CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИсплЬзование органов управления или настроек или выполнение процедур, отличных от описанных в данном руководстве, могут привести к опасному облучению.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm at the back of CDX-397MK2 — away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
FEATURES ...................................................... 2 RANDOM-SEQUENCE PLAY ...................... 12 SUPPORTED DISC TYPES ............................. 2 REPEAT PLAY .............................................. 12 UNPACKING .................................................... 3 Repeat a selected item .............................. 12 Repeat A-B ................................................. 13 NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL .......................................................
Thank you for selecting this Yamaha compact disc player. FEATURES 䢇 CD-R, CD-RW Disc Playability (For details, refer to page 22.
English UNPACKING Carefully remove this unit and accessories from the box. You should find the unit itself and the following accessories. Remote control Audio pin cable OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL Batteries (AAA, R03, UM-4) x 2 FOLDER NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL Remote control operation range Battery installation 1.
CONNECTIONS ● Before making any connection, switch OFF the power to the unit and the amplifier or other component. ● Connections should be made to the correct input terminals of the amplifier or another component. ● If the placement of this unit causes noise to another equipment, such as a tuner, separate them from each other. Europe and U.
English IDENTIFICATION OF COMPONENTS ( ) indicates the page number on which the controls are best described. Front panel The control functions on the main unit and on the remote control are virtually identical, with the exceptions below. POWER (p. 7) Disc tray (p. 7) / (play/pause) (p. 7) ) (open/close) (p. 7) / (p. 9) / Remote control sensor (p. 3) (p. 9) Display panel ● ● (stop) (p. 8) / on the main unit has both the functions of (play) and (pause) on the remote control.
Remote control ) OPEN/CLOSE (p. 7) Numeric buttons (p. 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (p. 12) DIMMER (p. 11) REPEAT (p. 12) A-B (p. 13) SYNCHRO (p. 21) TAPE (p. 16) SEARCH / INDEX (p. 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (p. 15) PROGRAM (p. 14) SPACE (p. 11) PEAK (p. 20) SEARCH (p. 9) / (play) (p. 7) (skip) (p. 9) (stop) (p. 8) TIME/INFO (pause) (p. 8) TIME/INFO (p. 10) FOLDER Cursor buttons (p.
English This manual describes how to operate this unit by using the remote control. To operate this unit from the front panel, use the corresponding buttons on the front panel. BASIC OPERATION 2, 3 OPEN/CLOSE 2 SYNCHRO 1 3 4 TAPE SEARCH 4 1 3 Press POWER to turn on the power. Press ) OPEN/CLOSE to close the disc tray. OPEN/CLOSE 2 Press ) OPEN/CLOSE to open the disc tray, and load a disc. Label side up. 4 Press to start playback.
To pause playback Press . To turn off the power Press POWER again. * If you turn on the power again with a disc still on the tray, the playback starts automatically from the first track. To play back the desired track To resume the playback, press again (or press ). * on the front panel can also be used to stop the playback temporarily or to resume the playback. To stop playback Press Select a desired track by using the numeric buttons. Example: To select a track number 5 Press “0” and then, press “5”.
English To skip to the beginning of the desired track (Skip search) To play back from the beginning of the next track ● These operations can also be performed when the unit is paused or stopped. ● Pressing and holding (or ) on the remote control skips tracks continuously toward lower (or higher) numbers. ● These operations can also be performed using / and / on the front panel. (Press once.) To play back from the beginning of the current track (Press once.
Changing display ■ When playing back an Audio CD You can select the following displays (1 – 4) by pressing TIME/INFO. When you play back a CD-TEXT disc, the disc title, artist name, and track name (5 – 7) are also displayed.
English Changing brightness of the display You can change brightness of the display in three degrees by pressing DIMMER. Normal illumination DIMMER Slightly dim Dim Automatic spacing If you record a disc onto tape with an insufficient time space between tracks, the tape deck will not be able to perform blank search operations on the tape correctly. To enable a track search operation, use this function to add an interval of about 4 seconds between tracks. Press SPACE to light up the current setting.
RANDOM-SEQUENCE PLAY You can play back the tracks on a disc in a random sequence. Note If the power is switched off during random-sequence play, pressing POWER again to turn on the unit automatically restores random-sequence play. To perform random-sequence play Press RANDOM. RANDOM To cancel random-sequence play Press or RANDOM. RANDOM or REPEAT PLAY Repeat a selected item You can play back any desired track, album or the entire disc repeatedly by pressing REPEAT.
English Repeat A-B You can repeat the specified section of the disc by setting two points (start and end point). 1 Press A-B to select the start point of repeat play. A A–B To cancel the repeat A-B ”B” disappears from the Press A-B repeatedly until “A” display. B “A”” lights up and “B” blinks. 2 Press A-B to select the end point of repeat play. A–B A B “A”B” lights up. The selected section is played back repeatedly. 13 En 01En_02_BOD_CDX-397MK2_G.
PROGRAM PLAY You can enjoy listening to your favorite tracks in any desired order by programming tracks. 40 tracks can be programmed in sequence. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 2 Press 3 to stop the playback. Program a desired track by pressing the corresponding numeric button. Repeat this operation to program more tracks. You can select the same track again.
English To stop program playback To check program data Press . The first programmed track number is displayed. To resume program play, press . The playback starts from the first programmed track number. 1. If during program play, press . 2. Press PROGRAM. 3. Each time is pressed, the track numbers and sequential order of the programmed tracks can be checked one after another. The display of the track number can be returned (sequentially in reverse order) by pressing .
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING TO TAPE The unit can program tracks on a disc for recording onto tape. By considering the total possible recording time of the tape, the unit automatically programs tracks or help you program tracks so they fits onto the tape with the least amount of unrecorded space at each end of the tape. Automatic tape-programming (for Audio CD) The unit automatically programs tracks on a disc with their original order.
English Notes ● In step 4, you can check the program data for side A and side B after pressing REPEAT. Information for each side is displayed for 3 seconds. 1 2 3 PROG. 1 Shows the number of programmed tracks. 2 Shows the total time of programmed tracks. 3 Shows the side of the tape. ● All tracks may not be programmed if the tape length is not enough. To program all tracks, use a tape that is longer than the actual playing time. ● You can check, cancel or correct program data.
Manual tape-programming (for Audio CD) This is for recording desired tracks in any order onto a tape. DIMMER 1 3, 5 2 5 6 9 0 DIMMER 3 RANDOM 4 7 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 8 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Follow steps 1 – 3 on page 16. 2 Press PROGRAM. 5 Blinks. PROG. Use numeric buttons to select the track numbers (to be recorded on the side B) in any order.
English Random sequential tape-programming (for Audio CD) The unit automatically programs tracks in random sequential order for recording to tape. DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER 1 Follow steps 1 – 3 on page 16. 2 Press RANDOM. RANDOM 4 Notes ● Because programmed data changes every time RANDOM is pressed, the unrecorded space at the end of each side of the tape also varies accordingly.
Automatic searching for the peak level on a disc (for Audio CD) This unit automatically searches for the peak level of the disc, and play back the part repeatedly. When recording to tape, this feature is very helpful for adjusting the recording level on the tape deck. 1 To cancel the peak level search function Press to stop the playback. Press . Note Even if the peak level search is performed several times on the same disc, the same part may not be always selected.
This unit can automatically synchronize a tape deck recording with CD play. With this function, you can record a CD on tape easily and precisely. This recording method requires a Yamaha tape deck compatible with this function. (Refer to the tape deck operation manual to find out whether it is compatible or not.) * This unit and the tape deck must be placed close to each other so that both of them can simultaneously receive the signals from the remote control of this unit.
NOTES ABOUT DISCS Discs playable with this unit This compact disc player is designed only for playing back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other type of disc into the unit. The unit can also play back 8-cm (3-inch) compact discs. .... Compact discs (digital audio) The most popular discs for commercially available audio CDs. .... CD-R,CD-RW digital audio discs Music CDs made by copying onto a CD-R or CD-RW (including MP3 or WMA format files).
If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized Yamaha dealer or service center for help. PROBABLE CAUSE SYMPTOM English TROUBLESHOOTING REMEDY The unit does not switch ON when POWER is pressed. The power cord is not connected nor completely connected.
SPECIFICATIONS Audio Section General Frequency response ..................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0.5 dB Power requirements Europe and U.K. models ..................... 220-240 V, 50 Hz Harmonic distortion + noise (1 kHz) ................................................................ 0.003 % or less Power consumption ................................................... 13 W S/N ratio ...................................................... 105 dB or more Dimensions (W x H x D) .......................
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du CDX-397MK2 — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.
TABLE DES MATIERES LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE ..... 12 TYPES DE DISQUES PRIS EN CHARGE ...... 2 LECTURE REPETEE ................................... 12 DEBALLAGE ................................................... 3 Répéter l’élément sélectionné .................... 12 Répétition A-B ............................................ 13 REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE .......................................... 3 LECTURE PROGRAMMEE .......................... 14 RACCORDEMENTS .........................
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce lecteur de disque compact Yamaha. CARACTERISTIQUES 䢇 Possibilité d’utiliser les disques CD-R, CD-RW (Pour plus de détails, se reporter à la page 22.
DEBALLAGE Retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du carton d’emballage. Le carton doit contenir cet appareil et les accessoires suivants. Télécommande Français Câble audio cinch OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH Pile (AAA, R03, UM-4) x 2 TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL FOLDER REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE Mise en place des piles 1.
RACCORDEMENTS ● Couper l’alimentation de l’appareil et de l’amplificateur ou des autres composants avant d’effectuer les connexions. ● Lors des connexions, veiller à ce que les bornes d’entrée de l’amplificateur ou de tout autre appareil soient celles appropriées. ● Il se peut que des parasites soient évidents si cet appareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner. Dans une telle situation, éloigner les appareils les uns des autres afin d’éliminer ces parasites.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ( ) indique le numéro de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites. Français Panneau avant Les fonctions des commandes figurant sur l’appareil principal et la télécommande sont pratiquement identiques, avec les exceptions décrites ci-dessous. POWER (p. 7) Tiroir du disque (p. 7) / (lecture/pause) (p. 7) ) (ouverture/fermeture) (p. 7) / (p. 9) / Capteur des signaux de la télécommande (p. 3) (p. 9) (arrêt) (p.
Télécommande ) OPEN/CLOSE (p. 7) Touches numériques (p. 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (p. 12) DIMMER (p. 11) REPEAT (p. 12) A-B (p. 13) SYNCHRO (p. 21) TAPE (p. 16) SEARCH / INDEX (p. 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (p. 15) PROGRAM (p. 14) SPACE (p. 11) PEAK (p. 20) SEARCH (p. 9) / (Touche de lecture) (p. 7) (Touche de saut) (p. 9) (Touche d’arrêt) (p. 8) TIME/INFO (Touche de pause) (p. 8) TIME/INFO (p.
Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utiliser les touches correspondantes du panneau avant. 2, 3 OPEN/CLOSE 2 SYNCHRO 1 Français FONCTIONNEMENT DE BASE 3 4 TAPE SEARCH 4 1 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 3 Appuyer sur ) OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir des disques.
Pour interrompre momentanément la lecture Appuyer sur . Pour mettre l’appareil hors tension Appuyer à nouveau sur POWER. * Si l’on rétablit l’alimentation électrique pendant qu’un disque se trouve encore sur le tiroir, la lecture du disque s’enclenche automatiquement à partir de la première plage. Pour effectuer directement la lecture d’une plage Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur (ou appuyer sur ).
Pour sauter jusqu’au début de la plage désirée (Recherche avec saut) ● Ces opérations peuvent aussi être effectuées même si l’unité est dans le mode de pause ou d’arrêt. ● Vous pouvez sauter des plages en continu dans un sens ou l’autre en maintenant le doigt sur (ou ) de la télécommande. ● Les mêmes opérations peuvent être effectuées avec / et / sur la face avant. Français Pour lire à partir du début de la plage suivante (Appuyer une fois.
Changement des affichages ■ Lors de la lecture d’un CD audio Vous pouvez sélectionner les affichages suivants (1 – 4) en appuyant sur TIME/INFO. Lorsqu’on effectue la lecture d’un disque compact, le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage (5 – 7) sont aussi affichés.
Modification de la luminosité de l’affichage Français Il est possible de modifier la luminosité de l’affichage en appuyant sur DIMMER. Eclairage normal DIMMER Légèrement atténué Atténué Insertion d’espace Si vous enregistrez un disque sur une bande avec un espace insuffisant entre les plages, l’appareil pourra difficilement repérer les espaces sur la bande. Pour permettre la recherche de plages, ajoutez au moins des espaces de 4 secondes entre les plages.
LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE L’appareil peut effectuer la lecture des plages d’un disque dans une séquence aléatoire. Pour effectuer une lecture en séquence aléatoire Appuyer sur RANDOM. RANDOM Remarque Si l’on met l’appareil hors tension pendant la lecture en séquence aléatoire, lorsqu’on appuie à nouveau sur POWER pour remettre l’appareil sous tension, la lecture en séquence aléatoire sera rétablie automatiquement. Pour annuler la lecture en séquence aléatoire Appuyer sur ou sur RANDOM.
Répétition A-B 1 Appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage à répéter. A A–B Pour annuler la répétition d’un passage A-B Appuyez plusieurs fois de suite sur A-B jusqu’à ce que ”B” disparaisse de l’afficheur. “A” Français Vous pouvez répéter un passage particulier du disque en spécifiant deux points (le début et la fin du passage). B “A ”” s’allume et “B” clignote. 2 Appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage à répéter. A–B A B “A”B” s’allume.
LECTURE PROGRAMMEE Si l’on programme des plages, on peut écouter ses plages préférées dans n’importe quel ordre. On peut programmer 40 plages dans un ordre souhaité. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode 3 d’arrêt. 2 Programmer une plage de son choix en appuyant sur la touche numérique correspondante.
Pour vérifier les données de la programmation Appuyer sur . Le numéro de la première plage programmée sera affiché. Pour reprendre la lecture, appuyer sur . La lecture commence au début du programme. 1. Si l’appareil effectue une lecture programmée, appuyer sur . 2. Appuyer sur PROGRAM. 3. Chaque fois que la touche est pressée, les numéros de plage et la séquence des plages programmées peur être vérifié consécutivement. L’affichage des numéros de plages peut être inversé .
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT SUR BANDE L’appareil peut programmer les plages sur un disque pour effectuer l’enregistrement sur une bande. En considérant la durée d’enregistrement maximale possible sur la bande, cet appareil programme automatiquement les plages ou aide à réaliser la programmation des plages de façon à ce qu’elles tiennent sur la bande en laissant le moins d’espace vierge possible à la fin de chaque face de la bande.
1 2 Français Remarques ● Dans l’opération 4, il est possible de vérifier les données de programmation de la face A et de la face B après avoir appuyé sur REPEAT. Pour chaque face les informations sont affichées pendant 3 secondes. 3 PROG. 1 Indique le nombre de plages programmées. 2 Indique la durée totale des plages programmées. 3 Indique la face de la bande. ● Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible de programmer toutes les plages.
Programmation manuelle de bande (pour les CD audio) Cette fonction permet d’enregistrer sur la bande les plages choisies dans n’importe quel ordre. DIMMER 1 3, 5 2 5 6 9 0 3 7 RANDOM 4 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX DIMMER RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 8 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur PROGRAM. 5 Clignote.
Programmation de bande par séquence aléatoire (pour les CD audio) DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE Français L’appareil programme automatiquement en séquence aléatoire les plages pour l’enregistrement sur bande. 2 SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER 1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur RANDOM.
Recherche automatique du niveau de crête d’un disque (pour les CD audio) Cet appareil détecte automatiquement le niveau de crête d’un disque et répète le passage correspondant. Lors d’un enregistrement sur bande, cette fonction est très utile pour régler le niveau d’enregistrement sur la platine. 1 Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode Pour annuler la fonction de recherche du niveau de crête Appuyer sur d’arrêt. .
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE D’UN DISQUE COMPACT DIMMER 1 OPEN/CLOSE 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Français Avec cet appareil, il est possible de synchroniser automatiquement la lecture du disque compact avec l’enregistrement de la platine cassette. Cette fonction permet d’enregistrer facilement et précisément un disque compact sur une cassette. Pour que cette méthode d’enregistrement soit réalisable, il faut utiliser une platine cassette Yamaha compatible avec cette fonction.
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES Disques pouvant être lus sur cet appareil Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture de disque compact portant les marques indiquées ci-dessous. Aucun autre disque ne doit être mis en place dans ce lecteur. L’appareil peut aussi faire la lecture de disque compact de 8 cm. .... Disques compacts (audionumériques) Disques les plus couramment utilisés disponibles sur le marché. ....
EN CAS DE DIFFICULTE SYMPTOME L’appareil n’est pas sous tension lorsqu’on appuie sur POWER. Le tiroir du disque ne se ferme pas complètement. La lecture ne commence pas. CAUSE PROBABLE Le cordon d’alimentation n’est pas branché ou la fiche n’est pas enfoncée complètement. Un objet obstrue le tiroir. Le disque est endommagé. Il y a de l’humidité sur le bloc optique. Le disque est placé en sens inverse. La lecture est retardée ou commence au mauvais endroit. Pas de son. Le disque est sale.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Section audio Générales Réponse en fréquence ................. 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Alimentation Modèles pour I’Europe et le Royaume-Uni .............................................................. 220-240 V, 50 Hz Distorsion harmonique + bruit (1 kHz) ............................................................ 0,003 % ou moins Consommation ........................................................... 13 W Rapport signal/bruit ....................................
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 14 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
INHALT BESONDERHEITEN ........................................ 2 ZUFALLSWIEDERGABE ............................. 12 UNTERSTÜTZTE DISC-TYPEN ...................... 2 WIEDERGABEWIEDERHOLUNG ............... 12 AUSPACKEN ................................................... 3 Wiederholen eines gewählten Punkts ........ 12 Wiederholung A-B ...................................... 13 PROGRAMMWIEDERGABE ........................ 14 HINWEISE FÜR DIE FERNBEDIENUNG ........ 3 BEDIENUNGSELEMENTE .....................
Vielen Dank für den Kauf des CD-Spielers von Yamaha. BESONDERHEITEN 䢇 Wiedergabe von wiederbeschreibbaren CD-R, CD-RWs (Einzelheiten siehe Seite 22.) 䢇 䢇 䢇 䢇 CD-Textdatenanzeige Programmwiedergabe Zufallswiedergabe Wiederholung eines Titels bzw.
AUSPACKEN Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus dem Versandkarton. Sie finden das Gerät und das folgende Zubehör. Fernbedienung Audio-Cinch-Kabel OPEN/CLOSE 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER Deutsch 1 INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH Batterien (AAA, R03, UM-4) x 2 TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL FOLDER HINWEISE FÜR DIE FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien 1.
ANSCHLÜSSE ● Falls beim Betrieb anderer Geräte wie z.B. des Tuners Störgeräusche entstehen, müssen die Geräte weiter voneinander entfernt aufgestellt werden. ● Für den Anschluß müssen dieses Gerät und alle daran angeschlossenen Geräte, wie der Verstärker, ausgeschaltet werden. ● Die Anschlüsse am Verstärker bzw. an anderen Geräten müssen richtig gemacht werden.
BEDIENUNGSELEMENTE ( ) bezeichnet die Seite, auf der die Bedienungselemente ausführlich beschrieben sind. Frontblende Außer den im folgenden beschriebenen Ausnahmen sind die Funktionen der Bedienungselemente am Gerät identisch mit denen auf der Fernbedienung.
Fernbedienung ) OPEN/CLOSE (Seite 7) Zahlentasten (Seite 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (Seite 12) DIMMER (Seite 11) REPEAT (Seite 12) A-B (Seite 13) SYNCHRO (Seite 21) TAPE (Seite 16) SEARCH / INDEX (Seite 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (Seite 15) PROGRAM (Seite 14) SPACE (Seite 11) PEAK (Seite 20) SEARCH (Seite 9) / (Überspringtaste) (Seite 9) (wiedergabetaste) (Seite 7) (stoptaste) (Seite 8) TIME/INFO (pausentaste)
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung beschrieben. Für die Bedienung mit den Bedienungselementen an der Gerätevorderseite müssen Sie die betreffenden Gerätetasten betätigen. GRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE 2, 3 OPEN/CLOSE 1 3 Deutsch 2 SYNCHRO 4 TAPE SEARCH 4 1 3 Drücken Sie die POWER-Taste, um die Stromversorgung einzuschalten. Drücken Sie ) OPEN/CLOSE zum Schließen der Disc-Schublade.
Unterbrechen der Wiedergabe Drücken Sie auf . Ausschalten des Gerätes Drücken Sie erneut auf POWER. * Wenn Sie das Gerät erneut einschalten, während noch eine Disc in der Schublade eingesetzt ist, beginnt die Wiedergabe automatisch mit dem Track. Direkte Wiedergabe eines bestimmten Titels Um mit der Wiedergabe wieder fortzusetzen, drücken Sie erneut (oder drücken Sie ). * auf der Frontblende kann auch zum kurzfristigen Stoppen der Wiedergabe oder zum Fortsetzen der Wiedergabe verwendet werden.
Um an den Anfang des gewünschten Tracks zu springen (Überspringen-Suche) Wiedergabe vom Beginn des nächsten Titels Wiedergabe vom Beginn des gegenwärtigen Titels Deutsch (einmal drücken.) ● Diese Bedienungsschritte können auch in der Pausenoder Stop-Betriebsart ausgeführt werden. ● Durch Gedrückthalten von (oder ) an der Fernbedienung werden Tracks automatisch in Richtung niedrigerer (oder höherer) Nummern übersprungen.
Umschalten der Zeitanzeige ■ Bei der Wiedergabe einer Audio-CD Sie können die folgenden Anzeigen (1 – 4) wählen, indem Sie TIME/INFO drücken. Bei der Wiedergabe einer CDTEXT-Disc werden auch Disc-Titel, Interpretenname und Trackname (5 – 7) angezeigt.
Änderung der Displayhelligkeit Sie können die Helligkeit des Displays des DVD-Receivers in drei Stufen ändern, indem Sie DIMMER drücken. Normale Displayhelligkeit DIMMER Etwas geringere Displayhelligkeit Deutsch Geringere Displayhelligkeit Automatisches Einfügen von Leerstellen Wenn Sie eine Disc auf Band mit unzureichendem Zeitabstand zwischen den Tracks aufzeichnen, kann das Tonbandgerät nicht richtig Leerstellensuche auf dem Band ausführen.
ZUFALLSWIEDERGABE Die Titel der CD können in Zufallsreihenfolge wiedergegeben werden. Hinweis Wenn die Stromversorgung während der Zufallswiedergabe ausgeschaltet wird, wird durch erneutes Drücken von POWER die Zufallswiedergabe wieder eingeschaltet. Einschalten der Zufallswiedergabe Drücken Sie RANDOM. RANDOM Ausschalten der Zufallswiedergabe Drücken Sie oder RANDOM.
Wiederholung A-B Sie können einen bestimmten Abschnitt der Disc spezifizieren, indem Sie zwei Punkte (Start- und Endpunkt) setzen. 1 A A–B Zum Abbrechen der Wiederholung von A-B ”B“ aus dem Display Drücken Sie A-B wiederholt, bis „A” verschwindet. B Deutsch Drücken Sie A-B zum Wählen des Startpunkts der Wiederhol-Wiedergabe. „A”“ leuchtet auf „B“ blinkt. 2 Drücken Sie A-B zum Wählen des Endpunkts der Wiederhol-Wiedergabe. A–B A B „A”B“ leuchtet auf.
PROGRAMMWIEDERGABE Durch Vorprogrammieren können Sie die Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergeben. Sie können 40 Titel nacheinander programmieren. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 2 Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe. 3 Drücken Sie für das Programmieren eines Titels die entsprechende Zahlentaste. 6 Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
Überprüfen des Programms Drücken Sie auf . Die zuerst programmierte Tracknummer wird angezeigt. Um mit der ProgrammWiedergabe fortzusetzen, drücken Sie . Die Wiedergabe startet mit der zuerst programmierten Tracknummer. 1. Wenn die Programm-Wiedergabe läuft, drücken Sie . 2. Drücken Sie auf PROGRAM. 3. Bei jedem Drücken von können die Tracknummern und die Reihenfolge programmierter Tracks der Reihe nach geprüft werden.
TITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHMEN Der CD-Spieler kann die Titel einer CD für die Aufnahme auf einer Cassette programmieren. Nach Eingabe der Cassettengesamtspielzeit können die Titel automatisch oder manuell für die Aufnahme programmiert werden, so daß die Aufnahmeleerzeit am Cassettenende möglichst klein ist. Automatische Programmierung (Für Audio-CD) Die Titel der CD werden automatisch in unveränderter Reihenfolge programmiert.
Hinweise ● In Schritt 4 können Sie die Programmdaten für Bandseite A und B prüfen, nachdem Sie REPEAT drücken. Die Information für jede Seite erscheint 3 Sekunden lang. 1 2 3 PROG. Deutsch 1 Zeigt die Anzahl der programmierten Tracks. 2 Zeigt die Gesamtspielzeit der programmierten Tracks. 3 Anzeige der Cassettenseite. ● Bei unzureichender Cassettenspielzeit können nicht alle Titel programmiert werden. Verwenden Sie in diesem Fall eine Cassette mit längerer als der eigentlichen Spielzeit.
Manuelle Programmierung (Für Audio-CD) Für die Aufnahme gewünschter Titel in beliebiger Reihenfolge. DIMMER 1 3, 5 2 5 6 9 0 DIMMER 3 7 RANDOM 4 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 8 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf Seite 16 aus. 2 Drücken Sie auf PROGRAM. 5 Blinkt.
Programmierung in Zufallsreihenfolge (Für Audio-CD) Die Titel werden für die Aufnahme auf Cassetten in Zufallsreihenfolge programmiert. DIMMER RANDOM A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 Deutsch REPEAT SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf Seite 16 aus. 2 Drücken Sie RANDOM. RANDOM 4 Hinweise ● Da die programmierten Daten bei jedem Drücken von RANDOM wechseln, unterscheidet sich auch der nicht bespielte Platz am Ende jeder Bandspur.
Automatische Spitzenpegelsuche auf einer CD (Für Audio-CD) Das Gerät sucht automatisch den Spitzenpegel der Disc und spielt den betreffenden Abschnitt wiederholt ab. Bei Aufnahme auf Band ist dieses Merkmal sehr nützlich zum Einstellen des Aufnahmepegels auf dem Tonbandgerät. 1 Ausschalten der Spitzenpegelsuche Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe. Drücken Sie auf .
CD-SYNCHROAUFNAHME Bei diesem CD-Spieler kann die Cassettenaufnahme automatisch mit der Wiedergabe einer CD synchronisiert werden. Auf diese Weise läßt sich einfach eine genaue Aufnahme machen. Für diese Aufnahmeart muß ein Cassettendeck von Yamaha, das mit einer entsprechenden Funktion ausgerüstet ist, verwendet werden. (Schlagen Sie in der Cassettendeck-Bedienungsanleitung nach, um herauszufinden, ob das Cassettendeck kompatibel ist.
HINWEISE FÜR CDs CDs die sich mit diesem Gerät wiedergeben lassen Verwenden Sie diesen CD-Spieler ausschließlich für die Wiedergabe von CDs, die mit den folgenden Markierungen bezeichnet sind. Legen Sie niemals eine andere Platte ein. Mit diesem Gerät können auch 8cm CD-Singles abgespielt werden. .... Compact Discs (Digital-Audio) Die beliebtesten Discs für handelsübliche Audio-CDs. ....
FEHLERSUCHE Prüfen Sie bei einer auftretenden Störung zuerst, ob Sie den Fehler anhand der folgenden Tabelle beheben können. Falls dies nicht möglich ist, oder eine Störung vorliegt, die nicht aufgeführt ist, lösen Sie das Netzkabel von der Steckdose und wenden Sie sich an lhren autorisierten Yamaha-Fachhändler oder eine Yamaha Service-Station. MÖGLICHE URSACHE Das Netzkabel ist nicht oder nicht richtig an der Steckdose angeschlossen. Ein Fremdkörper hat sich in der CDLade verklemmt. Die CD ist beschädigt.
TECHNISCHE DATEN Audioteil Allgemein Frequenzgang ............................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Spannungsversorgung Europa- und Großbritannien-Modell .............................................................. 220-240 V, 50 Hz Klirrfaktor + Rauschen (1 kHz) ....................................................... weniger als 0,003 % Leistungsaufnahme ................................................... 13 W Störspannungsabstand ............................
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 20 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande.
INNEHÅLL EGENSKAPER ................................................ 2 SLUMPMÄSSIG SKIVSPELNING ................ 12 SKIVTYPER SOM STÖDS .............................. 2 REPETERAD AVSPELNING ........................ 12 UPPACKNING ................................................. 3 Val av önskat repeteringssätt ..................... 12 A-B-repetering ............................................ 13 ANMÄRKNINGAR OM FJÄRRKONTROLLEN .................................... 3 PROGRAMMERAD SPELNING .............
Tack för valet av Yamaha Compact Disc-spelare. EGENSKAPER 䢇 CD-R, CD-RW-skivor (för återinspelning) kan spelas (Se sidan 22 för ytterligare upplysningar.
UPPACKNING Lyft varsamt ut apparaten och tillbehören från kartongen. Kartongen skall innehålla enheten och följande tillbehör. Fjärrkontroll Ljudkabel med stiftkontakter OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH Svenska Batterier (AAA, R03, UM-4) x 2 TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL FOLDER ANMÄRKNINGAR OM FJÄRRKONTROLLEN Iläggning av batteri Fjärrkontrollens manöveromfång 1.
ANSLUTNINGAR ● Se till att samtliga apparaters nätströmbrytare står i “OFF”-täge innan någon anslutning görs. ● Anslutningarna skall göras till de rätta ingångarna på förstärkaren eller en annan komponent. ● Om störningar uppstår i anläggningen, t. ex. i en tuner, försök ändra placeringen av apparaterna.
FUNKTIONSBESKRIVNING ( ) anger det sidnummer där det finns en beskrivning av kontrollerna. Framsida Kontrollfunktionerna på huvudenheten och på fjärrkontrollen är desamma med de undantag som beskrivs nedan. POWER (sid. 7) Skivfack (sid. 7) (skivspelning/paus) (sid. 7) / ) (öppna/stäng) (sid. 7) Svenska / (sid. 9) / Fjärrkontrollsensor (sid. 3) (sid. 9) Displaypanel ● ● (stopp) (sid.
Fjärrkontroll ) OPEN/CLOSE (sid. 7) Sifferknappar (sid. 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (sid. 12) DIMMER (sid. 11) REPEAT (sid. 12) A-B (sid. 13) SYNCHRO (sid. 21) TAPE (sid. 16) SEARCH / INDEX (sid. 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (sid. 15) PROGRAM (sid. 14) SPACE (sid. 11) PEAK (sid. 20) SEARCH (sid. 9) / (överhoppning) (sid. 9) (skivspelning) (sid. 7) (stopp) (sid. 8) TIME/INFO (paus) (sid. 8) TIME/INFO (sid.
Denna bruksanvisning beskriver hur apparaten skall manövreras med fjärrkontrollen. Om du vill manövrera apparaten med kontrollerna på framsidan, skall du använda motsvarande knappar på framsidan. GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING 2, 3 OPEN/CLOSE 2 SYNCHRO 1 3 4 TAPE SEARCH 1 Tryck in POWER för att sätta på apparaten. 3 Svenska 4 Tryck in ) OPEN/CLOSE för att stänga skivfacket. OPEN/CLOSE 2 Tryck in ) OPEN/CLOSE för att öppna skivfacket och sätt in en skiva. Etiketten vänd uppåt.
Tillfällig paus Tryck in . Att stänga av apparaten Tryck in POWER igen. * Om du sätter på apparaten igen medan det fortfarande finns en skiva i skivfacket, börjar skivan automatiskt spelas från den första melodin. Spelning direkt från önskad melodi Återuppta skivspelningen genom att trycka in igen (eller trycka in ). * på framsidan kan också användas för att tillfälligt stoppa skivspelningen eller för att återuppta skivspelningen.
För att hoppa till början av önskad melodi (Överhoppning) ● Denna inställning kan göras då apparaten är i både pausoch stoppläget. ● Håll (eller ) på fjärrkontrollen intryckt för att kontinuerligt hoppa över spårnummer bakåt (eller framåt). ● Denna manövrering kan även utföras med hjälp av reglagen / och / på CD-spelarens framsida. Spelning från början av nästa melodi. (Tryck in en gång.) Spelning från början av just inställd melodi. Svenska (Tryck in en gång.) Spelning från början av föregående melodi.
Byte av display ■ Vid uppspelning av ljud-CD-skivor Följande visningssätt (1 – 4) kan väljas genom att trycka på TIME/INFO. När du spelar en CD-TEXT-skiva, visar displayen också skivtiteln, artistens namn och melodiernas namn (5 – 7).
Ändring av displayens ljusstyrka Ljusstyrkan på displayen kan varieras med DIMMER. Normalbelysning DIMMER Något mörkare Mörk Automatisk intervallfunktion Svenska Om spår från en skiva spelas in på ett kassettband med för korta mellanrum mellan spåren, så kommer funktionen för spårsökning på bandet inte att kunna utföras korrekt på kassettdäcket. Använd denna funktion till att lägga till ett cirka fyra sekunder långt mellanrum mellan spåren för att möjliggöra spårsökning.
SLUMPMÄSSIG SKIVSPELNING Apparaten kan spela skivans melodier i slumpmässig ordning. Anmärkning Om apparaten stängs av under slumpmässig skivspelning, återupptas den slumpmässiga skivspelningen automatiskt när apparaten sätts på igen genom att POWER trycks in. Start av slumpmässig spelning Tryck in RANDOM. RANDOM Avslutande av slumpmässig spelning Tryck in eller RANDOM.
A-B-repetering Genom att ange två punkter (start- och slutpunkt) är det möjligt att välja repetering av ett specifikt avsnitt på skivan. 1 Tryck på A-B för att välja startpunkten för repetering. A A–B Urkoppling av A-B-repetering ”B” i Tryck upprepade gånger på A-B tills indikeringen “A” teckenfönstret slocknar. B 2 Svenska “A”” visas och “B” blinkar. Tryck på A-B för att välja slutpunkten för repetering. A–B A B “A”B” visas. Valt avsnitt spelas upp om och om igen.
PROGRAMMERAD SPELNING Genom att programmera spår för uppspelning är det möjligt att lyssna till utvalda favoritspår i önskad ordning. Upp till 40 spår kan programmeras i en följd. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 2 Tryck in 3 för att stoppa spelningen. Programmera önskad melodi genom att trycka in motsvarande sifferknappar. Gör om denna manöver för att programmera fler melodier.
Att stoppa programmerad spelning Kontroll av programdata Tryck på . Det första programmerade melodinumret visas. Tryck på för att fortsätta spelning. Spelning startar från början av programmet. 1. Tryck på under programmerad skivspelning. 2. Tryck på PROGRAM. 3. Varje gång trycks in efter detta, kan melodinumren kontrolleras ett efter ett i den ordning de har programmerats. Indikeringen av melodinumren kan också kallas upp (i baklänges ordning) genom att trycka på .
PROGRAMMERING FÖR INSPELNING PÅ BAND Apparaten kan programmera melodier på en skiva för inspelning på band. Genom att inregistrera bandets maximala inspelningstid kommer apparaten att hjälpa dig programmera melodierna så att de passar in på bandet med minsta möjliga mängd oanvänt band i varje ända. Automatisk bandprogrammering (för ljud-CD-skivor) Apparaten programmerar automatiskt melodierna på en skiva i den ursprungliga ordningsföljden.
Anmärkningar ● I steg 4 går det att kontrollera programmeringen för sida A och sida B efter tryckning på REPEAT. Information för varje sida visas i tre sekunder. 1 2 3 PROG. 1 Visar antalet programmerade spår. 2 Visar den totala speltiden för programmerade spår. 3 Visar bandsidan. Svenska ● Alla melodierna kanske inte kommer med i programmet om bandet inte är tillräckligt långt. För att programmera alla melodier, skall du använda en kassett, vars bandlängd är längre än den verkliga speltiden.
Manuell bandprogrammering (för ljud-CD-skivor) Detta är till för att spela in de önskade melodierna i vilken ordning som helst på ett band. DIMMER 1 3, 5 2 5 6 9 0 DIMMER 3 RANDOM 4 7 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 8 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Följ stegen 1 till 3 på sidan 16. 2 Tryck in PROGRAM.
Bandprogrammering i slumpmässig ordning (för ljud-CD-skivor) Apparaten programmerar melodierna automatiskt i slumpmässig ordning för inspelning på band. DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 SEARCH 3, 4 FOLDER 1 Följ stegen 1 till 3 på sidan 16. 2 Tryck in RANDOM. RANDOM 4 Anmärkningar ● Eftersom inprogrammerade data ändras varje gång RANDOM trycks in, ändras också det oinspelade utrymmet i slutet av varje bandsida på motsvarande sätt.
Automatisk avsökning för toppnivå på skiva (för ljud-CD-skivor) CD-spelaren kan automatiskt söka upp toppnivån på isatt skiva och sedan spela upp aktuellt avsnitt om och om igen. Vid inspelning på band är denna funktion mycket hjälpsam för justering av kassettdäckets inspelningsnivå. 1 Avslutande av avsökning för toppnivå Tryck in för att stoppa spelningen. Tryck på . Anmärkning Även om avsökning efter toppnivå utförs flera gånger på samma skiva väljs inte alltid samma del.
SYNKRONISERAD KOPIERING FRÅN CD-SKIVA Denna apparat kan automatiskt synkronisera inspelningen på ett kassettdäck med CD-skivspelning. Med denna funktion kan du enkelt och exakt kopiera över en CD-skiva till ett kassettband. För denna kopieringsmetod krävs ett Yamaha kassettdäck som har denna funktion. (Se kassettdäckets bruksanvisning för att se om detta är möjligt eller ej.
OBSERVERA OM SKIVOR Skivor som kan användas med denna apparat Denna apparat är tillverkad för avspelning av CD-skivor märkta på nedanstående sätt. Försök aldrig att lägga i en annan sorts skiva i apparaten. Denna apparat kan också avspela 8 cm CD-skivor. .... CD-skivor (digitalt ljud) De mest populära skivorna som finns i fackhandeln är vanliga CD-skivor för ljud. .... CD-R, CD-RW digitala ljudskivor Musik-CD-skiva skapad genom kopiering på en CD-R- eller CD-RW-skiva (inkl. MP3- eller WMA-filer).
FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar normalt, bör du ta en titt på följande punkter för att se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som anges. Kan felet inte rättas till eller om det inte finns upptaget i kolumnen SYMPTOM, dra ur strömsladden och ta kontakt med din auktoriserade Yamaha återförsäljaren eller en serviceverkstad för hjälp. SYMPTOM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Nätsladden är inte ansluten eller dåligt ansluten. Anslut nätsladden ordentligt. CD-facket stängs inte helt.
TEKNISKA DATA Audio-del Allmänt Frekvensomfång ........................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Strömart Europeisk och brittisk modell ............ 220-240 V, 50 Hz Harmonisk distorsion (1 kHz) ........................................................ 0,003 % eller mindre Effektförbrukning ....................................................... 13 W Signal brusförhållande ............................ 105 dB eller mer Dimensioner (B x H x D) ....................... 435 x 87 x 287 mm Dynamikområde .
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita con almeno 10 cm di spazio libero sopra, sulla sinistra, sulla destra e dietro il CDX-397MK2 — lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
INDICE RIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALE ..... 12 TIPI DI DISCO SUPPORTATI .......................... 2 RIPRODUZIONE RIPETUTA ........................ 12 DISIMBALLAGIO ............................................. 3 NOTE SUL TELECOMANDO .......................... 3 Ripetizione di una voce selezionata ........... 12 Ripetizione A-B .......................................... 13 COLLEGAMENTI ........................................... 4 RIPRODUZIONE PROGRAMMATA .............
Grazie per avere acquistato questo lettore di compact disc Yamaha. CARATTERISTICHE 䢇 Capacità di riproduzione dischi CD-R, CD-RW (Per dettagli vedere a pag. 22.
DISIMBALLAGIO Estrarre con attenzione l’apparecchio ed i relativi accessori dalla scatola di imballagio. Nella scatola, oltre all’apparecchio, devono essere presenti i seguenti accessori. Cavo con spinotti audio Telecomando OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH Batterie (AAA, R03, UM-4) x 2 TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL FOLDER Italiano NOTE SUL TELECOMANDO Installazione delle batterie 1.
COLLEGAMENTI ● Prima di procedere ad un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri componenti. ● Eseguire correttamente i collegamenti ai terminali di ingresso dell’amplificatore o di altri componenti. ● Se il posizionamento di questo apparecchio è tale da subire disturbi a causa di un altro apparecchio vicino, ad esempio una radio, allontanarli in modo sufficiente da far cessare il rumore.
NOME E UBICAZIONE DELLE PARTI In parentesi ( ) viene indicato il numero della pagina dove i comandi sono descritti in dettaglio. Pannello anteriore I tasti di comando dell’apparecchio principale e del telecomando sono praticamente identici, salvo le eccezioni qui sotto riportate. / (riproduzione/pausa) Piatto portadischi (pag. 7) (pag. 7) ) (apri/chiudi) (pag. 7) POWER (pag. 7) (pag. 9) / Sensore del telecomando (pag. 3) (pag. 9) Quadrante delle indicazioni ● ● Italiano / (arresto) (pag.
Telecomando ) OPEN/CLOSE (pag. 7) Tasti numerici (pag. 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (pag. 12) DIMMER (pag. 11) REPEAT (pag. 12) A-B (pag. 13) SYNCHRO (pag. 21) TAPE (pag. 16) SEARCH / INDEX (pag. 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (pag. 15) PROGRAM (pag. 14) SPACE (pag. 11) PEAK (pag. 20) SEARCH (pag. 9) / (riproduzione) (pag. 7) (salto) (pag. 9) (arresto) (pag. 8) TIME/INFO (pausa) (pag. 8) TIME/INFO (pag.
Questo manuale descrive le procedure operative dell’apparecchio per mezzo del telecomando. Per far funzionare l’apparecchio con i comandi del pannello anteriore usare i corrispondenti tasti del pannello anteriore. FUNZIONAMENTO 2, 3 OPEN/CLOSE 2 1 SYNCHRO 3 4 TAPE SEARCH 4 1 Premere POWER per accendere l’apparecchio. 3 Italiano Premere ) OPEN/CLOSE per chiudere il piatto portadischi. OPEN/CLOSE 2 Premere ) OPEN/CLOSE per aprire il vassoio portadisc hi e inserire un disco.
Pausa della lettura Premere . Per spegnere Premere di nuovo POWER. * Se si riaccende l’apparecchio con un disco presente nel piatto portadischi, la riproduzione del disco comincia automaticamente, dal primo brano. Lettura a partie da un brano desiderato Per riprendere la lettura, premere nuovamente (o ). * L’arresto temporaneo e la ripresa della lettura possono anche essere effettuati agendo su sul pannello anteriore dell’apparecchio.
Per saltare all’inizio del brano desiderato (Ricerca con salto) Per riprodurre dall’inizio il brano successivo (Premere una volta.) ● Queste operazioni possono essere eseguite anche quando l’apparecchio si trova in modalità di pausa o di arresto. ● Tenendo premuto (o ) sul telecomando si saltano i brani in modo continuo verso numeri più bassi (o alti). ● Queste operazioni possono essere eseguite anche utilizzando / e / sul pannello anteriore.
Per cambiare tipo di tempo visualizzato ■ Durante la riproduzione di un CD Audio E’ possibile selezionare i seguenti display (1 – 4) premendo TIME/INFO. Quando si riproduce un disco CD-TEXT vengono visualizzati anche il titolo del disco, il nome dell’artista e il nome del brano (5 – 7).
Cambiamento di luminosità del quadrante La luminosità del quadrante può essere regolata su tre livelli diversi premendo DIMMER. Illuminazione normale DIMMER Illuminazione leggermente attenuata Illuminazione attenuata Inserimento automatico di spazi Se si registra un disco su nastro con spazio insufficiente tra i brani, il riproduttore di nastri non sarà in grado di eseguire correttamente le operazioni di ricerca di spazi non registrati sul nastro.
RIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALE I brani del disco possono essere riprodotti dall’apparecchio in ordine casuale. Nota Se l’apparecchio si trova in modalità di riproduzione casuale e viene spento, allorché si preme di nuovo POWER per riaccenderlo viene ripristinata la modalità di riproduzione casuale. Per la riproduzione in ordine casuale Premere RANDOM. RANDOM Per cancellare la riproduzione in ordine casuale Premere o RANDOM.
Ripetizione A-B E’ possibile riprodurre una specifica sezione del disco impostando due punti (punto di avvio e punto di fine). 1 Premere A-B per selezionare il punto di inizio della riproduzione ripetuta. A A–B Per cancellare la ripetizione A-B Premere ripetutamente A-B fino a che “A”B” non scompare dal display. B “A”” si illumina e “B” lampeggia. 2 Premere A-B per selezionare il punto di fine della riproduzione ripetuta. A Italiano A–B B “A”B” si illumina.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA La funzione di programmazione consente di riprodurre solo i propri brani preferiti, ed in qualsiasi ordine. Possono essere programmati 40 brani in sequenza. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 2 Premere 3 per arrestare la riproduzione. Programmare il brano desiderato, agendo sul tasto numerico corrispondente. Ripetere il passo per programmere altri brani.
Arresto della lettura programmata Controllo dei dati programmati Premere . Il numero del primo brano programmato apparirà sul quadrante. Per riprendere la lettura, premere . La lettura incomincia dall’inizio del programma. 1. Se l’apparecchio si trova nella funzione di programmazione, premere . 2. Premere PROGRAM. 3. La successiva pressione di consente di controllare i numeri e l’ordine progressivo di programmazione dei brani. Premendo se ne ottiene la visualizzazione in ordine inverso.
PROGRAMMAZIONE BRANI PER LA REGISTRAZIONE SU CASSETTA L’apparecchio è in grado di programmare i brani presenti su un disco per la registrazione su nastro. Valutando il tempo totale di registrazione possibile della cassetta, l’apparecchio programmerà automaticamente i brani o aiuterà a programmare i brani in modo che essi entrino nella cassetta con il minimo di spazio non registrato ad ogni fine di lato.
Note ● Nel punto 4, dopo aver premuto il pulsante REPEAT si possono controllare i dati del programma per il lato A e il lato B. Vengono visualizzate per 3 secondi delle informazioni per ciascun lato. 1 2 3 PROG. 1 Numero dei brani programmati. 2 Tempo totale dei brani programmati. 3 Lato del nastro. Italiano ● Non tutti i brani vengono programmati se la lunghezza della cassetta non è sufficiente.
Programmazione manuale della cassetta (per CD Audio) Per la registrazione sul nastro dei brani desiderati in un qualsiasi ordine. DIMMER 1 3, 5 2 5 6 9 0 DIMMER 3 7 RANDOM 4 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 8 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Eseguire le operazioni da 1 a 3 di pag. 16. 2 Premere PROGRAM. 5 Lampeggia. PROG.
Programmazione casuale per registrazione su cassetta (per CD Audio) L’apparecchio programma automaticamente i brani in ordine casuale. DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER Eseguire le operazioni da 1 a 3 di pag. 16. 2 Premere RANDOM. RANDOM Note ● Dal momento che il dato programmato cambia ogni volta che si preme RANDOM, anche lo spazio rimanente alla fine di ciascun lato del nastro cambia in proporzione.
Ricerca automatica del livello di picco di un disco (per CD Audio) Questa unità ricerca automaticamente il livello di picco di un disco e riproduce ripetutamente tale parte. In caso di registrazione su nastro questa caratteristica si rivela particolarmente utile per la regolazione del livello di volume di registrazione da parte del registratore. 1 Premere per arrestare la riproduzione. Per disattivare la funzione di ricerca del livello di picco Premere .
REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA COMPACT DISC Questo apparecchio è in grado di effettuare automaticamente delle registrazioni su nastro sincronizzate con la riproduzione del compact disc che si intende registrare. La funzione consente quindi di effettuare tali registrazioni in modo facile e preciso. Per questo tipo di registrazioni è però necessario l’impiego di un registratore a cassette Yamaha compatibile con questa funzione.
NOTE SUI DISCHI Dischi che possono essere riprodotti con quest’apparecchio Questo lettore per compact disc è stato studiato espressamente per la riproduzione di compact disc recanti i marchi mostrati sotto. Evitare di inserire nell’apparecchio dischi di tipi diversi. Questo lettore può riprodurre anche compact disc da 8 cm. .... Compact disc (audio digitali) I dischi più popolari fra quelli disponibili in commercio per CD audio. ....
DIAGNOSTICA Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare i punti seguenti per vedere se il problema è risolubile con le semplici soluzioni proposte. In caso nevativo, o se il problema non risulta prevista nella colonna “SINTOMO”, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Yamaha, o ad un centro di servizio. CAUSA PROBABILE SINTOMO RIMEDIO Il cavo di alimentazione è staccato, o inserito in modo non corretto. Collegare il cavo di alimentazione ben a fondo.
DATI TECNICI Sezione audio Dati generali Risposta in frequenza ................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Alimentazione Modelli per l’Europa e Gran Bretagna ..................................... 220-240 V, 50 Hz Distorsione armonica + rumore (1 kHz) ............................................................... 0,003 % o meno Consumo .................................................................... 13 W Rapporto segnale/rumore .............................. 105 dB o più Dimensioni (L x A x P) ....
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 17 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad.
CONTENIDO CARACTERISTICAS ....................................... 2 REPRODUCCION AL AZAR ........................ 12 TIPOS DE DISCOS SOPORTADOS ............... 2 REPETICION DE LA REPRODUCCION ...... 12 DESEMBALAJE .............................................. 3 NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO ...... 3 Repetición de un elemento seleccionado .. 12 Repetición A-B ........................................... 13 CONEXIONES ................................................ 4 REPRODUCCION PROGRAMADA ..........
Muchas gracias por haber adquirido este tocadiscos de discos compactos Yamaha. CARACTERISTICAS 䢇 Reproducción de discos CD-R, CD-RW (regrabables) (Para más detalles, consulte la página 22.
DESEMBALAJE Extraiga cuidadosamente este aparato y accesorios de la caja. Se encontrará el aparato y los siguientes accesorios. Control remoto Cable con clavijas de audio OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH Pila (AAA, R03, UM-4) x 2 TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL FOLDER Instalación de las pilas 1.
CONEXIONES ● Antes de hacer una conexión, desconectar el interruptor principal de este aparato y del amplificador o del aparato al que está conectado este aparato. ● Se deben hacer las conexiones a los terminales de entrada correctos del amplificador u otro aparato. ● Si la ubicación de este aparato hace que se produzcan interferencias de otros aparatos tales como el sintonizador, se deben alejar los equipos.
IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES ( ) indica el número de página en que se encuentran las descripciónes de los controles. Panel delantero Las funciones de control del aparato y del control remoto son práticamente iguales, excepto los descritos a continuación.
Control remoto ) OPEN/CLOSE (página 7) Teclas numéricas (página 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (página 12) DIMMER (página 11) REPEAT (página 12) A-B (página 13) SYNCHRO (página 21) TAPE (página 16) SEARCH / INDEX (página 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (página 15) PROGRAM (página 14) SPACE (página 11) PEAK (página 20) SEARCH (página 9) / (reproducción) (página 7) (salto) (página 9) (parada) (página 8) TIME/INFO (paus
Este manual describe cómo hacer funcionar este aparato usando el control remoto. Para hacer funcionar este aparato desde el panel delantero, usar los botones correspondientes en el panel delantero. FUNCIONAMIENTO BÁSICO 2, 3 OPEN/CLOSE 2 SYNCHRO 1 3 4 TAPE SEARCH 4 1 Oprima POWER para conectar la alimentación. 3 Oprima ) OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. OPEN/CLOSE Oprima ) OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cargue un disco. Lado de la etiqueta hacia arriba.
Para hacer una pausa en la reproducción Oprima . Oprima otra vez POWER. * Si se vuelve a encender el aparato nuevamente con un disco todavía en la bandeja, el disco empieza a reproducirse automáticamente desde la primera pista. Para continuar la reproducción se debe oprimir nuevamente (u oprimir ). * El en el panel delantero también se puede usar para detener momentáneamente o continuar con la reproducción.
Para saltar al principio de la pista deseada (Busqueda con salto) Para reproducir desde el comienzo la pista siguiente ● Estas operaciones se pueden realizar incluso si el aparato está en el modo de pausa o parada. ● Al mantener oprimido (o ) en el control remoto se saltan continuamente pistas en sentido descendente (o ascendente). ● Estas operaciones también se pueden realizar utilizando / y / en el panel delantero. (Oprima una vez.) Para reproducir desde el comienzo la pista actual (Oprima una vez.
Cambio de la exhibición ■ Cuando se reproduce un disco Audio CD Oprimiendo TIME/INFO puede seleccionar las exhibiciones siguientes (1 – 4). Cuando reproduce un disco CD-TEXT, se exhiben también el título del disco, nombre del artista y nombre de la pista (5 – 7).
Para cambiar el brillo de la pantalla de exhibición Se puede cambiar el brillo de la pantalla de exhibición oprimiendo DIMMER. Iluminación normal DIMMER Un poco oscura Oscura Espacios automáticos Si graba un disco en una cinta sin dejar espacio suficiente entre las pistas, la platina de casete no podrá realizar correctamente en la cinta las operaciones de búsqueda de espacios en blanco.
REPRODUCCION AL AZAR El aparato puede reproducir en un orden al azar las pistas del disco. Nota Si se apaga el aparato durante la reproducción de secuencia aleatoria, al oprimir nuevamente POWER para encender el aparato, volverá automáticamente a la reproducción en secuencia aleatoria. Para comenzar la reproducción al azar Oprima RANDOM. RANDOM Para cancelar la reproducción al azar Oprima o RANDOM.
Repetición A-B Fijando dos puntos (puntos de inicio y de finalización) podrá repetir una sección especificada de un disco. 1 Oprima A-B para seleccionar el punto de inicio de la repetición de reproducción. A A–B Para cancelar la repetición A-B ”B” Oprima repetidamente A-B hasta que “A” desaparezca de la pantalla de exhibición. B “A”” se enciende y “B” parpadea. 2 Oprima A-B para seleccionar el punto de finalización de la repetición de reproducción. A–B A B Español “A”B” se enciende.
REPRODUCCION PROGRAMADA Programando pistas se pueden escuchar las pistas favoritas en el orden deseado. Se pueden programar en orden hasta 40 pistas de un disco. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 Oprima 3 para detener la reproducción. Programe la canción deseada oprimiendo el botón numérico correspondiente. 6 Repita este procedimiento para programar más pistas.
Para parar la reproducción programada Para verificar los datos del programa Oprima . Se exhibirá el número de la primera pista programada. Para volver a reproducir, oprima . La reproducción comienza desde el inicio del programa. 1. Durante el modo de reproducción programada, oprima . 2. Oprima PROGRAM. 3. Se puede el ir oprimiendo para ir verificando los números de pistas y el orden en el que se han programado los pistas.
PROGRAMACION DE PISTAS PARA GRABACION EN CINTA El aparato puede programar pistas en un disco para grabarlas en una cinta. Considerando la duración posible de la grabación de la cinta, el aparato programa automáticamente las pistas o ayuda a programar las pistas de forma que entren en la cinta con el menor espacio en blanco posible al final de la cinta, en ambos lados.
Notas ● En el paso 4, se pueden verificar los datos del programa para el lado A y el lado B después de oprimir REPEAT. La información de cada lado se exhibe durante 3 segundos. 1 2 3 PROG. 1 Muestra el número de pistas programadas. 2 Muestra el tiempo total de las pistas programadas. 3 Indica el lado de la cinta. Español ● Si el largo de la cinta no es suficiente, todas las pistas no se programarán. Para programar todas las pistas, use una cinta más larga que el tiempo de reproducción real.
Programación manual para grabar en cinta (para Audio CD) Esta función sirve para grabar las canciones deseadas en cualquier orden. DIMMER 1 3, 5 2 5 6 9 0 3 7 RANDOM 4 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX DIMMER RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 8 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima PROGRAM. 5 Destella.
Programación al azar para grabar en cinta (para Audio CD) El aparato programará automáticamente las pistas al azar para grabar una cinta. DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima RANDOM. Notas ● Debido a que los datos programados cambian cada vez que se oprime RANDOM, el espacio sin grabar en cada lado de la cinta también irá cambiando.
Búsqueda automática del nivel de cresta en un disco (para Audio CD) Este aparato busca automáticamente el nivel de pico de los discos y reproduce repetidamente esa parte. Esta función es muy útil para el ajuster el nivel de grabación de una platina cuando se graba una cinta. 1 Oprima para detener la reproducción. Para cancelar función de búsqueda de nivel de cresta Oprima .
GRABACION SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO Este aparato sincroniza automáticamente una grabación con la reproducción de un disco compacto. Con esta función, podrá grabar un disco compacto en una cinta con más facilidad y precisión. Para usar este método de grabación necesitará de una platina de casetes de Yamaha compatible con esta función. (Consulte el manual de instrucciones de la platina de casetes para encontrar si es compatible o no.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Discos que pueden reproducirse en este aparato Este tocadiscos de discos compactos se ha diseñado para reproducir discos compactos con las marcas mostradas a continuación. No se debe tratar de colocar otros tipos de discos en este aparato. También se pueden reproducir los discos compactos de 8 cm. .... Discos compactos (audio digital) Los discos más comunes para los discos compactos de audio de venta en los comercios. ....
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS Si el aparato no está funcionando normalmente, verifique los siguienles puntos para determinar si se puede corregir el problema de la forma descrita a continuación. Si no se resuelve el problema, o si el problema no está en la lista de SINTOMAS, desenchufe el aparato y consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado Yamaha. SINTOMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCION No se conecta el aparato al oprimir POWER.
ESPECIFICACIONES Sección de audio Generalidades Respuesta de frecuencia .............. 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Alimentación Modelos para Europa y Reino Unido .............................................................. 220-240 V, 50 Hz Distorsión armónica + ruido (1 kHz) ............................................................. 0,003 % o menos Consumo .................................................................... 13 W Relación señal a ruido .................................
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 16 Haal voor u het toestel gaat verplaatsen eerst de disc eruit, druk vervolgens op POWER om het toestel uit te schakelen en haal tenslotte de stekker uit het stopcontact.
BIJZONDERHEDEN ........................................ 2 GESCHIKTE SOORTEN DISCS ..................... 2 UITPAKKEN ..................................................... 3 WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE .................................................. 12 HERHAALDE WEERGAVE .......................... 12 OPMERKINGEN BETREFFENDE DE AFSTANDBEDIENING .................................... 3 Herhalen van een geselecteerd item ......... 12 Herhaalde weergave A-B ...........................
Dank u voor uw keuze van deze Yamaha compact-disc speler. BIJZONDERHEDEN Mogelijkheid tot weergave van CD-R, CD-RW discs (Voor verdere informatie, zie pagina 22.
Neem deze apparatuur en de bijbehorende accessoires voorzichtig uit de doos. U treft dan de apparatuur zelf en de volgende accessoires aan.
AANSLUITINGEN ● Alvorens enige verbindingen tot stand te brengen, eerst de netspanning naar het apparaat en de versterker of naar een eventueel ander aangesloten component UIT schakelen. ● De verbindingen dienen gemaakt te worden met de juiste ingangssignaal-aansluitingen van de versterker of van een ander component. ● Indien de plaatsing van dit apparaat storing veroorzaakt in andere apparatuur, zoals een tuner, de apparatuur verder van elkaar verwijderd opstellen.
English IDENTIFICATIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN ( ) geeft het paginanummer waarop de regelaars het best worden beschreven. Voorpaneel De bedieningsfuncties op de hoofdeenheid en op de afstandbediening zijn nagenoeg identiek, met uitzondering van de hieronder aangegeven functies. POWER (pag. 7) Disc-lade (pag. 7) / (weergave/pauze) (pag. 7) ) (open/dicht) (pag. 7) (pag. 9) / / Afstandbedieningssensor (pag. 3) (pag. 9) Display paneel ● ● / (pauze) op de afstandbediening.
Afstandbediening ) OPEN/CLOSE (pag. 7) Cijfertoetsen (pag. 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (pag. 12) DIMMER (pag. 11) REPEAT (pag. 12) A-B (pag. 13) SYNCHRO (pag. 21) TAPE (pag. 16) SEARCH / INDEX (pag. 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (pag. 15) PROGRAM (pag. 14) SPACE (pag. 11) PEAK (pag. 20) SEARCH (pag. 9) / (verspringen) (pag. 9) (weergrave) (pag. 7) (stop) (pag. 8) TIME/INFO (pauze) (pag. 8) TIME/INFO (pag.
English Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het bedienen van deze eenheid met behulp van de afstandbediening. Voor het bedienen van deze eenheid vanaf het voorpaneel, gebruikt u de bijbehorende toetsen op het voorpaneel. BASIS-BEDIENINGSSTAPPEN 2, 3 OPEN/CLOSE 2 SYNCHRO 1 3 4 TAPE SEARCH 4 1 Druk op POWER om het apparaat in te schakelen. 3 Druk op ) OPEN/CLOSE om de disc-lade te sluiten. OPEN/CLOSE 2 4 Druk op voor het starten van de weergave.
Pauzeren van de weergave Druk op . Uitschakelen van het apparaat Druk POWER nogmaals in. * Als u het apparaat opnieuw inschakelt terwijl er zich nog een disc op de lade bevindt, zal de disc automatisch vanaf het eerste spoor met de weergave beginnen. Directe weergave vanaf een gewenst spoor Druk voor het hervatten van de weergave nogmaals in (of druk op ). op het voorpaneel kan ook worden gebruikt voor het * kortstondig stopzetten van de weergave of voor het hervatten van de weergave.
English Voor het verspringen naar het begin van het gewenste spoor (Verspringen-zoeken) Weergave vanaf het begin van het volgende spoor (Eenmaal indrukken.) Weergave vanaf het begin van het huidige spoor ● Deze bedieningswijzen kunnen ook uitgevoerd worden, wanneer het apparaat zich in de pauze- of stopfunctie bevindt. ● Door (of ) op de afstandsbediening ingedrukt te houden kunt u doorlopend naar lagere (of hogere) nummers springen.
Veranderen van displays ■ Bij weergave van een Audio-CD U kunt de volgende informatie (1 – 4) op het display laten verschijnen door op TIME/INFO te drukken. Wanneer u een CDTEXT disc weergeeft, zal de disc-titel, de naam van de artiest en de spoornaam (5 – 7) eveneens worden aangegeven.
English Veranderen van de helderheid van de display U kunt de helderheid van de display veranderen door op DIMMER te drukken. Normale verlichting DIMMER Enigszins gedimd Gedimd Automatisch aanbrengen van intervallen Als u een disc op band opneemt met te weinig tijd tussen de fragmenten, kan het cassettedeck de stukken op de band niet meer goed onderscheiden en dus ook niet goed meer opzoeken.
WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Het apparaat kan de sporen op een disc in willekeurige volgorde weergeven. Uitvoeren van een weergave in willekeurige volgorde Druk op RANDOM. Opmerking Als tijdens weergave in willekeurige volgorde het apparaat wordt uitgeschakeld, zal na het inschakelen van het apparaat door het opnieuw indrukken van POWER de weergave in willekeurige volgorde automatisch hersteld worden. RANDOM Annuleren van de weergave in willekeurige volgorde Druk op of RANDOM.
English Herhaalde weergave A-B U kunt een bepaald gedeelte van de disc laten herhalen door twee punten in te stellen (het beginpunt en het eindpunt). 1 Druk op A-B om het beginpunt van het stuk dat u wilt herhalen te selecteren. A A–B Annuleren van de herhaalde weergave A-B Druk net zo vaak op A-B tot “A”B” van het display is verdwenen. B “A”” zal oplichten en “B” gaat knipperen. 2 Druk op A-B om het eindpunt van het stuk dat u wilt laten herhalen te selecteren. A–B A B “A”B” licht op.
GEPROGRAMMEERDE WEERGAVE Via het programmeren van sporen kunt u genieten van het luisteren naar uw favoriete nummers in elke willekeurige volgorde. Er kunnen 40 sporen in elke gewenste volgorde geprogrammeerd worden. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 2 Druk op 3 om het apparaat stop te zetten. Programmeer een gewenst spoor door de bijbehorende cijfertoets in te drukken.
Controleren van de geprogrammeerde gegevens Druk op . Het eerste geprogrammeerde spoornummer zal op de display verschijnen. Druk op voor het hervatten van de weergave. De weergave begint dan vanaf het begin van het programma. 1. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op . 2. Druk op PROGRAM. 3. Telkens wanneer ingedrukt wordt, kunnen de spoornummers en de volgorde van de geprogrammeerde sporen een voor een gecontroleerd worden.
PROGRAMMEREN VAN SPOREN VOOR OPNAME OP CASSETTEBAND Het apparaat kan de sporen op een disc voor opname op cassetteband programmeren. Op basis van de totaal beschikbare opnametijd van een cassetteband, zal het apparaat automatisch de sporen programmeren of u er bij helpen de sporen zodanig te programmeren dat deze in hun totaliteit op de band opgenomen kunnen worden met minimale niet-opgenomen gedeelten aan het begin en het einde van de cassetteband.
English Opmerkingen ● In stap 4 kunt u de programmagegevens voor zijde A en zijde B controleren nadat u op REPEAT gedrukt heeft. Informatie voor beide kanten wordt 3 seconden lang getoond. 1 2 3 PROG. 1 Toont het aantal geprogrammeerde fragmenten. 2 Toont de totale tijd voor de geprogrammeerde fragmenten. 3 Geeft de zijde van de cassetteband aan. Nederlands ● Indien de lengte van de cassetteband niet voldoende is, is het mogelijk dat niet alle sporen zijn opgenomen.
Handbediende programmering voor cassetteband-opname (voor Audio-CD’s) Dit is voor het opnemen op band van bepaalde sporen in elke gewenste volgorde. DIMMER 1 3, 5 2 5 6 9 0 DIMMER 3 7 RANDOM 4 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 8 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16. 2 Druk op PROGRAM. 5 Knippert.
English Programmering voor cassetteband-opname in willekeurige volgorde (voor Audio-CD’s) Het apparaat zal automatisch sporen programmeren in willekeurige volgorde voor opname op een cassetteband. DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER 1 Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16. 2 Druk op RANDOM.
Automatisch opzoeken van het piekniveau op een disc (voor Audio-CD’s) Dit toestel zoekt automatisch het piekniveau van de disc op en speelt dat gedeelte herhaaldelijk af. Vervolgens wordt dit gedeelte bij herhaling weergegeven. Bij het opnemen op tape is deze functie bijzonder van nut voor het afstellen van het opnameniveau op het tapedeck. 1 Annuleren van de piekniveau zoekfunctie Druk op om het apparaat stop te zetten. Druk op .
Dit apparaat kan de opname van een tapedeck automatisch synchroniseren met de CD weergave. Met deze functie kunt u gemakkelijk en precies een CD op een cassetteband opnemen. Voor het gebruik van deze functie heeft u een Yamaha tapedeck nodig die compatibel is met deze functie. (Zie de gebruiksaanwijzing van het tapedeck om uit te vinden of deze compatibel is of niet.
OPMERKINGEN BETREFFENDE DISCS Discs die op dit apparaat afspeelbaar zijn Deze compact-disc speler is uitsluitend bestemd voor de weergave van compact-discs die voorzien zijn van onderstaande merktekens. Probeer nooit een compact-disc van een ander type in het apparaat te laden. Het apparaat is ook geschikt voor de weergave van 8-cm compact-discs. Opmerkingen betreffende de behandeling van compact-discs ● Behandel de disc steeds voorzichtig, zodat het oppervlak niet beschadigd wordt. ....
English STORINGZOEKEN Controleer de volgende punten, indien het apparaat niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan worden door de eenvoudige hieronder gesuggereerde maatregelen te nemen. Kan het probleem niet worden verholpen, of staat het probleem niet vermeld in de STORINGSINDICATIE kolom, het netsnoer van het apparaat uit het stopcontact verwijderen en voor verdere hulp contact opnemen met uw erkende Yamaha dealer of een reparatiedienst.
SPECIFICATIES Audio gedeelte Algemeen Frekwentiebereik ........................... 2 Hz – 20 kHz, ± 0,5 dB Spanningsvereisten Modellen voor Europa en Groot-Brittannië .............................................................. 220-240 V, 50 Hz Harmonische vervorming + ruis (1 kHz) ............................................................ 0,003 % of minder Stroomverbruik .......................................................... 13 W Signaal/ruisverhouding .............................
1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную звуковую систему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом месте, оставив свободным как минимум 10 см сверху, 10 см справа и слева, и 10 см сзади от CDX-397MK2 – вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги, и/или холода.
СОДЕРЙЖАНИЕ ФУНКЦИИ ....................................................... 2 ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ ДИСКОВ ....... 2 РАСПАКОВКА ................................................ 3 ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ ................... 3 СОЕДИНЕНИЯ .............................................. 4 ИДЕНТИФИКАЦИЯ KOMПOHEHTOB ......... 5 Фронтальная панель .................................. 5 Дисплей ....................................................... 5 Пульт ДУ .....................................................
Благодарим вас за выбор данного проигрывателя компакт-дисков Yamaha. ФУНКЦИИ Возможность воспроизведения CD-R, CD-RW-дисков (Подробнее, смотрите стр. 22.
РАСПАКОВКА Внимательно извлеките данный аппарат и аксессуары из упаковки. В ней содержатся данный аппарат и следующие аксессуары. Пульт ДУ Аудиокабель OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH Батарейки (ААА, R03, UM-4) х 2 TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL FOLDER ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПУЛЬТУ ДУ Установка батареек Диапазон работы пульта ДУ Сенсор ДУ В пределах примерно 6 м 30° Нажмите Pycckий 1.
СОЕДИНЕНИЯ ● Перед выполнением каких-либо подключений, установив переключатель на OFF, отключите питание аппарата и усилителя или других компонентов. ● Соединения должны быть сделаны к правильным входным терминалам усилителя или другого компонента. ● При появлении шума на другом оборудовании, например тюнера, из-за близкого расположения данного аппарата, расположите их на некотором расстоянии.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ KOMПOHEHTOB ( ) обозначает номер страницы, на которой органы управления описаны наилучшим образом. Фронтальная панель Функции органов управления на основном аппарате и пульте ДУ фактически идентичны, за исключением следующих частей. Oткрыть/закрыть (стр. 7) (воспроизведение/пауза) (стр. 7) ) (воспроизведение/пауза) (стр. 7) POWER (стр. 7) / / (стр. 9) / Сенсор ДУ (стр. 3) (стр. 9) Панель дисплея ● ● (остановка) (стр.
Пульт ДУ ) OPEN/CLOSE (стр. 7) Цифровые кнопки (стр. 8) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM (стр. 12) DIMMER (стр. 11) REPEAT (стр. 12) A-B (стр. 13) SYNCHRO (стр. 21) TAPE (стр. 16) SEARCH / (стр. 9) INDEX (стр. 15) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR (стр. 15) PROGRAM (стр. 14) SPACE (стр. 11) PEAK (стр. 20) SEARCH / (воспроизведение) (стр. 7) (пропуск) (стр. 9) (остановка) (стр. 8) TIME/INFO (пауза ) (стр. 8) TIME/INFO (стр.
В данном руководстве описаны методы управления данным аппаратом от пульта ДУ. Для управления данным аппаратом от фронтальной панели, используйте соответствующие кнопки на фронтальной панели. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 2, 3 OPEN/CLOSE 2 SYNCHRO 1 3 4 TAPE SEARCH 4 1 Нажав POWER, включите питание. 3 Нажав ) OPEN/CLOSE, закройте лоток диска. OPEN/CLOSE 2 Нажав ) OPEN/CLOSE, откройте лоток диска, и вставьте диск. Этикеточная сторона вверх. 4 Нажмите для начала воспроизведения.
Отключение питания Пауза воспроизведения Нажмите Снова нажмите POWER. * Если снова включить питание и в лотке диска установлен диск, воспроизведение начинается автоматически с первой фонограммы. . Воспроизведение нужной фонограммы Для возобновления воспроизведения, снова нажмите (или нажмите ). * на фронтальной панели также может использоваться для временной остановки воспроизведения или для возобновления воспроизведения. Остановка воспроизведения Нажмите .
Переход на начало нужной фонограммы (Поиск с переходом) Воспроизведение с начала следующей фонограммы (Нажмите один раз.) ● Данные операции также могут выполняться, когда аппарат находится в режиме паузы или остановки. (или ) на пульте ● Если нажать и удерживать ДУ, фонограммы будут постоянно пропускаться в направлении нижних (или высоких) номеров. ● Данные операции также можно выполнить с помощью / и / на фронтальной панели. Воспроизведение с начала предыдущей фонограммы (Нажмите один раз.
Перключение дисплея ■ При воспроизведении Audio CD-диска Нажимая TIME/INFO, можно выбрать следующие дисплеи (1 – 4). При воспроизведении CD-TEXT диска, также отображаются название диска, имя певца, и название фонограммы (5 – 7).
Переключение яркости дисплея Нажимая DIMMER, можно переключать 3 режима яркости дисплея. Обычная яркость DIMMER Слегка тусклый Тусклый Автоматический интервал При записи диска на кассету с недостаточным промежутком между фонограммами, кассетная дека не сможет правильно выполнять операцию поиска по промежуткам на кассете. Для возможности проведения операции поиска фонограммы, данная функция используется для добавления 4-секундного интервала между фонограммами. Нажмите SPACE и высветите текущую настройку.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙНОМ ПОРЯДКЕ Фонограммы на диске можно воспроизводить в случайной последовательности. Для воспроизведения в случайном порядке Нажмите RANDOM. RANDOM Примечание Если во время воспроизведения в случайном порядке было отключено питание, при повторном нажатии POWER и включении аппарата, воспроизведение в случайном порядке автоматически возобновляется. Отмена воспроизведения в случайном порядке Нажмите или RANDOM.
Повторите А-В Можно повторно воспроизвести определенный раздел диска, установив две точки (точки начала и конца). 1 Отмена повтора А-В ” В” на Повторно нажимайте А-В до отключения “А” дисплее. Нажав А-В, выберите точку начала для повторного воспроизведения. A A–B B ”” Загорается “А” и мигает “В”. 2 Нажав А-В, выберите конечную точку для повторного воспроизведения. A A–B B “А” ”” высвечивается. Выполняется повторное воспроизведение выбранного раздела. Pycckий 13 Ru 08RU_02_BOD_CDX-397MK2_G.
ПРОГРАММНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С помощью функции программирования фонограмм, можно прослушивать любимые фонограммы в любой последовательности. Можно запрограммировать 40 фонограмм в последовательности. SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 Нажмите 2 для остановки воспроизведения. 3 Нажав соответствующую цифровую кнопку, запрограммируйте нужную фонограмму.
Остановка программного воспроизведения Просмотр программной информации Нажмите . Отображается номер первой запрограммированной фонограммы. Для возобновления программного воспроизведения, нажмите . Воспроизведение начинается от первой запрограммированной фонограммы. 1. Во время программного воспроизведения, нажмите . 2. Нажмите PROGRAM. 3. При каждом нажатии , можно поочередно просмотреть номера фонограмм и последовательный порядок запрограммированных фонограмм.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ФОНОГРАММ ДЛЯ ЗАПИСИ НА КАССЕТУ Аппарат может программировать фонограммы на диске для записи на кассету. Учитывая общее доступное время для записи на кассете, аппарат автоматически программирует фонограммы или помогает программировать фонограммы таким образом, чтобы они поместились на кассету с наименьшей продолжительностью незаписанного участка на каждом конце кассеты.
Примечания ● На шаге 4, можно просмотреть программную информацию для стороны А и стороны В, нажав REPEAT. Информация для каждой стороны отображается 3 секунды. 1 2 3 PROG. 1 Отображает количество запрограммированных фонограмм. 2 Отображает общее время запрограммированных фонограмм. 3 Отображает сторону кассеты. Pycckий ● Если продолжительность кассеты недостаточна, невозможно буде запрограммировать все фонограммы.
Ручное программирование кассеты (для Audio CD-диска) Данная функция полезна для записи на кассету нужных фонограмм в любой последовательности. DIMMER 3, 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 INDEX 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 Следуйте шагам 1 – 3 на стр. 16. 2 Нажмите PROGRAM.
Программирование кассеты в случайном порядке (для Audio CD-диска) Аппарат может автоматически программировать фонограммы для записи на кассету в случайном порядке. DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER Примечания 1 Следуйте шагам 1 – 3 на стр. 16. 2 Нажмите RANDOM. RANDOM * Аппарат автоматически программирует фонограммы в случайном порядке для стороны А и стороны В, с учетом общего времени на кассете.
Автоматический поиск пикового уровня на диске (для Audio CD-диска) Данный аппарат может автоматически искать пиковый уровень диска, и повторно воспроизводить такой раздел. При записи на кассету, данная функция может быть полезна для настройки уровня записи кассетной деки. 1 Отмена функции поиска пикового уровня Нажмите для остановки воспроизведения. Нажмите . Примечаниe Даже, если поиск пикового уровня проводится несколько раз на одинаковом диске, одинаковый пиковый раздел не всегда выбирается.
СИНХРОННАЯ ЗАПИСЬ CD-ДИСКА Данный аппарат может автоматически синхронизировать запись на кассетной деке и воспроизведение CD-диска. Данная функция позволяет легко и точно записать CD-диск на кассету. Для данного метода записи требуется кассетная дека Yamaha, поддерживающая данную функцию. (По поддержке, смотрите инструкцию по эксплуатации к кассетной деке.
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ДИСКАМ Диски, воспроизводимые на данном аппарате Данный проигрыватель компакт-дисков предназначен только для воспроизведения компакт-дисков с обозначениями, указанными ниже. Никогда не пытайтесь вставить любой другой тип диска в данный аппарат. Аппарат также может воспроизводить 8-см компакт-диски. .... Компакт-диски (цифровое аудио) Самые популярные диски среди имеющихся аудио CD-дисков. ....
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если данный аппарат не работает как обычно, проверьте следующие пункты для выявления того, можно ли исправить ошибку простыми предложенными методами. Если невозможно исправить ошибку, или если ошибка не указана в колонке СИМПТОМ, отсоедините силовой кабель и свяжитесь с авторизированным дилером Yamaha или сервис-центром. ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СИМПТОМ ИСПРАВЛЕНИЕ Аппарат не включаетя при нажатии POWER. Не подключен силовой кабель или он подключен ненадежно.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗВУКОВЫЕ ХAPAKTEPИCTИKИ ОБЩИЙ PAЗДЕЛ Частотная хаpaктеристика .......... 2 Ґц - 20 кҐц ± 0,5 дБ Искaжeния и шумы (1 кГц) ......................................................... 0,003 % или менее Напряжение Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы ............................................. 220-240 B, 50 Ґц Отношение сигнал/шум ...................... 105 дБ или более Энергопотребление .............................................
1 要確保最好的性能﹐請仔細閱讀此手冊。請將它保存在安 全的地方以備將來參考。 2 請將本音響系統安裝到通風良好的涼爽、干淨的場所﹐在 CDX-397MK2 的頂部、左右側面以及背面要留下不小于 10 釐米的空間。一要遠離直射陽光、熱源、振動、灰塵、潮 濕以及 / 或陰冷的地方。 3 請將本機遠離其它電子設備﹐馬達或變壓器以避免嗡嗡 聲。 4 請勿使本機經受于從冷到熱的突然溫度改變﹐勿將本機放 置于高濕度的環境中(例如有加濕器的房間)以防止本機 內部發生結露﹐否則可能導致觸電﹐火災﹐損害本機﹐或 人體傷害。 5 請避免在外部物體可能落入本機的地方或本機可能遭遇液 體滴落或飛濺的地方安裝本機。在本機的頂部﹐請勿放 置﹕ 只要本機連接在牆壁上的交流電源插座上,即使您通過 POWER 按鈕關閉本機,本機並沒有從交流電源上斷開。 危險 當本機的插頭插入電源插座時﹐不要將眼睛靠近碟片的插 入槽或其他孔洞朝機內觀看。 警告 要減少火災或觸電的危險﹐請勿將本機暴露于雨中或濕氣 中。 本機激光部件的輻射級別大于 1 級限度。 - 其它組件機﹐因為它們可能對本機表面造成損壞或者導 致變色。 - 燃燒物體(例如蜡燭)﹐因為它
目錄 特點 ................................................................. 2 隨機順序播放 ................................................. 12 可支持的碟片類型 ........................................... 2 重複播放 ........................................................ 12 打開包裝 ........................................................... 3 有關遙控器的注意事項 ..................................... 3 重複選擇的項目 .......................................... 12 重複 A-B ...................................................... 13 連接 ............
感謝您選擇本 Yamaha CD 播放機。 特點 䢇 可播放 CD-R﹐CD-RW 碟片 (詳情﹐請參閱第 22 頁。) 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 CD-TEXT 數據顯示性能 程序播放 隨機順序播放 單曲 / 全部碟片重複播放 自動留間隔功能 曲目編程功能﹐用于錄制曲目以適合任何長度 的錄音帶 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 自動最高水平搜索功能 CD 同步錄制 顯示亮度可調 遙控功能 光學數碼輸出 可播放 MP3﹐WMA 碟片 可支持的碟片類型 使用本機您可以欣賞音樂碟片。因為本機的某些碟片操作被 限於特殊的碟片類型﹐所以下列顯示的圖標來說明可支持的 碟片類型。每一圖標表示該操作只適于該圖標代表的碟片類 型。關於可支持碟片的規格和碟片使用注意事項的信息﹐請 參閱“關於碟片的注意事項”(第22頁)。沒有圖標則的操 作表示該操作適用于所有碟片類型。 什麼是 MP3? “MP3(MPEG-1 Audio Layer-3)”是一種標準技術和格式﹐ 用來將音頻序列壓縮成小尺寸文件。但是﹐在播放時音響質 量可以保持為初始水平不變。有些MP3碟片具有ID3標記信 息。 * ID3標記是一些錄制在MP3碟片上的元數據
打開包裝 請小心從箱子裡取出本機和附件。您應該可以找到本機以及下列附件。 音頻針型纜線 遙控器 OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH 電池(AAA﹐R03﹐UM-4)X 2 TIME/INFO FOLDER FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL FOLDER 有關遙控器的注意事項 電池安裝 遙控器操作範圍 1. 將遙控器背面朝上﹐按照箭頭方向滑動電池盒蓋以打開。 2. 根據電池盒裡的極性標誌插入電池(AAA﹐R03﹐UM-4)。 3.
連接 ● 在進行任何連接之前﹐請關閉本機和放大器以及其他裝置 的電源開關。 ● 連接應該使用放大器或其他裝置的正確的輸入端子。 ● 如果本機的放置引起其他設備的噪音﹐例如調諧器﹐請將 它們分開放置。 歐洲和英國型號 MAINS LINE OUT DIGITAL OUT OPTICAL L R 2 光學纜線 1 音頻針型纜線 (不附帶) 到交流插座 (附帶) OPTICAL CD 放大器 DIGITAL IN ■ 要將本機連接到您的放大器﹐選擇下列方法之一。 警告 在所有的連接完成之前請勿將本機插頭插入牆上插座。 當使用本機的 LINE OUT(ANALOG)端子時 ( 1 ) 當使用本機的 DIGITAL OUT(OPTICAL)端子時 ( 2 ) 將這些端子連接到放大器的“CD”(或“AUX”)端子。有關 這些連接的詳情﹐請參閱所使用的放大器的操作說明書。 * 務必將這些端子的左(“L”)和右(“R”)連接到放大 器或其他裝置的對應的(左和右)端子。 ● 使用市販的光學纜線﹐從該端子連接到放大器的光學輸入 端子。 * 使用安全可靠的光學纜線。 ● 該端子也可以被連接到M
部件概要 ( ) 表示對該部件有最詳盡說明的頁碼。 前面板 除以下之外﹐主機和遙控器上的控制按鈕的功能大致相同。 POWER(第 7 頁) 碟片托盤(第 7 頁) / (播放 / 暫停) (第 7 頁) )(開 / 關) (第 7 頁) / 遙控器傳感器(第 3 頁) (第 9 頁) / (第 9 頁) 顯示面板 ● 主機上的 ● 主機上的 / / (停止) (第 8 頁) 按鈕兼有遙控器上的 (播放)和 (暫停)按鈕的功能。 和 / 按鈕兼有遙控器上的 / (跳越)和 / (搜索)按鈕的功能。 顯示器 Audio CD 5 1 B 3 2 被選擇的播放模式對應的標誌點亮。 顯示時間。(詳情﹐請參閱第10頁。) 顯示被選擇的或正在播放的曲目號碼。 顯示文件號碼。 當碟片托盤裡為音樂碟片時點亮。 當播放MP3碟片時點亮。 當播放WMA碟片時點亮。 中文 PROG. RANDOM ALL A CD 1 2 3 4 5 6 7 MP3, WMA 7 1 WMA PROG.
遙控器 ) OPEN/CLOSE(第 7 頁) 數字按鈕(第 8 頁) OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER INDEX RANDOM RANDOM(第 12 頁) DIMMER(第 11 頁) REPEAT(第 12 頁) A-B(第 13 頁) SYNCHRO(第 21 頁) TAPE(第 16 頁) SEARCH / INDEX(第 15 頁) REPEAT SYNCHRO A–B TAPE PROGRAM PEAK CLEAR SPACE CLEAR(第 15 頁) PROGRAM(第 14 頁) SPACE(第 11 頁) PEAK(第 20 頁) SEARCH (第 9 頁) / (播放)(第 7 頁) (跳越) (第 9 頁) (停止)(第 8 頁) TIME/INFO (暫停)(第 8 頁) TIME/INFO(第 10 頁) FOLDER 光標按鈕(第 8 頁) FILE ENTER FILE OUTPUT LEVEL OUTPUT LEVEL +/-(第 11 頁) 注意
該手冊介紹如何使用遙控器操作本機。 要從前面板操作本機的話﹐使用前面板上相應的按鈕。 基本操作 2, 3 OPEN/CLOSE 2 SYNCHRO 1 3 4 TAPE SEARCH 4 1 3 按下POWER按鈕﹐打開電源。 按下) OPEN/CLOSE按鈕﹐關閉碟片托盤。 OPEN/CLOSE 2 按下)OPEN/CLOSE按鈕﹐打開碟片托盤﹐裝入碟片。 標籤面朝上。 4 按下 開始播放。 OPEN/CLOSE 碟片托盤 注意 ● 按下) OPEN/CLOSE按鈕﹐關閉碟片托盤之後﹐顯示器上 顯示以下信息。 ● 另外﹐您也可以通過按下 按鈕﹐一個數字按鈕或 RANDOM﹐或輕輕地按下碟片托盤的前邊緣來關閉碟片托 盤。如果以這些方法之一關閉托盤﹐播放將自動開始﹔但 是﹐顯示器將不顯示曲目的總數也不顯示碟片總的錄制時 間。 中文 Audio CD 播放從碟片的第一首曲目開始。 CD 曲目的總數 碟片總的錄制 時間 MP3, WMA 警告 請不要觸摸其內部的齒輪 當碟片托盤被打開時﹐請不要觸摸其內部的齒輪 請不要觸摸其內部的齒輪。如果 您觸摸該齒輪﹐
要暫停播放 按下 要關閉電源 。 再次按下POWER。 * 如果您再次打開電源時碟片仍然在托盤裡﹐播放將自動從 第一曲開始。 要播放期望的曲目 要恢復播放﹐再次按下 (或按下 )。 * 前面板上的 也可以被用于暫時停止播放或恢復播 放。 * 有 100 或更多的 MP3 或 WMA 文件時﹐按兩下“0”﹐然後按下 “5”。 * 按下期望的曲目再等幾秒鐘也可以開始播放。 要停止播放 按下 使用數字按鈕選擇期望的曲目。 例如﹕ 要選擇曲目 5 按下“0” ﹐然後按下“5”。 Audio CD 。 CD 0 5 選擇的曲目 / 文件號碼被顯示。 MP3, WMA * 如果您再次按下 ﹐播放將從第一曲開始。 MP3 * 該顯示是一個 MP3 碟片的例子。 * 文件號碼在碟片範圍編製﹐而不是在文件 夾範圍。也就是說﹐號碼按照碟片中每個 文件的順序相對應的順序排放。 要搜索 MP3 或 WMA 碟片上的文件夾 / 文件 使用光標按鈕您可以播放期望的文件夾或文件。 1 按下FOLDER g/h 選擇期望的文件夾。 3 按下FILE q / w 選擇期望的文件。 FOLDER
要跳越到期望的曲目的開始(跳越搜索) ● 當本機暫停或停止時﹐也可以進行這些操作。 ● 按下並保持遙控器上的 (或 )按鈕﹐可以朝更低 (或更高)號碼連續跳越曲目。 ● 使用前面板上的 / 和 / 按鈕﹐也可以進行 這些操作。 要從下一曲目的開始播放 (按下一次。) 要從當前曲目的開始播放 (按下一次。) 要從前一曲目的開始播放 (按下兩次。) 要快速前進或倒退播放(手動搜索) ● 在任一方向進行手動搜索時都可以聽到聲音(雖然低微不 清)。這對於在曲目中查找精確的位置或快速回顧內容都 是非常方便的。 ● 在進行手動搜索的情況下﹐暫停將被取消。 ● 使用前面板上的 / 和 / 按鈕﹐也可以進行 這些操作。 要快速前進 SEARCH 中文 (按下並保持。) 要快速倒退 aaaaaGFCHBX SFEFREWD FWRF SEARCH Audi (按下並保持。) 9 Zh 09Cs_02_BOD_CDX-397MK2_G.
改變顯示 ■ 當播放 Audio CD 時 按下TIME/INFO按鈕﹐您可以選擇以下顯示(1 – 4)﹐當您播放CD-TEXT碟片時﹐藝術家名和曲目名(5 – 7)也將顯示。 7 碟片標題 1 當前曲目的經過時間(缺省) CD CD 2 當前曲目剩餘時間 CD 6 藝術家名 TIME/INFO CD 3 碟片的總錄制時間 CD 4 碟片的剩餘時間 5 曲目名 CD CD 注意 ● 某些CD-TEXT碟片的文字信息也許不能顯示。 ● 本機只能顯示數字和字母字符。 ■ 當播放 MP3 或 WMA 時 按下 TIME/INFO 按鈕﹐您可以選擇以下顯示 (1 – 9)。 1 卷動式顯示(缺省)* 9 註釋 MP3 MP3 2 當前文件的經過時間 8年 MP3 MP3 TIME/INFO 3 當前文件剩餘時間 MP3 7 唱片集名稱 MP3 6 藝術家名 4 文件名 MP3 MP3 5 歌曲名 MP3 * 卷動式顯示被選擇項目的歌曲名﹐藝術家名和唱片集名稱。 注意 ● 某些碟片的有ID3標誌的有些信息也許不能顯示。 ● 本機只能顯示數字和字母字符。 10
改變顯示器亮度 按下DIMMER﹐您可以3個等級改變顯示器的亮度。 普通亮度 DIMMER 稍暗 暗 自動保留間隔 如果您在磁帶上錄制一張碟片而曲目之間的時間間隔不足﹐磁帶卡座將不能正確地完成磁帶上的空白搜索操作。要確保完成曲 目搜索操作﹐使用該功能在曲目之間添加大約 4 秒鐘的時間間隔。 注意 ● 當自動留間隔功能有效時﹐總時間和總剩餘時間的顯示包 括每一首曲目之間4秒鐘的時間間隔。 ● 在播放期間﹐當自動留間隔功能有效時﹐進入曲目之間的 間隔時“AUTO SPC4”(時間間隔的剩餘秒數)顯示並閃爍﹐ 且進行倒計時。 按下SPACE﹐點亮當前設置。 SPACE 點亮大約3秒鐘。 噹噹前設置被點亮時﹐按下SPACE﹐在“AUTO SPACE ON” 和“AUTO SPACE OFF”之間改變設置。 按下OUTPUT LEVEL +/- 按鈕﹐您可以調節輸出到放大器的 信號水平。 注意 在播放MP3/WMA碟片時,不管顯示的音量水平是多大,輸出到 DIGITAL OUT (OPTICAL)端子的音頻信號的音量水平總是固定 為最大。 中文 調節輸出水平 OUTPUT LEVEL 11
隨機順序播放 您可以按隨機順序播放一張碟片上的曲目。 注意 如果在隨機順序播放時電源被關閉﹐再次按下POWER按鈕打開 本機﹐隨機順序播放自動恢復。 要完成隨機順序播放 按下RANDOM。 RANDOM 要取消隨機順序播放 按下 或RANDOM。 RANDOM 或 重複播放 重複選擇的項目 反復按下REPEAT﹐您可以播放任何期望的曲目﹐唱片集或全部碟片。只要您按下REPEAT按鈕﹐重複播放就會改變。 ” (單曲重複) REPEAT 單曲被反復播放。 * 對於程序播放和隨機順序播放也有效。(如果反復播放被 關閉﹐將恢復程序播放和隨機順序播放。) (單曲重複) MP3, WMA 閃爍。 ” (文件夾重複) MP3, WMA * 被選擇文件夾中的所有文件將被反復播放。 ALL AUDIO CD ”(全部重複) 所有曲目(整個碟片)被反復播放。 * 程序播放時﹐文件夾程的曲目被反復播放。 * 如果在全部重複播放時電源被關閉﹐再次按下POWER打開本 機時﹐自動恢復全部重複播放。 (唱片集重複) ALL (全部重複) (關閉) 12 Zh 09Cs_02_BOD_CDX-397M
重複 A-B 通過設置兩個點(開始和結束點)您可以重複播放碟片上的指定部份。 1 要取消重複 A-B 反復按下A-B﹐直到“A”B”從顯示器上消失。 按下A-B﹐選擇重複播放的開始點。 A A–B B “A””點亮 而“B”閃爍。 2 按下A-B﹐選擇重複播放的結束點。 A–B A B “A”B”點亮。 選擇的部份被反復播放。 中文 13 Zh 09Cs_02_BOD_CDX-397MK2_G.
程序播放 通過編程曲目您可以按照期望的順序欣賞您所喜歡的曲目。 40 個曲目可以按順序編程。 SYNCHRO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TAPE PEAK SPACE SEARCH DIMMER REPEAT 5 INDEX RANDOM A–B PROGRAM 2, 4 CLEAR 1 TIME/INFO FOLDER 1 按下 3 ﹐停止播放。 按下相應的數字按鈕﹐ 編程期望的曲目。 6 2 重複該操作編程更多的曲目。您也可以再次選擇相同 的曲目。 MP3﹐WMA 文件號碼在碟片範圍編製﹐而不是在文件夾範圍。也 就是說﹐號碼按照碟片中每個文件的順序相對應的順 序排放。 按下PROGRAM。 PROGRAM PROG. 4 當編程完成後﹐按下PROGRAM。 PROGRAM 5 按下 ﹐開始編程播放。 在第 3 步顯示的信息 1 2 PROG. PROG.
要停止編程播放 要檢查編程數據 按下 按下 1. 如果正在進行程序播放﹐按下 。 2. 按下PROGRAM。 3. 每次按下 ﹐曲目號碼和已編程曲目的序列順序都可 以連續地檢查。按下 ﹐曲目號碼的顯示可以被返回 (以相反順序)。 。第一個被編程的曲目號碼顯示。要恢復程序播放﹐ 。播放從第一個被編程的曲目號碼開始。 要清除編程數據 有幾種方法﹐如下所述。 ● 當本機停止時按下 或CLEAR。 ● 打開碟片托盤。 ● 關閉電源。 要修改編程數據 1. 請遵循在“要檢查編程數據”中介紹的方法。 2. 按下 / ﹐顯示要修改的曲目號碼。 3. 按下一個數字按鈕以選擇一個期望的曲目來替代已顯示 的。前一個編程曲目從內存中清除而以新的一個替代。 4.
為了錄制到磁帶而進行的曲目編程 為了錄制到磁帶﹐本機可以編程碟片上的曲目。考慮到磁帶的總的可錄制時間﹐本機自動編程曲目或幫助您編程曲目以使得它 們適合于磁帶﹐以使該磁帶末尾非錄制空間最少。 自動磁帶編程(對於 Audio CD) 本機按碟片上的曲目的原始順序﹐自動編程曲目。 DIMMER 1 3 2 5 6 9 0 3 RANDOM 4 7 4 8 REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE INDEX DIMMER RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 3 5, 6 1 2 6 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 按下 如果需要﹐您也可以手動輸入磁帶的總的可錄制時間。 例如﹕對於一張C-64磁帶(單面32分鐘)﹐ 按下“6”和“4”。 ﹐停止播放。 6 + 4 * 本機的最高水平搜索功能對於調節磁帶卡座的錄制 水平很有用。(有關詳情﹐請參閱第20頁。) 4
注意 ● 在步驟4﹐按下REPEAT後﹐您可以檢查A面和B面的編程數 據。每一面的信息顯示3秒鐘。 1 2 3 PROG. 1 顯示被編程曲目的數目。 2 顯示被編程曲目的總時間。 3 顯示磁帶的面。 ● 如果磁帶長度不夠﹐也許不能編程所有曲目。要編程所有 曲目﹐使用的磁帶長度要大於實際播放時間。 ● 您可以檢查﹐取消或修改編程數據。(有關詳情﹐請參閱 第15頁。) * 當檢查編程數據時﹐註釋“Pu”出現在A面和B面曲目號 碼之間。 ● 最多可以編程40曲。在A面和B面之間插入的暫停被當作一 個曲目。 ● 如果您的磁帶卡座與本機兼容﹐可以使用CD同步錄制功 能。如果那樣﹐在步驟5和6﹐按下SYNCHRO﹐然後按下本機 遙控器上的 。錄制自動開始。(有關詳情﹐請參閱第21 頁。) 中文 17 Zh 09Cs_02_BOD_CDX-397MK2_G.
手動磁帶編程(對於 Audio CD) 這是為了在磁帶上按照任意順序錄制期望的曲目。 DIMMER 3, 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE RANDOM SEARCH REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 4 6 INDEX 7, 8 2 8 TIME/INFO SEARCH FOLDER 1 遵循第16頁上的步驟1-3。 2 按下PROGRAM。 5 使用數字按鈕﹐按照任意順序選擇曲目號碼(B面要 錄制的)。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 閃爍。 PROG.
隨機順序磁帶編程(對於 Audio CD) 本機按照隨機順序自動編程曲目以錄制到磁帶。 DIMMER RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE 2 SEARCH 3, 4 TIME/INFO FOLDER 1 遵循第16頁步驟1-3。 2 按下RANDOM。 4 注意 ● 因為每次按下RANDOM﹐編程的數據都會改變﹐所以磁帶的 每一面的最後的非錄制空間也會隨之改變。 ● 如果磁帶長度不夠﹐也許不能編程所有的曲目。要編程所 有曲目﹐使用磁帶的長度要大於實際播放時間。 ● 在步驟2﹐您可以檢查A面和B面的編程數據﹐每一面的信息 將顯示3秒鐘。 RANDOM 1 2 3 PROG.
自動搜索碟片上的最高水平(對於 Audio CD) 本機自動搜索碟片的最高水平﹐反復播放該部份。當錄制到磁帶時﹐該性能對於調節磁帶卡座的錄制水平非常有用。 1 要取消最高水平搜索功能 按下 按下 ﹐停止播放。 。 注意 即使在相同碟片上最高水平搜索執行數次﹐也不會總是選擇 相同部份。那是因為本機是通過內部計算機隨機選擇的片段 之間的比較來搜索碟片的最高水平。 2 按下PEAK。 PEAK 顯示器上“PK”點亮﹐在碟片上進行最高水平搜索。 最高水平搜索需要花費幾分鐘。 CD 搜索完畢後﹐本機反復播放最高水平部份大約4 秒鐘。 依照該最高水平﹐調節您的磁帶卡座上的錄制水平。 (有關詳情﹐請參閱磁帶卡座的用戶指南。) CD 20 Zh 09Cs_02_BOD_CDX-397MK2_G.
CD 同步錄制 本機可以自動地在CD播放的同時同步錄制磁帶卡座。使用該功能﹐您可以方便和精確地在磁帶上錄制CD。 該錄制方法需要兼容本功能的Yamaha磁帶卡座。(無論兼容與否﹐詳情在磁帶卡座操作指南中可以找到。) * 本機和磁帶卡座必須互相靠近放置﹐這樣它們雙方纔能同時從本機的遙控器接受到信號。 DIMMER 1 OPEN/CLOSE 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER 1 RANDOM REPEAT A–B PROGRAM CLEAR SYNCHRO TAPE PEAK SPACE SEARCH 3 INDEX RANDOM 按下 ) OPEN/CLOSE﹐打開碟片托盤﹐裝入碟片。 4 按下 TIME/INFO 4 5 。 OPEN/CLOSE 2 3 CD播放和磁帶卡座錄制都開始。 * 在錄制開始後很快CD播放就開始。 在磁帶卡座上裝入磁帶。 * 本機的最高水平自動搜索功能對於調節磁帶卡座的 錄制水平非常有用。(有關詳情﹐請參閱第20 頁。) 5 如果您想要暫時停止錄制並想要從期望的曲目重新開 始錄
關於碟片的注意事項 本機可播放的碟片 本CD播放機被設計為只能播放具有下列標誌的碟片。請不要 嘗試在本機裝入任何其他類型的碟片。本機也可以播放8 cm CD。 .... CD(數碼音頻) 市販音頻CD的最常見碟片。 .... CD-R﹐CD-RW 數碼音頻碟片 通過拷貝CD-R或CD-RW製成的音樂CD (包括MP3或WMA格式文件)。 注意 ● 務必使用可信賴廠家生產的CD-R或 CD-RW碟片。 ● 務必使用在碟片或碟片盒上印制有以下 短語之一的CD-R或CD-RW碟片。 FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY ● 務必使用經過最終處理的CD-R或CD-RW 碟片。 ....
故障排除 如果本機不能正常地操作﹐請檢查下列諸點以確定是否可以使用所推薦的簡單方法加以糾正。如果不能糾正﹐或在下列的症狀 欄目中沒有列出的故障﹐請拔下電源纜線並聯繫您的Yamaha授權經銷商或服務中心。 可能原因 症狀 糾正方法 當按下 POWER 時本機無法接通。 碟片托盤無法完全關閉。 電源線沒有連接或沒有完全連接。 牢固連接電源線。 外來物體阻隔托盤。 仔細檢查碟片托盤﹐去除異物。 不開始播放。 碟片受損。 仔細檢查碟片﹐如果需要﹐更換它。 激光傳感器受潮。 打開電源開關後﹐等待20到30分鐘之 後﹐再嘗試播放一張碟片。 碟片放置顛倒。 標籤面嚮上重新裝入碟片。 碟片變臟。 清潔碟片。 CD-RW(可重寫)碟片沒有被正確錄制。 碟片是本機無法播放的非標準碟片。 使用本機可播放的正確錄制的碟片替 換。 播放延遲﹐或在錯誤的地方開始。 碟片也許被劃傷或損壞。 小心檢查碟片﹐如果需要更換它。 沒有聲音。 輸出纜線連接不正確。 正確連接纜線。如果仍有問題﹐則纜線 也許有缺陷。 放大器操作不正確。 設置放大器操作開關到正確的輸入選 擇。 聲音“跳躍”。 O
規格 音頻性能 一般 頻率響應 .......................................... 2 Hz-20 kHz, ± 0.5 dB 電源 英國和歐洲機型 .................................... 220-240 V, 50 Hz 失真與噪音 (1kHz) ................................................................... 0.003 % 或少 功耗 ............................................................................... 13 W 信噪比 ............................................................... 105 dB 或多 尺寸(寬x高x深) .................................. 435 x 87 x 287 mm 動態範圍 ................................
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRALING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИсплЬзование органов управления или настроек или выполнение процедур, отличных от описанных в данном руководстве, могут привести к опасному облучению.