Multi Synchro” is confirmed, following message appears on the display.
RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD Setting a condition for synchronized recording This unit automatically detects track intervals when recording is made in track-synchronized recording mode, multi-synchronized recording mode, or all-synchronized recording mode. You can set the condition for detecting track intervals. Setting items are as follows. MULTI JOG MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR Int.
RECORDING FROM AN EXTERNAL COMPONENT ONTO THE HDD ■ Adding track markers during recording (Manual track marking) 0 10 MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR 3 MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU TRACK NO. WRITE HDD CLEAR DIGITAL REC LEVEL CDR COPY INPUT REC A.M.Q.R. TRACK NO. WRITE HDD RECORDING BOOKMARK FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN MAX GROUP SKIP This unit can automatically place track markers.
COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC ■ Copying all tracks in a group to a disc You can copy all tracks in a whole group of discs, albums or bookmark list. MODE COPY OPEN/CLOSE MULTI JOG COPY H, G ENTER REC A. M. Q. R. TIMER REC COMPLETE COPY MULTI JOG RECORDER MENU CLEAR PUSH ENTER TEXT/TIME MODE FINALIZE MENU INPUT ERASE FINALIZE TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC When a disc is selected: 003 1“ 1 000 REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR When an album is selected: 003 1“ 1 000 REC L ALBM ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Notes • If copying is canceled by pressing a, only the data that has been recorded on the CD-R or CD-RW disc before the cancellation remains on the disc. When “Digital Move” (P.
COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC ■ Copying selected tracks on the HDD You can copy favorite tracks on the HDD to a CD-R or CD-RW disc. MODE MENU OPEN/CLOSE COPY MULTI JOG COPY REC COMPLETE COPY FINALIZE H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC CLEAR INPUT ERASE MULTI JOG RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR FINALIZE TRACK NO.
COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC ■ Copying high quality sounds (Audio Master Quality Recording) You can make your own CD with high quality sound with the Audio Master Quality Recording feature. Notes • Audio Master Quality Recording can be used only for copying from the HDD on a new CD-R disc. • Recordable time is 63 minutes for a 74-minute CD-R disc, and 68 minutes for a 79-minute CD-R disc. • Since “Digital Move” is automatically selected for “Copy Method” (P.
COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC ■ Setting the CDR copy mode In the CDR copy mode, you can specify the number of tracks to be copied on the HDD or enable/disable the auto-finalization feature. Initial setting: All Synchro 0 MODE MULTI JOG 10 MODE MENU MODE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER CLEAR COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. TRACK NO.
COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC ■ Setting the CDR copy menu Copy Method In the CDR copy menu, you can set the copy method, copy level, copy speed, and imaging speed. MULTI JOG MENU Setting of the copying method. Copying may fail if the setting for “Copy Method” is not correctly made. Copy Method REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 R –6 –2 0 CDR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
COPYING FROM THE HDD ONTO A CD-R/CD-RW DISC Copy Level Copy Speed Setting of the sound level for copying. Sound level adjustment is not normally necessary. However it is possible to adjust the copying sound level to suit you needs. Setting of the copying speed. Copy Speed REC L Copy Level ALL SYNC ANLG REC dB –30 –10 –6 –2 0 R CDR L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R Initial setting: Best Effort CDR Adjustment is possible in the –12dB to +12dB range by 0.4dB steps. Level 0.
DUPLICATING A CD This unit equips the Duplicate feature that enables to create a copy CD easily and quickly. Note Duplication may not correctly made on a CD-R or CD-RW disc that does not support high speed writing. In this case, copy a CD onto the HDD first, then perform “Digital Move” on a CD-R or CD-RW disc at 4x speed. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY COPY w/d A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO.
DUPLICATING A CD Note New recordings cannot be added to a CD-R or CD-RW disc on which some tracks have been previously recorded. Recording DUPLCT AUTO DIG M SYNC 1% Memo The OPC (Optimum Power Control) feature may start automatically depending on disc conditions. In this case, the message “OPC Adjust” appears on the display until the adjustment is done (about 10 seconds) before the copy process starts.
FINALIZING A CD-R/CD-RW DISC Finalization is the process that concludes recording, and allows a CD-R disc to be played on a standard CD player or a CD-RW disc to be played on a CD-RW-compatible player. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
ERASING DATA ON A CD-RW DISC You can erase the data recorded on a CD-RW disc. New recordings can be made in the space created by erasing. The following four types of erasing are possible with this unit. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE HDD MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
ERASING DATA ON A CD-RW DISC ■ Initializing a CD-RW disc This operation initializes a CD-RW disc. 1. Set a CD-RW disc in the disc tray, then press and hold ERASE for about two seconds. “Erase Disc ?” appears on the display. Erase Disc ? L dB R –30 –10 –6 –2 0 CDRW 4 To cancel erasing, press a. 2. Press w/d to start erasing. CD-R/CD-RW COPYING “Erasing” flashes on the display, and the level meter shows the erasing progress (the process takes about 20 minutes).
LIST OF EDIT MENU In the edit menu, you can edit album, track, and disc data stored in the HDD. Please select the menu listed below for any purpose. Also, the Undo feature enables to cancel the last edit operation. Edit menu Album Edit Track Edit Disc Edit Undo Menu content Album New Edit Stored Album Copy Album Rename Album Delete Album Pack Album Title Track Shuffle Track Level Tr.
LIST OF EDIT MENU ■ Entering characters in the edit menu Memo The characters that can be entered are alphabetical letters (upper case and lower case), numbers, and symbols (!, “, # etc.). Entering the title characters by using the MULTI JOG knob 1. Rotate the MULTI JOG knob. When the MULTI JOG knob is rotated clockwise, characters appear in the order of alphabetical capital letters, alphabetical lower case letters, numbers, and symbols. 5 EDITING 2.
EDITING ALBUMS You can select the desired tracks from among the ones recorded on the HDD and store them as an album in this unit’s memory. You can also edit the album afterwards. 0 10 MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursor buttons, ENTER ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE MENU COMPLETE CLEAR CLEAR TRACK NO. WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD CDR HDD COPY L INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R.
EDITING ALBUMS Memo • You can switch the display by pressing TEXT/TIME (P.18) while an album is being made: – If the title is assigned to the source disc or track, the title appears. – By pressing TEXT/TIME while the title is being displayed, the total time of the album being made appears for approximately one second, and the display returns to the one in step 1.
EDITING ALBUMS Album Copy Album Rename You can copy the entire disc, album, or bookmark to a new album. You can move the album and assign a new number. 1. If “Album Copy” is selected (P.52), the following 1. If “Album Rename” is selected (P.52), the following screen appears. screen appears. Copy D001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Rename 001? GROUP L dB R –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Group to be copied from 2.
EDITING ALBUMS Album Delete Album Pack You can delete an existing album. You can re-organize the album numbers by eliminating unused album numbers that have been created by changing album numbers or deleting albums. 1. If “Album Delete” is selected (P.52), the following screen appears. 1. If “Album Pack” is selected (P.52), the following Delete screen appears.
EDITING ALBUMS Track Shuffle Track Level You can change the order of tracks in an album. You can adjust the sound level of track in an album. 1. If “Track Shuffle” is selected (P.52), the following 1. If “Track Level” is selected (P.52), the following screen appears. screen appears.
EDITING ALBUMS Memo • The level may change slightly out of the point that the track itself changes during the playback of the album with its tracks’ level adjusted. In this case, add the 1-to-2 second interval using the “Tr. Interval” function (at right). • You can not copy the album with its tracks’ level adjusted in the Audio Master Quality Recording feature (P.41). • You can also adjust the copy level (P.44) when copying the album with its tracks’ level adjusted.
EDITING TRACKS You can do various editing operations on the tracks that have been recorded on the HDD. 0 10 MODE COMPLETE MULTI JOG MENU MENU MENU Cursor buttons, ENTER ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR BOOKMARK TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE MENU HDD COPY L INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R.
EDITING TRACKS 6. Rotate the MULTI JOG knob (press +/– on the remote control) to select the new track number. 7. Press the MULTI JOG knob (ENTER on the remote control) to confirm the new track number. Press CLEAR to cancel the confirmed selection. Memo If there is no track before the track that is selected and confirmed, “No Previous” appears on the display, and this unit returns to step 4. (If the edit menu is selected during playback, the unit cancels the edit operation.) 6.
EDITING TRACKS Track Erase Part Erase You can erase a selected track. You can erase part of a selected track. 1. If “Track Erase” is selected (P.58), the following 1. If “Part Erase” is selected (P.58), the following screen screen appears. appears. Disc that contains the track to be erased Erase Disc that contains the track to be partially erased 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 Prt.Er.
EDITING TRACKS 7. Press MULTI JOG knob (ENTER on the remote control) to confirm the beginning point of the partial erase. The passage between the temporary ending point of the partial erase (the point that is 10 seconds after the beginning point) and the point that is 5 seconds after the temporary ending point is repeatedly played. Ending point of the partial erase 020 B To change the ending point, press CLEAR once to return to step 8. To change the beginning point, press CLEAR twice to return to step 6.
EDITING TRACKS Track Combine You can combine a series of tracks into one. 1. If “Track Combine” is selected (P.58), the following screen appears. Disc that contains the first track to be combined Comb. 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Track to be the first in the combination If the edit menu is selected during playback, the unit automatically selects the item to be edited. In this case, skip to step 6 since you do not need to select an item. 2.
EDITING TRACKS 6. Rotate the MULTI JOG knob (press +/– on the remote control) to specify the dividing point. The dividing point can be set by “minute: second: frame”. The unit to be set is flashing. Move the flash to the unit to be set by pressing t/e or r/y (E or R on the remote control).
EDITING TRACKS Add Fade In Memo You can add fade-in at the beginning of a track. The beginning of the track is played with gradually rising level when fade-in has been added. 1. If “Add Fade In” is selected (P.58), the following screen appears. Disc that contains the track to add fade-in Fd.In 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 • Fade-in cannot be added to a track that is shorter than 21 seconds.
EDITING TRACKS 6. Rotate MULTI JOG knob (+/– on the remote control) to set the fade-out length. The fade-out length can be set in the 1 to 10 second range by 1second steps. If you stop rotating the MULTI JOG knob, this unit starts repeated playback of the ending of the track with a fade-out of the length set in above step, with extra portion for further 5 seconds. Track Title You can assign a title to a track. 1. If “Track Title” is selected (P.58), the following screen appears.
EDITING DISCS You can do various editing operations on the discs that have been recorded on the HDD. COMPLETE MULTI JOG 0 MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU Cursor buttons, ENTER ENTER CLEAR BOOKMARK COMPLETE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE COPY L INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R. TRACK NO. WRITE ANALOG MIN MAX CLEAR ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL HDD MAX +, – CDR CLEAR 1.
EDITING DISCS Disc Rename Disc Erase You can move a disc and assign a new number. You can erase a selected disc. 1. If “Disc Rename” is selected (P.66), the following 1. If “Disc Erase” is selected (P.66), the following screen screen appears. appears. Rename 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Erase GROUP 001? L dB R –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Disc to be moved Disc to be erased If the edit menu is selected during playback, the unit automatically selects the item to be edited.
EDITING DISCS Disc Combine Disc Divide You can combine a series of discs into one. You can divide a disc into two at the selected point. 1. If “Disc Combine” is selected (P.66), the following 1. If “Disc Divide” is selected (P.66), the following screen appears. screen appears.
EDITING DISCS Disc Pack Disc Title You can re-organize the disc numbers by eliminating unused disc numbers that have been created by changing disc numbers or erasing discs. You can assign a title to a recorded disc. 1. If “Disc Pack” is selected (P.66), the following screen appears. 1. If “Disc Title” is selected (P.66), the following screen appears. Title 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Pack ? L dB –30 –10 –6 –2 Disc to assign a title to 0 R 2. Press COMPLETE.
CANCELING EDIT OPERATIONS (UNDO) You can cancel an operation and the result of a previous editing step on this unit (Undo function). 0 MULTI JOG MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER POWER COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COMPLETE COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. CLEAR TRACK NO.
CONVERTING DIGITAL/ANALOG OUTPUT SIGNALS (DAC MODE) This unit has the digital-analog converter (DAC) mode. When the DAC mode is turned on, the unit outputs audio sources (audio signals input from the input jacks) from the both digital (OPTICAL and COAXIAL) and analog (ANALOG) jacks. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG OPEN/CLOSE MENU COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE CLEAR ENTER MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
HDD UTILITY ■ Checking HDD information (HDD Info.) ■ Formatting the HDD (HDD Format) You can check the HDD utility (capacity, usage, and available space) of this unit. Notes • After the HDD has been formatted, all data about the recorded tracks and settings will be erased from the HDD. • After all data on the HDD have been initialized, the undo function cannot be applied to any editing operations before formatting. 1. Press MENU while this unit is in the stop mode.
SYSTEM UTILITY ■ Checking the firmware version (Firm. Version) Software that is called “firmware” is built into this unit. This firmware controls the operation. The following steps describe the firmware version check procedures. 1. Press MENU while this unit is in the stop mode. The display changes for the menu item selection. 2. Rotate the MULTI JOG knob (press +/–, H or G on the remote control) to select “Sys. Utility”.
SYSTEM UTILITY ■ Setting the display brightness (Dimmer Setup) ■ Setting the video output (VIDEO Output) You can change the brightness of the display. You can switch the on-screen display output through the VIDEO OUT jacks on and off. 1. Carry out steps 1 to 3 in “Checking the firmware version (Firm. Version)” (P.73). The display changes for the system utility item selection. 2. Rotate the MULTI JOG knob (press +/–, H or G on the remote control) to select “Dimmer Setup”. 1.
SYSTEM UTILITY ■ Starting playback automatically (Auto Play) ■ Updating the firmware version (Firm. Update) You can set the auto play function which automatically starts playback when the power of this unit is turned on. Using an external timer with this feature enables timer playback. This menu is prepared for the expansion of the functions in the future. 1. Carry out steps 1 to 3 in “Checking the firmware version (Firm. Version)” (P.73). The display changes for the system utility item selection. 2.
TROUBLESHOOTING If this unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If they cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for assistance. SYMPTOM This unit does not turn on when POWER is pressed. Playback does not begin with the CD loaded. Playback is delayed, or begins at the wrong place.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM CAUSE REMEDY This unit does not operate properly. There is rotation noise of the fan. A noise occurs at the change of the tracks that has been recorded from the analog record and edited. Remote control does not work. The internal microcomputer has been frozen. Turn off the power of this unit and then turn on again after about one minute (P.14). The fan starts to rotate to cool off the temperature inside this unit.
DISPLAY MESSAGES Can’t Copy This message is displayed for approximately 3 seconds when digital recording or copying is not possible according to the SCMS standard. Refer to “Rules of Digital Recording” (P.82). Can’t Edit This message is displayed when a prohibited editing operation has been attempted. Can’t Tr.Lev. The album with its tracks’ level adjusted is to be copied to a CD-R disc in the Audio Master Quality Recording mode. Can’t use HDD The loaded HDD has been formatted by other CDR-HD1500s.
DISPLAY MESSAGES Reading This unit reads the format of the CD, CD-R, or CD-RW disc loaded on the disc tray. Approximately 10 to 20 seconds may be required to complete this automatic adjustment. However, this time length may change according to the type of the CD, CD-R, or CD-RW disc that has been loaded. Standby This message is displayed for several seconds after REC has been pressed to record on a CD-R or CD-RW disc.
GLOSSARY The following explains key terms used in this manual. Album An album is a unit used while playing back or recording audio signals on this unit. For detailed information, see “Data on the HDD” (P.16). Audio Master Quality Recording Audio Master Quality Recording is a high quality recording mode used to create an audio CD with its original quality.
LIST OF SYSTEM MENU You can make the following operations on this unit’s system menu according to your needs. Menu Album Edit* Track Edit* Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup HDD Info. HDD Format Firm. Version Initialize Dimmer Setup VIDEO Output Auto Play Firm. Update OPT TH Level COAX TH Level ANLG TH Level Int. Time End Duration Page Edits the albums on the HDD. For detailed information on each menu, see “LIST OF EDIT MENU” (P.50) or “EDITING ALBUMS” (P.52-57).
RULES OF DIGITAL RECORDING AND NOTES ON SYSTEM ■ Rules of digital recording ■ Notes on system SCMS (Serial Copy Management System) Number and length of recordable discs and tracks As a digital audio component, this unit conforms with the Serial Copy Management System (SCMS) standards. The Serial Copy Management System restricts copies made by recording digital signals to first-generation copies only. The digital program sources that have been recorded cannot be digitally recorded again.
SPECIFICATIONS Audio Performance Outputs Frequency response .................................... 5 to 20,000 Hz, ±0.5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Type ............................................................................... Pin jack Standard output level (1 kHz, 0 dB) ..................... 2.0±0.5 Vrms S/N ratio (JEITA) Playback ......................................................................... 105 dB Recording .........................................................................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en veillant à ce qu’il soit à l’abri des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid.
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL ■ Disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement sur cet appareil N’utilisez que des disques CD-R et CD-RW de fabricants fiables. Vous pouvez utiliser les disques audionumériques CD-R et CD-RW portant l’une des marques suivantes.
REMARQUES SUR LES DISQUES ■ Manipulation des disques Observez les consignes de manipulation des disques suivantes pour ne pas créer de conditions susceptibles d’entraîner une défaillance d’enregistrement, une perte des données enregistrées ou un dysfonctionnement du graveur. • Ce graveur de compact disque ne peut être utilisé que pour des CD (disques de 8 cm compris) portant les marques suivantes. N’essayez jamais de charger d’autres types de disques dans cet appareil.
SOMMAIRE 1. PRÉPARATION CARACTÉRISTIQUES .................................................... 2 PRÉSENTATION DU MANUEL ....................................... 2 Constitution ........................................................................... 2 Quelques mots sur ce mode d’emploi ................................... 2 ACCESSOIRES FOURNIS .............................................. 3 NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES ..................... 4 Panneau avant ..................................................
CARACTÉRISTIQUES ♦ Afficheur du panneau avant esthétique et facile à lire ♦ Supporte l’enregistrement de disque dur à la vitesse 10x, la copie de disque CD-R à la vitesse 8x, et la copie de disque CD-RW à la vitesse 4x ♦ Supporte les disques durs à haute capacité (disque dur de 400 Go maximum) ♦ Longue durée d’enregistrement en continu d’une source d’entrée externe ♦ Prises d’entrée numériques (coaxiales et optiques) et analogiques ♦ Copie du son à haute qualité avec le mode Audio Master Quality Recording (
ACCESSOIRES FOURNIS Après le déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires suivants ne manque. • Piles (format AA, UM-3, ou R6) (2) PRÉPARATION • Télécommande 1 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC REC REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR GHI 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 • Câbles audio RCA (2) INPUT ERASE • Câble optique 10 MODE MENU ENTER CLEAR COMPLETE TRACK NO.
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES ■ Panneau avant 2 3 1 4 5 6 789 0 q w er MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK HDD HDD PHONES CDR CDR DIGITAL REC LEVEL COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN t 1 MIN MAX y u i POWER o p a sd f g h j w Met l’appareil sous et hors tension (p. 14).
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES a FINALIZE 1 Lance la finalisation d’un disque CD-R ou CD-RW (p. 47). ERASE PRÉPARATION s Sélectionnez les options à supprimer lorsque vous effacez les données (données de plage ou TOC) d’un disque CD-RW (p. 48). d r/y (Recherche/Saut) Appuyez pour sauter à une nouvelle plage et maintenez enfoncé pour avancer rapidement la lecture en cours (p. 19). f INPUT Commute les sources (OPTICAL, COAXIAL et ANALOG) (p. 31). L’indicateur de l’entrée sélectionnée s’allume.
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES 1 ■ Télécommande v OPEN/CLOSE Ouvre et referme le plateau du disque. 2 COPY Règle l’appareil en mode d’attente de copie. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R.
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES y W/D (Lecture/Pause) 1 PRÉPARATION Lance la lecture du groupe ou de la plage actuellement sélectionnés. Une pression sur cette touche pendant la lecture arrête temporairement la lecture (p. 19). En mode d’attente de copie ou d’enregistrement, appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement. u REC Règle l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. i TIMER REC Appuyez sur la touche pour configurer l’heure de l’enregistrement par horloge-programmateur (p. 32).
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES ■ Afficheur 1 2 3 4 5 6 8888888888888 ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG 8 9 1 0 q w Pictogramme HDD Indicateur TOTAL Indicateur DUPLCT q 6 8 S’allume lorsque l’appareil est en mode de copie synchronisée. Si vous sélectionnez la copie multisynchronisée, “MULT SYNC” apparaît, et si vous sélectionnez la copie synchronisée de toutes les plages, “ALL SYNC” apparaît.
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES ■ Panneau arrière 1 1 2 3 VIDEO OUT S VIDEO PRÉPARATION Pour les détails sur l’installation du disque dur, reportez-vous à “INSTALLATION DU DISQUE DUR” du “Manuel d’installation du disque dur”. Pour les détails sur le raccordement aux autres périphériques, reportez-vous à “RACCORDEMENTS” (p. 10).
RACCORDEMENTS Avant tout raccordement, mettez cet appareil et les autres appareils hors tension et débranchez-les de la prise murale. Pour raccorder correctement les câbles, suivez le schéma ci-dessous. Raccordements numériques • Pour envoyer les signaux de l’appareil à un appareil externe, raccordez la prise DIGITAL OUT de l’appareil à la prise d’entrée numérique de l’appareil externe.
RACCORDEMENTS Raccordement d’un moniteur Branchement du câble d’alimentation [Modèle pour les États-Unis] Après avoir terminé tous les raccordements, branchez le câble d’alimentation tout d’abord à l’entrée secteur de l’appareil, puis à la prise murale. [Modèle pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie] Branchez cet appareil à la prise murale lorsque tous les raccordements sont terminés.
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT Une fois que vous avez terminé tous les raccordements (p. 10) et préparé la télécommande (p. 11), effectuez les opérations ci-dessous pour copier les données de musique d’un disque CD sur le disque dur et les écouter! (Dans cette procédure, nous pilotons l’appareil à l’aide d’une télécommande bien qu’il soit possible d’utiliser les touches de l’appareil de la même façon.
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT 4 Appuyez sur W/D pour commencer la 5 Lorsque la copie est terminée, copie. appuyez sur HDD pour sélectionner le disque dur. L’afficheur montre la progression du processus de copie. DIG ALL SYNC 001 L dB –30 –10 –6 –2 0 R D001 1 REC TOC GROUP CD 6 Appuyez sur W/D pour commencer la TOTAL G Pour sauter les plages ou effectuer une avance/ retour rapide, reportez-vous à “LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD” (p. 19). –6 –2 0 GROUP A.
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL POWER MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MIN MAX Appuyez sur POWER sur le panneau avant. Lorsque l’appareil est sous tension, le message “WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” apparaît sur l’afficheur du panneau avant, et l’appareil est prêt à fonctionner.
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK Lorsque vous commencez la lecture ou l’enregistrement, vous devez tout d’abord sélectionner le mode groupe ou plage, puis sélectionner l’élément (disque, album, plage), etc. à utiliser. Les types de groupes que vous pouvez sélectionner varient en fonction du lecteur (HDD et lecteur de CDR). Pour les détails, reportez-vous à “Données du disque dur” (p. 16) et “Données des disques CD” (p. 17). 2 MULTI JOG MODE MENU PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK ■ Données du disque dur Les données enregistrées sur le disque dur de cet appareil sont numérotées et organisées sur la base du concept suivant: Groupe Un ensemble de disques, albums et signets est collectivement appelé “groupe”. Disque Un enregistrement d’un seul bloc est compté comme un disque. Le disque dur de cet appareil peut enregistrer un maximum de 999 disques.
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK Attention • Si le disque dur devait ne pas fonctionner pour une raison quelconque, les données enregistrées ne pourront pas être reconstituées ni restaurées. • En raison de ses propriétés, le disque dur n’est pas destiné au stockage de longue durée. Ce n’est qu’un lieu de stockage temporaire et il doit être utilisé comme tel. Pour éviter de perdre des données importantes, il est conseillé de sauvegarder les données du disque dur sur un CD-R.
COMMUTATION DES INFORMATIONS SUR L’AFFICHEUR L’afficheur au centre du panneau avant fournit des informations sur le lecteur (disque dur ou graveur de CDR) sélectionné. À chaque pression sur TEXT/TIME, l’affichage change en fonction de l’opération.
LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD Suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les opérations de lecture de base. L’appareil offre également diverses autres fonctions de lecture pratiques. Pour les détails, reportez-vous à “FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES” (p. 20-23). DEF 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX 8 9 SYMBOL BOOKMARK 0 2 YZ 7 SPACE 10 MODE MULTI JOG GHI MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES L’appareil vous permet de bénéficier de nombreuses fonctions de lecture pratiques. ■ Recherche par temps écoulé (Time Search) ■ Sélection du style de lecture Vous pouvez rechercher un passage en spécifiant le temps. Vous ne pouvez sélectionner le style de lecture que lors de la lecture de sources enregistrées sur le disque dur. La sélection du style de lecture détermine quelles plages seront lues. 1. Appuyez sur MODE pour passer en mode de 1.
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES Par exemple, si vous spécifiez une lecture répétée de toutes les plages pendant la lecture du disque 1, toutes les plages des disques 1 et 2 sont lues en mode de lecture répétée. Mémo • Si le titre de groupe est affiché lorsque vous sélectionnez “Style All”, il se peut qu’il n’y ait pas de son lorsque l’appareil passe d’un disque à l’autre. Pour éviter un tel problème, placez l’affichage en mode d’indication du temps en appuyant sur TEXT/TIME (p. 18).
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES ■ Répétition de la lecture du groupe sélectionné (Lecture répétée de toutes les plages) Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite toutes les plages d’un groupe (ou sur un CD) ou d’une catégorie en mode de lecture répétée. 1. Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande) pour afficher “Repeat”.
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES ■ Lecture du début des plages seulement (Lecture des débuts de plage) 2 FONCTIONNEMENT DE BASE Vous pouvez écouter successivement le début de chaque plage pendant la durée spécifiée. 1. Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande) pour afficher “Intros Scan”. Intros Scan L G dB –30 –10 –6 –2 0 R 2.
UTILISATION DE LA LISTE DES SIGNETS Vous pouvez facilement écouter un groupe de plages en sélectionnant un programme de plages marquées d’un signet. ■ Ajout de plages à la liste des signets ■ Retrait de plages de la liste des signets Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande) pendant la lecture de la plage désirée jusqu’à ce que l’indicateur MARK s’allume. Appuyez sur TRACK NO.
UTILISATION DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (OSD) En raccordant un moniteur à cet appareil, vous pouvez y afficher la liste des groupes ou plages à lire, les paramètres de copie/enregistrement et la liste des paramètres. Mémo L’appareil n’envoie pas de signaux vidéo si “VIDEO Output” (p. 74) est réglé sur “Video Off”. Pour utiliser l’affichage sur écran, sélectionnez “Video On”. Affichage pendant l’enregistrement Les numéros et titres des groupes ou les numéros et titres des plages sont affichés.
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR ■ Copie de toutes les plages d’un CD Vous pouvez copier toutes les plages d’un CD sur le disque dur. COPY MULTI JOG HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD CDR COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL Mémo • En mode d’attente de copie du disque dur, vous pouvez spécifier les paramètres de copie du disque dur.
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR ■ Copie des plages sélectionnées sur un disque CD 3. Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande). La liste des plages marquées d’un signet est sélectionnée comme groupe à copier (le témoin MARK s’allume sur l’afficheur). Appuyez à nouveau sur TRACK NO./ BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande) pour revenir en mode d’attente de copie normal. Vous pouvez copier des plages choisies d’un CD sur le disque dur. COPY TRACK NO./BOOKMARK 4.
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR ■ Sélection du disque de destination MULTI JOG MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK ■ Réglage du mode de copie du disque dur En mode de copie du disque dur, vous pouvez spécifier le nombre de plages que vous voulez copier sur le disque dur. Réglage initial: All Synchro DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL MODE OPTICAL A.M.Q.R.
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR 3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour valider le mode de copie sélectionné. Si vous validez “All Synchro”, l’appareil revient au mode d’attente de copie du disque dur. Si vous validez “Multi Synchro”, le message suivant s’affiche. Passez à l’étape 4. ■ Réglage du menu de copie du disque dur Sur le menu de copie du disque dur, vous pouvez régler la méthode de copie, le niveau de copie et la vitesse de copie.
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR Copy Method (méthode de copie) Copy Speed (vitesse de copie) Ce paramètre permet de sélectionner la méthode de copie. La copie peut échouer si le paramètre “Copy Method” n’est pas correctement défini. Ce paramètre permet de régler la vitesse de copie. Copy Speed DIG Copy Method DIG ALL SYNC dB –30 –10 –6 –2 0 R TOC CD Digital Copy Dans ce mode, l’appareil exécute toujours des copies numériques.
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR ■ Enregistrement de la source audio d’entrée Vous pouvez enregistrer depuis un appareil tel qu’un décodeur de télévision par câble ou un lecteur DVD raccordé numériquement à cet appareil. Remarques • L’appareil ne peut pas recevoir d’autres signaux numériques que les signaux PCM. 3 • Les signaux transmis par un appareil externe ne peuvent pas être enregistrés directement sur un CD-R ou CD-RW. ENTER COMPLETE A. M. Q. R.
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR ■ Enregistrement à l’aide d’une horloge-programmateur externe Remarques sur la programmation de l’heure d’enregistrement • Cet appareil ne comporte pas de fonction d’horloge. Pour effectuer un enregistrement programmé, utilisez une horloge-programmateur externe. • Un délai de 30 secondes à 1 minute peut être nécessaire pour que l’enregistrement commence après la mise sous tension de cet appareil par une horloge-programmateur externe.
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Programmation d’un enregistrement Mémo • Vous ne pouvez pas utiliser l’horloge-programmateur pour une copie de disque CD-R et de disque CD-RW. • Vous pouvez sauter à l’étape 3 de la procédure suivante en appuyant sur TIMER REC sur la télécommande. COPY A. M. Q. R.
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR ■ Réglage du niveau d’enregistrement La procédure de réglage est différente pour chaque source d’entrée à enregistrer, comme il est indiqué ci-dessous. Choisissez la procédure correspondant à la source d’entrée et exécutez-la. 0 10 MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR ■ Sélection du mode d’enregistrement de disque dur Plusieurs modes d’enregistrement sont disponibles. Choisissez celui qui convient le mieux à vos besoins. Réglage initial: Track Synchro MODE MULTI JOG 3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour valider le mode d’enregistrement sélectionné. Si vous validez “Manual”, “Track Synchro” ou “All Synchro”, l’appareil revient en mode de pause d’enregistrement.
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR Définition d’une condition pour l’enregistrement synchronisé Lors d’un enregistrement en mode d’enregistrement synchronisé de plages, en mode d’enregistrement multi-synchronisé ou en mode d’enregistrement synchronisé de toutes les plages, cet appareil détecte automatiquement les intervalles entre les plages. Vous pouvez définir les conditions de détection des intervalles entre les plages. Les paramètres pouvant être définis sont les suivants.
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR ■ Ajout de marqueurs de plages pendant l’enregistrement (Marquage manuel des plages) 0 10 MODE MENU 3 ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER MODE MENU COMPLETE CLEAR TRACK NO. WRITE HDD BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL CDR COPY INPUT REC A.M.Q.R. TRACK NO. WRITE FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN MAX GROUP SKIP Cet appareil peut poser automatiquement des marques de plage.
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW ■ Copie de toutes les plages d’un groupe sur un disque Vous pouvez copier toutes les plages d’un groupe complet de disques, albums ou signets. MODE COPY OPEN/CLOSE MULTI JOG COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE COPY MULTI JOG RECORDER MENU CLEAR PUSH ENTER TEXT/TIME MODE FINALIZE MENU INPUT ERASE FINALIZE TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Lorsqu’un disque est sélectionné: 003 1“ 1 000 REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Lorsqu’un album est sélectionné: 003 1“ 1 000 REC L ALBM ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Remarques • Si vous annulez la copie en appuyant sur a, seules les données enregistrées sur le disque CD-R ou CD-RW avant l’annulation restent sur le disque. Lorsque “Digital Move” (p.
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW ■ Copie des plages sélectionnées sur le disque dur Vous pouvez copier vos plages favorites du disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW. MODE MENU OPEN/CLOSE COPY MULTI JOG COPY REC COMPLETE COPY FINALIZE H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC CLEAR INPUT ERASE MULTI JOG RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU FINALIZE TRACK NO. WRITE REPEAT RANDOM TRACK NO.
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW ■ Copie avec son de haute qualité (Audio Master Quality Recording) Vous pouvez créer vos propres CD avec un son de haute qualité avec la fonction Audio Master Quality Recording. Remarques • La fonction Audio Master Quality Recording n’est possible que pour la copie depuis le disque dur sur un disque CD-R neuf. • Le temps enregistrable est de 63 minutes pour un disque CD-R de 74 minutes et il est de 68 minutes pour un disque CD-R de 79 minutes.
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW ■ Réglage du mode de copie de CDR En mode de copie de CDR, vous pouvez spécifier le nombre de plages à copier sur le disque dur ou activer/désactiver la fonction de finalisation automatique. Réglage initial: All Synchro 0 MODE MULTI JOG 10 MODE MENU MODE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER CLEAR COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R.
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW ■ Réglage du menu de copie de CDR Copy Method (méthode de copie) En mode de copie de CDR, vous pouvez régler la méthode de copie, le niveau de copie, la vitesse de copie et la vitesse d’image. Ce paramètre permet de sélectionner la méthode de copie. La copie peut échouer si le paramètre “Copy Method” n’est pas correctement défini.
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW Copy Level (niveau sonore de copie) Copy Speed (vitesse de copie) Ce paramètre permet de régler le niveau sonore de copie. Un réglage du niveau sonore n’est généralement pas nécessaire. Vous pouvez, toutefois, régler le niveau sonore de copie si vous le désirez. Ce paramètre permet de régler la vitesse de copie.
DUPLICATION D’UN DISQUE CD L’appareil possède une fonction Duplication qui vous permet de créer une copie de CD en toute facilité et rapidement. Remarque La duplication peut ne pas s’effectuer correctement sur un disque CD-R ou un disque CD-RW qui ne supporte pas les grandes vitesses d’écriture. Dans ce cas, commencez par copier le disque CD sur le disque dur, puis effectuez une opération “Digital Move” sur le disque CD-R ou le disque CD-RW à la vitesse 4x.
DUPLICATION D’UN DISQUE CD Remarque Il n’est pas possible d’ajouter un nouvel enregistrement à un disque CD-R ou CD-RW sur lequel certaines plages ont déjà été enregistrées. Recording DUPLCT AUTO DIG M SYNC 1% Mémo La fonction OPC (Optimum Power Control) peut démarrer automatiquement selon l’état du disque. Dans ce cas, le message “OPC Adjust” apparaît sur l’afficheur jusqu’à ce que le réglage soit effectué (environ 10 secondes) avant que le processus de copie ne démarre.
FINALISATION D’UN DISQUE CD-R/CD-RW La finalisation est l’opération qui achève l’enregistrement et permet à un disque CD-R d’être lu sur un lecteur de compact disque ordinaire ou à un disque CD-RW d’être lu sur un lecteur compatible CD-RW. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
EFFACEMENT DES DONNÉES D’UN DISQUE CD-RW Vous pouvez effacer les données enregistrées sur un disque CD-RW. De nouveaux enregistrements peuvent être effectués dans l’espace effacé. Les quatre types d’effacements suivants sont possibles sur cet appareil. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE HDD MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
EFFACEMENT DES DONNÉES D’UN DISQUE CD-RW ■ Initialisation d’un disque CD-RW Cette opération initialise le disque CD-RW. 1. Mettez un disque CD-RW sur le plateau du disque, puis maintenez ERASE enfoncé pendant environ deux secondes. “Erase Disc ?” apparaît sur l’afficheur. Erase Disc ? L dB R –30 –10 –6 –2 0 CDRW 4 Pour abandonner l’effacement, appuyez sur a. COPIE DE DISQUES CD-R/CD-RW 2. Appuyez sur w/d pour commencer l’effacement.
LISTE DU MENU DE MONTAGE Dans le menu montage, vous pouvez éditer des données d’album, de plage et de disque enregistrées sur le disque dur. Sélectionnez le menu listé ci-dessous pour n’importe quel usage. Par ailleurs, la fonction Undo vous permet d’annuler la dernière opération de montage. Menu de montage Album Edit Track Edit Disc Edit Undo Contenu du menu Album New Edit Stored Album Copy Album Rename Album Delete Album Pack Album Title Track Shuffle Track Level Tr.
LISTE DU MENU DE MONTAGE ■ Saisie de caractères dans le menu de montage Mémo Les caractères pouvant être saisis sont les caractères alphabétiques (majuscules, minuscules), nombres et symboles (!, “, #, etc). Saisie des caractères du titre à l’aide de la molette MULTI JOG 1. Tournez la molette MULTI JOG à droite. 5 Lorsque vous tournez la molette MULTI JOG à droite, les caractères s’affichent dans l’ordre des lettres majuscules, lettres minuscules, chiffres et symboles. MONTAGE 2.
MONTAGE D’ALBUMS Vous pouvez sélectionner des plages enregistrées sur le disque dur et les stocker dans un “album” dans la mémoire de l’appareil. Ensuite, vous pouvez également monter un album. 0 10 MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Touches de curseur, ENTER CLEAR ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE MENU COMPLETE CLEAR TRACK NO. WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD CDR HDD COPY L INPUT REC A.M.Q.R.
MONTAGE D’ALBUMS Mémo • Vous pouvez changer d’affichage en appuyant sur TEXT/TIME (p. 18) pendant la création de l’album: – si le disque ou la plage source sont titrés, le titre s’affiche. – si vous appuyez sur TEXT/TIME alors que le titre est affiché, le temps toal de l’album en cours de création apparaît pendant 1 seconde environ, puis l’affichage revient à celui de l’étape 1.
MONTAGE D’ALBUMS Album Copy Album Rename Vous pouvez copier un disque complet, un album ou des signets dans un nouvel album. Vous pouvez déplacer l’album et lui attribuer un nouveau numéro. 1. Si vous sélectionnez “Album Copy” (p. 52), l’écran 1. Si vous sélectionnez “Album Rename” (p. 52), l’écran suivant apparaît. suivant apparaît.
MONTAGE D’ALBUMS Album Delete Album Pack Vous pouvez supprimer un album existant. Vous pouvez réorganiser les numéros d’album en éliminant les numéros d’album inutilisés par suite de changements de numéro d’album ou de suppressions d’albums. 1. Si vous sélectionnez “Album Delete” (p. 52), l’écran suivant apparaît. 1. Si vous sélectionnez “Album Pack” (p. 52), l’écran Delete suivant apparaît.
MONTAGE D’ALBUMS Track Shuffle Track Level Vous pouvez changer l’ordre des plages d’un album. Vous pouvez régler le niveau sonore des plages d’un album. 1. Si vous sélectionnez “Track Shuffle” (p. 52), l’écran 1. Si vous sélectionnez “Track Level” (p. 52), l’écran suivant apparaît. suivant apparaît.
MONTAGE D’ALBUMS Mémo • Le niveau peut changer légèrement par rapport au point où la plage elle-même change pendant la lecture d’un album dont vous avez réglé le niveau des plages. Dans ce cas, ajoutez un intervalle de 1 à 2 secondes avec la fonction “Tr. Interval” (à droite). • Il n’est pas possible de copier un album dont le niveau des plages a été réglé en mode Audio Master Quality Recording (p. 41). • Vous pouvez également régler le niveau de copie (p.
MONTAGE DE PLAGES Vous pouvez effectuer diverses opérations de montage sur les plages enregistrées sur le disque dur. 0 10 MODE COMPLETE MULTI JOG MENU MENU MENU Touches de curseur, ENTER CLEAR ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE BOOKMARK TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE MENU HDD COPY L INPUT FINALIZE REC A.M.Q.R.
MONTAGE DE PLAGES 6. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la télécommande) pour sélectionner le nouveau numéro de plage. 7. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour valider le nouveau numéro de plage. Appuyez sur CLEAR pour annuler la sélection validée. 8. Appuyez sur COMPLETE. La plage sélectionnée est renumérotée. L’appareil revient en mode de sélection des paramètres du menu de montage. (Si le menu de montage est utilisé pendant la lecture, la lecture reprend.
MONTAGE DE PLAGES Track Erase Part Erase Vous pouvez effacer une plage sélectionnée. Vous pouvez effacer un passage d’une plage sélectionnée. 1. Si vous sélectionnez “Track Erase” (p. 58), l’écran 1. Si vous sélectionnez “Part Erase” (p. 58), l’écran suivant apparaît. suivant apparaît. Disque contenant la plage à effacer Erase 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 Disque contenant la plage à effacer partiellement Prt.Er.
MONTAGE DE PLAGES 7. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour valider le point de départ du passage à effacer. Le passage entre le point final temporaire du passage à effacer (point situé 10 secondes après le point de départ) et un point situé 5 secondes après le point final temporaire est lu en boucle. Point final du passage à effacer 020 B 02000 Pour changer la position du point final, appuyez une fois sur CLEAR pour revenir à l’étape 8.
MONTAGE DE PLAGES Track Combine Vous pouvez combiner une suite de plages en une seule. 1. Si vous sélectionnez “Track Combine” (p. 58), l’écran suivant apparaît. Disque contenant la première plage à combiner Comb. 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Première plage à combiner Si vous sélectionnez le menu de montage pendant la lecture, l’appareil sélectionne automatiquement l’élément à monter. Dans ce cas, sautez à l’étape 6 car vous n’avez pas besoin de sélectionner l’élément. 2.
MONTAGE DE PLAGES 6. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la télécommande) pour spécifier le point de division. Vous pouvez spécifier le point de division en “minutes: secondes: trames”. L’unité à régler clignote. Déplacez le clignotement sur l’unité à régler en appuyant sur t/e ou r/y (E or R de la télécommande).
MONTAGE DE PLAGES Add Fade In Mémo Vous pouvez ajouter un fondu à l’ouverture au début d’une plage. Le début de la plage est alors lu avec une augmentation progressive du niveau sonore. 1. Si vous sélectionnez “Add Fade In” (p. 58), l’écran suivant apparaît. Disque contenant la plage à laquelle un fondu à l’ouverture doit être ajouté Fd.
MONTAGE DE PLAGES 6. Tournez la molette MULTI JOG (+/– de la télécommande) pour régler la durée du fondu à la fermeture. Vous pouvez spécifier une durée de fondu à la fermeture entre 1 et 10 secondes par pas de 1 seconde. Lorsque vous arrêtez de tourner la molette MULTI JOG, l’appareil commence la lecture en boucle de la fin de la plage avec la durée de fondu à la fermeture spécifiée à l’étape cidessus avec une durée supplémentaire de 5 secondes. Track Title Vous pouvez attribuer un titre à une plage. 1.
MONTAGE DE DISQUES Vous pouvez effectuer diverses opérations de montage sur les disques enregistrés sur le disque dur. COMPLETE MULTI JOG 0 MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU ENTER CLEAR BOOKMARK COMPLETE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE COPY L INPUT FINALIZE REC A.M.Q.R. ERASE ANALOG REC LEVEL TRACK NO.
MONTAGE DE DISQUES Disc Rename Disc Erase Vous pouvez déplacer un disque et lui attribuer un nouveau numéro. Vous pouvez effacer un disque sélectionné. 1. Si vous sélectionnez “Disc Rename” (p. 66), l’écran 1. Si vous sélectionnez “Disc Erase” (p. 66), l’écran suivant apparaît. suivant apparaît. Rename 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Erase GROUP Disque à déplacer 2. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la 3.
MONTAGE DE DISQUES Disc Combine Disc Divide Vous pouvez combiner une suite de disques en un seul. Vous pouvez diviser un disque en deux au point sélectionné. 1. Si vous sélectionnez “Disc Combine” (p. 66), l’écran 1. Si vous sélectionnez “Disc Divide” (p. 66), l’écran suivant apparaît. suivant apparaît.
MONTAGE DE DISQUES Disc Pack Disc Title Vous pouvez réorganiser les numéros de disque en éliminant les numéros de disque inutilisés par suite de changements de numéro de disque ou d’effacements de disque. Vous pouvez attribuer un titre à un disque enregistré. 1. Si vous sélectionnez “Disc Pack” (p. 66), l’écran suivant apparaît. 1. Si vous sélectionnez “Disc Title” (p. 66), l’écran suivant apparaît.
ANNULATION DES OPERATIONS DE MONTAGE (UNDO) Vous pouvez annuler la dernière commande et le résultat de la dernière opération de montage effectuée sur cet appareil (fonction Undo). 0 MULTI JOG MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER POWER COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COMPLETE COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE A.M.Q.R. ERASE CLEAR TRACK NO.
CONVERSION DE SIGNAUX DE SORTIE NUMÉRIQUES/ANALOGIQUES (MODE DAC) L’appareil possède un mode de convertisseur numérique/analogique (DAC). Lorsque le mode DAC est activé, l’appareil envoie les sources audio (entrée des signaux audio aux prises d’entrée) à la fois par les prises numériques (OPTICAL et COAXIAL) et par les prises analogiques (ANALOG). MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG OPEN/CLOSE MENU COPY H, G ENTER A. M. Q. R.
UTILITAIRE DISQUE DUR ■ Vérification des informations du disque dur (HDD Info.) ■ Pour formater le disque dur (HDD Format) Vous pouvez vérifier les informations du disque dur (capacité, espace utilisé et espace disponible) de cet appareil. Vous pouvez formater le disque dur de cet appareil. 1. Appuyez sur MENU alors que l’appareil est en mode d’arrêt. L’affichage de sélection des paramètres de menu apparaît. 2. Rotate the MULTI JOG knob (press +/–, H ou G on the remote control) to select “HDD Utility”.
UTILITAIRE SYSTÈME ■ Pour vérifier la version du firmware (Firm. Version) ■ Paramètres d’initialisation (Initialize) Un micrologiciel (firmware) est programmé dans l’appareil. Le firmware commande le fonctionnement. La procédure de vérification de la version du firmware est indiquée ci-dessous. Vous pouvez réinitialiser les paramètres qui ont été modifiés. Les données OPC mémorisées dans cet appareil sont également réinitialisées. 1. Appuyez sur MENU alors que l’appareil est en mode 1.
UTILITAIRE SYSTÈME ■ Réglage de la luminosité de l’afficheur (Dimmer Setup) ■ Pour activer/désactiver la sortie vidéo (VIDEO Output) Vous pouvez changer la luminosité de l’afficheur. Vous pouvez activer ou désactiver la sortie d’affichage sur écran par les prises VIDEO OUT. 1. Effectuez les opérations 1 à 3 de “Pour vérifier la version du firmware (Firm. Version)” (p. 73). L’affichage de sélection des paramètres de l’utilitaire système apparaît. 2.
UTILITAIRE SYSTÈME ■ Pour activer la lecture automatique (Auto Play) ■ Pour mettre à jour la version du firmware (Firm. Update) Vous pouvez activer la fonction de lecture automatique qui démarre automatiquement la lecture lorsque vous mettez cet appareil sous tension. L’utilisation d’une horloge-programmateur avec cette fonction valide la lecture par horloge-programmateur. Ce menu est destiné à une extension future de fonctions. 1.
DÉPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les points suivants pour déterminer si le problème ne peut pas être corrigé par les mesures simples suggérées. S’il ne le peut pas ou si l’anomalie n’est pas indiquée dans la colonne SYMPTÔME, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur ou centre de service après-vente YAMAHA agréé. SYMPTÔME L’appareil ne se met pas sous tension lorsque vous appuyez sur POWER. La lecture ne commence pas lorsque le CD est chargé.
DÉPANNAGE SYMPTÔME Le son “sautille”. Le fonctionnement est bruyant. L’appareil ne fonctionne pas correctement. La rotation du ventilateur est bruyante. Il y a un bruit parasite au changement de plages ayant été enregistrées analogiquement et montées. La télécommande ne fonctionne pas. Le CD est sale. Le raccordement n’a pas été correctement effectué. Le microprocesseur interne est bloqué. La température intérieure de l’appareil est élevée.
MESSAGES AFFICHÉS Can’t Copy Ce message s’affiche pendant 3 secondes environ lorsqu’un enregistrement ou une copie numérique est impossible en raison du système SCMS. Voir “Règles de l’enregistrement numérique” (p. 82). Can’t Edit Ce message s’affiche lorsqu’une opération de montage interdite a été tentée. Can’t Tr.Lev. Un album dont le niveau des plages a été réglé doit être copié sur un disque CD-R en mode Audio Master Quality Recording.
MESSAGES AFFICHÉS Reading L’appareil lit le format du disque CD, CD-R ou CD-RW chargé sur le plateau du disque. Il faudra peut-être entre 10 et 20 secondes pour l’exécution du réglage automatique. Cette durée peut, toutefois, varier avec le type de CD, CD-R ou CD-RW chargé. Standby Ce message s’affiche pendant quelques secondes lorsque vous appuyez sur REC pour enregistrer sur un disque CD-R ou CD-RW. Timer Standby Ce message s’affiche après l’activation de l’enregistrement programmé.
GLOSSAIRE Nous expliquons ci-dessous les termes essentiels utilisés dans ce manuel. Album Un album est une unité utilisée pour la lecture ou l’enregistrement de signaux audio sur l’appareil. Pour les détails, reportez-vous à “Données du disque dur” (p. 16). Audio Master Quality Recording Le “Audio Master Quality Recording” est un mode d’enregistrement de très haute qualité utilisé pour créer un disque CD audio avec sa qualité d’origine.
LISTE DU MENU SYSTÈME Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le menu système de l’appareil en fonction de vos besoins. Menu Album Edit* Track Edit* Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup HDD Info. HDD Format Firm. Version Initialize Dimmer Setup VIDEO Output Auto Play Firm. Update OPT TH Level COAX TH Level ANLG TH Level Int. Time End Duration Page Monte les albums sur le disque dur. Pour les détails de chaque menu, reportez-vous à “LISTE DU MENU DE MONTAGE” (p.
RÈGLES DE L’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE ET REMARQUES SUR LE SYSTÈME ■ Règles de l’enregistrement numérique SCMS (Serial Copy Management System) En tant que matériel audionumérique, cet appareil se conforme aux normes du SCMS (Serial Copy Management System). Le système SCMS limite les copies effectuées par enregistrement de signaux numériques à des copies de première génération. Les sources numériques enregistrées ne peuvent pas être enregistrées numériquement une seconde fois.
SPÉCIFICATIONS Performances audio Sorties Réponse en fréquence ................................... 5 à 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Type ........................................................................... Prise RCA Niveau de sortie standard (1 kHz, 0 dB) ....... 2,0±0,5 V efficace Rapport signal/bruit (JEITA) Lecture ............................................................................ 105 dB Enregistrement ..................................................................
ZUR BEACHTUNG: DIESES KAPITEL VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS DURCHLESEN • Um einen störungsfreien Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Danach bewahren Sie sie griffbereit auf, um sich jederzeit darauf beziehen zu können. • Stellen Sie dieses Gerät an einem gut durchlüfteten, kühlen und trockenen Ort auf und halten Sie es von direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte fern.
MIT DIESEM GERÄT KOMPATIBLE CD-/CD-R-/CD-RW-DISCS ■ Discs, die für die Aufnahme auf diesem Gerät verwendet werden können Achten Sie darauf, nur solche CD-R- und CD-RW-Discs zu verwenden, die von zuverlässigen Herstellern angefertigt wurden. Digitale CD-R- und CD-RW-Audiodiscs, die mit einer der folgenden Markierungen versehen sind, können in diesem Gerät verwendet werden.
HINWEISE ZU DEN DISCS ■ Handhabung der Discs Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise zur Handhabung der Discs, um zu verhindern, dass es zu Aufnahmeproblemen, Verlust der aufgezeichneten Daten oder einer Funktionsstörung des Gerätes kommt. • Dieser Compact-Disc-Recorder ist nur für die Verwendung mit CDs (einschließlich 8-cm-Discs) vorgesehen, die mit einer der folgenden Markierungen versehen sind. Versuchen Sie niemals, andere Arten von Discs in das Gerät einzulegen.
INHALT 1. VORBEREITUNG MERKMALE .................................................................... 2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 2 Struktur .................................................................................. 2 Über diese Bedienungsanleitung ........................................... 2 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ....................................... 3 BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE .................................................... 4 Fronttafel ........
MERKMALE ♦ Formschönes Design und ablesefreundliches Frontblende-Display ♦ Unterstützt Festplattenaufnahme mit 10facher, CD-R-Kopien mit 8facher und CD-RW-Kopien mit 4facher Geschwindigkeit ♦ Unterstütz Festplatten-Laufwerk hoher Kapazität (bis zu 400 GB) ♦ Lange Daueraufnahme einer externen Eingangsquelle ♦ Digitale (koaxiale und optische (Lichtleiter)) und analog Eingangsbuchsen ♦ Soundkopien hoher Qualität mit Audio Master Quality Recording (beim Kopieren auf CD-Rs) ♦ Markierungszeichen (Bookmarks) für e
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. • Batterien (Größe AA, UM-3 oder R6) (2) VORBEREITUNG • Fernbedienung 1 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC REC REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR GHI 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 • Audio-Stiftkabel (2) INPUT ERASE • Optisches Kabel 10 MODE MENU ENTER CLEAR COMPLETE TRACK NO.
BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE ■ Fronttafel 2 3 1 4 5 6 789 0 q w er MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK HDD HDD PHONES CDR CDR DIGITAL REC LEVEL COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE A.M.Q.R. ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN t 1 MIN MAX y u i POWER o p a sd f g h j w Schaltet das Gerät ein/aus (Seite 14).
BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE a FINALIZE 1 Startet das Finalisieren einer CD-R oder CD-RW (Seite 47). ERASE VORBEREITUNG s Wählt die zu löschenden Einträge, wenn Sie Daten (Trackdaten oder TOC) von einer CD-RW löschen möchten (Seite 48). d r/y (Suchlauf/Überspringen) Drücken Sie diese Taste, um an den nächsten Titel zu springen, bzw. betätigen und halten Sie diese Taste gedrückt, um den Schnellvorlauf der aktuellen Wiedergabe zu aktivieren (Seite 19).
BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE 1 ■ Fernbedienung v OPEN/CLOSE Öffnet oder schließt die Disc-Schublade. 2 COPY Schaltet das Gerät auf den Kopierbereitschaftsmodus. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R.
BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE t 4 (Titelübersprung) 1 y VORBEREITUNG Drücken Sie diese Taste, um an den Beginn des aktuellen Titels zu springen (drücken Sie diese Taste wiederholt, um an den vorhergehenden Titel zu springen) (Seite 19). W/D (Wiedergabe/Pause) Startet die Wiedergabe der aktuell gewählten Gruppe oder des aktuell gewählten Titels. Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um die Wiedergabe vorübergehend zu stoppen (Seite 19).
BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE ■ Display 1 2 3 4 5 6 8888888888888 ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG 8 9 1 0 q w HDD-Markierung TOTAL-Anzeige DUPLCT-Anzeige Leuchtet auf, wenn das Gerät auf den Kopierbereitschaftsmodus oder den Kopierprozess für das Duplizieren einer CD geschaltet ist. 4 q 7 Leuchtet auf, wenn das Gerät auf den synchronisierten Kopiermodus geschaltet ist.
BEZEICHNUNGEN DER TASTEN UND BEDIENELEMENTE ■ Rückseite 1 1 2 3 VIDEO OUT VORBEREITUNG Für Einzelheiten über die Installation des Festplatten-Laufwerkes siehe „INSTALLATION DES FESTPLATTENSPEICHERS“ in der „Festplattenspeicher-Installationshandbuch“. Für Einzelheiten darüber, wie der Anschluss an andere Komponenten auszuführen ist, siehe den Abschnitt „ANSCHLÜSSE“ (Seite 10).
ANSCHLÜSSE Schalten Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten aus, und ziehen Sie sie auch von der Wandsteckdose ab, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. Befolgen Sie das nachfolgende Diagramm, um die Anschlüsse mit den richtigen Kabeln auszuführen. Digitalanschlüsse • Um die Signale von diesem Gerät an eine externe Komponente auszugeben, verbinden Sie die DIGITAL OUT-Buchse dieses Gerätes mit der digitalen Eingangsbuchse der externen Komponente.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines Monitors Anschließen des Netzkabels [USA-Modell] Stecken Sie das Netzkabel in die Stromeinlassbuchse ein, nachdem Sie alle Anschlüsse durchgeführt haben, und stecken Sie das andere Ende des Kabels dann in eine Wandsteckdose ein. [Europa-, Großbritannien- und Australien-Modell] Stecken Sie den Netzstecker dieses Gerätes erst dann an eine Netzdose an, nachdem Sie alle Anschlüsse fertig gestellt haben.
GRUNDLEGENDER ABLAUF DER BEDIENUNGSVORGÄNGE Sobald Sie alle Anschlüsse beendet (Seite 10) und die Fernbedienung vorbereitet haben (Seite 11), befolgen Sie bitte die nachfolgend beschriebenen Vorgänge, um die Musikdaten von einer CD auf die Festplatte zu kopieren und zu hören! (Für diese Vorgänge verwenden wir eine Fernbedienung, um das Gerät zu steuern, obwohl die Tasten an dem Gerät die gleichen Funktionen steuern.
GRUNDLEGENDER ABLAUF DER BEDIENUNGSVORGÄNGE 4 Drücken Sie W/D, um mit dem 5 Wenn der Kopiervorgang beendet ist, Kopieren zu beginnen. drücken Sie die HDD-Taste, um das Festplatten-Laufwerk zu wählen. Das Display zeigt den Fortschritt des Kopierprozesses an. DIG ALL SYNC 001 L dB –30 –10 –6 –2 0 R 6 Drücken Sie W/D, um mit der Um Titel zu überspringen oder den Schnellvorlauf/Schnellrücklauf zu aktivieren, siehe „WIEDERGABE DER FESTPLATTE ODER CD“ (Seite 19).
EIN/AUSSCHALTEN DES GERÄTES POWER MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MIN MAX Drücken Sie die POWER-Taste an der Fronttafel.
WAHL DES GRUPPEN- ODER TRACKMODUS Wenn Sie mit der Wiedergabe oder Aufnahme beginnen, müssen Sie zuerst den Gruppen- oder Trackmodus wählen, und danach den auszuführenden Eintrag (Disc, Album, Titel usw.) aufrufen. Die Typen der Gruppen, die Sie wählen können, variieren in Abhängigkeit von dem aktivierten Laufwerk (Festplatte oder CD-R). Für Einzelheiten siehe „Daten auf der Festplatte“ (Seite 16) und „Daten auf den CDs“ (Seite 17). 2 MULTI JOG MODE MENU PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
WAHL DES GRUPPEN- ODER TRACKMODUS ■ Daten auf der Festplatte Die Daten, die auf der eingebauten Festplatte dieses Gerätes aufgezeichnet sind, werden nummeriert und anhand des folgenden Konzeptes organisiert: Gruppe Eine Sammlung von Discs, Alben und Markierungszeichen wird allgemein als „Gruppe“ bezeichnet. Disc Jede aufeinanderfolgende Aufnahme wird als eine Disc-Einheit gezählt und nummeriert. Die Festplatte dieses Gerätes kann bis zu 999 Discs speichern.
WAHL DES GRUPPEN- ODER TRACKMODUS Vorsicht • Sollte die Festplatte aus bestimmten Ursachen versagen, ist es nicht möglich, die aufgenommenen Daten zu reparieren oder wiederherzustellen. • Die Festplatte ist aufgrund ihrer Eigenschaften nicht für längere Datenspeicherung geeignet. Sie ist als Ort zur kurzzeitigen Datenspeicherung gedacht. Um Verlust wichtiger Daten zu vermeiden, wird empfohlen, die Fesplattendaten auf einer CD-R-Disc zu sichern.
UMSCHALTEN DER ANZEIGEINFORMATIONEN Das in der Mitte dieser Einheit befindliche Display zeigt Informationen bezüglich des gewählten Laufwerks (Festplattenspeicher oder CDR-Laufwerk) an. Mit jedem Drücken der Taste TEXT/TIME wechselt die Anzeige entsprechend dem Bedienungsvorgang.
WIEDERGABE DER FESTPLATTE ODER CD Befolgen Sie den nachfolgenden Vorgang, um die grundlegenden Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe auszuführen. Das Gerät verfügt auch über verschiedene nützliche Funktionen für die Wiedergabe. Für Einzelheiten siehe „NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE“ (Seite 20-23). DEF 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX 8 9 SYMBOL BOOKMARK 0 2 YZ 7 SPACE 10 MODE MULTI JOG GHI MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE Sie können die Wiedergabe mit verschiedenen nützlichen Funktionen dieses Gerätes genießen. ■ Suche durch abgelaufene Zeit (Zeit-Suchlauf) ■ Einstellung des Wiedergabestils Sie können den gewünschten Abschnitt durch die Zeiteingabe suchen. Nur wenn Sie Tonquellen wiedergeben, die auf dem Festplattenspeicher aufgezeichnet sind, können Sie den Wiedergabestil einstellen. Die Einstellung des Wiedergabestils ändert den Wiedergabebereich. 1.
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE Falls beispielsweise die Wiederholungswiedergabe aller Titel während der Wiedergabe von Disc 1 eingestellt wird, werden alle auf Disc 1 und 2 aufgezeichneten Titel wiederholt wiedergegeben. Notiz • Falls „Style All“ eingestellt ist und der Gruppen-Titel auf dem Display angezeigt wird, kann der Ton aussetzen, wenn dieses Gerät von einer Disc auf eine andere umschaltet.
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE ■ Wiederholen der Wiedergabe einer gewählten Gruppe (Gesamtwiederholung) Sie können alle Titel, die in einer Gruppe (oder auf einer CD) bzw. einer Gruppenkategorie aufgezeichnet sind, wiederholt wiedergeben. 1. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Wiedergabemoduseinstellung aufzurufen, und drehen Sie danach MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie die Taste +/–, H oder G auf der Fernbedienung), um „Repeat“ anzuzeigen.
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE ■ Wiedergabe nur des Beginns der Titels (Wiedergabe mit Titelanspielung) 2 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Sie können die Anfänge der Titel nacheinander für die eingestellte Länge anspielen. 1. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Wiedergabemoduseinstellung aufzurufen, und drehen Sie danach MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie die Taste +/–, H oder G auf der Fernbedienung), um „Intros Scan“ anzuzeigen. Intros Scan L G dB –30 –10 –6 –2 0 R 2.
VERWENDUNG DER MARKIERUNGSZEICHENLISTE Sie können eine Gruppe gewünschter Titel einfach wiedergeben, indem Sie eine Liste von Titeln wählen, die mit Markierungszeichen versehen sind. ■ Hinzufügen von Titeln zu der Markierungszeichenliste ■ Entfernen von Titeln von der Markierungszeichenliste Drücken Sie die Taste TRACK NO./BOOKMARK (oder die BOOKMARK-Taste auf der Fernbedienung) wsährend der Wiedergabe des gewünschten Titels, bis die Anzeige MARK erscheint. Drücken Sie die Taste TRACK NO.
VERWENDUNG DES BILDSCHIRMDIALOGS (ON-SCREEN-DISPLAY) Sie können die Liste der wiederzugebenden Gruppen oder Titel, die Kopier-/Aufnahmeeinstellungen oder die Liste der Einstellungseinträge auf einem Bildschirm anzeigen, indem Sie einen Monitor an dieses Gerät anschließen. Notiz Das Gerät gibt keine Videosignale aus, wenn „VIDEO Output“ (Seite 74) auf „Video Off“ eingestellt ist. Um den Bildschirmdialog (OSD) zu verwenden, wählen Sie „Video On“.
KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE ■ Kopieren aller Titel auf einer CD Notiz • In dem Festplatten-Laufwerk-Kopierbereitschaftsmodus können Sie die Einstellungen für die Festplattenkopie spezifizieren. Für Einzelheiten siehe „Einstellung des Festplatten-LaufwerkKopiermodus“ (Seite 28) und „Einstellung des FestplattenLaufwerk-Kopiermenüs“ (Seite 29). • Sie können nun eine Disc spezifizieren, auf welche die Daten kopiert werden sollen. Für Einzelheiten siehe „Wahl einer Ziel-Disc“ (Seite 28).
KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE 3. Drücken Sie die Taste TRACK NO./BOOKMARK ■ Kopieren ausgewählter Titel auf eine CD (oder die Taste BOOKMARK auf der Fernbedienung). Die Liste der Titel, für die ein Markierungszeichen gesetzt wurde, wird als zu kopierende Gruppe gewählt (und die Anzeige MARK leuchtet auf dem Display). Drücken Sie die Taste TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK auf der Fernbedienung) erneut, um auf den normalen Kopierbereitschaftsmodus zurückzuschalten.
KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE ■ Wahl einer Ziel-Disc ■ Einstellung des FestplattenLaufwerk-Kopiermodus MULTI JOG MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK In dem Festplatten-Laufwerk-Kopiermodus können Sie die Anzahl der Titels spezifizieren, die auf die Festplatte kopiert werden sollen. Ausgangseinstellung: All Synchro DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL MODE OPTICAL A.M.Q.R.
KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE 3. Drücken Sie den MULTI JOG-Regler (oder die Taste ENTER auf der Fernbedienung), um den gewählten Kopiermodus zu bestätigen. Falls „All Synchro“ bestätigt wird, kehrt dieses Gerät auf den Festplatten-Laufwerk-Kopierbereitschaftsmodus zurück. Falls die Anzeige „Multi Synchro“ bestätigt wird, erscheint die folgende Meldung auf dem Display. Gehen Sie zu Schritt 4 weiter.
KOPIEREN VON EINER CD AUF DIE FESTPLATTE Copy Method (Kopiermethode) Copy Speed (Kopiergeschwindigkeit) Einstellung der Kopiermethode. Der Kopiervorgang wird möglicherweise nicht erfolgreich abgeschlossen, falls die Einstellung für „Copy Method“ nicht korrekt durchgeführt wird. Einstellung der Kopiergeschwindigkeit. Copy Speed DIG Copy Method REC L DIG dB ALL SYNC –30 –10 –6 –2 0 R TOC CD Digital Copy Bei Wahl dieser Methode werden immer digitale Kopien angefertigt.
AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE ■ Aufnahme der eingespeisten Tonquelle Sie können von Komponenten wie einem Kabelfernsehtuner und einem DVD-Spieler aufnehmen, wenn diese Geräte an dieses Gerät angeschlossen sind. Hinweise • An diesem Gerät können keine anderen Digitalsignale eingespeist werden als PCM-Signale. • Von externen Komponenten angelegte Signalquellen können nicht direkt auf CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. ENTER CLEAR COMPLETE OPEN/CLOSE w/d A. M. Q. R.
AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE ■ Verwendung eines externen Timers für die Aufnahme Hinweise zur Einstellung der Aufnahmezeit • Dieses Gerät ist nicht mit einer Uhrfunktion ausgestattet. Verwenden Sie einen exteren Timer, um eine Timer-Aufnahme zu machen. • Es dauert 30 Sekunden bis eine Minute nach dem Einschalten des Geräts durch einen externen Timer, bis die eigentliche Aufnahme beginnt. (Diese Dauer hängt von verschiedenen Faktoren ab.
AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Einstellung für eine Timer-Aufnahme Notiz • Für das Kopieren von CD-Rs und CD-RWs können Sie die Timer-Aufnahme nicht einstellen. • Sie können den Schritt 3 in dem folgenden Vorgang überspringen, indem Sie die TIMER REC-Taste auf der Fernbedienung drücken. COPY A. M. Q. R.
AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE ■ Einstellen des Aufnahmepegels Die Verfahren zum Einstellen des Aufnahmepegels für jede aufzunehmende Eingangsquelle sind nachfolgend erklärt. Wählen Sie das geeignete Verfahren für Ihre Eingangsquelle und führen Sie die entsprechenden Bedienungsschritte durch. 0 10 MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE 3. Drücken Sie den MULTI JOG-Regler (oder die Taste ENTER auf der ■ Einstellung des FestplattenLaufwerk-Aufnahmemodus Fernbedienung), um den gewählten Aufnahmemodus zu bestätigen. Dieses Gerät stellt Ihnen verschiedene Aufnahmemodi zur Verfügung. Wählen Sie den für Ihre Anforderungen geeigneten Modus.
AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE Einstellung einer Bedingung für die synchronisierte Wiederaufnahme Dieses Gerät erfasst die Titelintervalle automatisch, wenn eine Aufnahme im Titelsynchronisierungs-Aufnahmemodus, Multisynchronisierungs-Aufnahmemodus oder Gesamtsynchronisierungs-Aufnahmemodus durchgeführt wird. Sie können die Bedingung für die Erfassung der Titelintervalle einstellen. Die Einstellungspunkte sind wie folgt.
AUFNAHME VON EINER EXTERNEN KOMPONENTE AUF DIE FESTPLATTE ■ Einfügen von Titelmarkierungen während der Aufnahme (Manuelle Titelmarkierung) 0 10 MODE MENU 3 ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER MODE MENU COMPLETE CLEAR TRACK NO. WRITE HDD BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL CDR COPY INPUT REC A.M.Q.R. TRACK NO. WRITE FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN MAX GROUP SKIP Dieses Gerät kann die Titelmarkierungszeichen automatisch setzen.
KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC ■ Kopieren aller Titel in einer Gruppe auf eine Disc Sie können alle Titel in einer ganzen Gruppe von Discs, Alben oder Markierungszeichenliste kopieren. MODE COPY OPEN/CLOSE MULTI JOG COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE COPY MULTI JOG RECORDER MENU CLEAR PUSH ENTER TEXT/TIME MODE FINALIZE MENU INPUT ERASE FINALIZE TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Wenn eine Disc gewählt wurde: 003 1“ 1 000 REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Wenn ein Album gewählt wurde: 003 1“ 1 000 REC L ALBM ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Wenn ein Markierungszeichen gewählt wurde: Mrk 1“ 1 000 REC Hinweise • Falls der Kopiervorgang durch Drücken der Taste a abgebrochen wird, bleiben die Daten, die vor dem Abbrechen des Vorgangs auf der CD-R- oder CD-RW-Disc gespeic
KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC ■ Kopieren der ausgewählten Titels von der Festplatte Sie können Ihre bevorzugten Titel von der Festplatte auf eine CD-R oder CD-RW kopieren. MODE MENU OPEN/CLOSE COPY MULTI JOG COPY REC COMPLETE COPY FINALIZE H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC CLEAR INPUT ERASE MULTI JOG RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR FINALIZE TRACK NO.
KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC ■ Kopieren hochqualitativen Sounds (Audio Master Quality Recording) Sie können Ihre eigene CD mit hochqualitativem Sound erstellen, indem Sie die „Audio Master Quality Recording“-Funktion verwenden. Hinweise • Sie können die „Audio Master Quality Recording“-Funktion nur für das Kopieren von der Festplatte auf eine neue CD-R verwenden.
KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC ■ Einstellung des CDR-Laufwerk-Kopiermodus In dem CDR-Laufwerk-Kopiermodus können Sie die Anzahl der Titels spezifizieren, die auf die Festplatte kopiert werden sollen, bzw. die automatische Finalisierungsfunktion aktivieren/deaktivieren. Ausgangseinstellung: All Synchro 0 MODE MULTI JOG 10 MODE MENU MODE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC ■ Einstellung des CDR-LaufwerkKopiermenüs In dem CDR-Laufwerk-Kopiermenü können Sie die Kopiermethode, den Kopierpegel, die Kopiergeschwindigkeit und die Abbildungsgeschwindigkeit einstellen. Copy Method (Kopiermethode) Einstellung der Kopiermethode. Der Kopiervorgang wird möglicherweise nicht erfolgreich abgeschlossen, falls die Einstellung für „Copy Method“ nicht korrekt durchgeführt wird.
KOPIEREN VON DER FESTPLATTE AUF EINE CD-R- ODER CD-RW-DISC Copy Level (Kopierpegel) Copy Speed (Kopiergeschwindigkeit) Einstellung des Schallpegels zum Kopieren. Normalerweise ist keine Schallpegeleinstellung erforderlich. Jedoch können Sie den Kopier-Schallpegel auch nach Wunsch einstellen, um Ihren Anforderungen zu entsprechen. Einstellung der Kopiergeschwindigkeit. Copy Level dB –30 –10 –2 0 REC LEVEL L dB R –30 –10 dB –30 –10 –6 –2 0 R CDR CDR 0.
DUPLIZIEREN EINER CD Dieses Gerät ist mit einer Duplizierungsfunktion ausgerüstet, die einfaches und schnelles Kopieren einer CD ermöglicht. Hinweis Die Duplizierung wird vielleicht nicht richtig auf einer CD-R oder CD-RW ausgeführt, wenn die verwendete Disc das Schreiben mit hoher Geschwindigkeit nicht unterstützt. In einem solchen Fall müssen Sie zuerst die CD auf die Festplatte kopieren, und danach „Digital Move“ mit 4x Geschwindigkeit auf eine CD-R oder CD-RW ausführen.
DUPLIZIEREN EINER CD Hinweis Einer CD-R oder CD-RW-Disc, auf der bereits einige Titel aufgenommen wurden, kann keine neue Aufnahme hinzugefügt werden. Recording DUPLCT AUTO DIG M SYNC 1% Notiz Die OPC-Funktion (Optimale Leistungssteuerung) kann in Abhängigkeit von den Disc-Bedingungen vielleicht automatisch starten. In diesem Fall erscheint die Meldung „OPC Adjust“ auf dem Display, bis die Einstellung ausgeführt wurde (ca. 10 Sekunden), bevor der Kopierprozess startet.
FINALISIERUNG EINER CD-R/CD-RW Unter Finalisieren versteht man den Vorgang, mit dem die Aufnahme abgeschlossen wird und der die Wiedergabe einer CD-R-Disc auf einem normalen CD-Spieler bzw. die Wiedergabe einer CD-RW-Disc auf einem mit dem CD-RW-Format kompatiblen Wiedergabegerät ermöglicht. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
LÖSCHEN DER DATEN VON EINER CD-RW Sie können die auf einer CD-RW-Disc aufgezeichneten Daten löschen. Auf dem durch die Löschung erzeugten freien Platz können erneut Aufnahmen gemacht werden. Die folgenden 4 Arten von Löschungen sind auf diesem Gerät möglich. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE HDD MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
LÖSCHEN DER DATEN VON EINER CD-RW ■ Löschen einer CD-RW Dieser Vorgang löscht eine CD-RW. 1. Setzen Sie eine CD-RW in die Disc-Schublade ein, und betätigen und halten Sie danach die ERASETaste für etwa zwei Sekunden gedrückt. Die Meldung „Erase Disc ?“ erscheint auf dem Display. Erase Disc ? L dB R –30 –10 –6 –2 0 CDRW 4 Um den Löschvorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste a. KOPIEREN VON CD-R-/CD-RW-DISCS 2. Drücken Sie die Taste w/d to um mit dem Löschvorgang zu beginnen.
LISTE DER BEARBEITUNGSMENÜS Mit dem Bearbeitungsmenü können Sie die auf der Festplatte abgespeicherten Albums-, Titel- und Disc-Daten bearbeiten. Bitte wählen Sie das unten aufgeführte, für den jeweiligen Zweck geeignete Menü. Mit der „Undo“-Funktion (Rückgängig) können Sie den jeweils letzen Bearbeitungsvorgang wieder rückgängig machen. Bearbeitungsmenü Album Edit Track Edit Disc Edit Undo Album New Edit Stored Album Copy Album Rename Album Delete Album Pack Album Title Track Shuffle Track Level Tr.
LISTE DER BEARBEITUNGSMENÜS ■ Eingabe von Zeichen in das Bearbeitungsmenü Notiz Die eingebbaren Zeichen sind Alphabetbuchstaben (Groß- und Kleinbuchstaben), Zahlen und Symbole (!, “, #, usw.). Eingabe der Schriftzeichen mit Hilfe des MULTI JOG-Reglers 1. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler. Wenn der MULTI JOG-Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erscheinen die Schriftzeichen in der folgenden Reihenfolge: Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Zahlen und Symbole. 5 EDITIEREN 2.
ALBUM-EDITIERUNG Unter den Titeln, die auf der Festplatte aufgezeichnet sind, können Sie die gewünschten Titel auswählen und als ein Album in diesem Gerät abspeichern. Anschließend können Sie dieses Album auch editieren. 0 10 MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursortasten, ENTER CLEAR ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE MENU COMPLETE CLEAR TRACK NO.
ALBUM-EDITIERUNG Notiz • Während der Erstellung eines Albums können Sie die Anzeige in der folgenden Fällen durch Drücken der Taste TEXT/TIME (Seite 18) wie folgt umschalten: – Falls der Quellen-Disc oder dem Quellen-Titel ein Name zugeordnet wird, wird dieser Name angezeigt. – Wenn Sie TEXT/TIME während der Anzeige des Titels drücken, erscheint die Gesamtzeit des zu erstellenden Albums etwa 1 Sekunde lang, und dann schaltet das Display wieder auf die Anzeige in Schritt 1 zurück.
ALBUM-EDITIERUNG Album Copy Album Rename Sie können die gesamte Disc, ein Album oder die Markierungszeichen in ein neues Album kopieren. Sie können ein Album verschieben und ihm eine neue Nummer zuordnen. 1. Falls „Album Copy“ gewählt ist (Seite 52), erscheint 1. Falls „Album Rename“ gewählt ist (Seite 52), die folgende Anzeige. Copy erscheint die folgende Anzeige. Rename D001? L dB –30 –10 –6 –2 0 001? L GROUP dB Gruppe, von der kopiert werden soll 2.
ALBUM-EDITIERUNG Album Delete Album Pack Sie können ein bestehendes Album löschen. Sie können die Album-Nummern organisieren, indem Sie die nicht gebrauchten Album-Nummern, die durch das Abändern der AlbumNummern bzw. durch das Löschen von Alben entstanden sind, löschen. 1. Falls „Album Delete“ gewählt ist (Seite 52), erscheint die folgende Anzeige. 1. Falls „Album Pack“ gewählt ist (Seite 52), erscheint Delete die folgende Anzeige.
ALBUM-EDITIERUNG Track Shuffle Track Level Sie können die Reihenfolge der Titel in einem Albun abändern. Sie können den Tonpegel der Titel in einem Album einstellen. 1. Falls „Track Shuffle“ gewählt ist (Seite 52), erscheint 1. Falls „Track Level“ gewählt ist (Seite 52), erscheint die folgende Anzeige. die folgende Anzeige.
ALBUM-EDITIERUNG Notiz • Der Pegel kann sich vielleicht gegenüber dem Punkt, an welchem der Titel selbst während der Wiedergabe des Albums geändert wird, etwas ändern, wenn der Titelpegel eingestellt ist. In diesem Fall fügen Sie das 1-bis-2 Sekunden-Intervall unter Verwendung der „Tr. Intervall“-Funktion ein (an der rechten Seite). • Ein Album kann nicht mit den Tonpegeleinstellungen, die im „Audio Master Quality Recording“-Modus durchgeführt wurden, aufgenommen werden (Seite 41).
TITEL-EDITIERUNG Sie können an den Titeln, die auf der Festplatte aufgenommen sind, verschiedene Editiervorgänge durchführen. Die folgenden Schritte beschreiben, wie ein Titel editiert werden kann. 0 10 MODE COMPLETE MULTI JOG MENU MENU MENU Cursortasten, ENTER CLEAR ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE BOOKMARK TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE MENU HDD COPY L INPUT FINALIZE REC A.M.Q.R.
TITEL-EDITIERUNG 6. Drehen Sie den MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie +/– -Taste auf der Fernbedienung), um die neue Titelnummer zu wählen. 7. Drücken Sie den MULTI JOG-Regler (oder die Taste ENTER auf der Fernbedienung), um die neue Titelnummer zu bestätigen. Drücken Sie die Taste CLEAR, um die bestätigte Wahl zu löschen. 8. Drücken Sie die Taste COMPLETE. Der gewählte Titel wird mit einer neuen Nummer versehen. Dieses Gerät schaltet auf den Bildschirm zur Wahl des EditiermenüEintrags zurück.
TITEL-EDITIERUNG Track Erase Part Erase Sie können einen gewählten Titel löschen. Sie können einen Teil eines gewählten Titel löschen. 1. Falls „Track Erase“ gewählt ist (Seite 58), dann 1. Falls „Part Erase“ gewählt ist (Seite 58), dann erscheint die folgende Anzeige. erscheint die folgende Anzeige. Disc, die den zu löschenden Titel enthält Erase Disc, die den teilweise zu löschenden Titel enthält 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 Prt.Er.
TITEL-EDITIERUNG 7. Drücken Sie den MULTI JOG-Regler (oder die Taste ENTER auf der Fernbedienung), um den Anfangspunkt für die teilweise Löschung zu bestätigen. Der Abschnitt zwischen dem temporären Endpunkt der teilweisen Löschung (der Punkt, der 10 Sekunden nach dem Anfangspunkt liegt) und dem Punkt, der sich 5 Sekunden nach dem temporären Endpunkt befindet, wird wiederholt wiedergegeben.
TITEL-EDITIERUNG Track Combine Sie können eine Reihe von Titeln zu einem einzigen Titel kombinieren. 1. Falls „Track Combine“ gewählt ist (Seite 58), dann erscheint die folgende Anzeige. Disc, die den ersten zu kombinierenden Titel enthält Comb. 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Titel, der sich in der Kombination an erster Stelle befinden soll Falls Sie das Bearbeitungsmenü während der Wiedergabe wählen, wählt das Gerät automatisch den zu bearbeitenden Eintrag.
TITEL-EDITIERUNG 6. Drehen Sie den MULTI JOG-Knopf (oder drücken Sie +/– -Taste auf der Fernbedienung), um den Trennungspunkt zu spezifizieren. Die Trennpunkt kann nach den folgenden Einteilungen eingestellt werden: „Minute: Sekunde: Einzelbild“. Die Anzeige für die einzustellende Einheit blinkt. Verschieben Sie die blinkende Anzeige auf die Einheit, die Sie einstellen möchten, indem Sie die Taste t/e oder r/y (E oder R auf der Fernbedienung).
TITEL-EDITIERUNG Add Fade In Sie können am Anfang eines Titels eine Einblendung hinzufügen. Der Anfang des Titels wird mit ansteigender Lautstärke wiedergegeben, wenn eine Einblendung hinzugefügt wird. 1. Falls „Add Fade In“ gewählt ist (Seite 58), dann erscheint die folgende Anzeige. Disc, die den Titel enthält, dem eine Einblendung hinzugefügt werden soll Fd.In 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Notiz • Wenn ein Titel kürzer als 21 Sekunden ist, kann keine Einblendung hinzugefügt werden.
TITEL-EDITIERUNG 6. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler (oder drücken Sie die Taste +/– auf der Fernbedienung), um die Ausblendlänge einzustellen. Die Ausblendlänge kann im Bereich von 1 bis 10 Sekunden in 1-Sekunden-Schritten eingestellt werden. Falls Sie aufhören, den MULTI JOG-Regler zu drehen, beginnt das Gerät mit der wiederholten Wiedergabe des Titelendes mit der im obigen Schritt eingestellten Ausblendlänge, der dann noch ein weiterer 5 Sekunden langer Abschnitt hinzugefügt wurde.
DISC-EDITIERUNG Sie können an den Discs, die auf der Festplatte aufgenommen sind, verschiedene Editiervorgänge durchführen. COMPLETE MULTI JOG 0 MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU ENTER CLEAR BOOKMARK COMPLETE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE COPY L INPUT FINALIZE REC A.M.Q.R. ERASE ANALOG REC LEVEL TRACK NO.
DISC-EDITIERUNG Disc Rename Disc Erase Sie können eine Disc verschieben und ihr eine neue Nummer zuordnen. Sie können eine gewählte Disc löschen. 1. Falls „Disc Rename“ gewählt ist (Seite 66), dann 1. Falls „Disc Erase“ gewählt ist (Seite 66), dann erscheint die folgende Anzeige. erscheint die folgende Anzeige.
DISC-EDITIERUNG Disc Combine Disc Divide Sie können eine Reihe von Discs zu einer einzigen Disc kombinieren. Sie können eine Disc an einer gewählten Stelle in zwei teilen. 1. Falls „Disc Combine“ gewählt ist (Seite 66), dann 1. Falls „Disc Divide“ gewählt ist (Seite 66), dann erscheint die folgende Anzeige. erscheint die folgende Anzeige.
DISC-EDITIERUNG Disc Pack Disc Title Sie können die Disc-Nummern organisieren, indem Sie die nicht gebrauchten Disc-Nummern, die durch das Abändern der DiscNummern bzw. durch das Löschen von Discs entstanden sind, löschen. Sie können einer aufgezeichneten Disc einen Namen zuordnen. 1. Falls „Disc Pack“ gewählt ist (Seite 66), dann 1. Falls „Disc Title“ gewählt ist (Seite 66), dann erscheint die folgende Anzeige. Title erscheint die folgende Anzeige.
ABBRECHEN DER BEARBEITUNGSVORGÄNGE (RÜCKGÄNGIG) Sie können den vorherigen Betriebsvorgang und das Ergebnis des vorhergehenden Editierschrittes auf diesem Gerät aufheben (Rückgängigfunktion). 0 MULTI JOG MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER POWER COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COMPLETE COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE A.M.Q.R. ERASE CLEAR TRACK NO.
UMWANDLUNG DER DIGITAL/ANALOG-AUSGANGSSIGNALE (DAC-MODUS) Dieses Gerät ist mit einem Digital/Analog-Umwandlungsmodus (DAC-Modus) ausgestattet. Wenn der DAC-Modus aktiviert ist, gibt das Gerät die Tonquellen (Tonsignaleingang von den Eingangsbuchsen) sowohl an den digitalen (OPTICAL und COAXIAL) als auch an den analogen (ANALOG) Buchsen aus. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG OPEN/CLOSE MENU COPY H, G ENTER A. M. Q. R.
FESTPLATTEN-HILFSPROGRAMM ■ Überprüfung der FestplattenLaufwerk-Informationen (HDD Info.) ■ Formatieren der Festplatte (HDD Format) Sie können das Festplatten-Hilfsprogramm (Kapazität, gebrauchte Zeit und zur Verfügung stehender Speicher) dieses Gerätes überprüfen. Hinweise • Nachdem die Festplatte formatiert wurde, werden alle Daten zu den aufgenommenen Titeln und zu den Einstellungen von der Festplatte gelöscht.
SYSTEM-HILFSPROGRAMM ■ Überprüfen der Firmware-Version (Firm. Version) ■ Anfängliche Einstellungen (Initialize) Diesem Gerät ist eine sogenannte „Firmware“ eingebaut. Diese Firmware steuert den Betrieb. Die folgenden Schritte beschreiben das Verfahren zur Überprüfung der Firmware-Version. Sie können die geänderten Einstellungen initialisieren. Die in diesem Gerät gespeicherten OPC-Daten werden ebenfalls initialisiert. 1. Drücken Sie die Taste MENU, während dieses Gerät 1.
SYSTEM-HILFSPROGRAMM ■ Einstellung der Helligkeit des Displays (Dimmer Setup) ■ Um den Videoausgang einzustellen (VIDEO Output) Sie können die Helligkeit des Displays einstellen. Sie können den Ausgang der Bildschirmanzeige über die Buchsen VIDEO OUT ein- und ausschalten. 1. Führen Sie die unter „Überprüfen der FirmwareVersion (Firm. Version)“ beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus (Seite 73). Das Display schaltet auf den Bildschirm zur Wahl der Systemanwendung um. 2.
SYSTEM-HILFSPROGRAMM ■ Einstellen der automatischen Wiedergabe (Auto Play) ■ Aktualisieren der Firmware-Version (Firm. Update) Sie können die automatische Wiedergabefunktion einstellen, mit deren Hilfe die Wiedergabe automatisch beginnt, wenn die Stromversorgung des Gerätes eingestellt wird. Verwenden Sie einen externen Timer mit dieser Funktion, um die Timer-Wiedergabe zu ermöglichen. Dieses Menü steht für die zukünftige Funktionserweiterung zur Verfügung. 1.
FEHLERSUCHE Falls dieses Gerät nicht normal funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte, um festzustellen, ob das Problem durch die hier empfohlenen einfachen Abhilfemaßnahmen behoben werden kann. Falls sich das Problem nicht beheben lässt oder nicht in der SYMPTOMSpalte aufgelistet ist, trennen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder ein Kundendienstzentrum, um das Problem beheben zu lassen.
FEHLERSUCHE SYMPTOM Eine CD-R- oder eine CDRW-Disc, die mit diesem Gerät aufgenommen wurde, kann nicht auf einem anderen CD-Spieler oder auf einem DVD-Spieler wiedergegeben werden. Es treten Tonsprünge auf. Dieses Gerät erzeugt ein Rauschen. Das Gerät funktioniert nicht richtig. Das Fernsehgerät funktioniert nicht richtig, wenn die Fernbedienung verwendet wird. Das Fernsehbild ist gestört. ABHILFE Verwenden Sie einen CD- oder DVD-Spieler, der für die Verwendung von CD-R- oder CD-RW-Discs geeignet ist.
DISPLAY-MELDUNGEN Can’t Copy Diese Meldung wird ungefähr 3 Sekunden lang angezeigt, wenn die digitale Aufnahme oder das digitale Kopieren auf Grund der SCMS-Norm nicht möglich ist. Siehe „Regeln für die digitale Aufnahme“ (Seite 82). Format Really Diese Meldung bestätigt, ob der Formatierungsvorgang des Festplattenspeichers begonnen werden soll, nachdem die Meldung „Initialize ?“ angezeigt wurde. Can’t Edit Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein versuchter Editiervorgang nicht zulässig ist.
DISPLAY-MELDUNGEN Pack Before ! Diese Anzeige erscheint, wenn der Editierbetrieb nicht durchgeführt werden kann, falls nicht der Vorgang „Pack“ durchgeführt wird. Reading Dieses Gerät liest das Format der in die Disc-Schublade eingesetzten CD, CD-R oder CD-RW. Etwa 10 bis 20 Sekunden sind vielleicht erforderlich, um diese automatischen Einstellung zu beenden. Jedoch kann diese Dauer je nach der Art der im Disc-Fach befindlichen CD, CD-R- oder CD-RW-Disc verschieden sein.
GLOSSAR Nachfolgend sind die wichtigsten in dieser Anleitung verwendeten Schlüsselwörter erläutert. Album Ein Album ist ein Abschnitt, der während der Wiedergabe oder Aufnahme von Audiosignalen auf diesem Gerät verwendet wird. Für detaillierte Informationen siehe „Daten auf der Festplatte“ (Seite 16). Audio Master Quality Recording „Audio Master Quality Recording“ ist ein hochqualitativer Aufnahmemodus, der für das Erstellen einer Audio-CD mit der Originalqualität verwendet wird.
LISTE DER SYSTEMMENÜS Sie können die folgenden Bedienungsvorgänge in dem Systemmenü dieses Gerätes in Abhängigkeit von Ihren Anforderungen ausführen. Menü Album Edit* Track Edit* Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup DAC Mode HDD Info. HDD Format Firm. Version Initialize Dimmer Setup VIDEO Output Auto Play Firm. Update OPT TH Level COAX TH Level ANLG TH Level Int. Time End Duration Seite Bearbeitet die Alben auf der Festplatte.
REGELN FÜR DIE DIGITALE AUFNAHME UND HINWEISE ZUM SYSTEM ■ Regeln für die digitale Aufnahme ■ Hinweise zum System SCMS (Kopierschutz gegen Mehrkopieren) Anzahl der aufnehmbaren Discs und Titel und deren Länge Als digitale Audiokomponente entspricht dieses Gerät den Normen für das Serial Copy Management System (SCMS). Das Serial Copy Management System begrenzt die Anzahl der Kopien, die durch die Aufnahme von Digitalsignalen angefertigt werden können, auf die Originalkopien.
TECHNISCHE DATEN Audioleistung Ausgänge Frequenzgang ............................................ 5 bis 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Art ............................................................................. Stiftbuchse Normaler Ausgangspegel (1 kHz, 0 dB) .............. 2,0±0,5 Vrms Geräuschabstand (JEITA) Wiedergabe ..................................................................... 105 dB Aufnahme .........................................................................
OBSERVERA: LÄS IGENOM DETTA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA ENHETEN • Läs noggrant igenom denna bruksanvisning för att vara säker på att enheten uppträder på bästa sätt. Förvara den på en säker plats för framtida bruk. • Installera apparaten på en välventilerad, sval, ren och torr plats där den inte utsätts för direkt solljus, hög värme, vibrationer, damm, fukt eller kyla. Se till att det finns minst 30 cm fritt ventilationsutrymme ovanför apparaten, 20 cm på båda sidorna och 10 cm bakom apparaten.
CD/CD-R/CD-RW-SKIVOR SOM GÅR ATT SPELA I DEN HÄR APPARATEN ■ Skivor som det går att spela in på i den här apparaten Var noga med att bara använda CD-R-skivor och CD-RW-skivor av pålitliga fabrikat. Det går att använda digitala CD-R- och CD-RW-ljudskivor som är försedda med något av följande märken i den här apparaten.
OBSERVERA ANGÅENDE SKIVOR ■ Skivhantering ■ För att undvika fel på apparaten Hantera skivorna försiktigt enligt nedanstående anvisningar för att undvika risk för inspelningsfel, förlust av inspelade data eller fel på själva apparaten. • Använd aldrig konstigt formade (t.ex. hjärt- eller blomformade) CD-skivor som förekommer i handeln, eftersom de är obalanserade viktmässigt.
INNEHÅLL 1. FÖRBEREDELSER FINESSER ....................................................................... 2 ANGÅENDE DENNA BRUKSANVISNING ..................... 2 Uppbyggnad .......................................................................... 2 Angående den här bruksanvisningen ..................................... 2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ........................................ 3 KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN ......... 4 Frontpanelen ...............................................................
FINESSER ♦ Vacker design och lättöverskådlig display på framsidan ♦ Stöder hårddiskinspelning med hastigheten 10x, CD-R-kopiering med hastigheten 8x och CD-RW-kopiering med hastigheten 4x ♦ Stöder högkapacitets hårddisk (upp till 400 GB hårddisk) ♦ Lång kontinuerlig inspelning från extern källa ♦ Digitala (koaxial och optisk) och analoga ingångar ♦ Kopiering av högkvalitativt ljud med Audio Master Quality Recording (vid kopiering på CD-R-skivor) ♦ Bokmärkesfunktioner för enkel framtagning av önskade spår ♦
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera att följande delar fanns med i förpackningen. • Batterier (storlek AA, UM-3 eller R6) (2) FÖRBEREDELSER • Fjärrkontroll 1 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC REC REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR GHI 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 • Ljudkablar med phonokontakter (2) INPUT ERASE • Optisk kabel 10 MODE MENU ENTER CLEAR COMPLETE TRACK NO.
KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN ■ Frontpanelen 2 3 1 4 5 6 789 0 q w er MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK HDD HDD PHONES CDR CDR DIGITAL REC LEVEL COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN t 1 MIN MAX y u i POWER o p a sd f g h j w Slår på/av denna apparat (s. 14).
KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN a FINALIZE 1 Startar slutbehandling av en CD-R- eller CD-RW-skiva (s. 47). FÖRBEREDELSER s ERASE Välj poster som ska raderas vid radering av data (spårdata eller TOC-data) från en CD-RW-skiva (s. 48). d r/y (Sökning/överhoppning) Tryck här för att gå över till nästa spår. Håll knappen intryckt för att snabbspela skivan framåt (s. 19). f INPUT Växlar ingångsval (OPTICAL, COAXIAL eller ANALOG) (s. 31). Lampan för aktuellt ingångsval lyser.
KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN 1 ■ Fjärrkontrollen v OPEN/CLOSE Skivfacket öppnas eller stängs. 2 COPY Ställer apparaten i kopieringsberedskap. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC ERASE REC INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF GHI 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 p a Kopplar in/ur inspelningsfunktionen Audio Master Quality Recording (s. 41, 46) vid kopiering av data på en CD-Rskiva.
KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN y W/D (Spelning/paus) 1 FÖRBEREDELSER Startar uppspelning av vald grupp eller valt spår. Om knappen trycks in under pågående uppspelning, så avbryts uppspelningen tillfälligt (s. 19). Tryck här för att starta inspelning, när apparaten står i kopierings- eller inspelningsberedskap. u REC Ställer apparaten i inspelningsberedskap. i TIMER REC Tryck på denna knapp vid konfigurering av tiden för timerstyrd inspelning (s. 32).
KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN ■ Displayen 1 2 3 4 5 6 8888888888888 ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG 8 9 1 0 q HDD (Hårddiskmärke) q 6 SYNC-indikator Lyser medan apparaten är i ett läge för synkroniserad kopiering. Vid val av multisynkroniserad kopiering visas ”MULT SYNC” och vid val av allsynkroniserad kopiering visas ”ALL SYNC”. Information w 8 Lyser medan digital kopiering pågår på apparaten.
KNAPPARNAS OCH KONTROLLERNAS NAMN ■ Bakpanelen 1 1 2 FÖRBEREDELSER För detaljer kring hårddiskinstallation hänvisar vi till ”INSTALLATION AV HÅRDDISKEN” i ”Hårddiskinstallationsanvisningar”. För detaljer kring anslutning av andra komponenter hänvisar vi till ”ANSLUTNINGAR” (s. 10).
ANSLUTNINGAR Stäng av apparaten och alla andra komponenter som ska anslutas och dra ut deras stickkontakter ur vägguttaget innan du börjar göra några anslutningar. Följ schemat nedan för anslutning med hjälp av lämpliga kablar. Digitala anslutningar • För utmatning av signaler från denna apparat till en extern komponent: Anslut utgången DIGITAL OUT på denna apparat till en digital ingång på den externa komponenten.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en bildskärm Nätanslutning [Modellen för USA] Sätt i nätkabeln i nätingången när alla andra anslutningar är färdiga, och sätt till sist i stickkontakten i vägguttaget. [Modellen för Europa, Storbritannien och Australien] Anslut denna apparat till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar är klara.
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSÅTGÄRDER Efter att alla anslutningar är klara (s. 10) och fjärrkontrollen har förberetts (s. 11) kan följande åtgärder utföras för att kopiera musikdata från en CD-skiva till hårddisken och sedan lyssna på musiken. (I denna beskrivning används fjärrkontrollen till att manövrera apparaten, men knappar på apparaten kan också användas för samma manövrering.) Skivfack POWER f 1 Tryck på POWER på apparaten för att NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER TEXT/TIME POWER slå på den.
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSÅTGÄRDER 4 Tryck på W/D för att starta kopiering. 5 Tryck efter avslutad kopiering på HDD för att välja hårddisken. Förloppet för kopieringsprocessen visas på displayen. DIG ALL SYNC 001 L dB –30 –10 –6 –2 0 R D001 1 REC TOC GROUP CD TOTAL G 6545 L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R 6 Tryck på W/D för att starta uppspelning 7 Tryck på A för att avbryta uppspelning. av de spår som just spelats in på hårddisken.
HUR APPARATEN SLÅS PÅ/AV POWER MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MIN MAX Tryck på POWER på frontpanelen. När apparaten slås på visas meddelandet ”WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” på frontpanelens display, varefter apparaten är klar att manövreras.
VAL AV GRUPP- ELLER SPÅRLÄGE Vid start av uppspelning eller inspelning måste först grupp- eller spårläget väljas. Välj därefter en post (skiva, album, spår etc.) att manövrera. De grupptyper som kan väljas varierar beroende på enhet (hårddisk eller CDR-enhet). Vi hänvisar till ”Data på hårddisken” (s. 16) och ”Data på CD-skivor” (s. 17) angående detaljer. 2 MULTI JOG MODE MENU PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
VAL AV GRUPP- ELLER SPÅRLÄGE ■ Data på hårddisken De data som spelas in på hårddisken i den här apparaten blir indelade och numrerade på följande sätt: Grupp En samling skivor, album och bokmärken kallas generellt för en ”grupp”. Skiva En inspelning som sker i en följd räknas som en ”skiva”. På hårddisken i den här apparaten går att spela in upp till 999 skivor. (Det kan dock hända att det inte går att skapa så många som 999 skivor beroende på utrymmesbegränsningarna på hårddisken.
VAL AV GRUPP- ELLER SPÅRLÄGE Observera • Det går inte att reparera eller återlagra inspelade data, om det skulle hända att hårddisken av någon anledning slutar fungera. • På grund av dess egenskaper är hårddisken inte lämpad för långvarig datalagring. Den bör endast användas som en plats för tillfällig datalagring. För att undvika förlust av viktiga data rekommenderas att sådana data på hårddisken säkerhetskopieras på en CD-R-skiva.
ÄNDRING AV INFORMATION PÅ DISPLAYEN På displayen mitt på apparatens fronpanel visas olika sorters information om den valda skivenheten (hårddisken eller CD-spelaren). Varje gång man trycker på TEXT/TIME ändras det som visas på displayen på olika sätt, beroende på vilket läge apparaten är inställd på.
UPPSPELNING AV HÅRDDISK ELLER CD-SKIVA Utför grundläggande manövrering för uppspelning enligt anvisningarna nedan. Denna apparat erbjuder också en rad användbara funktioner vid uppspelning. Vi hänvisar till ”MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT” (s. 20-23). DEF 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU GHI VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 10 MODE MULTI JOG 2 MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT Denna apparat erbjuder en rad olika användbara funktioner för uppspelning. ■ Sökning med hjälp av förfluten tid (Tidssökning) Det går att söka efter önskat avsnitt genom att mata in tiden. 1. Tryck på MODE för att gå över till inställningsläget för uppspelningssättet. ”Time Search” tänds på displayen. uppspelningsläge på displayen medan apparaten är i läget för hårddiskmanövrering.
MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT ■ Upprepad uppspelning av ett spår (Enkel repetering) Om man t.ex. ställer in upprepning av alla spår medan skiva 1 håller på att spelas, spelas alla spåren på skiva 1 och 2 upprepade gånger. 1. Tryck på MODE för att ange inställning för Anmärkning • Om ”Style All” är inställt och gruppnamnet visas på displayen kan det hända att ljudet försvinner när apparaten går över från en skiva till nästa.
MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT ■ Upprepad uppspelning av vald grupp (Full repetering) ■ Slumpvis uppspelning (Slumpspelning) Det går att lyssna på alla spåren inom en grupp eller gruppkategori (eller på en CD) om och om igen. Det går att lyssna på alla spåren inom en viss grupp på hårddisken eller på en CD i slumpmässig ordning. 1. Tryck på MODE för att ange inställning för 1.
MANÖVRERING FÖR OLIKA UPPSPELNINGSSÄTT ■ Uppspelning endast av början på spår (Inledningsspelning) 2 Det går att spela upp ett bestämt antal sekunder i början på varje spår i tur och ordning. GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING 1. Tryck på MODE för att ange inställning för uppspelningsläge och vrid sedan på MULTI JOGratten (tryck på +/–, H eller G på fjärrkontrollen), så att ”Intros Scan” visas på displayen. Intros Scan L G dB –30 –10 –6 –2 0 R 2.
ANVÄNDNING AV BOKMÄRKESLISTAN Det går lätt att spela en grupp spår du vill lyssna på genom att välja en lista med spår som är märkta med bokmärken. ■ Tillägg av spår till bokmärkeslistan Tryck under pågående uppspelning av önskat spår på TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK på fjärrkontrollen) tills indikeringen MARK visas. MARK G Anmärkning • När man väljer ett spår som är märkt med ett bokmärke tänds MARK-indikatorn på displayen oavsett om det spåret håller på att spelas eller apparaten är i stoppläge.
ANVÄNDNING AV BILDSKÄRMSVISNING (OSD) När man ansluter en bildskärm till den här apparaten går det att se listan över grupper eller spår som ska spelas, kopieras eller spelas in, eller en lista över inställningspunkter på bildskärmen. Anmärkning Apparaten matar inte ut några videosignaler medan ”VIDEO Output” (s. 74) är inställt på ”Video Off”. Välj ”Video On” för att kunna använda bildskärmsvisning.
KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN ■ Kopiering av alla spår på en CD Anmärkning • Vid kopieringsberedskap för hårddisken är det möjligt att specificera inställningarna för hårddiskkopiering. Vi hänvisar till ”Inställning av hårddiskkopieringsläge” (s. 28) och ”Inställning av hårddiskkopieringsmenyn” (s. 29) angående detaljer. • Det är möjligt att ange en skiva på vilken data ska kopieras. Vi hänvisar till ”Val av målskiva” (s. 28) angående detaljer.
KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN ■ Kopiering av valda spår på en CDskiva 3. Tryck på TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK på fjärrkontrollen). Listan över spår med bokmärken väljs som den grupp som ska kopieras (MARK-indikatorn tänds på displayen). Tryck en gång till på TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK på fjärrkontrollen) för att gå tillbaka till det vanliga kopieringspausläget. Du kan kopiera dina favoritspår på en CD till hårddisken. COPY TRACK NO./BOOKMARK 4. Tryck på w/d för att starta kopieringen.
KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN ■ Inställning av hårddiskkopieringsläge ■ Val av målskiva MULTI JOG MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK I hårddiskkopieringsläget är det möjligt att ange hur många spår som ska kopieras på hårddisken. Fabriksinställning: All Synchro DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE MODE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R.
KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN 3. Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på fjärrkontrollen) för att bekräfta det valda kopieringssättet. Om ”All Synchro” är bekräftat, så återgår denna apparat till kopieringsberedskap för hårddisken. Om ”Multi Synchro” är inställt tänds följande meddelande på displayen. Gå vidare till steg 4.
KOPIERING FRÅN EN CD TILL HÅRDDISKEN Copy Method (Kopieringsmetod) Copy Speed (Kopieringshastighet) Används för att ställa in kopieringsmetoden. Om ”Copy Method”inställningen är felaktig kan det hända att kopieringen misslyckas. Används för att ställa in kopieringshastigheten.
INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN ■ Inspelning från inmatad ljudkälla Det går att spela in från en annan komponent som en kabel-TV-mottagare eller en DVD-spelare som är digitalt ansluten till den här apparaten. Observera • Denna apparat kan inte mata in några andra digitala signaler än PCM-signaler. • Signaler som matas in från externa komponenter kan inte spelas in direkt på en CD-R- eller CD-RW-skiva. 3 ENTER COMPLETE A. M. Q. R.
INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN ■ Inspelning med hjälp av en separat timer Att observera angående av inställningen av inspelningstidpunkten • Det finns ingen klocka i den här apparaten. Använd en separat timer för att göra timerinspelningar. • Det kan ta ca. 30 sekunder till 1 minut från det att den separata timern slår på den här apparaten tills själva inspelningen startar. (Exakt hur lång tid det tar beror på inspelningsförhållandena.) Under den tiden blir inget inspelat.
INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Inställningar för timerinspelning Anmärkning • Timerstyrd inspelning kan inte användas för CD-R/CD-RW-kopiering. • Det är möjligt att gå direkt till punkt 3 i följande anvisningar genom att trycka på TIMER REC på fjärrkontrollen. COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC REC FINALIZE REPEAT RANDOM MULTI JOG INTRO DEF TEXT/TIME GHI 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ MULTI JOG URAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN ■ Inställning av inspelningsnivån Det finns en inställningsprocedur för varje ingång enligt nedan. Välj proceduren för den ingång som ska användas och utför motsvarande steg. 0 10 MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO. WRITE HDD BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL +, – COPY INPUT FINALIZE REC ERASE CDR ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R.
INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN ■ Inställning av hårddiskinspelningsläge På den här apparaten går det att spela in på flera olika sätt. Välj lämpligt sätt efter behov. Fabriksinställning: Track Synchro MODE MULTI JOG 3. Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på fjärrkontrollen) för att bekräfta det valda inspelningssättet. Om ”Manual”, ”Track Synchro” eller ”All Synchro” är inställt återgår apparaten till inspelningspausläget. Om ”Multi Synchro” är inställt tänds följande meddelande på displayen.
INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN Inställning av villkoren för synkroniserad inspelning Apparaten avkänner automatiskt spårmellanrummen vid synkroniserad inspelning av spår, multi-synkroniserad inspelning, eller synkroniserad inspelning av hela materialet. Det går att ställa in villkoren för avkänning av spårmellanrummen. Följande punkter går att ställa in. MULTI JOG MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
INSPELNING FRÅN EXTERN KOMPONENT PÅ HÅRDDISKEN ■ Tillägg av spårmarkeringar under pågående inspelning (Manuell spårmarkering) 0 10 MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR 3 MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU TRACK NO. WRITE HDD CLEAR DIGITAL REC LEVEL CDR COPY INPUT REC A.M.Q.R. TRACK NO.
KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA ■ Kopiering av alla spår i en grupp till en skiva Det går att kopiera alla spår i en hel grupp skivor, album eller spår med bokmärkeslistan. MODE COPY OPEN/CLOSE MULTI JOG COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE COPY MULTI JOG RECORDER MENU CLEAR PUSH ENTER TEXT/TIME MODE FINALIZE MENU INPUT ERASE FINALIZE TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA När en skiva är vald: 003 1“ 1 000 REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR När ett album är valt: 003 1“ 1 000 REC L ALBM ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Observera • Om kopieringen avbryts av att man trycker på a blir bara de data som spelats in på CD-R- eller CD-RW-skivan fram till det att man tryckte på knappen kvar på skivan. Om ”Digital Move” (s.
KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA ■ Kopiering av valda spår på hårddisken Önskade favoritspår på hårddisken kan kopieras till en CD-R- eller CD-RW-skiva. MODE MENU OPEN/CLOSE COPY MULTI JOG COPY REC COMPLETE COPY FINALIZE H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC CLEAR INPUT ERASE MULTI JOG RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR FINALIZE TRACK NO.
KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA ■ Kopiering av högkvalitativt ljud (Audio Master Quality Recording) Med inspelningsfunktionen Audio Master Quality Recording är det möjligt att göra en egen CD-skiva med högkvalitativa ljudegenskaper. Observera • Audio Master Quality Recording kan endast användas för kopiering från hårddisken till en ny CD-R-skiva. • Den inspelningsbara tiden är 63 minuter för en 74 minuters CD-R-skiva, och 68 minuter för en 79 minuters CD-R-skiva.
KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA ■ Inställning av CDR-kopieringsläge I CDR-kopieringsläget är det möjligt att ange hur många spår som ska kopieras på hårddisken eller att koppla in/ur funktionen för automatisk slutbehandling. Startinställning: All Synchro 0 MODE MULTI JOG 10 MODE MENU MODE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER CLEAR COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R.
KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA ■ Inställning av CDRkopieringsmenyn Copy Method (Kopieringsmetod) Används för att ställa in kopieringsmetoden. Om ”Copy Method”inställningen är felaktig kan det hända att kopieringen misslyckas. På CDR-kopieringsmenyn är det möjligt att ställa in kopieringsmetod, kopieringsnivå, kopieringshastighet och bildhastighet. MULTI JOG Copy Method ALL SYNC ANLG MENU MULTI JOG ER REC L PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
KOPIERING FRÅN HÅRDDISKEN TILL EN CD-R- ELLER CD-RW-SKIVA Copy Level (Kopieringsnivå) Copy Speed (Kopieringshastighet) Används för att ställa in ljudnivån för kopieringen. I vanliga fall behöver denna justering inte utföras. Det går dock att justera kopieringsnivån vid behov. Används för att ställa in kopieringshastigheten.
DUPLICERING AV EN CD-SKIVA Denna apparat erbjuder en dupliceringsfunktion med vars hjälp det är möjligt att enkelt och snabbt skapa en kopia av en CD-skiva. Observera Det kan hända att duplicering misslyckas på en CD-R- eller CD-RW-skiva som inte stöder skrivning med hög hastighet. Kopiera i så fall först en CD-skiva på hårddisken och utför sedan ”Digital Move” på en CD-R- eller CD-RW-skiva med hastigheten 4x. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY COPY w/d A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO.
DUPLICERING AV EN CD-SKIVA Observera Det går inte att spela in nytt material på en CD-R- eller CDRW-skiva som redan innehåller inspelade spår. Recording DUPLCT AUTO DIG M SYNC 1% Anmärkning Beroende på skivförhållande kan det hända att funktionen OPC (Optimum Power Control) startar automatiskt. I detta fall visas ”OPC Adjust” på displayen tills justeringen är klar (efter cirka 10 sekunder), innan kopieringsprocessen startar.
SLUTBEHANDLING AV EN CD-R/RW-SKIVA Slutbehandling är den process som fullbordar inspelningen och gör det möjligt att spela en CD-R-skiva på en vanlig CD-spelare, och att spela en CD-RW-skiva på en CD-RW-kompatibel apparat. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
RADERING AV DATA PÅ EN CD-RW-SKIVA Det går att radera inspelade data från en CD-RW-skiva för att på så sätt skapa utrymme för nya inspelningar. På denna apparat går det att radera på följande 4 olika sätt. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE HDD MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
RADERING AV DATA PÅ EN CD-RW-SKIVA ■ Initiering av en CD-RW-skiva Denna åtgärd initierar en CD-RW-skiva. 1. Sätt i en CD-RW-skiva i skivfacket och tryck sedan in och håll ERASE intryckt i cirka två sekunder. ”Erase Disc ?” visas på displayen. Erase Disc ? L dB –30 –10 –6 –2 0 R CDRW 4 Om du vill avbryta raderingen så tryck på a. 2. Tryck på w/d för att starta själva raderingen.
LISTA ÖVER REDIGERINGSMENY På redigeringsmenyn är det möjligt att redigera album-, spår- och skivdata lagrat på hårddisken. Välj menyn som listas nedan för önskat syfte. Med hjälp av ångerfunktionen är det möjligt att annullera den senaste redigeringsåtgärden. Redigeringsmeny Album Edit Track Edit Disc Edit Undo Används för att Album New Edit Stored Album Copy Album Rename Album Delete Album Pack Album Title Track Shuffle Track Level Tr.
LISTA ÖVER REDIGERINGSMENY ■ Inmatning av tecken på redigeringsmenyn Anmärkning Tecken som kan matas in är alfabetiska bokstäver (versaler och gemener), siffror och specialtecken (!, “, # o.s.v.). För att mata in tecken med hjälp av MULTI JOG-ratten 1. Vrid MULTI JOG-ratten medurs. När man vrider MULTI JOG-ratten medurs visas tecknen i ordningen stora bokstäver, små bokstäver, siffror och symboler. 5 2. Tryck på MULTI JOG-ratten för att bekräfta valt REDIGERING tecken.
ALBUMREDIGERING Du kan välja ut spår bland spåren som är inspelade på hårddisken och lagra dem som ett album i apparatens minne. Det går även att redigera albumet efteråt. 0 10 MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Markörknappar, ENTER ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE MENU COMPLETE CLEAR CLEAR TRACK NO. WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD CDR HDD COPY L INPUT REC FINALIZE A.M.Q.R.
ALBUMREDIGERING Anmärkning • Det går att ändra vad som visas på displayen genom att trycka på TEXT/TIME (s. 18) medan ett album håller på att spelas in: – Om det finns ett namn inmatat för originalskivan eller -spåret visas det namnet. – Om man trycker på TEXT/TIME medan namnet visas, visas den totala tiden för albumet som håller på att spelas in i ca. 1 sekund, och därefter återgår displayen till vad den visade i steg 1.
ALBUMREDIGERING Album Copy Album Rename Det går att kopiera en hel skiva, ett annat album eller alla spår som är märkta med bokmärken till ett nytt album. Det går att flytta ett album till ett nytt nummer. 1. Om ”Album Copy” är valt (s. 52), så visas följande 1. Om ”Album Rename” är valt (s. 52), så visas följande skärm. skärm. Rename Copy 001? D001? L dB L dB –30 –10 –6 –2 –30 –10 –6 –2 0 GROUP R GROUP 0 R Album som ska flyttas Grupp att kopiera från 2.
ALBUMREDIGERING Album Delete Album Title Det går att radera ett album. Du kan mata in namn på de album du har skapat. 1. Om ”Album Delete” är valt (s. 52), så visas följande 1. Om ”Album Title” är valt (s. 52), så visas följande skärm. skärm. Delete Title 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 001? L GROUP dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R R Album som ska raderas Om redigeringsmenyn är vald under pågående uppspelning, så väljer apparaten automatiskt den post som ska redigeras.
ALBUMREDIGERING Track Shuffle Track Level Det går att ändra ordningen mellan spåren i ett album. Det går att justera ljudnivån för spåren i ett album. 1. Om ”Track Shuffle” är valt (s. 52), så visas följande 1. Om ”Track Level” är valt (s. 52), så visas följande skärm. skärm.
ALBUMREDIGERING Anmärkning • Det kan hända att nivån ändras en liten aning till följd av att spåret självt ändras vid uppspelning av ett album med spår vars nivåer är ändrade. Lägg i så fall till ett 1-till-2-sekunders mellanrum med hjälp av funktionen ”Tr. Interval” (till höger). • Det går inte att kopiera album för vilket spårnivån har ändrats i Audio Master Quality Recording-läget (s. 41). • Det går även att justera kopieringsnivån (s. 44) vid kopiering av ett album vars spårnivå har ändrats.
SPÅRREDIGERING Spår som är inspelade på hårddisken går att redigera på olika sätt. 0 10 MODE COMPLETE MULTI JOG MENU MENU MENU Markörknappar, ENTER ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR BOOKMARK TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE MENU HDD COPY L INPUT FINALIZE REC A.M.Q.R. ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL +, – COAXIAL CDR ANALOG MIN MAX t/e, r/y MAX E, R CLEAR T, Y 1.
SPÅRREDIGERING 6. Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/– på fjärrkontrollen) för att välja det nya spårnumret. 7. Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på fjärrkontrollen) för att bekräfta det nya spårnumret. Tryck på CLEAR för att ångra ett bekräftat val. Anmärkning Om det inte finns något spår före valt spår tänds ”No Previous” på displayen, och apparaten återgår till steg 4. (Om redigeringsmenyn väljs under pågående uppspelning, så annullerar apparaten redigeringsåtgärden.) 6.
SPÅRREDIGERING Track Erase Part Erase Det går att radera valt spår. Det går att radera bara en viss del av valt spår. 1. Om ”Track Erase” är valt (s. 58), så visas följande 1. Om ”Part Erase” är valt (s. 58), så visas följande skärm. skärm. Skivan som innehåller spåret som ska raderas Erase 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 Skivan som innehåller spåret som ska raderas delvis Prt.Er.
SPÅRREDIGERING 7. Tryck på MULTI JOG-ratten (ENTER på fjärrkontrollen) för att bekräfta startpunkten för det avsnitt som ska raderas. Ett avsnitt från den tillfälliga slutpunkten för det avsnitt som ska raderas (punkten 10 sekunder efter startpunkten) och en punkt 5 sekunder efter den tillfälliga slutpunkten spelas upprepade gånger. Slutpunkt för avsnittet som ska raderas 020 B Observera • Det kan hända att ljudet avbryts i skarven, men det återges ordentligt efter att delvis radering är klar.
SPÅRREDIGERING Track Combine Det går att slå samman en serie spår till ett enda spår. 1. Om ”Track Combine” är valt (s. 58), så visas följande skärm. Skivan som innehåller det första av spåren som ska slås samman Comb. 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Det första av spåren som ska slås samman Om redigeringsmenyn är vald under pågående uppspelning, så väljer apparaten automatiskt den post som ska redigeras. Gå i så fall direkt vidare till punkt 6, eftersom ingen post behöver väljas.
SPÅRREDIGERING 6. Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/– på fjärrkontrollen) för att ange delningspunkten. Delningspunkten går att ställa in i ”minuter: sekunder: frames”. Enheten som ska ställas in blinkar. Flytta den blinkande markören till den enhet som ska justeras genom att trycka på t/e eller r/y (E eller R på fjärrkontrollen).
SPÅRREDIGERING Add Fade In Det går att lägga till intoning i början av ett spår, vilket betyder att volymen gradvis skruvas upp i början på på spåret. 1. Om ”Add Fade In” är valt (s. 58), så visas följande skärm. Skivan som innehåller spåret som ska tonas in Fd.In 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Spåret som ska tonas in Om redigeringsmenyn är vald under pågående uppspelning, så väljer apparaten automatiskt den post som ska redigeras.
SPÅRREDIGERING 6. Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in uttoningslängden. Uttoningslängden går att ställa in mellan 1 och 10 sekunder i steg om 1 sekund. När man slutar vrida på MULTI JOG-ratten börjar apparaten upprepa slutet på spåret med den uttoningslängd som ställdes in i ovanstående steg efter ett avsnitt på ytterligare 5 sekunder. Tryck på CLEAR för att avbryta inställningen. Track Title Du kan mata in namn på de spår du har skapat. 1.
SKIVREDIGERING Skivorna som är inspelade på hårddisken går att redigera på olika sätt. COMPLETE MULTI JOG 0 MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU Markörknappar, ENTER ENTER CLEAR BOOKMARK COMPLETE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE COPY L INPUT FINALIZE REC A.M.Q.R. ERASE CLEAR ANALOG REC LEVEL TRACK NO. WRITE OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN MAX HDD MAX +, – CDR CLEAR 1.
SKIVREDIGERING Disc Rename Disc Erase Det går att flytta en skiva genom att ge den ett nytt skivnummer. Det går att radera vald skiva. 1. Om ”Disc Rename” är valt (s. 66), så visas följande 1. Om ”Disc Erase” är valt (s. 66), så visas följande skärm. skärm. Rename 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Erase GROUP Om redigeringsmenyn är vald under pågående uppspelning, så väljer apparaten automatiskt den post som ska redigeras. Gå i så fall direkt vidare till punkt 4, eftersom ingen post behöver väljas.
SKIVREDIGERING Disc Combine Disc Divide Det går att slå samman en serie skivor till en enda skiva. Det går att dela upp en skiva i två delar på valt ställe. 1. Om ”Disc Combine” är valt (s. 66), så visas följande 1. Om ”Disc Divide” är valt (s. 66), så visas följande skärm. skärm. Combine 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Divide 001? L GROUP dB R 2. Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/– på fjärrkontrollen) för att välja den första skivan för sammanslagning. 3.
SKIVREDIGERING Disc Pack Disc Title Det går att organisera om skivnumren genom att ta bort oanvända skivnummer som blivit över när skivnummer har ändrats eller skivor raderats. Du kan mata in namn på de skivor du har spelat in. 1. Om ”Disc Pack” är valt (s. 66), så visas följande skärm. 1. Om ”Disc Title” är valt (s. 66), så visas följande skärm. Title 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Pack ? L dB –30 –10 –6 –2 Skivan som ska döpas 0 R 2. Tryck på COMPLETE.
ANNULLERING AV REDIGERINGSÅTGÄRDER (ÅNGRA) På den här apparaten går det att upphäva den senaste redigeringsmanövern och återställa materialet som det var innan den redigeringen utfördes (Ångringsfunktionen). 0 MULTI JOG MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER POWER COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COMPLETE COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE A.M.Q.R.
OMVANDLING AV DIGITALA/ANALOGA UTSIGNALER (DAC-LÄGE) Denna apparat har ett särskilt läge för digital-analogomvandling (DAC). Medan DAC-läget är inkopplat matas signaler från ljudkällor (ljudsignaler som matas in via ingångarna på apparaten) ut via både digitala (OPTICAL och COAXIAL) och analoga (ANALOG) utgångar. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG OPEN/CLOSE MENU COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE CLEAR ENTER MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
HJÄLPPROGRAM FÖR HÅRDDISKEN ■ Kontroll av hårddiskinformation (HDD Info.) ■ För att formattera hårddisken (HDD Format) Det går att kontrollera apparatens hårddisk (kapacitet, använt utrymme, ledigt utrymme). Det går att formattera om apparatens hårddisk. 1. Tryck på MENU medan apparaten är i stoppläge. Menyn tänds på displayen. 2. Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/–, H eller G på fjärrkontrollen) för att välja ”HDD Utility”. HDD Utility 1.
SYSTEMHJÄLPPROGRAM ■ För att kontrollera firmwareversionen (Firm.Version) Denna apparat har en sorts inbyggd mjukvara som kallas för ”firmware” och som styr apparaten. I nedanstående steg beskrivs hur man gör för att kontrollera versionsnumret för denna firmware. 1. Tryck på MENU medan apparaten är i stoppläge. Menyn tänds på displayen. 2. Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/–, H eller G på fjärrkontrollen) för att välja ”Sys. Utility”. Sys.
SYSTEMHJÄLPPROGRAM ■ Inställning av displayens ljusstyrka (Dimmer Setup) Det går att ändra displayens ljusstyrka. 1. Utför åtgärderna i punkt 1 till 3 under ”För att kontrollera firmware-versionen (Firm.Version)” (s. 73). Menyn för systemunderhåll tänds på displayen. 2. Vrid på MULTI JOG-ratten (tryck på +/–, H eller G på fjärrkontrollen) för att välja ”Dimmer Setup”. L –30 –10 –6 –2 Det går att tända och släcka bildskärmsinformationen som matas ut via VIDEO OUT-utgången. 1.
SYSTEMHJÄLPPROGRAM ■ För att ställa in apparaten på automatisk spelstart (Auto Play) ■ För att uppdatera firmwareversionen (Firm. Update) Det går att ställa in apparaten så att den automatiskt sätter igång när man slår på den. Användning av en separat timer tillsammans med denna funktion möjliggör timerstyrd uppspelning. Denna menypunkt är till för att kunna uppdatera funktionerna i framtiden. 1. Utför åtgärderna i punkt 1 till 3 under ”För att kontrollera firmware-versionen (Firm.Version)” (s. 73).
FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar som den ska så kontrollera följande punkter för att se om felet går att avhjälpa med hjälp av de enkla åtgärder som beskrivs. Om felet trots allt inte går att rätta till, eller om problemet inte alls finns med i SYMPTOM-kolumnen, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter för att få hjälp. SYMPTOM Apparaten slås inte på när man trycker på POWERknappen. Den ilagda CD:n börjar inte spelas.
FELSÖKNING SYMPTOM Apparaten fungerar inte som den ska. Det hörs hur fläkten snurrar. Det hörs störningar vid övergången mellan spår som spelats in från en analog skiva och sedan redigerats. Fjärrkontrtollen fungerar inte. TV:n fungerar inte ordentligt när man använder fjärrkontrollen till den här apparaten. Det uppstår störningar i bilden på TV:n. ORSAK Den inbyggda mikrodatorn har hängt sig. Temperaturen inuti apparaten har stigit.
MEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN Can’t Copy Detta meddelande visas i ca. 3 sekunder på displayen om digital inspelning eller kopiering inte är möjlig på grund av SCMSnormerna. Se ”Regler för digital inspelning” (s. 82). Can’t Edit Detta meddelande tänds om man försöker göra någon otillåten redigeringsmanöver. Can’t Tr. Lev. Ett album med justerade spårnivåer är inställt på kopiering till en CD-R-skiva i Audio Master Quality Recording-läget.
MEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN Reading Denna apparat läser formatet på den CD-, CD-R- eller CD-RWskiva som sätts i skivfacket. Det kan ta cirka 10 till 20 sekunder att fullborda denna automatiska justering. Tiden kan dock variera beroende på den ilagda CD-, CD-R- eller CD-RW-skivans typ. Standby Detta meddelande visas i ett par sekunder på displayen efter att man trycker på REC för att spela in på en CD-R- eller CD-RW-skiva.
ORDLISTA Nedan förklaras några nyckeltermer som används i denna bruksanvisning. Album Ett album är en enhet som används vid uppspelning eller inspelning av ljudsignaler på apparaten. För närmare information hänvisas till ”Data på hårddisken” (s. 16). Audio Master Quality Recording Audio Master Quality Recording är ett högkvalitativt inspelningsläge som används till att skapa en ljud-CD-skiva med dess ursprungliga kvalitet.
LISTA ÖVER SYSTEMMENY Följande manövreringar kan efter behov utföras på denna apparats systemmeny. Meny Album Edit* Track Edit* Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup HDD Info. HDD Format Firm. Version Initialize Dimmer Setup VIDEO Output Auto Play Firm. Update OPT TH Level COAX TH Level ANLG TH Level Int. Time End Duration Sida Redigerar albumet på hårddisken. För närmare information om varje meny hänvisas till ”LISTA ÖVER REDIGERINGSMENY” (s. 50) eller ”ALBUMREDIGERING” (s. 52-57).
REGLER FÖR DIGITAL INSPELNING OCH ANMÄRKNINGAR OM INSPELNINGSSYSTEMET ■ Regler för digital inspelning SCMS (Seriekopieringssystem) I egenskap av digital ljudkomponent uppfyller denna apparat SCMS-normerna (Serial Copy Management System). Detta seriekopieringssystem begränsar kopiering som sker genom inspelning av digitala signaler endast till förstagenerationskopior. Digitalt material som redan har spelats in en gång går inte att spela in digitalt igen.
TEKNISKA DATA Ljudegenskaper Utgångar Frekvensomfång ........................................ 5 till 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Typ .................................................................................... Phono Standardutnivå (1 kHz, 0 dB) ............................... 2,0±0,5 Vrms Signalbrusförhållande (JEITA) Spelning .......................................................................... 105 dB Inspelning ................................................................
AVVERTENZA: PRIMA DI FARE USO DELL’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE QUESTA SEZIONE • Per assicurarsi le prestazioni migliori che l’unità può dare, leggere questo manuale per intero e quindi conservarlo in un luogo sicuro. • Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBILI CON QUESTA UNITÀ ■ Dischi utilizzabili per registrare con questa unità Usare unicamente dischi CD-R e CD-RW prodotti da fabbricanti affidabili. È possibile utilizzare con questa unità dischi audio digitali CD-R e CD-RW contrassegnati con uno dei due marchi seguenti.
NOTE SUI DISCHI ■ Come trattare i dischi Trattare i dischi osservando le note che seguono, in modo da non dar luogo a errori di registrazione, perdita dei dati registrati o malfunzionamento dell’unità. • Questo registratore di compact disc è progettato per l’uso soltanto con CD (compresi quelli da 8 cm) che portano i seguenti marchi. Non tentare mai di caricare in quest’unità dischi di tipo diverso. • I CD non si consumano durante la lettura.
INDICE 1. PREPARAZIONE FUNZIONI ........................................................................ 2 INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE ..................... 2 Struttura ................................................................................. 2 A proposito di questo manuale .............................................. 2 ACCESSORI FORNITI .................................................... 3 NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI ................................. 4 Pannello anteriore ....................
FUNZIONI ♦ Design elegante e display del pannello anteriore ben visibile ♦ Supporta la registrazione su HDD a 10x, la duplicazione di CD-R a 8x e la duplicazione di CD-RW a 4x ♦ Supporta HDD di grande capacità (fino a 400 GB) ♦ Registrazione continua e lunga da sorgenti esterne di segnale ♦ Prese di ingresso digitali (coassiali ed ottiche) ed analogiche ♦ Copia di segnale audio di alta qualità con la registrazione Audio Master Quality (durante la duplicazione su dischi CD-R) ♦ Caratteristica di segnalibri p
ACCESSORI FORNITI Verificare che la confezione contenga quanto segue. • Pile (formato AA, UM-3 o R6) (n. 2) PREPARAZIONE • Telecomando 1 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC REC REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR GHI 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 • Cavi audio con spinotti (2) INPUT ERASE • Cavo ottico 10 MODE MENU ENTER CLEAR COMPLETE TRACK NO.
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI ■ Pannello anteriore 2 3 1 4 5 6 789 0 q w er MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK HDD HDD PHONES CDR CDR DIGITAL REC LEVEL COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN t 1 MIN MAX y u i POWER o p a sd f g h j w Accende e spegne quest’unità (Pag. 14).
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI a FINALIZE 1 Inizia la finalizzazione di un CD-R o CD-RW (Pag. 47). ERASE PREPARAZIONE s Scegliere le voci da cancellare (brani o dati TOC) da un disco CD-RW (Pag. 48). d r/y (Salta/Cerca) Premere questo pulsante per passare al brano successivo e mantenerlo premuto per fare avanzare rapidamente la riproduzione (Pag. 19). f INPUT Cambia la sorgente di segnale in ingresso (OPTICAL, COAXIAL e ANALOG) (Pag. 31). L’indicatore dell’ingresso scelto si illumina.
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI 1 ■ Telecomando v OPEN/CLOSE Apre o chiude il piatto portadisco. 2 COPY Porta quest’unità in modalità di attesa di duplicazione. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC ERASE REC INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 GHI 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 MODE Attiva o disattiva la modalità di registrazione Audio Master Quality (Pag.
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI y W/D (Riproduci/Pausa) 1 Inizia la riproduzione del gruppo o brano scelto. PREPARAZIONE Premendo il pulsante durante la riproduzione la si fa fermare temporaneamente (Pag. 19). Durante la modalità di duplicazione o registrazione, premere questo pulsante per dare inizio alla registrazione. u REC Porta quest’unità in modalità di attesa di registrazione. i TIMER REC Premere questo pulsante per la configurazione dell’ora per la registrazione via timer (Pag. 32).
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI ■ Display 1 2 3 4 5 6 8888888888888 ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG 8 9 1 0 q w Simbolo HDD Indicatore TOTAL Indicatore DUPLCT Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di attesa di duplicazione o di duplicazione di un CD. 4 q Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di copia sincronizzata.
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI ■ Pannello posteriore 1 1 2 PREPARAZIONE Per dettagli sull’installazione di un HDD, consultare “INSTALLAZIONE DELL’HDD” del “Manuale d’installazione dell’HDD”. Per dettagli sui collegamenti con altri componenti, consultare la sezione “COLLEGAMENTI” (P. 10). 3 VIDEO OUT S VIDEO VIDEO L L R R 4 REC PLAY 3 COAXIAL LINE IN — LINE OUT OPTICAL 4 1 COAXIAL IN ANALOG OPTICAL OUT RS–232C DIGITAL 5 (modello per U.S.A.
COLLEGAMENTI Prima di effettuare qualsiasi collegamento, spegnere l’alimentazione dell’unità e delle altre apparecchiature e scollegare dalle prese a muro. Seguire il diagramma che segue e fare i collegamenti con cavi corretti. Collegamenti digitali • Per emettere segnali da quest’unità mandandoli ad un apparecchio esterno, collegare la presa DIGITAL OUT di quest’unità alla presa di ingresso digitale del componente esterno.
COLLEGAMENTI Collegamento di un monitor Collegamento del cavo di alimentazione [Modello per U.S.A.] Quando tutti i collegamenti sono stati effettuati, inserire il cavo di alimentazione nella spina c.a., quindi inserire il cavo nella presa a muro. [Modello per Europa, U.K. e Australia] Collegare quest’unità ad una presa a muro una volta che tutti i collegamenti sono stati completati.
SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI Una volta terminate tutti i collegamenti (Pag. 10) e preparato il telecomando (Pag. 11), seguire le istruzioni seguenti per duplicare musica da un CD all’HDD e riprodurla. (In questa procedura, per controllare quest’unità viene usato il telecomando, nonostante i pulsanti dell’unità principale possiedano la stessa funzione.) Piatto portadisco POWER f 1 Premere POWER di quest’unità per NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER TEXT/TIME POWER farla accendere. TRACK NO.
SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI 4 Premere il pulsante W/D per dare 5 Terminata la copia, premere HDD per inizio alla copia. scegliere l’HDD. Il display mostra il progresso del processo di copia. Il simbolo HDD nel display si illumina e le informazioni sull’HDD appaiono sullo schermo. DIG ALL SYNC 001 L dB –30 –10 –6 –2 0 R 6 Premere W/D per dare inizio alla riproduzione dei brani appena registrati su HDD.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DI QUEST’UNITÀ POWER MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MIN MAX Premere POWER del pannello anteriore. Quando l’apparecchio si accende, il messaggio “WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” appare sul display del pannello anteriore, quindi l’unità è pronta per l’uso.
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI Quando si inizia la riproduzione o la registrazione, si deve scegliere per prima cosa la modalità dei gruppi o dei brani, quindi scegliere una voce (disco, album, brano, ecc.) da utilizzare. Il tipo di gruppo che potete scegliere dipende dalle unità disco (HDD o CDR) usate. Per maggiori dettagli, consultare la sezione “Dati sull’HDD” (Pag. 16) e quella “Dati su CD” (Pag. 17).
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI ■ Dati sull’HDD I dati registrati sull’HDD incorporato in questa unità saranno numerati e organizzati in base ai criteri che seguono. Gruppo Una raccolta di uno o più dischi, album o segnalibri è genericamente chiamata “gruppo”. Disco Una registrazione ininterrotta viene conteggiata e numerata come un’unità del disco. L’HDD di questa unità può registrare al massimo 999 dischi.
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI Attenzione • I dati in un HDD fisicamente guasto non possono venire recuperati. • Gli HDD non sono per loro natura adatti alla conservazione di lungo periodo di dati. Essi dovrebbero venire usati solo per la loro conservazione temporanea. Per evitare la perdita di dati importanti su HDD, se ne raccomanda la registrazione su CD-R. 2 Potete controllare CD (compresi i CD-R e i CD-RW) caricati nell’unità CDR per gruppo (disco o segnalibro) o per brano.
CAMBIAMENTO DELL’INFORMAZIONE VISUALIZZATA Il display che si trova nel centro dell’unità fornisce informazioni relative all’unità disco (HDD o CDR) selezionata. Ogni volta che si preme TEXT/TIME il display cambia secondo la funzione.
RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA UN CD Le procedure di base per la riproduzione sono descritte di seguito. Quest’unità però possiede altre utili funzioni di riproduzione. Per dettagli in proposito, consultare la sezione “UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE” (Pag. 20-23). Tasti alfanumerici ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ 8 9 SYMBOL BOOKMARK 0 2 10 MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE Potete riprodurre musica in vari modi grazie alle utili funzioni di riproduzione di quest’unità. ■ Ricerca via tempo trascorso (ricerca nel tempo) ■ Impostazione del tipo di riproduzione È possibile cercare la parte desiderata impostando il tempo. È possibile impostare il tipo di riproduzione soltanto nella riproduzione di sorgenti registrate su HDD. L’impostazione del tipo di riproduzione cambia la sequenza di riproduzione. 1.
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE Per esempio, se durante la riproduzione del disco 1 viene impostata la riproduzione ripetuta completa, sono riprodotti ripetutamente tutti i brani registrati sui dischi 1 e 2. Promemoria • Se è impostato “Style All” e sul display appare il titolo del gruppo, potrebbe non venire emesso audio quando l’unità passa da un disco all’altro. Per evitare questo problema, commutare il display all’indicazione del tempo premendo TEXT/TIME (Pag. 18).
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE ■ Ripetizione della riproduzione di un gruppo scelto (Ripetizione completa) È possibile ascoltare ripetutamente tutti i brani registrati in un gruppo (o CD) o categoria di gruppo. 1. Premere MODE per scegliere la modalità di impostazione della modalità di riproduzione, quindi girare la manopola MULTI JOG knob (o premere +/–, H o G del telecomando) fino a far comparire l’indicazione “Repeat”.
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE ■ Riproduzione delle sole porzioni iniziali dei brani (Riproduzione introduttiva) 2 OPERAZIONI DI BASE È possibile ascoltare di seguito gli inizi dei brani con durata prefissata. 1. Premere MODE per scegliere la modalità di impostazione della modalità di riproduzione, quindi girare la manopola MULTI JOG knob (o premere +/–, H o G del telecomando) fino a far comparire l’indicazione “Intros Scan”. Intros Scan L G dB –30 –10 –6 –2 0 R 2.
USO DELLA LISTA DEI SEGNALIBRI È possibile ascoltare facilmente un gruppo di brani desiderati selezionando un elenco di brani con i segnalibri. ■ Aggiunta di brani alla lista dei segnalibri ■ Rimozione di brani da una lista di segnalibri Premere TRACK NO./BOOKMARK (o BOOKMARK sul telecomando) durante la riproduzione del brano desiderato fino a che l’indicatore MARK si accende. Premere TRACK NO.
USO DELLA VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (OSD) Collegando un monitor all’unità è possibile visualizzare l’elenco dei gruppi o brani da riprodurre, le impostazioni di copia/registrazione e l’elenco delle voci di impostazione. Promemoria Quest’unità non emette segnali video se “VIDEO Output” (Pag. 74) si trova su “Video Off”. Per usare la funzione OSD, scegliere “Video On”. Display durante la registrazione Vengono visualizzati i numeri e i titoli dei gruppi, o i numeri e i titoli dei brani.
COPIA DA UN CD ALL’HDD ■ Copia di tutti i brani di un CD Promemoria • In modalità di attesa di copia HDD, potete fare impostazioni per la copia HDD stessa. Per maggiori dettagli, consultare la sezione “Impostazione della modalità di copia HDD” (Pag. 28) e “Impostazione del menu di copia HDD” (Pag. 29). • Potete specificare il disco sul quale volete copiare di dati. Per maggiori dettagli, scegliere “Scelta di un disco obiettivo” (Pag. 28).
COPIA DA UN CD ALL’HDD 3. Premere TRACK NO./BOOKMARK (o BOOKMARK sul ■ Copia di brani scelti su CD telecomando). L’elenco dei brani contrassegnati da segnalibri viene selezionato come gruppo da copiare (sul display si illumina l’indicatore MARK). Premere di nuovo TRACK NO./ BOOKMARK (BOOKMARK sul telecomando) per tornare al modo di attesa copia normale. È possibile copiare i brani preferiti di un CD sull’HDD. COPY TRACK NO.
COPIA DA UN CD ALL’HDD ■ Scelta di un disco obiettivo ■ Impostazione della modalità di copia HDD MULTI JOG MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK Nella modalità di copia HDD, potete specificare il numero dei brani da copiare su HDD. Impostazione iniziale: All Synchro DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE MODE ANALOG REC LEVEL MULTI JOG OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MAX MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
COPIA DA UN CD ALL’HDD 3. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul telecomando) per confermare il modo di copia selezionato. Se “All Synchro” viene confermato, quest’unità torna alla modalità di attesa di copia HDD. Se viene confermato “Multi Synchro”, sul display appare il messaggio che segue. Passare al punto 4.
COPIA DA UN CD ALL’HDD Copy Method (metodo copia) Copy Speed (velocità di copia) Impostazione del metodo di copia. La copia potrebbe non riuscire se l’impostazione di “Copy Method” fosse errata. Impostazione della velocità di copia. Copy Speed Copy Method REC ALL SYNC L DIG dB ALL SYNC –30 –10 –6 DIG –2 0 R REC L dB –30 –10 R –6 –2 0 TOC CD TOC CD Impostazione iniziale: Best Effort Impostazione iniziale: Digital Copy Digital Copy Questo metodo realizza sempre copie digitali.
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD ■ Registrazione di segnale audio in ingresso È possibile effettuare delle registrazioni da componenti quali un sintonizzatore di televisione via cavo e un lettore DVD collegato digitalmente a questa unità. Note • Quest’unità non può ricevere segnali digitali che non siano PCM. • Il segnale in ingresso da sorgenti esterne non può venire registrato direttamente su CD-R o CD-RW. 3 ENTER COMPLETE w/d A. M. Q. R.
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD ■ Uso di un timer esterno per la registrazione Note sull’impostazione dell’ora di registrazione • Questa unità non dispone di una funzione orologio. Per effettuare una registrazione con timer è necessario usare un timer esterno. • Dal momento di accensione di quest’unità da parte di un timer esterno all’inizio effettivo della registrazione possono trascorrere da 30 secondi a 1 minuto. Questo periodo dipende dalle condizioni concrete di uso.
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Impostazione della registrazione con timer Promemoria • Non è possibile usare un timer per la copia di CD-R e CD-RW. • Potete passare alla fase 3 della procedura che segue premendo TIMER REC del telecomando. COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC REC FINALIZE REPEAT RANDOM MULTI JOG INTRO DEF TEXT/TIME GHI 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ MULTI JOG URAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD ■ Regolazione del livello di registrazione Esiste una procedura di regolazione per ciascuna delle sorgenti d’ingresso da registrare, come spiegato nel seguito. Scegliere quella corrispondente alla sorgente d’ingresso del caso e seguire i passi. 0 10 MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD ■ Impostazione della modalità di registrazione HDD Questa unità dispone di vari modi di registrazione. Scegliere quello adatto al caso specifico. Impostazione iniziale: Track Synchro MODE MULTI JOG 3. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul telecomando) per confermare il modo di registrazione selezionato. Se viene confermato “Manual”, “Track Synchro” o “All Synchro”, l’unità torna nel modo pausa di registrazione.
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD Impostazione di una condizione per la registrazione sincronizzata Impostazione iniziale: –40 dB, intervallo di impostazione: da –60 dB a –20 dB Questa unità riconosce automaticamente gli intervalli di brano quando viene effettuata una registrazione nel modo di registrazione a sincronizzazione di brano, nel modo di registrazione multisincronizzato o nel modo di registrazione a sincronizzazione completa.
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD ■ Aggiunta di contrassegni di brano durante la registrazione (Contrassegno manuale dei brani) 0 10 MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR 3 MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU TRACK NO. WRITE HDD CLEAR DIGITAL REC LEVEL CDR COPY INPUT REC A.M.Q.R. TRACK NO.
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia su disco di tutti i brani di un gruppo È possibile copiare tutti i brani di un gruppo completo di dischi, album o segnalibro. MODE COPY OPEN/CLOSE MULTI JOG COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE COPY MULTI JOG RECORDER MENU CLEAR PUSH ENTER TEXT/TIME MODE FINALIZE MENU INPUT ERASE FINALIZE TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Quando è selezionato un disco: 003 1“ 1 000 REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Quando è selezionato un album: 003 1“ 1 000 REC L ALBM ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Note • Se la copia viene annullata premendo a, sul disco rimangono solo i dati che sono stati registrati sul CD-R o CD-RW prima della cancellazione. Se è selezionato “Digital Move” (Pag.
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia di brani scelti sull’HDD Potete copiare i brani che preferite dall’HDD ad un CD-R o CD-RW. MODE MENU OPEN/CLOSE COPY MULTI JOG COPY COMPLETE COPY FINALIZE H, G ENTER REC A. M. Q. R. TIMER REC CLEAR INPUT ERASE MULTI JOG RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU FINALIZE TRACK NO. WRITE REPEAT RANDOM TRACK NO.
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia di segnale audio di alta qualità (registrazione Audio Master Quality) Potete creare un CD di alta qualità usando la funzione di registrazione Audio Master Quality. Note • La registrazione Audio Master Quality può venire usata solo per la duplicazione dall’HDD ad un CD-R nuovo. • Il tempo registrabile è 63 minuti per un disco CD-R da 74 minuti e 68 minuti per un disco CD-R da 79 minuti.
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW ■ Impostazione della modalità di copia CDR Nella modalità di copia CDR, potete specificare il numero dei brani da copiare su HDD o attivare/disattivare la funzione di finalizzazione automatica. Impostazione iniziale: All Synchro 0 MODE MULTI JOG 10 MODE MENU MODE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER CLEAR COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. TRACK NO.
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW ■ Impostazione del menu di copia CDR Con il menu di copia CDR potete decidere il metodo di copia, il livello di copia, la velocità di copia e la velocità di creazione dell’immagine del disco. MULTI JOG MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW Copy Level (livello copia) Copy Speed (velocità di copia) Impostazione del livello audio della copia. Normalmente non è necessaria la regolazione del livello audio, tuttavia è possibile effettuarla in funzione del caso specifico. Impostazione della velocità di copia.
COPIA DI UN CD Quest’unità possiede una funzione di duplicazione che permette di duplicare rapidamente e facilmente un CD. Nota La duplicazione può non venire fatta correttamente su CD-R o CD-RW che non supportano la scrittura ad alta velocità. In questo caso, copiare il CD prima sull’HDD e quindi eseguire l’operazione “Digital Move” su di un CD-R o CD-RW a 4x. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY COPY w/d A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO.
COPIA DI UN CD Nota Non è possibile aggiungere nuove registrazioni al disco CD-R o CD-RW sul quale sono stati registrati in precedenza alcuni brani. Recording DUPLCT AUTO DIG M SYNC 1% Promemoria La caratteristica OPC (Optimum Power Control) può avviarsi automaticamente a seconda delle condizioni del disco. In tal caso, il messaggio “OPC Adjust” appare sul display fino a che la regolazione è stata fatta (circa 10 secondi) prima che il processo di copia inizi.
FINALIZZAZIONE DI UN CD-R/CD-RW La finalizzazione è il processo che completa la registrazione e che permette di riprodurre un disco CD-R su un lettore di CD normale o di riprodurre un disco CD-RW su un lettore compatibile con CD-RW. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
CANCELLAZIONE DI DATI DA UN CD-RW È possibile cancellare i dati registrati su un disco CD-RW ed effettuare nuove registrazioni nello spazio così creato. Con questa unità è possibile cancellare nei quattro modi che seguono. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE HDD MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
CANCELLAZIONE DI DATI DA UN CD-RW ■ Inizializzazione di un disco CD-RW Quest’operazione inizializza un disco CD-RW. 1. Caricare un CD-RW sul piatto portadisco e quindi mantenere premuto ERASE per circa due secondi. “Erase Disc ?” appare sul display. Erase Disc ? L dB –30 –10 –6 –2 R 0 CDRW 4 Per annullare la cancellazione premere a. 2. Premere w/d per avviare la cancellazione.
LISTA DEL MENU DI MONTAGGIO Nel menu di momtaggio potete cambiare i dati su album, brani e dischi memorizzati sull’HDD. Per qualsiasi operazione, scegliere il menu elencato di seguito. La funzione Undo (annullamento) è in grado di annullare gli effetti dell’ultima operazione di montaggio fatta. Menu di montaggio Album Edit Track Edit Disc Edit Undo Funzione Album New Edit Stored Album Copy Album Rename Album Delete Album Pack Album Title Track Shuffle Track Level Tr.
LISTA DEL MENU DI MONTAGGIO ■ Impostazione di caratteri nel menu di montaggio Promemoria I caratteri che possono venire usati sono le lettere dell'alfabeto (sia maiuscole che minuscole), i numeri, e i simboli (!, “, #, ecc.). Immissione dei caratteri del titolo usando la manopola MULTI JOG 1. Ruotare la manopola MULTI JOG in senso orario. 5 Quando la manopola MULTI JOG viene ruotata in senso orario, i caratteri appaiono nell’ordine lettere alfabetiche maiuscole, minuscole, numeri e simboli.
MONTAGGIO DEGLI ALBUM È possibile selezionare i brani desiderati da quelli registrati sull’HDD e salvarli come un album nella memoria dell’unità. È anche possibile effettuare successivamente il montaggio dell’album. 0 10 MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Pulsanti del cursore, ENTER ENTER MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE MENU COMPLETE CLEAR CLEAR TRACK NO.
MONTAGGIO DEGLI ALBUM Promemoria • È possibile cambiare la visualizzazione sul display premendo TEXT/ TIME (Pag. 18) durante la realizzazione di un album: – Se al disco o brano sorgente è attribuito in titolo, esso viene visualizzato. – Premendo TEXT/TIME quando è visualizzato il titolo, appare per circa un secondo il tempo totale dell’album che viene realizzato, quindi il display torna alla visualizzazione del punto 1.
MONTAGGIO DEGLI ALBUM Album Copy Album Rename È possibile copiare un disco intero, un album o un segnalibro in un nuovo album. È possibile spostare l’album e assegnare un nuovo numero. 1. Scegliendo “Album Copy” (Pag. 52), appare la 1. Scegliendo “Album Rename” (Pag. 52), appare la seguente schermata. seguente schermata. Rename Copy 001? D001? L dB –30 –10 –6 –2 0 L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R GROUP R Album da spostare Gruppo da cui copiare 2.
MONTAGGIO DEGLI ALBUM Album Delete Album Title È possibile cancellare un album originale. È possibile assegnare un titolo a un album creato. 1. Scegliendo “Album Delete” (Pag. 52), appare la 1. Scegliendo “Album Title” (Pag. 52), appare la seguente schermata. seguente schermata.
MONTAGGIO DEGLI ALBUM Track Shuffle Track Level È possibile modificare l’ordine dei brani in un album. È possibile regolare il livello audio di un brano di un album. 1. Scegliendo “Track Shuffle” (Pag. 52), appare la 1. Scegliendo “Track Level” (Pag. 52), appare la seguente schermata. seguente schermata.
MONTAGGIO DEGLI ALBUM Promemoria • Il livello può cambiare leggermente dal punto in cui il brano stesso cambia durante la riproduzione dell’album con il livello dei suoi brani regolato. In questo caso, aggiungere l’intervallo da 1 a 2 secondi usando la funzione “Tr. Interval” (a destra). • Non è possibile copiare nel modo Audio Master Quality Recording l’album che contiene il brano di cui è stato regolato il livello (Pag. 41). • È possibile regolare il livello di copia (Pag.
MONTAGGIO DEI BRANI È possibile effettuare varie funzioni di montaggio sui brani che sono stati registrati sull’HDD. 0 10 MODE COMPLETE MULTI JOG MENU MENU MENU Pulsanti del cursore, ENTER ENTER MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR BOOKMARK TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE MENU HDD COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R.
MONTAGGIO DEI BRANI 6. Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/– del telecomando) per scegliere il nuovo numero di brano. 7. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul telecomando) per confermare il numero nuovo del brano. Per annullare la selezione confermata, premere CLEAR. 8. Premere COMPLETE. Il brano selezionato viene rinumerato. L’unità torna alla selezione delle voci del menu di montaggio. (Se il menu di montaggio viene usato durante la riproduzione, questa riprende.) 6.
MONTAGGIO DEI BRANI Track Erase Part Erase È possibile cancellare un brano selezionato. È possibile cancellare una parte del brano selezionato. 1. Scegliendo “Track Erase” (Pag. 58), appare la 1. Scegliendo “Part Erase” (Pag. 58), appare la seguente schermata. seguente schermata. Disco che contiene il brano da cancellare Erase Disco che contiene il brano da cancellare parzialmente 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 Prt.Er.
MONTAGGIO DEI BRANI 7. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul telecomando) per confermare il punto iniziale della cancellazione parziale. Viene riprodotto ripetutamente il passaggio tra il punto finale temporaneo della cancellazione parziale (il punto 10 secondi dopo il punto iniziale) e il punto che si trova 5 secondi dopo il punto finale temporaneo.
MONTAGGIO DEI BRANI Track Combine È possibile unire una serie di brani in uno solo. 1. Scegliendo “Track Combine” (Pag. 58), appare la seguente schermata. Disco che contiene il primo brano da unire Comb. 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Promemoria • Quando viene unita una serie di brani, i numeri dei brani selezionati dopo il primo saranno disponibili per l’uso futuro. • Il titolo del primo brano diventa il titolo del brano creato dall’unione.
MONTAGGIO DEI BRANI 6. Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/– del telecomando) per scegliere il punto di divisione. Il punto di divisione può essere impostato in “minuti: secondi: quadri”. L’unità da impostare lampeggia. Premere t/e o r/y (E o R sul telecomando) in modo che lampeggi l’unità da impostare.
MONTAGGIO DEI BRANI Add Fade In È possibile aggiungere una dissolvenza iniziale all’inizio del brano. Aggiungendo la dissolvenza l’inizio del brano viene riprodotto con volume gradualmente crescente. 1. Scegliendo “Add Fade In” (Pag. 58), appare la seguente schermata. Disco che contiene il brano al quale aggiungere la dissolvenza iniziale Fd.
MONTAGGIO DEI BRANI 6. Ruotare la manopola MULTI JOG (o +/– sul telecomando) per impostare la durata della dissolvenza finale. La dissolvenza finale può essere impostata da 1 a 10 secondi in passi di un secondo. Arrestando la rotazione della manopola MULTI JOG, l’unità inizia la riproduzione ripetuta della fine del brano con una dissolvenza finale della durata impostata precedentemente, con un intervallo aggiuntivo per altri di 5 secondi. Premere CLEAR per annullare l’impostazione. 7. Premere COMPLETE.
MONTAGGIO DEI DISCHI È possibile effettuare varie funzioni di montaggio sui dischi che sono stati registrati sull’HDD. COMPLETE MULTI JOG 0 MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU Pulsanti del cursore, ENTER ENTER CLEAR BOOKMARK COMPLETE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R. CLEAR ANALOG REC LEVEL TRACK NO. WRITE OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN HDD MAX +, – CDR CLEAR 1.
MONTAGGIO DEI DISCHI Disc Rename Disc Erase È possibile spostare il disco e assegnargli un numero nuovo. È possibile cancellare un disco selezionato. 1. Scegliendo “Disc Rename” (Pag. 66), appare la 1. Scegliendo “Disc Erase” (Pag. 66), appare la seguente schermata. seguente schermata.
MONTAGGIO DEI DISCHI Disc Combine Disc Divide È possibile unire una serie di dischi in un disco solo. È possibile dividere un disco in due nel punto selezionato. 1. Scegliendo “Disc Combine” (Pag. 66), appare la 1. Scegliendo “Disc Divide” (Pag. 66), appare la seguente schermata. seguente schermata. Combine 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Divide 001? L GROUP dB R –30 –10 –6 2. Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/– del telecomando) per scegliere il primo disco da combinare. 3.
MONTAGGIO DEI DISCHI Disc Pack Disc Title È possibile ordinare i numeri dei dischi eliminando i numeri non utilizzati che sono stati creati cambiando i numeri di disco o cancellando dei dischi. È possibile assegnare un titolo al disco registrato. 1. Scegliendo “Disc Pack” (Pag. 66), appare la seguente schermata. 1. Scegliendo “Disc Title” (Pag. 66), appare la seguente schermata. Title 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Pack ? L dB –30 –10 –6 –2 Disco al quale assegnare il titolo 0 R 2.
ANNULLAMENTO DI OPERAZIONI DI MONTAGGIO (UNDO) Su questa unità è possibile annullare l’operazione precedente e il risultato del passo di montaggio precedente (funzione Undo). 0 MULTI JOG MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER POWER COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COMPLETE COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. CLEAR TRACK NO.
CONVERSIONE DI SEGNALI IN USCITA DIGITALI/ANALOGICI (MODALITÀ DAC) Quest’unità possiede un convertitore digitale – analogico (DAC). Quando il modo DAC è attivato, quest’unità emette segnale audio (segnali audio ricevuti dalle prese di ingresso) sia dalle prese digitali (OPTICAL e COAXIAL) che da quelle analogiche (ANALOG). MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG OPEN/CLOSE MENU COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE CLEAR ENTER MULTI JOG PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
UTILITÀ HDD ■ Controllo delle informazioni sull’HDD (HDD Info.) ■ Formattazione dell’HDD (HDD Format) È possibile verificare le informazioni sull’uso dell’HDD (capacità, uso e spazio disponibile) dell’unità. È possibile formattare l’HDD di questa unità. 1. Premere MENU mentre l’unità è nel modo di arresto. Il display passa alla selezione delle voci di menu. 2. Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, HoG del telecomando) per scegliere “HDD Utility”. HDD Utility 1.
UTILITÀ DI SISTEMA ■ Verifica della versione firmware (Firm. Version) ■ Reinizializzazione delle impostazioni (Initialize) Il software incorporato in questa unità, che ne comanda il funzionamento, è chiamato “firmware”. I passi che seguono illustrano le procedure di verifica della versione firmware. È possibile inizializzare le impostazioni che sono state modificate. Vengono inizializzati anche i dati OPC memorizzati nell’unità. 1. Premere MENU mentre l’unità è nel modo di arresto.
UTILITÀ DI SISTEMA ■ Regola la luminosità del display (Dimmer Setup) ■ Impostazione dell’uscita video (VIDEO Output) È possibile modificare la luminosità del display. È possibile attivare e disattivare l’uscita della visualizzazione su schermo dalle prese VIDEO OUT. 1. Eseguire le fasi da 1 a 3 di “Verifica della versione firmware (Firm. Version)” (Pag. 73). Il display passa alla selezione della voce dell’utilità di sistema. 2.
UTILITÀ DI SISTEMA ■ Impostazione della riproduzione automatica (Auto Play) ■ Aggiornamento della versione del firmware (Firm. Update) È possibile impostare la funzione di riproduzione automatica che avvia automaticamente la riproduzione quando viene accesa l’alimentazione dell’unità. L’uso di un timer esterno dotato di questa caratteristica attiva la riproduzione via timer. Menu predisposto per l’espansione futura delle funzioni. 1. Eseguire le fasi da 1 a 3 di “Verifica della versione firmware (Firm.
RISOLUZIONE PROBLEMI Se questa unità non funziona normalmente, verificare quanto segue per stabilire se il problema può essere corretto con le semplici indicazioni fornite. Se non fosse possibile, oppure se il problema non fosse elencato nella colonna SINTOMO, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza YAMAHA. SINTOMO Premendo POWER l’unità non si accende. Quando viene caricato il CD la riproduzione non inizia.
RISOLUZIONE PROBLEMI SINTOMO L’unità non funziona correttamente. Dal ventilatore proviene rumore di rotazione. Si sente un rumore fra brani registrati in modo analogico dei quali è stato effettuato il montaggio. Il telecomando non funziona. Il televisore non funziona correttamente quando viene usato il telecomando. L’immagine sul televisore è scadente. CAUSA Il microcomputer interno si è bloccato. La temperatura all’interno dell’unità sale.
MESSAGGI DEL DISPLAY Can’t Copy Questo messaggio è visualizzato per circa tre secondi quando non è possibile effettuare una registrazione o copia digitale a seguito della norma SCMS. Vedere “Regole di registrazione digitale” (Pag. 82). Can’t Edit Questo messaggio viene visualizzato quando è stato effettuato un tentativo di eseguire un’operazione di montaggio non permessa. Can’t Tr. Lev.
MESSAGGI DEL DISPLAY Reading Quest’unità è in grado di leggere il formato di CD, CD-R, o CDRW caricati nel piatto portadisco. Questa rilevazione automatica può richiedere da 10 a 20 secondi. Tuttavia questo tempo potrebbe cambiare in funzione del tipo di disco CD, CD-R o CD-RW che è stato caricato. Standby Questo messaggio è visualizzato per diversi secondi dopo aver premuto REC per registrare su disco CD-R o CD-RW.
GLOSSARIO La sezione seguente spiega termini particolari usati in questo manuale. Album Un album è un’unità di classificazione del segnale usata per la riproduzione o la registrazione di segnali audio con quest’unità. Per informazioni più dettagliate, consultare “Dati sull’HDD” (Pag. 16). Finalizzazione La finalizzazione è un processo che permette la riproduzione di segnale registrato su CD-R/RW su altri lettori CD o CD-RW compatibili.
LISTA DEL MENU SYSTEM Il menu System di quest’unità permette, quando necessario, di eseguire le seguenti operazioni. Menu Album Edit* Track Edit* Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup HDD Info. HDD Format Firm. Version Initialize Dimmer Setup VIDEO Output Auto Play Firm. Update OPT TH Level COAX TH Level ANLG TH Level Int. Time End Duration Pagina Permette di editare gli album su HDD. Per informazioni dettagliate in proposito, consultare “LISTA DEL MENU DI MONTAGGIO” (Pag.
PRINCIPI DELLA REGISTRAZIONE DIGITALE E NOTE SUL SISTEMA ■ Regole di registrazione digitale ■ Note sul sistema SCMS (sistema di gestione della serie di copie) Numero di dischi e brani registrabili e loro lunghezza Quale apparecchiatura audio digitale, questa unità è conforme alle norme Serial Copy Management System (SCMS). Il Serial Copy Management System limita le copie realizzate registrando segnali digitali alle sole copie di prima generazione.
DATI TECNICI Prestazioni audio Uscite Risposta in frequenza .............................. da 5 a 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Tipo .......................................................... presa a spinotto RCA Livello di uscita normale (1 kHz, 0 dB) ............... 2,0±0,5 Vrms Rapporto S/N (JEITA) Riproduzione .................................................................. 105 dB Registrazione ....................................................................
PRECAUCIÓN: LEA LO SIGUIENTE ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD • Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con mucha atención este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. • Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío. Deje un espacio de ventilación de al menos 30 cm por arriba, 20 cm a derecha e izquierda y 10 cm por detrás del equipo.
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLES CON ESTE EQUIPO ■ Discos que se pueden utilizar para grabar con este equipo Asegúrese de utilizar solamente discos CD-R y CD-RW producidos por fabricantes fiables. Pueden utilizarse con este equipo los discos digitales de audio CDR y CD-RW que incluyan cualquiera de las siguientes indicativos.
NOTAS ACERCA DE LOS DISCOS ■ Manejo de los discos Lea las notas siguientes sobre el manejo de los discos, para no provocar ningún fallo de grabación, pérdida de datos grabados o fallo de funcionamiento de este equipo. • No exponga los discos a luz solar directa, temperatura o humedad elevadas durante un periodo de tiempo prolongado, pues esto podría deformar el disco o provocar otro tipo de daños.
CONTENIDO 1. PRIMEROS PASOS CARACTERÍSTICAS ....................................................... 2 ACERCA DE ESTE MANUAL ......................................... 2 Estructura ............................................................................... 2 Acerca de este manual ........................................................... 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS .................................. 3 NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ................... 4 Panel frontal ......................................
CARACTERÍSTICAS ♦ Pantalla del panel delantero de hermoso diseño y fácil visualización ♦ Soporta la grabación de disco duro a una velocidad 10x, la copia de CD-R a una velocidad 8x y la copia de CD-RW a una velocidad 4x ♦ Soporta los discos duros de gran capacidad (discos duros de hasta 400 GB) ♦ Grabación continua de larga duración de fuente de entrada externa ♦ Tomas de entrada digital (coaxial y óptica) y entrada analógica ♦ Copia de sonido de alta calidad con Audio Master Quality Recording (cuando se co
ACCESORIOS SUMINISTRADOS Compruebe que el paquete recibido incluye los siguientes elementos. • Pilas (tamaño AA, UM-3 o R6) (2) PRIMEROS PASOS • Control remoto 1 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC REC REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR GHI 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 • Cables de patilla para audio (2) INPUT ERASE • Cable óptico 10 MODE MENU ENTER CLEAR COMPLETE TRACK NO.
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ■ Panel frontal 2 3 1 4 5 6 789 0 q w er MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK HDD HDD PHONES CDR CDR DIGITAL REC LEVEL COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN t 1 MIN MAX y u i POWER o p a sd f g h j w Enciende/apaga este equipo (P.14).
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES a FINALIZE 1 Comienza a finalizar un disco CD-R o CD-RW (P.47). ERASE PRIMEROS PASOS s Selecciona los elementos que se van a borrar cuando se borran los datos (datos de pistas o de TOC) de un disco CDRW (P.48). d r/y (Búsqueda/Salto) Púlselo para saltar a la pista siguiente y manténgalo pulsado para avanzar rápidamente la reproducción actual (P.19). f INPUT Cambia las fuentes de entrada (OPTICAL, COAXIAL y ANALOG) (P.31).
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES 1 ■ Control remoto v OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja de disco. 2 COPY Pone el equipo en el modo de espera de copia. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC ERASE REC INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF GHI 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 p a 4 5 Selecciona los elementos que se van a borrar cuando se borran los datos (datos de pistas o TOC) de un disco CD-RW (P.48).
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES y W/D (Reproducción/Pausa) 1 PRIMEROS PASOS Inicie la reproducción del grupo o la pista seleccionado actualmente. Al pulsar el botón durante la reproducción ésta se detiene temporalmente (P.19). En el modo de espera de copia o espera de grabación, pulse el botón para iniciar la grabación. u REC Pone el equipo en el modo de espera de grabación. i TIMER REC Pulse el botón cuando configure el tiempo para la grabación con temporizador (P.32).
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ■ Pantalla 1 2 3 4 5 6 8888888888888 ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG 8 9 1 0 q w Indicativo HDD Indicador TOTAL Indicador DUPLCT Se enciende cuando el equipo está en el modo de espera de copia o en el proceso de copiado cuando se duplica un CD. 4 q 7 Se enciende cuando el equipo está en un modo de copia sincronizada.
NOMBRES DE BOTONES Y CONTROLES ■ Rear panel 1 1 2 3 VIDEO OUT S VIDEO VIDEO L L R R 4 REC PLAY 3 COAXIAL LINE IN — LINE OUT ANALOG 4 1 OPTICAL COAXIAL IN OPTICAL OUT RS–232C DIGITAL 5 (Modelo Estados Unidos) 6 Ranura de disco duro 5 Tomas VIDEO OUT Da entrada a señales digitales. Toma S VIDEO Toma DIGITAL IN (OPTICAL) (entrada óptica digital) Da salida a señales de S-vídeo. Toma VIDEO Da entrada a señales digitales. Da salida a señales de vídeo compuesto.
CONEXIONES Apague el equipo y los demás componentes y desenchúfelos de la toma de corriente antes de realizar ninguna conexión. Siga el diagrama de abajo para hacer las conexiones con los cables apropiados. Conexiones digitales • Para dar salida a señales desde este equipo a un componente externo, conecte la toma DIGITAL OUT de este equipo a la toma de entrada digital del componente externo.
CONEXIONES Para conectar un monitor Para conectar el cable de alimentación [Modelo Estados Unidos] Enchufe el cable de alimentación en la entrada de CA una vez finalizadas todas las conexiones, y a continuación enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. [Modelo para Europa, Reino Unido y Australia] Enchufe este equipo a la toma de corriente una ver terminadas todas las demás conexiones.
PROCESO OPERATIVO BÁSICO Una vez terminadas todas las conexiones (P.10), y después de preparar el control remoto (P.11), siga el procedimiento de abajo para copiar datos de música de un CD al disco duro y escucharlos. (En este procedimiento empleamos un control remoto para controlar el equipo, aunque los botones de la propia unidad realizan el control de la misma forma.) Bandeja de disco POWER f 1 Pulse POWER en el equipo para NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER TEXT/TIME POWER encenderlo. TRACK NO.
PROCESO OPERATIVO BÁSICO 4 Pulse W/D para iniciar la copia. 5 Cuando termina la copia, pulse HDD para seleccionar el disco duro. La pantalla muestra el progreso del proceso de la copia. DIG ALL SYNC 001 L dB –30 –10 –6 –2 0 R D001 1 REC TOC GROUP CD 6 Pulse W/D para iniciar la reproducción TOTAL G Para saltar pistas o avanzar/retroceder rápidamente, consulte “REPRODUCCIÓN DEL DISCO DURO O CD” (P.19). –6 –2 0 GROUP A.
ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO POWER MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MIN MAX Pulse POWER en el panel delantero. Cuando se enciende el equipo, el mensaje “WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” aparece en la pantalla del panel delantero, y el equipo queda luego listo para ser utilizado.
SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA Cuando inicie la reproducción o la grabación necesitará seleccionar primero el modo de grupo o de pista, y luego tendrá que seleccionar un elemento (disco, álbum, pista, etc.) para utilizar. Los tipos de grupo que usted puede seleccionar cambian dependiendo de las unidades (unidades de disco duro y CDR). Para conocer detalles, consulte “Datos en el disco duro” (P.16) y “Datos de CDs” (P.17).
SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA ■ Datos en el disco duro Los datos grabados en el disco duro de este equipo serán numerados y organizados sobre la base de los siguientes conceptos: Grupo Se denomina genéricamente “grupo” a una colección de disco(s), álbum(es) y un marcador. Disco Una grabación sucesiva es contada y numerada como una unidad del disco. El disco duro de este equipo puede grabar un máximo de 999 discos.
SELECCIÓN DEL MODO DE GRUPO O PISTA Precaución • Si el disco duro fallara por cualquier causa no será posible reparar ni restaurar los datos grabados. • El disco duro no es adecuado para guardar datos durante mucho tiempo debido a sus propiedades. Éste deberá utilizarse como un medio para guardar datos temporalmente. Para evitar perder datos importantes se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos del disco duro en un disco CD-R.
CAMBIO DE LA INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN La pantalla situada en el centro del panel frontal de este equipo proporciona información sobre la unidad seleccionada (disco duro o CDR). Cada vez que se pulse TEXT/TIME, la pantalla cambia según el procedimiento.
REPRODUCCIÓN DEL DISCO DURO O CD Siga el procedimiento de abajo para realizar las operaciones de reproducción básica. Este equipo también proporciona varias funciones útiles para la reproducción. Para conocer detalles, consulte “OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES” (P.20-23). DEF 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX 8 9 SYMBOL BOOKMARK 0 2 YZ 7 SPACE 10 MODE MULTI JOG GHI MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES Con este equipo puede disfrutar de la reproducción empleando varias funciones útiles. ■ Búsqueda por tiempo transcurrido (Búsqueda por tiempos) Puede buscar la parte deseada mediante la configuración de los tiempos. 1. Pulse MODE para introducir la configuración del modo de reproducción. Aparece en pantalla “Time Search”. ■ Ajuste del estilo de reproducción Solamente se puede configurar el estilo de reproducción cuando se reproducen fuentes grabadas en el disco duro.
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES Por ejemplo, si se elige la repetición completa de reproducción durante la reproducción del disco 1, todas las pistas grabadas en los discos 1 y 2 se reproducen repetidamente. ■ Repetición de reproducción de una pista (Repetición individual) Puede escuchar repetidamente la pista individual deseada o la pista que se esté reproduciendo. 1.
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES ■ Repetición de reproducción del grupo seleccionado (Repetición completa) Puede escuchar repetidamente todas las pistas grabadas en un grupo (o en un CD) o en una categoría de grupos. 1. Pulse MODE para introducir el ajuste del modo de reproducción y luego gire el botón MULTI JOG (pulse +/–, H o G en el control remoto) para visualizar “Repeat”.
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES ■ Reproducción del principio de las pistas solamente (Reproducción de introducciones) 2 OPERACIONES BÁSICAS Puede escuchar los comienzos de las pistas durante un determinado periodo de tiempo, uno tras otro. 1. Pulse MODE para introducir el ajuste del modo de reproducción y luego gire el botón MULTI JOG (pulse +/–, H o G en el control remoto) para visualizar “Intros Scan”. Intros Scan L G dB –30 –10 –6 –2 0 R 2.
UTILIZACIÓN DE LA LISTA DE MARCADORES Puede escuchar fácilmente un grupo de pistas deseadas, seleccionando una lista de pistas con marcadores. ■ Agregación de pistas a la lista de marcadores ■ Eliminación de pistas de la lista de marcadores Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el control remoto) durante la reproducción de la pista deseada hasta que se encienda el indicador MARK. Pulse TRACK NO.
UTILIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) Puede visualizar la lista de grupos o pistas que se va a reproducir, copiar/grabar las configuraciones y la lista de los elementos de configuración del monitor, mediante conexión del monitor al equipo. Apunte El equipo no da salida a señales de vídeo cuando “VIDEO Output” (P.74) se pone en “Video Off”. Para utilizar la OSD, seleccione “Video On”.
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO ■ Copia de todas las pistas de un CD Puede copiar todas las pistas de un CD en el disco duro. COPY MULTI JOG HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD CDR COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN MAX Apunte • En el modo de espera de copia del disco duro, usted puede especificar los ajustes para la copia del disco duro.
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO ■ Copia de las pistas seleccionadas de un CD 3. Pulse TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK en el control remoto). La lista de la pista a la que se asigna el marcador se selecciona como grupo que se va a copiar (el indicador MARK se enciende en la pantalla). Pulse de nuevo TRACK NO./ BOOKMARK (BOOKMARK en el control remoto) para volver al modo de espera de copia normal. Puede copiar sus pistas favoritas de un CD al disco duro. COPY TRACK NO./BOOKMARK 4.
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO ■ Selección de un disco de destino MULTI JOG MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK ■ Ajuste del modo de copia del disco duro En el modo de copia del disco duro, usted puede especificar el número de pistas que se va a copiar en el disco duro. Ajuste inicial: All Synchro DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL MODE OPTICAL A.M.Q.R.
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO 3. Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control remoto) para confirmar el modo de copia seleccionado. Si se confirma “All Synchro”, este equipo vuelve al modo de espera de copia del disco duro. Si se confirma “Multi Synchro”, aparece en pantalla el siguiente mensaje. Vaya al paso 4.
COPIA DESDE UN CD AL DISCO DURO Copy Method (Método de copia) Copy Speed (Velocidad de copia) Ajuste del método de copia. La copia puede fallar si el ajuste de “Copy Method” no se realiza correctamente. Configuración de la velocidad de copia. Copy Speed Copy Method DIG ALL SYNC REC ALL SYNC L dB –30 –10 –6 DIG –2 0 R REC L dB –30 –10 R –6 –2 0 TOC CD TOC CD Ajuste inicial: Best Effort Ajuste inicial: Digital Copy Digital Copy Este método realiza siempre copias digitales.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Grabación de la fuente de audio de entrada Puede hacer grabaciones desde componentes como un sintonizador de TV Cable y un lector DVD digitalmente conectado a este equipo. Notas • Este equipo no puede introducir señales digitales que no sean señales PCM. • Las señales introducidas desde componentes externos no se pueden grabar directamente en un CD-R o CD-RW. ENTER CLEAR COMPLETE OPEN/CLOSE w/d A. M. Q. R.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Utilización de un temporizador externo para grabar Notas sobre la configuración del tiempo de grabación • Este equipo no está equipado con la función de reloj. Utilice un temporizador externo cuando realice una grabación con temporizador. • Pueden pasar de 30 segundos a 1 minuto desde el encendido de este equipo con temporizador externo hasta el inicio real de la grabación. (Esta duración puede variar según las condiciones.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Configuración para una grabación con temporizador Apunte • No puede poner una grabación con temporizador para copiar CD-R y CD-RW. • Puede saltar al paso 3 en el procedimiento siguiente pulsando TIMER REC en el control remoto. COPY A. M. Q. R.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Ajuste del nivel de grabación Existe un procedimiento de ajuste para cada fuente de entrada objeto de grabación, como se explica a continuación. Seleccione el correspondiente a su fuente de entrada y siga los pasos indicados. 0 10 MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Ajuste del modo de grabación del disco duro Este equipo permite diversos modos de grabación. Elija el que mejor se adapte a sus necesidades. Ajuste inicial: Track Synchro MODE MULTI JOG 3. Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control remoto) para confirmar el modo de grabación seleccionado. Si se confirma “Manual”, “Track Synchro” o “All Synchro”, el equipo vuelve al modo de pausa de grabación.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO Configuración de condiciones para grabación sincronizada Este equipo detecta automáticamente los intervalos de pista cuando se realiza una grabación en modo de grabación sincronizada de pistas, modo de grabación multisincronizada o modo de grabación totalmente sincronizada. Puede configurar las condiciones para detectar los intervalos de pistas. Los elementos de configuración son los siguientes.
GRABACIÓN EN EL DISCO DURO DESDE UN COMPONENTE EXTERNO ■ Agregación de marcadores de pistas durante la grabación (Marcación manual de pistas) 0 10 MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR 3 MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU TRACK NO. WRITE HDD CLEAR DIGITAL REC LEVEL CDR COPY INPUT REC A.M.Q.R. TRACK NO.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia de todas las pistas de un grupo en un disco Puede copiar todas las pistas de un grupo completo de discos, álbumes o un marcador. MODE COPY OPEN/CLOSE MULTI JOG COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE COPY MULTI JOG RECORDER MENU CLEAR PUSH ENTER TEXT/TIME MODE FINALIZE MENU INPUT ERASE FINALIZE TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Cuando se selecciona un disco: 003 1“ 1 000 REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Cuando se selecciona un álbum: 003 1“ 1 000 REC L ALBM ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR Cuando se selecciona un marcador: Mrk 1“ 1 Recording 000 REC ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R 001 REC L dB R –30 –10 –6 –2 0 R –30 –10 –6 –2 0 4 REC GROUP CDR • Cuando se activa la función Audio Master Quality Re
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia de las pistas seleccionadas en el disco duro Puede copiar sus pistas favoritas del disco duro en un disco CD-R o CD-RW. MODE MENU OPEN/CLOSE COPY MULTI JOG COPY REC COMPLETE COPY FINALIZE H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC CLEAR INPUT ERASE MULTI JOG RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU FINALIZE TRACK NO. WRITE REPEAT RANDOM TRACK NO.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Copia de sonidos de alta calidad (Audio Master Quality Recording) Con la función Audio Master Quality Recording, usted puede hacer su propio CD con sonido de alta calidad. Notas • La función Audio Master Quality Recording sólo se puede utilizar para copiar desde el disco duro a un disco CD-R nuevo. • El tiempo grabable es de 63 minutos para un disco CD-R de 74 minutos y de 68 minutos para un disco CD-R de 79 minutos.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Ajuste del modo de copia de CDR En el modo de copia de CDR, usted puede especificar el número de pistas que se va a copiar en el disco duro o activar/desactivar la función de finalización automática. Ajuste inicial: All Synchro 0 MODE MULTI JOG 10 MODE MENU MODE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER CLEAR COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW ■ Ajuste del menú de copia de CDR En el menú de copia de CDR, usted puede ajustar el método de copia, el nivel de copia, la velocidad de copia y la velocidad de formación de imagen. Copy Method (Método de copia) Ajuste del método de copia. La copia puede fallar si el ajuste de “Copy Method” no se realiza correctamente.
COPIA DESDE EL DISCO DURO A UN DISCO CD-R O CD-RW Copy Level (Nivel de copia) Copy Speed (Velocidad de copia) Ajuste del nivel de sonido para copia. Normalmente no hace falta realizar ningún ajuste. No obstante, se puede ajustar el nivel de sonido de copia en función de las necesidades. Configuración de la velocidad de copia.
DUPLICACIÓN DE UN CD Este equipo incorpora la función de duplicación que permite crear una copia en CD de forma fácil y rápida. Nota La duplicación puede que no se haga correctamente en un disco CD-R o CD-RW que no soporte la escritura a alta velocidad. En este caso, copie primero un CD en el disco duro, y luego ejecute “Digital Move” en un disco CD-R o CD-RW a una velocidad 4x. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY COPY w/d A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO.
DUPLICACIÓN DE UN CD Nota No se pueden añadir nuevas grabaciones a un disco CD-R o CD-RW que contenga algunas pistas previamente grabadas. Recording DUPLCT AUTO DIG M SYNC 1% Apunte La función OPC (control óptimo de potencia) puede activarse automáticamente dependiendo de las condiciones del disco. En este caso aparece el mensaje “OPC Adjust” en la pantalla hasta que se hace el ajuste (unos 10 segundos) antes de empezar el proceso de copia.
FINALIZACIÓN DE UN DISCO CD-R/CD-RW La finalización es el proceso que pone fin a la grabación y permite reproducir un disco CD-R en un lector de CD normal o reproducir un disco CD-RW en un lector compatible con CD-RW. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
BORRADO DE DATOS DE UN DISCO CD-RW Puede borrar los datos grabados en un disco CD-RW. En el espacio creado al borrar pueden hacerse nuevas grabaciones. En este equipo es posible realizar los siguientes cuatro tipos de borrado. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE HDD MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
BORRADO DE DATOS DE UN DISCO CD-RW ■ Inicialización de un disco CD-RW Esta operación inicializa un disco CD-RW. 1. Ponga un disco CD-RW en la bandeja de disco y luego pulse y mantenga pulsado ERASE durante unos dos segundos. “Erase Disc ?” aparece en la pantalla. Erase Disc ? L dB –30 –10 R –6 –2 0 CDRW 4 Para cancelar el borrado, pulse a. COPIA DE CD-R/CD-RW 2. Pulse w/d para iniciar el borrado.
LISTA DEL MENÚ DE EDICIÓN En el menú de edición, usted puede editar datos de álbumes, pistas y discos guardados en el disco duro. Seleccione el menú listado abajo para cualquier propósito. Además, la función de deshacer permite cancelar la última operación de edición. Menú de edición Album Edit Track Edit Disc Edit Undo Contenido de menú Album New Edit Stored Album Copy Album Rename Album Delete Album Pack Album Title Track Shuffle Track Level Tr.
LISTA DEL MENÚ DE EDICIÓN ■ Introducción de caracteres en el menú de edición Apunte Los caracteres que pueden introducirse son letras (mayúsculas y minúsculas), números y símbolos (!, “, #, etc.). Introducción de los caracteres del título mediante el botón MULTI JOG 1. Gire el botón MULTI JOG en el sentido de las agujas del reloj. Cuando el botón MULTI JOG ha sido girado en el sentido de las agujas del reloj, aparecen los caracteres por orden alfabético de mayúsculas, minúsculas, números y símbolos.
EDICIÓN DE ÁLBUMES Puede seleccionar las pistas deseadas entre las ya grabadas en el disco duro y guardarlas como álbum en la memoria del equipo. También puede editar el álbum posteriormente. 0 10 MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Botones del cursor, ENTER ENTER MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE MENU COMPLETE CLEAR CLEAR TRACK NO. WRITE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD CDR HDD COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R.
EDICIÓN DE ÁLBUMES Apunte • Puede elegir la visualización pulsando TEXT/TIME (P.18) durante la realización de un álbum: – Si el título está asignado al disco o pista de origen, aparece el título. – Al pulsar TEXT/TIME mientras el título aparece en la pantalla, el tiempo total del álbum que se está realizando aparece durante aproximadamente 1 segundo, y la pantalla vuelve a la correspondiente al paso 1.
EDICIÓN DE ÁLBUMES Album Copy Album Rename Puede copiar el disco entero, un álbum o un marcador en un nuevo álbum. Puede mover el álbum y asignarle un nuevo número. 1. Si se selecciona “Album Copy” (P.52) aparece la 1. Si se selecciona “Album Rename” (P.52) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. Rename Copy 001? D001? L dB –30 –10 –6 –2 0 L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R GROUP R Álbum que se va a mover Grupo del que se va a copiar 2.
EDICIÓN DE ÁLBUMES Album Delete Album Title Puede borrar un álbum existente. Puede asignar un título a un álbum creado. 1. Si se selecciona “Album Delete” (P.52) aparece la 1. Si se selecciona “Album Title” (P.52) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente.
EDICIÓN DE ÁLBUMES Track Shuffle Track Level Puede cambiar el orden de las pistas de un álbum. Puede ajustar el nivel de sonido de la pista de un álbum. 1. Si se selecciona “Track Shuffle” (P.52) aparece la 1. Si se selecciona “Track Level” (P.52) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente.
EDICIÓN DE ÁLBUMES Apunte • El nivel puede cambiar ligeramente debido a que la propia pista cambia durante la reproducción del álbum en relación a su nivel de pista ajustado. En este caso, agregue un intervalo de 1 a 2 segundos utilizando la función “Tr. Interval” (a la derecha). • No puede copiar el álbum con su nivel de pistas ajustado en el modo Audio Master Quality Recording (grabación de calidad final de audio) (P.41). • También puede ajustar el nivel de copia (P.
EDICIÓN DE PISTAS Puede realizar diversas operaciones de edición en las pistas grabadas en el disco duro. 0 10 MODE COMPLETE MULTI JOG MENU MENU MENU Botones del cursor, ENTER ENTER MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR BOOKMARK TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE MENU HDD COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R.
EDICIÓN DE PISTAS 6. Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control remoto) para seleccionar el número de pista nueva. 7. Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control remoto) para confirmar el nuevo número de pista. Pulse CLEAR para cancelar la selección confirmada. 8. Pulse COMPLETE. La pista seleccionada ha sido numerada de nuevo. El equipo vuelve a la selección de elemento de menú de edición. (Si el menú de edición se mantiene durante la reproducción, ésta se reinicia.) 6.
EDICIÓN DE PISTAS Track Erase Part Erase Puede borrar la pista seleccionada. Puede borrar una parte de la pista seleccionada. 1. Si se selecciona “Track Erase” (P.58) aparece la 1. Si se selecciona “Part Erase” (P.58) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. Disco que contiene la pista que se va a borrar Erase 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 Disco que contiene la pista que se va a borrar parcialmente Prt.Er.
EDICIÓN DE PISTAS 7. Pulse el botón MULTI JOG (ENTER en el control remoto) para confirmar el punto de inicio del borrado parcial. Se reproduce repetidamente el pasaje entre el punto final temporal del borrado parcial (el punto situado a 10 segundos después del punto de inicio) y el punto situado 5 segundos después del punto final temporal. Punto final del borrado parcial 020 B 02000 TIME Tiempo de reproducción de la pista Pulse CLEAR para cancelar la selección confirmada. 8.
EDICIÓN DE PISTAS Track Combine Se pueden combinar una serie de pistas en una. 1. Si se selecciona “Track Combine” (P.58) aparece la pantalla siguiente. Disco que contiene la primera pista que se va a combinar Comb. 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Primera pista de la combinación Si se selecciona el menú de edición durante la reproducción, el equipo selecciona automáticamente el elemento que va a editar. En este caso, omita el paso 6 porque no necesita seleccionar un elemento. 2.
EDICIÓN DE PISTAS 6. Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control remoto) para especificar el punto de división. El punto de división se puede ajustar por “minuto: segundo: cuadro”. El equipo que se va a configurar parpadea. Mueva el indicador parpadeante hasta el equipo que desea configurar, pulsando t/e o r/y (pulsando E o R en el control remoto).
EDICIÓN DE PISTAS Add Fade In Puede añadir un fundido de entrada al comienzo de la pista. El comienzo de la pista se reproduce con un nivel gradualmente ascendente cuando se ha añadido un fundido de entrada. 1. Si se selecciona “Add Fade In” (P.58) aparece la pantalla siguiente. Disco que contiene la pista a la que se va a añadir un fundido de entrada Fd.
EDICIÓN DE PISTAS 6. Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control remoto) para configurar la duración del fundido de salida. La duración del fundido de salida se puede configurar entre 1 a 10 segundos, en pasos de 1 segundo. Si deja de girar el botón MULTI JOG, el equipo inicia la reproducción repetida del final de la pista con un fundido de salida de la duración establecida en el paso anterior, con una porción adicional de otros 5 segundos. Track Title Puede asignar un título a una pista. 1.
EDICIÓN DE DISCOS Puede realizar diversas operaciones de edición en los discos grabados en el disco duro. COMPLETE MULTI JOG 0 MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG DD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU Botones del cursor, ENTER ENTER CLEAR BOOKMARK COMPLETE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R. CLEAR ANALOG REC LEVEL TRACK NO. WRITE OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN HDD MAX +, – CDR CLEAR 1.
EDICIÓN DE DISCOS Disc Rename Disc Erase Puede mover el disco y asignarle un nuevo número. Puede borrar el disco seleccionado. 1. Si se selecciona “Disc Rename” (P.66) aparece la 1. Si se selecciona “Disc Erase” (P.66) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. Rename 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Erase GROUP Disco que se va a mover 2. Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control remoto) para seleccionar el disco que se va a mover. remoto) para confirmar el disco que se va a mover.
EDICIÓN DE DISCOS Disc Combine Disc Divide Se pueden combinar una serie de discos en uno. Puede dividir un disco en dos en el punto seleccionado. 1. Si se selecciona “Disc Combine” (P.66) aparece la 1. Si se selecciona “Disc Divide” (P.66) aparece la pantalla siguiente. pantalla siguiente. Combine 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 Divide 001? L GROUP dB R –30 –10 –6 2. Gire el botón MULTI JOG (pulse +/– en el control remoto) para seleccionar el primer disco para la combinación. 3.
EDICIÓN DE DISCOS Disc Pack Disc Title Puede reorganizar los números de los discos eliminando los números de discos no utilizados, creados al cambiar los números de disco o al borrar los discos. Puede asignar un título al disco grabado. 1. Si se selecciona “Disc Pack” (P.66) aparece la pantalla siguiente. 1. Si se selecciona “Disc Title” (P.66) aparece la pantalla siguiente. Title 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Pack ? L dB –30 –10 –6 –2 Disco a la que se va asignar un título 0 R 2.
CANCELACIÓN DE LAS OPERACIONES DE EDICIÓN (DESHACER) Con este equipo puede cancelar la operación anterior y el resultado del paso de edición anterior (función “Undo”). 0 MULTI JOG MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER POWER COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COMPLETE COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. CLEAR TRACK NO.
CONVERSIÓN DE SEÑALES DE SALIDA DIGITAL/ANALÓGICA (MODO DAC) Este equipo tiene un modo de convertidor digital-analógico (DAC). Cuando se activa el modo DAC, el equipo da salida a las señales de las fuentes de audio (señales de audio introducidas desde las tomas de entrada) procedentes de las tomas digitales (OPTICAL y COAXIAL) y analógicas (ANALOG). MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG OPEN/CLOSE MENU COPY H, G ENTER A. M. Q. R.
UTILIDADES DEL DISCO DURO ■ Comprobación de la información del disco duro (HDD Info.) ■ Para formatear el disco duro (HDD Format) Puede comprobar utilidades del disco duro (capacidad, utilización y espacio disponible) de este equipo. Puede formatear el disco duro de este equipo. 1. Pulse MENU cuando el equipo esté en modo de parada. La pantalla pasa a la selección de elemento de menú. 2. Gire el botón MULTI JOG (pulse +/–, H o G en el control remoto) para seleccionar “HDD Utility”. 1.
UTILIDADES DEL SISTEMA ■ Para comprobar la versión de Firmware (Firm. Version) Este equipo lleva incorporado un software denominado “Firmware”. Este Firmware controla el funcionamiento del equipo. En los siguientes pasos se describen los procedimientos de comprobación de la versión de Firmware. 1. Pulse MENU cuando el equipo esté en modo de parada. La pantalla pasa a la selección de elemento de menú. 2. Gire el botón MULTI JOG (pulse +/–, H o G en el control remoto) para seleccionar “Sys. Utility”.
UTILIDADES DEL SISTEMA ■ Ajuste del brillo del visualizador (Dimmer Setup) ■ Para configurar la salida de vídeo (VIDEO Output) Permite modificar el brillo de la pantalla. Puede activar y desactivar la salida de visualización de información en pantalla (OSD) a través de las tomas VIDEO OUT. 1. Realice los pasos 1 a 3 de “Para comprobar la versión de Firmware (Firm. Version)” (P.73). The display changes for the system utility item selection. 2.
UTILIDADES DEL SISTEMA ■ Para ajustar la reproducción automática (Auto Play) ■ Para actualizar la versión de Firmware (Firm. Update) Puede seleccionar la función “Auto Play”, que inicia automáticamente la reproducción al encenderse el equipo. La utilización de un temporizador externo con esta función permite realizar la reproducción con temporizador. Este menú está preparado para una futura ampliación de funciones. 1. Realice los pasos 1 a 3 de “Para comprobar la versión de Firmware (Firm.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si este equipo deja de funcionar normalmente, compruebe los puntos siguientes para determinar si el fallo se puede corregir mediante las sencillas medidas sugeridas. Si no se puede corregir o si el fallo no está incluido en la columna SÍNTOMA, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un concesionario autorizado o con un centro de servicio técnico de YAMAHA para recibir asistencia técnica. SÍNTOMA El equipo no se enciende al pulsar POWER.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA El sonido “salta”. El equipo hace ruido. El equipo no funciona correctamente. Hay ruido de rotación del ventilador. Se produce un ruido en el cambio de pistas grabadas desde un disco analógico y luego editadas. El control remoto no funciona. El CD está sucio. No se ha establecido correctamente la conexión. El microordenador interno se ha detenido. La temperatura interior del equipo aumenta.
MENSAJES DE PANTALLA Can’t Copy Este mensaje se muestra durante unos 3 segundos cuando la grabación o la copia digitales no son posibles según el sistema SCMS. Véase “Reglas de grabación digital” (P.82). Can’t Edit Este mensaje se muestra cuando se ha intentado una operación de edición prohibida. Can’t Tr.Lev. El álbum con nivel de pistas ajustado se va a copiar en un disco CD-R en el modo Audio Master Quality Recording. Can’t use HDD El disco duro cargado ha sido formateado por otro CDR-HD1500s.
MENSAJES DE PANTALLA Reading Este equipo lee el formato del disco CD, CD-R o CD-RW introducido en la bandeja de disco. Pueden ser necesarios de 10 a 20 segundos para completar este ajuste automático. No obstante, la duración puede variar según el tipo de disco CD, CD-R o CD-RW cargado. Standby Este mensaje se muestra durante unos segundos después de pulsar REC para grabar en un disco CD-R o CD-RW.
GLOSARIO A continuación se explican los términos clave empleados en este manual. Álbum Un álbum es una unidad empleada cuando se reproducen o graban señales de audio en este equipo. Para conocer una información detallada, consulte “Datos en el disco duro” (P.16). Audio Master Quality Recording Audio Master Quality Recording es un modo de grabación de alta calidad empleado para crear un CD de audio con su calidad original.
LISTA DEL MENÚ DEL SISTEMA Según sus necesidades, en el menú del sistema de este equipo podrá hacer las operaciones siguientes. Menú Album Edit* Track Edit* Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup DAC Mode HDD Info. HDD Format Firm. Version Initialize Dimmer Setup VIDEO Output Auto Play Firm. Update OPT TH Level COAX TH Level ANLG TH Level Int. Time End Duration Página Edita los álbumes del disco duro.
REGLAS DE GRABACIÓN DIGITAL Y NOTAS SOBRE EL SISTEMA ■ Reglas de grabación digital ■ Notas sobre el sistema SCMS (Sistema de gestión de copia en serie) Número de discos y pistas grabables y su duración Como componente de audio digital, este equipo es compatible con las normas SCMS (Serial Copy Management System). El sistema SCMS permite exclusivamente una copia de primera generación de las copias efectuadas mediante grabación de señales digitales.
ESPECIFICACIONES Rendimiento de audio Salidas Respuesta de frecuencia ............................... 5 a 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Tipo ................................................................... Toma de patilla Nivel de salida estándar (1 kHz, 0 dB) ................ 2,0 ±0,5 Vrms Relación señal ruido (S/R) (JEITA) Reproducción ................................................................. 105 dB Grabación ......................................................................
VOORZICHTIG: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT • Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. • Installeer het apparaat op een goed geventileerde, koele, droge, schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBEL MET DIT APPARAAT ■ Discs waarop u kunt opnemen met dit apparaat Controleer dat u alleen cd-r-discs of cd-rw-discs van betrouwbare fabrikanten gebruikt. Cd-r en cd-rw digitale audio discs waarop één van de onderstaande logo’s staat, kunnen in dit apparaat worden gebruikt.
OPMERKINGEN OVER DISCS ■ Behandelen van discs Let op de onderstaande aanwijzingen met betrekking tot het behandelen van discs om de kans op een opnamefout, verlies van opgenomen data of een storing van het apparaat zo klein mogelijk te maken. • Stel de disc niet gedurende lange tijd bloot aan direct zonlicht, hoge temperatuur of hoge relatieve luchtvochtigheid, omdat hierdoor de disc kan kromtrekken of anderszins kan worden beschadigd.
INHOUD 1. VOOR U BEGINT EIGENSCHAPPEN .......................................................... 2 BETREFFENDE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ......... 2 Indeling .................................................................................. 2 Over deze gebruiksaanwijzing .............................................. 2 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES .................................. 3 NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ................ 4 Voorpaneel ....................................................................
EIGENSCHAPPEN ♦ Mooi design en gemakkelijk afleesbaar display op het voorpaneel ♦ Ondersteuning voor opnemen op de harde schijf met 10x normale snelheid, kopiëren naar cd-r met 8x en naar cd-rw met 4x normale snelheid ♦ Ondersteuning voor harde schijven met hoge capaciteit (tot 400 GB) ♦ Lange, doorlopende opnamen van externe bronnen ♦ Digitale (coaxiale en optische) en analoge ingangsaansluitingen ♦ Kopiëren van geluid met hoge kwaliteit door middel van Audio Master Quality Recording (bij kopiëren naar cd-
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer dat de onderstaande onderdelen aanwezig zijn. • Afstandsbediening 1 • Batterijen (formaat: AA, UM-3 of R6) (2 stuks) VOOR U BEGINT OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC REC REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF 1 2 3 JKL MNO PQR GHI 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 • Audiokabels met tulpstekkers (2) INPUT ERASE • Optische kabel 10 MODE MENU ENTER CLEAR COMPLETE TRACK NO.
NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ■ Voorpaneel 2 3 1 4 5 6 789 0 q w er MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK HDD HDD PHONES CDR CDR DIGITAL REC LEVEL COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN t 1 MIN MAX y u i POWER o p a sd f g h j w Aan/uit zetten van het toestel (blz. 14).
NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN a FINALIZE 1 Begint het afwerken van een cd-r of cd-rw (blz. 47). s VOOR U BEGINT ERASE Hiermee selecteert u items die gewist moeten worden (trackgegevens of TOC) van een cd-rw (blz. 48). d r/y (zoeken/overslaan) Druk hierop om naar het volgende track te springen en houd ingedrukt om het huidige track versneld vooruit te spoelen (blz. 19). f INPUT Hiermee schakelt u over naar een andere signaalbron (OPTICAL, COAXIAL of ANALOG) (blz. 31).
NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1 ■ Afstandsbediening v OPEN/CLOSE Hiermee kunt u de disclade open of dicht doen. 2 COPY Hiermee zet u het toestel standby wanneer u iets wilt kopiëren. 1 2 3 4 5 6 7 8 3 OPEN/CLOSE COPY FINALIZE A. M. Q. R. TIMER REC ERASE REC INPUT REPEAT RANDOM INTRO TEXT/TIME ABC DEF GHI 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ 7 8 9 SPACE SYMBOL BOOKMARK 0 p a Hiermee schakelt u Audio Master Quality Recording (blz.
NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN y W/D (weergeven/pauzeren) 1 VOOR U BEGINT Begint de weergave van de geselecteerde groep of track. Als er tijdens weergave op deze toets wordt gedrukt, zal de weergave tijdelijk worden gestopt (blz. 19). Druk op deze toets wanneer het toestel standby staat voor kopiëren of opnemen om de opname te laten beginnen. u REC Hiermee zet u het toestel standby wanneer u iets wilt opnemen.
NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ■ Display 1 2 3 4 5 6 8888888888888 ALBM TOTAL DUPLCT A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M MARK S G A REP RNDM MULT ALL SYNC ANLG 8 9 1 0 q w HDD-indicator TOTAL-indicator DUPLCT-indicator Licht op wanneer het toestel standby staat om te kopiëren of aan het kopiëren is bij het dupliceren van een cd. 4 q 7 Licht op wanneer het toestel in een gesynchroniseerde kopieerfunctie staat.
NAMEN VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ■ Achterpaneel 1 1 2 VOOR U BEGINT Voor details omtrent het installeren van een harde schijf verwijzen we u naar “INSTALLEREN VAN DE HARDE SCHIJF” in de “Installatiehandleiding voor de harde schijf”. Voor details omtrent het aansluiten van andere componenten verwijzen we u naar “AANSLUITINGEN” (blz. 10).
AANSLUITINGEN Schakel dit apparaat en alle aangesloten componenten uit en trek de stekkers ervan uit het stopcontact alvorens enige aansluiting te maken. Volg het diagram hieronder en maak de gewenste verbindingen met de juiste kabels. Digitale aansluitingen • Om signalen van dit toestel naar andere externe apparatuur te voeren, kunt u de DIGITAL OUT aansluiting van dit toestel verbinden met de digitale ingangsaansluiting van de externe component.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een monitor 1 VOOR U BEGINT U kunt de lijst van groepen of tracks die moeten worden weergegeven, de kopieer/opname-instellingen, of de lijst met items die kunnen worden ingesteld afbeelden op het beeldscherm, door het beeldscherm op dit apparaat aan te sluiten. Sluit de S VIDEO-aansluiting of de VIDEO-aansluiting aan, afhankelijk welk type aansluiting beschikbaar is op het beeldscherm. Aansluiten van het netsnoer [Model voor V.S.
PROCEDURE BASISBEDIENING Wanneer u alle aansluitingen gemaakt hebt (blz. 10) en de afstandsbediening klaar is voor gebruik (blz. 11), dan kunt u de procedure hieronder volgen om muziekgegevens van een cd te kopiëren naar de harde schijf en er vervolgens naar te luisteren! (In deze procedure gebruiken we de afstandsbediening, maar u kunt hetzelfde doen met de toetsen op het toestel zelf.
PROCEDURE BASISBEDIENING 4 Druk op W/D om het kopiëren te laten beginnen. Het display toont de voortgang van het kopiëren. 5 Druk op HDD om de harde schijf te selecteren wanneer het kopiëren klaar is. 001 1π 1 DIG ALL SYNC 001 L dB –30 –10 –6 –2 0 R REC D001 1 TOC GROUP CD TOTAL G 6 Druk op W/D om de tracks die u zojuist heeft opgenomen op de harde schijf weer te laten geven.
AAN/UIT ZETTEN VAN HET TOESTEL POWER MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR POWER BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R. COAXIAL ANALOG MIN MIN MAX Druk op POWER op het voorpaneel.
KIEZEN TUSSEN WEERGAVE VAN GROEPEN OF VAN TRACKS Wanneer u begint met weergeven of opnemen, moet u eerst kiezen of u groepen of tracks wilt selecteren voor u een bepaald item (disc, album, track enz.) gaat selecteren. Het soort groep dat u kunt selecteren hangt af van de drive (harde schijf of cd-r). Zie voor details “Data op de harde schijf” (blz. 16) en “Gegevens op cd’s” (blz. 17). MODE MENU MULTI JOG H, G COMPLETE PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
KIEZEN TUSSEN WEERGAVE VAN GROEPEN OF VAN TRACKS ■ Data op de harde schijf De data die op de interne harde schijf is opgenomen wordt genummerd en georganiseerd volgens de onderstaande principes: Groep Een “groep” is over het algemeen een verzameling van disc(s), album(s) of bookmarks. Disc Eén ononderbroken opname wordt als één disc geteld en genummerd. De harde schijf van dit apparaat kan maximaal 999 discs opnemen.
KIEZEN TUSSEN WEERGAVE VAN GROEPEN OF VAN TRACKS Let op • Als de harde schijf om de één of andere reden kapot gaat, zal het niet mogelijk zijn de daarop opgeslagen gegevens te repareren of terug te halen. • De harde schijf is, vanwege de intrinsieke eigenschappen van dit soort apparatuur, niet geschikt om gegevens voor zeer lange tijd op te slaan. U dient de harde schijf te beschouwen als een apparaat waarop u tijdelijk gegevens kunt opslaan.
OMSCHAKELEN DISPLAYINFORMATIE Het display bevindt zich in het midden van het apparaat en biedt informatie over het gekozen schijfstation (harde schijf of cd-r-station). Bij iedere druk op TEXT/TIME verandert het display afhankelijk van de bediening.
WEERGEVEN VAN HARDE SCHIJF OF CD Volg de procedure hieronder om de basis weergavefuncties te bedienen. Dit toestel heeft diverse nuttige weergavefuncties. Zie voor details “HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES” (blz. 20-23). DEF 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX 8 9 SYMBOL BOOKMARK 0 2 YZ 7 SPACE 10 MODE MULTI JOG GHI BASISBEDIENING Alfanumerieke toesten ABC MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES Dit toestel is biedt u verschillende nuttige functies waarmee u nog meer plezier van uw muziek kunt hebben. ■ Zoeken op verstreken tijd (tijdzoeken) ■ Instellen van de weergavestijl U kunt het gewenste track zoeken door het tijdstip in te stellen. U kunt de weergavestijl alleen instellen wanneer u bronnen weergeeft die zijn opgenomen op de harde schijf. De weergavestijl verandert het bereik van de weergave. 1. Druk op MODE om de weergavefunctie in te stellen. 1.
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES Bijvoorbeeld, wanneer totaal-herhaalde weergavefunctie is ingesteld tijdens het weergeven van disc 1, worden alle tracks die zijn opgenomen op disc 1 en 2 herhaaldelijk weergegeven. ■ Herhaalde weergave van een track (Enkel-herhaalde weergavefunctie) 2 U kunt een enkele gewenste track weergeven of een track herhaaldelijk weergeven. 1.
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES ■ Herhaalde weergave van de geselecteerde groep (Alles herhalen) U kunt alle tracks die in een groep (of op een cd) zijn opgenomen herhaald weergeven. 1. Druk op MODE om de weergavefunctie in te stellen en verdraai vervolgens de MULTI JOG-knop (druk op +/–, H of G op de afstandsbediening) tot “Repeat” verschijnt. ■ Willekeurige weergave (Willekeurige weergavefunctie) U kunt alle tracks die op de harde schijf of op een cd zijn opgenomen weergeven in een willekeurige volgorde. 1.
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES ■ Alleen het begin van tracks weergeven (Intro-weergavefunctie) 2 U kunt gedurende een ingestelde tijdsduur de intro’s van alle tracks één voor één weergeven. BASISBEDIENING 1. Druk op MODE om de weergavefunctie in te stellen en verdraai vervolgens de MULTI JOG-knop (druk op +/–, H of G op de afstandsbediening) tot “Intros Scan” verschijnt. Intros Scan L G dB –30 –10 –6 –2 0 R 2.
GEBRUIKEN VAN DE LIJST MET BOOKMARKS U kunt gemakkelijk een groep van gewenste tracks weergeven door een lijst met tracks gemarkeerd met bookmarks te kiezen. ■ Tracks toevoegen aan de lijst met bookmarks ■ Tracks verwijderen uit de lijst met bookmarks Druk op TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK op de afstandsbediening) tijdens het weergeven van de gewenste track tot de MARK-indicator op het display aan gaat. Druk op TRACK NO.
GEBRUIKEN VAN DE BEELDSCHERMWEERGAVE (OSD) U kunt de lijst van groepen of tracks die moeten worden weergegeven, de kopieer/opname-instellingen, of de lijst met items die kunnen worden ingesteld afbeelden op het beeldscherm, door het beeldscherm op dit apparaat aan te sluiten. Memo Het toestel produceert geen videosignalen wanneer “VIDEO Output” (blz. 74) op “Video Off” is ingesteld. Selecteer “Video On” wanneer u de beeldschermweergave (OSD) wilt gebruiken.
KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF ■ Kopiëren van alle tracks op een cd U kunt alle tracks op een cd kopiëren naar de harde schijf. COPY MULTI JOG HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD CDR COPY INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R. ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL Memo • Wanneer het toestel standby staat voor kopiëren met de harde schijf, kunt u de vereiste instellingen verrichten.
KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF ■ Kopiëren van geselecteerde tracks op een cd 3. Druk op TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK op de afstandsbediening). De lijst met gemarkeerde tracks wordt gekozen als een groep om te kopiëren (de MARK-indicator licht op het display op). Druk nogmaals op TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK op de afstandsbediening) om terug te keren naar de normale kopieerstand-bystand. U kunt uw favoriete tracks op een cd naar de harde schijf kopiëren. COPY TRACK NO./BOOKMARK 4.
KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF ■ Selecteren van de doelschijf ■ Instellen van de kopieerfunctie voor de harde schijf MULTI JOG MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR BOOKMARK In de kopieerfunctie voor de harde schijf kunt u het aantal tracks dat u wilt kopiëren met de harde schijf opgeven. Standaardinstelling: All Synchro DIGITAL REC LEVEL COPY INPUT REC FINALIZE ERASE MODE ANALOG REC LEVEL OPTICAL A.M.Q.R.
KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF 3. Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de afstandsbediening) om de gekozen kopieerfunctie te bevestigen. Als “All Synchro” is bevestigd, zal het toestel weer standby gaan voor kopiëren met de harde schijf. Als “Multi Synchro” wordt bevestigd, wordt de volgende mededeling op het display afgebeeld. Ga naar bedieningsstap 4.
KOPIËREN VANAF EEN CD OP DE HARDE SCHIJF Copy Method (kopieermethode) Copy Speed (kopieersnelheid) Instellen van de kopieermethode. Het kopiëren kan mislukken als “Copy Method” niet juist is ingesteld. Instellen van de kopieersnelheid. Copy Speed Copy Method DIG ALL SYNC REC ALL SYNC L dB –30 –10 –6 DIG –2 0 R REC L dB R –30 –10 –6 –2 0 TOC CD TOC CD Standaardinstelling: Best Effort Standaardinstelling: Digital Copy Digital Copy Deze kopieermethode maakt altijd digitale kopieën.
OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF ■ Opnemen van binnenkomende audiosignalen U kunt opname maken vanaf componenten zoals een kabel-tv-tuner of een dvd-speler, mits deze digitaal is aangesloten op dit apparaat. Opmerkingen • Dit toestel is niet geschikt voor andere digitale signalen dan PCM-signalen. • Ingangssignalen van externe componenten kunnen niet direct worden opgenomen op CD-R of CD-RW. ENTER COMPLETE w/d A. M. Q. R.
OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF ■ Gebruiken van een externe timer voor het opnemen Opmerkingen betreffende het instellen van de opnametijd • Dit apparaat is niet uitgerust met een klokfunctie. Gebruik een externe timer voor het maken van een timeropname. • Het kan 30 seconden tot 1 minuut duren nadat de stroom van het apparaat is ingeschakeld door een externe timer voordat het opnemen werkelijk begint. (De lengte van deze vertraging varieert afhankelijk van de omstandigheden.
OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Instellen van een timeropname Memo • U kunt geen timer gebruiken bij het kopiëren met cd-r en cd-rw schijven. • U kunt doorgaan naar stap 3 in de volgende procedure door op de afstandsbediening op TIMER REC te drukken. COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC REC FINALIZE REPEAT RANDOM MULTI JOG INTRO DEF TEXT/TIME GHI 1 2 3 JKL MNO PQR 4 5 6 STU VWX YZ MULTI JOG URAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF ■ Instellen van het opnameniveau De procedure voor het instellen van het opnameniveau verschilt voor iedere ingangsbron, zoals hieronder beschreven. Kies de procedure voor uw ingangsbron en voer de bedieningsstappen uit. 0 10 MODE MENU MENU MULTI JOG MENU H, G ENTER ENTER COMPLETE CLEAR MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF ■ Instellen van de opnamefunctie voor de harde schijf Dit apparaat kent verschillende opnamefuncties. Kies de opnamefunctie die bij uw behoefte past. Standaardinstelling: Track Synchro MODE MULTI JOG 3. Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de afstandsbediening) om de gekozen opnamefunctie te bevestigen. Als “Manual”, “Track Synchro” of “All Synchro” is bevestigd, keert het apparaat terug naar de opnamestand-bystand.
OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF Instellen van de voorwaarden voor gesynchroniseerd opnemen Het apparaat herkent de intervallen tussen tracks automatisch wanneer een opname wordt uitgevoerd in de trackgesynchroniseerde opnamefunctie, multi-gesynchroniseerde opnamefunctie, of alles-gesynchroniseerde opnamefunctie. U kunt de voorwaarden voor het herkennen van de intervallen tussen tracks instellen. De volgende items kunnen worden ingesteld.
OPNEMEN VANAF EEN EXTERNE COMPONENT OP DE HARDE SCHIJF ■ Toevoegen van markeringen aan tracks tijdens de opname (Handmatig trackmarkeren) 0 10 MODE MENU ENTER TRACK NO./BOOKMARK COMPLETE CLEAR 3 MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU TRACK NO. WRITE HDD CLEAR DIGITAL REC LEVEL CDR COPY INPUT REC A.M.Q.R. TRACK NO. WRITE FINALIZE ERASE ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL ANALOG MIN MAX GROUP SKIP Dit apparaat kan automatisch trackmarkeringen invoegen.
KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC ■ Alle tracks in een groep naar een disc kopiëren U kunt alle tracks kopiëren in een hele groep van discs, albums of bookmarks. MODE COPY OPEN/CLOSE MULTI JOG COPY H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC REC COMPLETE COPY MULTI JOG RECORDER MENU CLEAR PUSH ENTER TEXT/TIME MODE FINALIZE MENU INPUT ERASE FINALIZE TRACK NO. COMPLETE CLEAR TRACK NO.
KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC In geval een disc werd gekozen: 003 1“ 1 000 REC L ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR In geval een album werd gekozen: 003 1“ 1 000 REC L ALBM ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R GROUP CDR In geval een bookmark werd gekozen: Mrk 1“ 1 Recording 000 REC ALL SYNC ANLG dB –30 –10 –6 –2 0 R De voortgang van het kopiëren wordt getoond op het display.
KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC ■ Kopiëren van geselecteerde tracks op de harde schijf U kunt uw favoriete tracks kopiëren van de harde schijf naar een cd-r of cd-rw. MODE MENU OPEN/CLOSE COPY MULTI JOG COPY REC COMPLETE COPY FINALIZE H, G ENTER A. M. Q. R. TIMER REC CLEAR INPUT ERASE MULTI JOG RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU FINALIZE TRACK NO. WRITE REPEAT RANDOM TRACK NO.
KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC ■ Kopiëren van audio met hoge kwaliteit (Audio Master Quality Recording) U kunt uw eigen cd met een hoge geluidskwaliteit maken met behulp van de Audio Master Quality Recording functie. Opmerkingen • Audio Master Quality Recording kan alleen worden gebruikt bij het kopiëren van de harde schijf naar een nieuwe cd-r. • De opneembare tijd is 63 minuten op een cd-r-disc van 74 minuten, en 68 minuten op een cd-r-disc van 79 minuten.
KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC ■ Instellen van de kopieerfunctie voor cdr drive In de kopieerfunctie voor de cdr drive kunt u het aantal tracks dat u wilt kopiëren op de harde schijf opgeven of de automatische afwerkfunctie aan/uit zetten. Standaardinstelling: All Synchro 0 MODE MULTI JOG 10 MODE MENU MODE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC ■ Instellen van het kopieermenu voor de cdr drive In het kopieermenu voor de cdr drive kunt u de kopieermethode, het kopieerniveau, de kopieersnelheid en de afbeeldingssnelheid instellen. MULTI JOG MENU MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR Copy Method (kopieermethode) Instellen van de kopieermethode. Het kopiëren kan mislukken als “Copy Method” niet juist is ingesteld.
KOPIËREN VANAF DE HARDE SCHIJF OP EEN CD-R-DISC OF CD-RW-DISC Copy Level (kopieerniveau) Copy Speed (kopieersnelheid) Instellen van het geluidsniveau voor het kopiëren. Het geluidsniveau hoeft normaal gesproken niet te worden ingesteld. Het is echter mogelijk het geluidsniveau voor het kopiëren in te stellen overeenkomstig uw behoefte. Instellen van de kopieersnelheid. Copy Level ALL SYNC ANLG –30 –10 –2 0 R REC LEVEL L dB R –30 –10 dB –30 –10 –6 –2 0 R CDR CDR 0.
DUPLICEREN VAN EEN CD Dit toestel is voorzien van een duplicatiefunctie waarmee u snel en makkelijk een kopie kunt maken van een cd. Opmerking Het is mogelijk dat het dupliceren niet goed werkt op een cd-r of cd-rw die niet geschikt is voor hoge schrijfsnelheden. In een dergelijk geval kunt u eerst de cd naar de harde schijf kopiëren, waarna u met “Digital Move” de gegevens met 4x normale snelheid op een cd-r of cd-rw kunt branden. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY COPY w/d A. M. Q. R.
DUPLICEREN VAN EEN CD Opmerking Nieuwe opnamen kunnen niet worden toegevoegd aan een cdr-disc of cd-rw-disc waarop reeds eerder tracks werden opgenomen. Recording DUPLCT AUTO DIG M SYNC 1% Memo Afhankelijk van de toestand van de disc is het mogelijk dat de OPC functie (Optimum Power Control) automatisch opstart. In dit geval zal de melding “OPC Adjust” op het display verschijnen tot de instelling klaar is (ongeveer 10 seconden) voor het kopiëren daadwerkelijk begint.
AFWERKEN VAN EEN CD-R/CD-RW Afwerken is het proces waarmee het opnemen wordt afgesloten, en waarmee het mogelijk wordt een cd-r-disc weer te geven op een gewone cd-speler, of een cd-rw-disc weer te geven op een cd-rw-compatibele speler. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO.
WISSEN VAN GEGEVENS VAN EEN CD-RW U kunt de data op een cd-rw-disc wissen. U kunt nieuwe opnamen maken in de ruimte die is vrijgekomen door het wissen. De volgende vier soorten wissen zijn mogelijk met dit apparaat. ENTER COMPLETE CLEAR OPEN/CLOSE COPY A. M. Q. R. TIMER REC REC TRACK NO. WRITE HDD MULTI JOG ER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO.
WISSEN VAN GEGEVENS VAN EEN CD-RW ■ Initialiseren van een cd-rw Via deze handeling kunt u een cd-rw initialiseren. 1. Doe een cd-rw in de disclade en houd vervolgens ERASE ongeveer twee seconden ingedrukt. “Erase Disc ?” zal op het display verschijnen. Erase Disc ? L dB –30 –10 –6 R –2 0 CDRW 4 Om het wissen te annuleren drukt u op a. 2. Druk op w/d om met het wissen te beginnen.
LIJST MET ITEMS BEWERKEN MENU Via het bewerken menu kunt u gegevens bewerken voor albums, tracks en discs die zijn opgeslagen op de harde schijf. Kies het gewenste menu-item uit de lijst hieronder. Er is ook een functie voor het ongedaan maken (Undo) van de laatst uitgevoerde bewerking. Bewerken menu Album Edit Track Edit Disc Edit Undo Menu-inhoud Album New Edit Stored Album Copy Album Rename Album Delete Album Pack Album Title Track Shuffle Track Level Tr.
LIJST MET ITEMS BEWERKEN MENU ■ Invoeren van tekens in het bewerken menu Memo Tekens die kunnen worden ingevoerd zijn: letters (hoofdletters en kleine letters), cijfers en symbolen (!, “, # enz.). Invoeren van de tekens van een titel met behulp van de MULTI JOG-knop 1. Draai de MULTI JOG-knop rechtsom. Als u de MULTI JOG-knop rechtsom draait, worden de tekens afgebeeld in de volgorde van alfabetische hoofdletters, alfabetische kleine letters, cijfers en symbolen. 5 BEWERKEN 2.
ALBUM BEWERKEN U kunt de gewenste tracks kiezen uit de opgenomen tracks op de harde schijf en deze als een album opslaan in het geheugen van het apparaat. U kunt naderhand tevens het album bewerken. 0 10 MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG MENU Cursortoetsen, ENTER ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE MENU COMPLETE TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR CLEAR BOOKMARK HDD COPY L INPUT REC FINALIZE ERASE A.
ALBUM BEWERKEN Memo • U kunt het display omschakelen door op TEXT/TIME (blz. 18) te drukken terwijl een album wordt aangemaakt: – Als de titel is toegewezen aan de brondisc of -track, verschijnt de titel. – Door op TEXT/TIME te drukken terwijl de titel wordt afgebeeld, verschijnt de totale weergavetijd van het album dat wordt aangemaakt gedurende ongeveer 1 seconde, waarna het display terugkeert naar die van bedieningsstap 1.
ALBUM BEWERKEN Album Copy Album Rename U kunt een gehele disc, een album of bookmark kopiëren naar een nieuw album. U kunt een album verplaatsen en een nieuw nummer toekennen. 1. Als “Album Copy” is geselecteerd (blz. 52), zal het 1. Als “Album Rename” is geselecteerd (blz. 52), zal het volgende scherm verschijnen. volgende scherm verschijnen.
ALBUM BEWERKEN Album Delete Album Title U kunt een bestaand album wissen. U kunt een titel toekennen aan een bestaand album. 1. Als “Album Delete” is geselecteerd (blz. 52), zal het 1. Als “Album Title” is geselecteerd (blz. 52), zal het volgende scherm verschijnen. Delete volgende scherm verschijnen.
ALBUM BEWERKEN Track Shuffle Track Level U kunt de volgorde van de tracks in een album veranderen. U kunt het niveau van een track in een album veranderen. 1. Als “Track Shuffle” is geselecteerd (blz. 52), zal het 1. Als “Track Level” is geselecteerd (blz. 52), zal het volgende scherm verschijnen. volgende scherm verschijnen.
ALBUM BEWERKEN Memo • Het niveau kan iets veranderen ten opzichte van het voor het track ingestelde punt bij weergave van een album waarvan de trackniveaus zijn bijgesteld. In dit geval kunt u een 1-tot-2 seconden interval toevoegen met de “Tr. Interval” functie (rechts). • U kunt een album waarop een track staat waarvan het niveau is veranderd niet opnemen in de Audio Master Quality Recordingfunctie (blz. 41). • U kunt ook het kopieerniveau (blz.
TRACK BEWERKEN U kunt diverse bewerkingen uitvoeren op de tracks die op de harde schijf zijn opgenomen. 0 10 MODE COMPLETE MULTI JOG MENU MENU MENU Cursortoetsen, ENTER ENTER MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE CLEAR COMPLETE CLEAR BOOKMARK TRACK NO. WRITE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE MENU HDD COPY L INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R.
TRACK BEWERKEN 6. Verdraai de MULTI JOG-knop (druk op +/– op de afstandsbediening) en selecteer het nieuwe tracknummer. 7. Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de afstandsbediening) om het nieuwe tracknummer te bevestigen. 5. Druk de MULTI JOG-knop in (ENTER op de afstandsbediening) om uw keuze voor het track te bevestigen. Het weergeven van de bevestigde track begint. De volgende mededeling wordt op het display afgebeeld.
TRACK BEWERKEN Track Erase Part Erase U kunt een gekozen track wissen. U kunt een deel van een gekozen track wissen. 1. Als “Track Erase” is geselecteerd (blz. 58), zal het 1. Als “Part Erase” is geselecteerd (blz. 58), zal het volgende scherm verschijnen. volgende scherm verschijnen. Disc waarop de track staat die moet worden gewist Erase 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP Disc waarop de track staat die gedeeltelijk moet worden gewist Prt.Er.
TRACK BEWERKEN 7. Druk op de MULTI JOG-knop (ENTER op de afstandsbediening) om het beginpunt van het gedeeltelijk wissen te bevestigen. Het track tussen het tijdelijke eindpunt van het gedeeltelijk wissen (het punt 10 seconden na het beginpunt) en het punt 5 seconden na het tijdelijke eindpunt wordt herhaaldelijk weergegeven. Opmerkingen • De geluidsweergave kan worden onderbroken bij het laspunt, maar de weergave zal correct gebeuren nadat het gedeeltelijk wissen is voltooid.
TRACK BEWERKEN Track Combine U kunt een serie tracks combineren tot één track. 1. Als “Track Combine” is geselecteerd (blz. 58), zal het volgende scherm verschijnen. Disc waarop de eerste track staat die moet worden gecombineerd Comb. 001 1? L dB –30 –10 –6 –2 0 GROUP R Tracknummer van de track die het eerste deel moet worden van de combinatie Als het bewerken menu wordt gebruikt tijdens weergave, zal het toestel automatisch het te bewerken item selecteren.
TRACK BEWERKEN 6. Verdraai de MULTI JOG-knop (druk op +/– op de afstandsbediening) en selecteer het splitsingspunt. Het opdeelpunt kan worden ingesteld per “minuut: seconde: frame”. De eenheid die wordt ingesteld knippert. Verplaats het knipperen naar de eenheid die u wilt instellen door op t/e of r/y te drukken (E of R op de afstandsbediening).
TRACK BEWERKEN 7. Druk op COMPLETE. Add Fade In U kunt aan het begin van een track infaden toepassen. Als infaden wordt toegepast, wordt het begin van de track weergegeven met een geleidelijk toenemend geluidsniveau. 1. Als “Add Fade In” is geselecteerd (blz. 58), zal het volgende scherm verschijnen. Memo • Infaden kan niet worden toegepast aan het begin van een track die korter is dan 21 seconden. Disc waarop de track staat waarop infaden moet worden toegepast Fd.
TRACK BEWERKEN 5. Druk de MULTI JOG-knop in (ENTER op de afstandsbediening) om uw keuze voor het track te bevestigen. De laatste 8 seconden van de track worden herhaaldelijk weergegeven waarbij gedurende 3 seconden (standaardinstelling) uitfaden wordt toegepast. Tijdsduur van het uitfaden F.Out 3 U kunt een titel toekennen aan een track. 1. Als “Track Title” is geselecteerd (blz. 58), zal het volgende scherm verschijnen.
DISC BEWERKEN U kunt diverse bewerkingen uitvoeren op de discs die op de harde schijf zijn opgenomen. COMPLETE MULTI JOG 0 MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG RAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE TRACK NO. COMPLETE MENU Cursortoetsen, ENTER ENTER CLEAR BOOKMARK COMPLETE DIGITAL REC LEVEL HDD CDR CLEAR COMPLETE COPY L INPUT FINALIZE REC ERASE A.M.Q.R. TRACK NO. WRITE ANALOG MIN MAX CLEAR ANALOG REC LEVEL OPTICAL COAXIAL HDD MAX +, – CDR CLEAR 1.
DISC BEWERKEN Disc Rename Disc Erase U kunt een disc verplaatsen en een nieuw discnummer toekennen. U kunt een gekozen disc wissen. 1. Als “Disc Rename” is geselecteerd (blz. 66), zal het 1. Als “Disc Erase” is geselecteerd (blz. 66), zal het volgende scherm verschijnen. Rename volgende scherm verschijnen. Erase 001? L dB –30 –10 –6 –2 0 dB Disc die moet worden verplaatst 2. Verdraai de MULTI JOG-knop (druk op +/– op de 3.
DISC BEWERKEN Disc Combine Disc Divide U kunt een serie discs combineren tot één disc. U kunt een disc op een gekozen opdeelpunt in twee delen opdelen. 1. Als “Disc Combine” is geselecteerd (blz. 66), zal het 1. Als “Disc Divide” is geselecteerd (blz. 66), zal het volgende scherm verschijnen. Combine volgende scherm verschijnen.
DISC BEWERKEN Disc Pack Disc Title U kunt de discnummers reorganiseren door ongebruikte discnummers te elimineren die zijn ontstaan door het veranderen van discnummers of het wissen van discs. U kunt een titel toekennen aan een opgenomen disc. 1. Als “Disc Pack” is geselecteerd (blz. 66), zal het volgende scherm verschijnen. 1. Als “Disc Title” is geselecteerd (blz. 66), zal het volgende scherm verschijnen.
ANNULEREN VAN BEWERKINGEN (ONGEDAAN MAKEN) U kunt een voorgaande bediening en het resultaat van een voorgaande bewerking op dit apparaat ongedaan maken (herstelfunctie). 0 MULTI JOG MENU 10 MODE MENU MENU MULTI JOG NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER PUSH ENTER TEXT/TIME MODE MENU TRACK NO. COMPLETE CLEAR H, G ENTER ENTER POWER COMPLETE BOOKMARK DIGITAL REC LEVEL HDD PHONES CDR COMPLETE COPY LEVEL INPUT REC FINALIZE ERASE A.M.Q.R. CLEAR TRACK NO.
OMZETTEN DIGITALE/ANALOGE UITGANGSSIGNALEN (DAC-FUNCTIE) Dit toestel is uitgerust met een digitaal-analoge omzetfunctie (DAC). Wanneer deze DAC functie is ingeschakeld, zal het toestel audiobronnen (audiosignalen die binnenkomen via de ingangsaansluitingen) zowel via de digitale (OPTICAL en COAXIAL) als via de analoge (ANALOG) uitgangsaansluitingen produceren. MODE MENU MENU COMPLETE MULTI JOG OPEN/CLOSE MENU COPY H, G ENTER A. M. Q. R.
HULPPROGRAMMA’S VOOR DE HARDE SCHIJF ■ Controleren van de informatie voor de harde schijf (HDD Info.) ■ Formatteren van de harde schijf (HDD Format) U kunt de informatie over de harde schijf (capaciteit, gebruik en beschikbare ruimte) van het apparaat controleren. U kunt de harde schijf van het apparaat formatteren. 1. Druk op MENU terwijl het apparaat in de stopstand staat. Het display verandert naar de menu-itemkeuze. 2.
HULPPROGRAMMA’S VOOR HET SYSTEEM ■ Controleren van de firmwareversie (Firm. Version) ■ Instellingen voor het initialiseren (Initialize) De software die in dit apparaat is ingebouwd wordt “firmware” genoemd. Deze firmware regelt de bediening. De onderstaande bedieningsstappen beschrijven hoe u de versie van de firmware kunt controleren. U kunt de instellingen die zijn veranderd initialiseren. De OPCgegevens die in het apparaat zijn opgeslagen worden tevens geïnitialiseerd. 1.
HULPPROGRAMMA’S VOOR HET SYSTEEM ■ Instellen van de helderheid van het display (Dimmer Setup) ■ Instellen van de video-uitvoer (VIDEO Output) U kunt de helderheid van het display instellen. U kunt de uitvoer van beeldschermweergavesignalen via de VIDEO OUT-aansluitingen in- en uitschakelen. 1. Voer de stappen 1 t/m 3 uit van “Controleren van de firmwareversie (Firm. Version)” (blz. 73). Het display verandert naar de itemkeuze van de hulpprogramma’s voor het systeem. 2.
HULPPROGRAMMA’S VOOR HET SYSTEEM ■ Instellen van de automatische weergave (Auto Play) ■ Bijwerken van de firmwareversie (Firm. Update) U kunt de automatische weergavefunctie instellen waarmee het weergeven automatisch begint nadat het apparaat is ingeschakeld. Door een externe timer te gebruiken met deze functie wordt timergestuurde weergave mogelijk. Dit menu-item is een voorbereiding voor toekomstige uitbreiding van de functies van het apparaat. 1.
STORINGZOEKEN Als het apparaat niet naar behoren werkt, controleert u de onderstaande punten om vast te stellen of de storing kan worden verholpen door de beschreven eenvoudige oplossingen. Als de storing niet kan worden verholpen, of als de storing niet wordt genoemd in de kolom “SYMPTOOM”, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u voor hulp contact op met een erkende YAMAHA-dealer of servicecentrum. SYMPTOOM Het apparaat schakelt niet in nadat op POWER is gedrukt.
STORINGZOEKEN SYMPTOOM OORZAAK Een cd-r-disc of cd-rw-disc die op dit apparaat is opgenomen, kan niet worden weergegeven op een andere cd-speler of dvd-speler. Het geluid slaat over. Uw cd-speler of dvd-speler is niet compatibel met cd-r-discs of cd-rw-discs. De cd-r-disc of cd-rw-disc is nog niet afgewerkt. Gebruik een cd-speler of een dvd-speler die compatibel is met cd-r-discs of cd-rw-discs. Werk de cd-r-disc of cd-rw-disc af (blz. 47).
MEDEDELINGEN OP HET DISPLAY Can’t copy Deze mededeling wordt afgebeeld gedurende ongeveer 3 seconden als digitaal opnemen of kopiëren niet mogelijk is als gevolg van de SCMS-standaard. Zie “Regels voor het digitaal opnemen” (blz. 82). Can’t Edit Deze mededeling wordt afgebeeld nadat u probeerde een verboden bewerking uit te voeren. Can’t Tr.Lev. Het album waarop een track staat waarvan het niveau is veranderd, moet worden gekopieerd naar een cd-r-disc in de Audio Master Quality Recording-functie.
MEDEDELINGEN OP HET DISPLAY Pack Before ! Deze mededeling wordt afgebeeld om aan te duiden dat u een bewerking niet kan uitvoeren indien u niet eerst “Pack” uitvoert. Reading Dit toestel is in staat de formattering af te lezen van cd’s, cd-r’s of cd-rw’s in de disclade. Het kan ongeveer 10 tot 20 seconden duren voor deze automatische afstelling voltooid is. Deze tijdsduur is echter afhankelijk van het type cd, cd-r-disc of cd-rw-disc dat is geplaatst.
WOORDENLIJST Hieronder wordt beknopt uitleg gegeven over enkele belangrijke termen in deze handleiding. Album Een album is een onderverdeling van opgenomen gegevens bij weergave of opname van audiosignalen met dit toestel. Zie “Data op de harde schijf” (blz. 16) voor meer informatie. Audio Master Quality Recording Audio Master Quality Recording is een opnamefunctie met hoge kwaliteit die wordt gebruikt voor het maken van audio-cd’s met de oorspronkelijke geluidskwaliteit.
LIJST MET ITEMS SYSTEEM MENU Via het systeemmenu van dit toestel kunt u indien gewenst of vereist de volgende handelingen verrichten. Menu Album Edit* Track Edit* Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup DAC Mode HDD Info. HDD Format Firm. Version Initialize Dimmer Setup VIDEO Output Auto Play Firm. Update OPT TH Level COAX TH Level ANLG TH Level Int. Time End Duration Bladzijde Bewerken van de albums op de harde schijf. Zie “LIJST MET ITEMS BEWERKEN MENU” (blz. 50) of “ALBUM BEWERKEN” (blz.
REGELS VOOR DIGITAAL OPNEMEN EN OPMERKINGEN BETREFFENDE HET SYSTEEM ■ Regels voor het digitaal opnemen ■ Opmerkingen betreffende het systeem SCMS (serieel kopieerbeheersysteem) Aantal opneembare discs en tracks en hun lengte Als digitale audiocomponent voldoet dit apparaat aan de SCMS (Serial Copy Management System)-standaard. Het serieel kopieerbeheersysteem beperkt het kopiëren door het opnemen van digitale signalen tot alleen de eerste-generatiekopie.
TECHNISCHE GEGEVENS Audio-eigenschappen Uitgangsaansluitingen Frequentiebereik ........................................ 5 tot 20.000 Hz, ±0,5 dB ANALOG LINE OUT (PLAY) Soort .......................................................................... Penstekker Standaard-uitgangsniveau (1 kHz, 0 dB) ........... 2,0 ± 0,5 Vrms Signaal-ruisverhouding (JEITA) Weergeven ...................................................................... 105 dB Opnemen .......................................................
G CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPART PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
G CDR-HD1500 HDD Installation Manual Manuel d’installation du disque dur Festplattenspeicher-Installationshandbuch Hårddiskinstallationsanvisningar Manuale d’installazione dell’HDD Manual de instalación del disco duro Installatiehandleiding voor de harde schijf HDDinstallation_G.
INSTALLING THE HDD This product does not have a built-in hard disk drive (HDD) depending on the sales location. Please purchase a commercially available HDD for internal use and install it on this unit correctly, referring to the instruction below. ■ Required specifications of the HDD Interface .................................................................... IDE/ATA type 1. Loosen the two fixing screws on the HDD slot door and open the HDD slot door. Data Transfer Mode ...............................
5. Push the HDD tray and connect the IDE cable and the power cable. • Make sure that the terminals and connectors are in the correct direction, and connect the cables securely. • Static electricity can damage the HDD. Be careful not to touch the terminal pins and the circuit board. • Do not apply excessive force on the HDD tray. ■ Formatting the HDD If you install a new HDD, you need to format the HDD before using with this unit. 1.
INSTALLATION DU DISQUE DUR Ce modèle ne comporte pas de disque dur intégré, ceci dépendant du lieu de vente. Veuillez dans ce cas vous procurer un disque dur à usage interne en vente dans le commerce et installez-le correctement dans cet appareil comme il est indiqué ci-dessous. ■ Caractéristiques du disque dur requises Interface ................................................................... Type IDE/ATA 1. Desserrez les deux vis fixant la porte de l’emplacement de disque dur et ouvrez la porte.
5. Enfoncez le plateau de disque dur et connectez le câble IDE et le câble d’alimentation. • Connectez solidement les câbles en vous assurant que les bornes et connecteurs sont dans le bon sens. • L’électricité statique peut endommager le disque dur. Veillez à ne pas toucher les broches des bornes et la carte imprimée. • N’exercez pas une force excessive sur le plateau. ■ Formatage du disque dur Si vous installez un disque dur neuf, vous devez le formater avant de l’utiliser sur cet appareil. 1.
INSTALLATION DES FESTPLATTENSPEICHERS Abhängig vom Verkaufsgebiet ist dieses Produkt unter Umständen nicht mit einem eingebauten Festplattenlaufwerk (HDD) ausgestattet. Kaufen Sie in diesem Fall einen im Fachhandel erhältlichen internen Festplattenspeicher, und installieren Sie ihn richtig in diesem Gerät, indem Sie das folgende Verfahren durchführen. ■ Erforderliche Spezifikationen des Festplattenspeichers Schnittstelle .............................................................. IDE/ATA-Typ 1.
5. Schieben Sie die Ablage des Festplattenspeichers hinein, und schließen Sie das IDE-Kabel und das Netzkabel an. • Vergewissern Sie sich, dass die Buchsen und Stecker richtig ausgerichtet sind, und schließen Sie die Kabel richtig an. • Statische Elektrizität kann den Festplattenspeicher beschädigen. Achten Sie darauf, die Buchsenstifte und die Leiterplatte nicht zu berühren. • Vermeiden Sie große Kraftanwendung beim Umgang mit der Ablage des Festplattenspeichers.
INSTALLATION AV HÅRDDISKEN Beroende på försäljningsplatsen har denna produkt ingen inbyggd hårddisk. Köp i så fall en lämplig hårddisk som är avsedd för inbyggnad och installera den på rätt sätt i apparaten enligt nedanstående anvisningar. ■ Krav på hårddisken 1. Lossa de två fästskruvarna på luckan till hårddisken Gränssnitt ................................................................... IDE/ATA-typ och öppna luckan. Dataöverföringssätt .................
5. Tryck in hårddiskbrickan och anslut IDE-kabeln och strömkabeln. • Kontrollera att kontakterna är vända på rätt håll och anslut kablarna ordentligt. • Statisk elektricitet kan orsaka skador på hårddisken. Var försiktig så att du inte råkar röra vid kontaktstiften eller kretskortet. • Undvik att trycka alltför hårt på hårddiskbrickan. ■ Formattering av hårddisken Om du installerar en ny hårddisk måste den formatteras innan den går att använda i den här apparaten. 1.
INSTALLAZIONE DELL’HDD In certe zone questo prodotto non include un disco fisso (HDD) interno. Acquistare un HDD per uso interno in commercio e installarlo correttamente in questa unità, facendo riferimento alle istruzioni che seguono. ■ Caratteristiche tecniche dell’HDD Interfaccia .................................................................. tipo IDE/ATA 1. Allentare le due viti di fissaggio del coperchio del vano dell’HDD e togliere il coperchio. Modo di trasferimento dati .......
5. Spingere il cassetto dell’HDD e collegare il cavo IDE e il cavo di alimentazione. • Verificare che i connettori siano orientati nella direzione giusta e collegare saldamente i cavi. • L’elettricità statica può danneggiare l’HDD. Prestare attenzione a non toccare i pin del connettore e la scheda elettronica. • Non applicare una forza eccessiva al cassetto dell’HDD. ■ Formattazione dell’HDD Se viene installato un HDD nuovo, è necessario formattarlo prima dell’uso su questa unità. 1.
INSTALACIÓN DEL DISCO DURO Este producto no tiene una unidad de disco duro incorporada (HDD), según el lugar de venta. Puede adquirir un disco duro de los existentes en el mercado para uso interno e instalarlo correctamente en este equipo, de acuerdo con las instrucciones siguientes. ■ Especificaciones requeridas del disco duro 1. Afloje los dos tornillos de fijación de la ranura del disco duro y abra la ranura del disco duro. Interfaz .....................................................................
5. Empuje la bandeja del disco duro y conecte el cable IDE y el cable de alimentación. • Cerciórese de que los terminales y conectores tienen la orientación correcta y conecte bien los cables. • La electricidad estática puede dañar el disco duro. Tenga cuidado para no tocar las patillas de los terminales y la placa de circuitos. • No aplique fuerza excesiva sobre la bandeja del disco duro.
INSTALLEREN VAN DE HARDE SCHIJF Het is mogelijk dat dit product niet voorzien is van een ingebouwde harde schijf (HDD), afhankelijk van de verkooplocatie. Schaf zelf een interne harde schijf aan en installeer deze op de juiste wijze in dit apparaat aan de hand van onderstaande instructies. ■ Vereiste specificaties van de harde schijf Interface .................................................................... IDE/ATA-type Gegevensoverdrachtfunctie ............................................
5. Duw de harde-schijflade naar binnen en sluit de IDEkabel en de voedingskabel aan. • Zorg ervoor dat de aansluitingen en de stekkers in de juiste richting wijzen en sluit de stekkers stevig aan. • Statische elektriciteit kan de harde schijf beschadigen. Let erop dat u de pennen in de aansluitingen en de printplaten niet aanraakt. • Oefen geen grote kracht uit op de harde-schijflade.
Printed in Malaysia ©2005 All Right Reserved. HDDinstallation_G.