GB CDX-596/496/396 Compact Disc Player Lecteur Compact Disque OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. LINE OUT DIGITAL AUDIO OUT 1 OPTICAL COAXIAL (CDX-596) ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
● To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. ● Install your unit in a well ventilated, cool, dry, clean place — away from windows, heat sources, vibration, dust, moisture, or cold. To avoid humming sounds, locate the unit away from other electrical appliances, motors, and transformers. To prevent fire or electrical shock, do not expose to rain and water.
NOTES ABOUT DISCS Discs playable with this unit Notes about handling compact discs This compact disc player is designed only for playing compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other type of disc into the unit. The unit will also play 8-cm (3-inch) compact discs. ● Always handle the disc with care so that its surface is not scratched. .... Compact discs (digital audio) The most popular discs for commercially available audio CDs. ....
English Thank you for selecting this YAMAHA compact disc player. FEATURES v CD-RW (ReWritable) Disc Playability * Refer to page 2 for details.
UNPACKING Carefully remove this unit and accessories from the box. You should find the unit itself and the following accessories.
English CONNECTIONS ● Before making any connection, switch OFF the power to the unit and the amplifier or other component. ● Connections should be made to the correct input terminals of the amplifier or another component. LINE OUT ● If the placement of this unit causes noise to another equipment, such as a tuner, separate them from each other.
IDENTIFICATION OF COMPONENTS ( ) indicates the page number on which the controls are best described. FRONT PANEL ● The control functions on the main unit and on the remote control are virtually identical, with the exceptions below. ● / (play/pause) on the main unit has both the functions of (play) and (pause) on the remote control. ● SKIP/SEARCH on the main unit has both the functions of / (skip) and / (search) on the remote control. CDX-596, CDX-496 POWER (p.
English ( ) indicates the page number on which the controls are best described. REMOTE CONTROL CDX-596 TEXT/ TIME TEXT/TIME (p. 11) DIMMER (p. 12) CDX-496, 396 TIME TIME (p. 11) SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE OPEN/CLOSE (p. 8) SYNCHRO (p. 21) SPACE PEAK PEAK (p. 20) SPACE (p. 12) TAPE (p. 16) TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX PROG (p. 14) CLEAR (p. 15) Numeric buttons (p. 9) INDEX (p. 15) “pause” (p. 9) – OUTPUT LEVEL + CDX-596 and CDX-496 only OUTPUT LEVEL (p.
This manual describes how to operate this unit by using the remote control. To operate this unit from the front panel, use the corresponding buttons on the front panel. BASIC OPERATION NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER SYNCHRO SPACE 1 TAPE 3 Press POWER to turn on the power. PEAK 2, 3 CLEAR PROG 2 3 RANDOM 4 Press OPEN/CLOSE to close the disc tray. OPEN/ CLOSE POWER 2 OPEN/ CLOSE POWER REPEAT 1 DIMMER Press OPEN/CLOSE to open the disc tray, and load a disc. Label side up.
Press . To play directly from the desired track English To pause play Select a desired track by using the numeric buttons. CDX-596 To resume play, press again (or press ). * on the front panel can also be used to stop play temporarily or to resume play. The selected track number is displayed 5 CDX-496, CDX-396 To stop play Press . To select track number 10 or higher Press +10 to select the first digit and then press a numeric button (1–0) to select the second digit.
To skip to the beginning of the desired track (SKIP SEARCH) To play from the beginning of the next track (Press once.) To play from the beginning of the current track ● These operations can also be performed when the unit is paused or stopped. ● When using or on the remote control: If (or ) is pressed and held, the track number is continuously changed to higher numbers (or lower numbers).
English Other useful functions Changing displays CDX-596 You can select any of the four time displays (1 – 4) by pressing TEXT/TIME. When you play a CD-TEXT disc, the disc title, artist name, and track name (5 – 7) are also displayed.
Changing brightness of the display CDX-596 You can change the brightness of the display (or turn off the illumination) by pressing DIMMER. During play During a stop or a pause Normal illumination Normal illumination DIMMER Dim Dim (off)* Dim* * While the display illumination is off, the AUTO DISPLAY OFF indicator on the front panel lights up. AUTO DISPLAY OFF * The AUTO DISPLAY OFF indicator lights up. If a disc is played in this state, the display illumination will be turned off.
English RANDOM-SEQUENCE PLAY The unit can play the tracks on a disc in a random sequence. Notes ● This feature will not function while programming, or during programmed play. To perform random-sequence play Press RANDOM. ● If (SKIP/SEARCH ) is pressed during randomsequence play, the next randomly programmed track will be played. If ( SKIP/SEARCH) is pressed, play will return to the beginning of the current track.
PROGRAM PLAY You can enjoy listening to your favorite tracks in any desired order by programming tracks. As many as 40 tracks can be programmed in sequence. 3 1 Press TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX 2, 4 REPEAT 5 3 to stop the unit. RANDOM 1 Program a desired track by pressing the corresponding numeric button. 6 Repeat this operation to program more tracks. You can select the same track again. 2 4 Press PROG. CDX-596 When programming is finished, press PROG.
English To stop program play To check program data Press . The first programmed track number will be displayed. . Play will begin from the To resume play, press beginning of the program. 1. If during program play, press . 2. Press PROG. 3. Each time (SKIP/SEARCH ) is pressed, the track numbers and sequential order of the programmed tracks can be checked one after another. The display of the track number can be returned (sequentially in reverse order) by pressing ( SKIP/SEARCH).
TRACK PROGRAMMING FOR RECORDING TO TAPE The unit can program tracks on a disc for recording onto tape. By considering the tape’s total possible recording time, the unit will automatically program tracks or help you program tracks so they will fit onto the tape with the least amount of unrecorded space at each end of the tape. m Automatic tape-programming The unit will automatically program tracks on a disc with their original order.
CDX-596 1 2 3 4 PROGRAM 1 2 3 4 5 A CDX-496, CDX-396 1 English Notes ● In step 4, you can check the program data for side A and side B. ● All tracks may not be programmed if the tape’s length is not enough. To program all tracks, use a tape that is longer than the actual playing time. ● To check, cancel or correct program data, refer to page 15. * When checking program data, note that “PAUSE” or “Pu” appears between track numbers for side A and side B. ● Up to 40 tracks can be programmed.
m Manual tape-programming This is for recording desired tracks in any order onto a tape. SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX REPEAT 4 3, 5 1 Follow steps 1 – 3 on page 16. 2 Press PROG. 2 RANDOM 7 6, 7 5 Use numeric buttons to select the track numbers (to be recorded on side B) in any order. Blinks. CDX-596 PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 A PROG Blinks.
English m Random sequential tape-programming The unit will automatically program tracks in random sequential order for recording to tape. REPEAT 2 RANDOM 4 3, 4 1 Follow steps 1 – 3 on page 16. 2 Press RANDOM. RANDOM Notes ● Because programmed data changes every time RANDOM is pressed, the unrecorded space at the end of each side of the tape also varies accordingly. ● All tracks may not be programmed if the tape’s length is not enough.
Automatic searching for the peak level on a disc The unit automatically searches for a part in the disc where the source level peaks and next plays that part repeatedly. When recording to tape, this feature is very helpful for adjusting the recording level on the tape deck. 1 2 To cancel the peak level search function Press Press to stop the unit. Notes ● Even if the peak level search is performed several times on the same disc, the same part will not be always selected.
This unit can automatically synchronize a tape deck’s recording with CD play. With this function, you can record a CD on tape easily and precisely. This recording method requires a YAMAHA tape deck compatible with this function. (Refer to the tape deck’s operation manual to find out whether it is compatible or not.) * This unit and the tape deck must be placed close to each other so that both of them can simultaneously receive the signals from this unit’s remote control.
TROUBLESHOOTING If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY The unit does not switch ON when POWER is pressed. The power cord is not connected nor completely connected.
English SPECIFICATIONS Audio Section General Frequency response ...................... 2 Hz – 20 kHz, ±0.5 dB Harmonic distortion + noise (1 kHz) ........................................... 0.0025% or less ............................. 0.003% or less Power requirements U.S.A. and Canada models ......................... 120V, 60 Hz Australia model ........................................... 240V, 50 Hz Europe and U.K. models .............................
PRECAUTION D’USAGE: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. ● Pour bénéficier des meilleures performances, lire attentivement ce manuel. Le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. ● Veiller à ce qu’il existe au moins un espace de 10 en haut, à gauche, à droite et à l’arrière de l’appareil de manière que l’aération soit possible. ● Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il pourrait surchauffer et entraîner des dégâts.
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES Disques pouvant être lus sur cet appareil Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture de disque compact portant les marques indiquées ci-dessous. Aucun autre disque ne doit être mis en place dans ce lecteur. L’appareil peut aussi faire la lecture de disque compact de 3 in. (8 cm). Remarques concernant la manipulation des disques compact ● Manipuler avec soin le disque compact afin de ne pas rayer la surface le lecture. ....
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce lecteur de disque compact YAMAHA. CARACTERISTIQUES v Possibilité d’utiliser les disques CD-RW (réinscriptibles) v Lecture programmee v Lecture en séquence aléatoire v Lecture répétée de plage unique/disque entier v Fonction d’espacement automatique v Fonction de programmation de plage utile pour enregistrer les plages comprises dans n’importe quelle longueur de bande Français * Pour plus de détails, se reporter à la page 2.
DEBALLAGE Retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du carton d’emballage. Le carton doit contenir cet appareil et les accessoires suivants.
RACCORDEMENTS LINE OUT ● Il se peut que des parasites soient évidents si cet appareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner. Dans une telle situation, éloigner les appareils les uns des autres afin d’éliminer ces parasites. Français ● Couper l’alimentation de l’appareil et de l’amplificateur ou des autres composants avant d’effectuer les connexions. ● Lors des connexions, veiller à ce que les bornes d’entrée de l’amplificateur ou de tout autre appareil soient celles appropriées.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ( ) indique le numéro de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites. PANNEAU AVANT ● Les fonctions des commandes figurant sur l’appareil principal et la télécommande sont pratiquement identiques, avec les exceptions décrites ci-dessous. ● La touche / (lecture/pause) de l’appareil principal possède à la fois les fonctions de la touche (lecture) et de la touche (pause) de la télécommande.
( ) indique le numéro de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites. TELECOMMANDE Français CDX-596 TEXT/ TIME TEXT/TIME (p. 11) DIMMER (p. 12) CDX-496, 396 TIME TIME (p. 11) SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE OPEN/CLOSE (p. 8) SYNCHRO (p. 21) SPACE PEAK PEAK (p. 20) SPACE (p. 12) TAPE (p. 16) TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX PROG (p. 14) CLEAR (p. 15) Touches numériques (p. 9) INDEX (p. 15) “Touche de pause” (p.
Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utiliser les touches correspondantes du panneau avant. FONCTIONNEMENT DE BASE NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER SYNCHRO DIMMER SPACE 1 TAPE CLEAR PROG 2 3 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 3 4 RANDOM Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir des disques.
Pour interrompre momentanément la lecture Appuyer sur . Pour effectuer directement la lecture d’une plage Sélectionner la plage voulue à l’aide des touches numériques. CDX-596 Français Le numéro de la plage choisie est affiché. 5 Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur (ou appuyer sur ). * Il est aussi possible d’utiliser la touche du panneau avant de l’appareil pour arrêter temporairement la lecture ou pour reprendre la lecture.
Pour sauter jusqu’au début de la plage désirée (RECHERCHE AVEC SAUT) Pour lire à partir du début de la plage suivante. (Appuyer une fois.) Pour lire à partir du début de la plage actuelle. ● Ces opérations peuvent aussi être effectuées même si l’unité est dans le mode de pause ou d’arrêt. ● Lors de l’utilisation de la touche ou de la télécommande: (ou ) est maintenue enfoncée, Si la touche les numéros de plage changeront sans interruption dans l’ordre croissant (ou décroissant).
Autres fonctions utiles Changement des affichages Français CDX-596 Il est possible de sélectionner n’importe lequel des quatre affichages de temps (1 – 4) en appuyant sur TEXT/TIME. Lorsqu’on effectue la lecture d’un disque compact, le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage (5 – 7) sont aussi affichés. 1 Temps écoulé à partir du début 7 Nom de la plage de la plage actuelle. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TRACK CD-TEXT 11 12 2 Temps restant de la plage actuelle.
Modification de la luminosité de l’affichage CDX-596 Il est possible de modifier la luminosité de l’affichage (ou de couper l’éclairage) en appuyant sur DIMMER. Lors de la lecture Lors d’un arrêt ou d’une pause Eclairage normal Eclairage normal DIMMER Atténué Atténué (Annulée off)* Atténué* * Lorsque l’éclairage de l’affichage est coupé, le témoin AUTO DISPLAY OFF s’allume sur le panneau avant. AUTO DISPLAY OFF * Le témoin AUTO DISPLAY OFF s’allume.
LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE L’appareil peut effectuer la lecture des plages d’un disque dans une séquence aléatoire. Pour effectuer une lecture en séquence aléatoire Appuyer sur RANDOM. Remarques ● Pendant la programmation ou pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire ne fonctionne pas. ● Pour annuler la lecture en séquence aléatoire Appuyer sur ou sur RANDOM.
LECTURE PROGRAMMEE Si l’on programme des plages, on peut écouter ses plages préférées dans n’importe quel ordre. On peut programmer jusqu’à 40 plages dans un ordre souhaité. 3 1 Appuyer sur TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX 2, 4 pour mettre l’appareil en mode REPEAT RANDOM 5 3 d’arrêt. 1 Programmer une plage de son choix en appuyant sur la touche numérique correspondante. 6 Répéter cette opération pour programmer plus de plages.
Pour vérifier les données de la programmation Appuyer sur . Le numéro de la première plage programmée sera affiché. . Pour reprendre la lecture, appuyer sur La lecture commence au début du programme. 1. Si l’appareil effectue une lecture programmée, appuyer sur . 2. Appuyer sur PROG. 3. Chaque fois que la touche (SKIP/SEARCH ) est pressée, les numéros de plage et la séquence des plages programmées peur être vérifié consécutivement.
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT SUR BANDE L’appareil peut programmer les plages sur un disque pour effectuer l’enregistrement sur une bande. En considérant la durée d’enregistrement maximale possible sur la bande, cet appareil programme automatiquement les plages ou aide à réaliser la programmation des plages de façon à ce qu’elles tiennent sur la bande en laissant le moins d’espace vierge possible à la fin de chaque face de la bande.
Remarques ● Dans l’opération 4, il est possible de vérifier les données de programmation de la face A et de la face B. CDX-596 2 3 4 PROGRAM 1 2 3 4 5 A CDX-496, CDX-396 1 3 PROGRAM A 4 TOTAL Français 1 ● Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible de programmer toutes les plages. Pour pouvoir programmer toutes les plages, utiliser une bande plus longue que le temps de lecture actuel.
m Programmation manuelle de bande Cette fonction permet d’enregistrer sur la bande les plages choisies dans n’importe quel ordre. SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX REPEAT 4 3, 5 1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur PROG.
m Programmation de bande par séquence aléatoire L’appareil programme automatiquement en séquence aléatoire les plages pour l’enregistrement sur bande. REPEAT Français 2 RANDOM 4 3, 4 1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur RANDOM. RANDOM Remarques ● Etant donné que les données programmées changent à chaque fois qu’on appuie sur RANDOM, l’espace non enregistré à la fin de chaque face de la bande varie en conséquence.
Recherche automatique du niveau de crête d’un disque L’appareil recherche automatiquement la partie du disque où le niveau de la source est en crête, et effectue ensuite la lecture répété de cette partie. Lors d’un enregistrement sur bande, cette fonction est très utile pour régler le niveau d’enregistrement sur la platine. 1 2 Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode d’arrêt. Appuyer sur utilisées.) Appuyer sur PEAK.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE D’UN DISQUE COMPACT 3 3 1 SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX 1 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir des disques et charger un disque. REPEAT RANDOM Français Avec cet appareil, il est possible de synchroniser automatiquement la lecture du disque compact avec l’enregistrement de la platine cassette.
EN CAS DE DIFFICULTE Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu’il est en panne, le vérifier selon la liste de problèmes possibles suivante. Cette liste donne des détails sur les remèdes que l’on peut appliquer soi-même sans avoir à appeler un spécialiste. Si l’on a quelque doute ou question, consulter son revendeur officiel YAMAHA le plus proche. SYMPTOME L’appareil n’est pas sous tension lorsqu’on appuie sur POWER. Le tiroir du disque ne se ferme pas complètement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Générales Réponse en fréquence .................. 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Alimentation Modèles pour les Etats-Unis et le Canada ...................................................................... 120V, 60 Hz Modèle pour l’Australie .............................. 240V, 50 Hz Modèles pour I’Europe et le Royaume-Uni ...................................................................... 230V, 50 Hz Modèle général ..................
ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. VORSICHT BEIM TRANSPORT DES GERÄTES Bevor Sie das Gerät transportieren, nehmen Sie die CD aus dem Gerät heraus. Drücken Sie die Netztaste (POWER), um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
HINWEISE FÜR CDs CDs die sich mit diesem Gerät wiedergeben lassen Verwenden Sie diesen CD-Spieler ausschließlich für die Wiedergabe von CDs, die mit den folgenden Markierungen bezeichnet sind. Legen Sie niemals eine andere Platte ein. Mit diesem Gerät können auch 8cm CD-Singles abgespielt werden. .... CDs (digitale Audio-CDs) Diese Audio-CDs sind am weitesten verbreitet. .... CD-RW (wiederbeschreibbar) Diese CDs lassen sich mit einem speziellen CD-Recorder für Audioaufnahmen wiederholt beschreiben.
Vielen Dank für den Kauf des CD-Spielers von YAMAHA. BESONDERHEITEN v Wiedergabe von wiederbeschreibbaren CD-RWs * Siehe Seite 2 für weitere Einzelheiten. Automatische Spitzenpegel-Suchfunktion CD-Synchro-Aufnahmen Einstellbare Anzeigehelligkeit Fernbedienung Lichtleiter-Digitalausgang nur CDX-596 v Koaxial-Digitalausgang v CD-Textdatenanzeige Deutsch v Programmwiedergabe v Zufallswiedergabe v Wiederholung eines Titels bzw.
AUSPACKEN Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus dem Versandkarton. Sie finden das Gerät und das folgende Zubehör.
ANSCHLÜSSE ● Für den Anschluß müssen dieses Gerät und alle daran angeschlossenen Geräte, wie der Verstärker, ausgeschaltet werden. ● Die Anschlüsse am Verstärker bzw. an anderen Geräten müssen richtig gemacht werden. LINE OUT ● Falls beim Betrieb anderer Geräte wie z.B. des Tuners Störgeräusche entstehen, müssen die Geräte weiter voneinander entfernt aufgestellt werden.
BEDIENUNGSELEMENTE ( ) bezeichnet die Seite, auf der die Bedienungselemente ausführlich beschrieben sind. VORDERSEITE ● Außer den im folgenden beschriebenen Ausnahmen sind die Funktionen der Bedienungselemente am Gerät identisch mit denen auf der Fernbedienung. ● Die Wiedergabe/Pausentaste ( / ) des Gerätes schließt beide Funktionen der Wiedergabe- ( ) und der Pausentaste ( ) der Fernbedienung ein.
( ) bezeichnet die Seite, auf der die Bedienungselemente ausführlich beschrieben sind.
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung beschrieben. Für die Bedienung mit den Bedienungselementen an der Gerätevorderseite müssen Sie die betreffenden Gerätetasten betätigen. GRUNDBEDIENUNGSSCHRITTE NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER SYNCHRO DIMMER SPACE 1 PEAK TAPE CLEAR PROG 2 3 Drücken Sie die Netztaste (POWER), um das Gerät einzuschalten. 3 RANDOM 4 Drücken Sie die Aus-/Einfahrtaste (OPEN/CLOSE), um die CD-Lade einzufahren.
Unterbrechen der Wiedergabe Drücken Sie die Pausentaste ( ). Direkte Wiedergabe eines bestimmten Titels Stellen Sie den gewünschten Titel mit den Zahlentasten ein. CDX-596 eingestellte Titelnummer 5 Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe nochmals die Pausentaste ( ), oder drücken Sie die Wiedergabetaste ( ). * Die Wiedergabe/Pausentaste ( ) an der Gerätevorderseite kann zum kurzzeitigen Unterbrechen und zum Fortsetzen der Wiedergabe verwendet werden. Drücken Sie die Stoptaste ( ).
Springen an den Beginn eines bestimmten Titels (Suchlauf mit Sprung) Wiedergabe vom Beginn des nächsten Titels (einmal drücken) Wiedergabe vom Beginn des gegenwärtigen Titels ● Diese Bedienungsschritte können auch in der Pausenoder Stop-Betriebsart ausgeführt werden. ● Betätigung der Überspringtaste ( oder ) der Fernbedienung: (oder )) gedrückt gehalten Falls die Taste ( wird, läuft die Titelnummer fortlaufend nach oben (oder unten).
Weitere nützliche Funktionen Umschalten der Zeitanzeige CDX-596 Mit der Text/Zeittaste (TEXT/TIME) können Sie zwischen den vier Zeitanzeigen (1 – 4) umschalten. Bei der Wiedergabe einer CD mit Textdaten wird die CD-Titel, die Name des Künstlers, die Bezeichnung des Titels (5 – 7) ebenfalls angezeigt.
Änderung der Displayhelligkeit CDX-596 Mit der Displayhelligkeitstaste (DIMMER) können Sie die Displayhelligkeit ändern, bzw. das Display ausschalten. Während der Wiedergabe Bei ausgeschalteter Wiedergabe oder bei eingeschalteter Pause Normale Displayhelligkeit DIMMER Normale Displayhelligkeit Geringere Displayhelligkeit Geringere Displayhelligkeit (Ausgeschaltet)* Geringere Displayhelligkeit* * Bei ausgeschaltetem Display leuchtet die Displayausschaltanzeige (AUTO DISPLAY OFF) auf der Frontseite auf.
ZUFALLSWIEDERGABE Die Titel der CD können in Zufallsreihenfolge wiedergegeben werden. Einschalten der Zufallswiedergabe Drücken Sie die Zufallswiedergabetaste (RANDOM). ● Wenn die Überspringtaste (SKIP/SEARCH ) bei der Zufallswiedergabe gedrückt wird, springt die Wiedergabe zum nächsten Titel der Zufallsreihenfolge. Wenn die Taste ( SKIP/SEARCH) gedrückt wird, kehrt die Wiedergabe an den Anfang des gegenwärtigen Titels zurück.
PROGRAMMWIEDERGABE Durch Vorprogrammieren können Sie die Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergeben. Sie können bis zu 40 Titel nacheinander programmieren. 3 1 TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX Drücken Sie die Stoptaste ( 2, 4 ), um die Wiedergabe REPEAT RANDOM 5 3 auszuschalten. 1 Drücken Sie für das Programmieren eines Titels die entsprechende Zahlentaste. 6 Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
Ausschalten der Programmwiedergabe Überprüfen des Programms Drücken Sie die Stoptaste ( ), so daß die erste programmierte Titelnummer angezeigt wird. ), um die Drücken Sie die Wiedergabetaste ( Wiedergabe wieder einzuschalten. Die Wiedergabe beginnt am Programmanfang. 1. Drücken Sie die Stoptaste ( ) während der Wiedergabe. 2. Drücken Sie die Programmtaste (PROG). 3. Durch Drücken der Überspringtaste (SKIP/ SEARCH ) werden die Titelnummern in der programmierten Reihenfolge angezeigt.
TITELPROGRAMMIERUNG FÜR CASSETTENAUFNAHMEN Der CD-Spieler kann die Titel einer CD für die Aufnahme auf einer Cassette programmieren. Nach Eingabe der Cassettengesamtspielzeit können die Titel automatisch oder manuell für die Aufnahme programmiert werden, so daß die Aufnahmeleerzeit am Cassettenende möglichst klein ist. m Automatische Programmierung Die Titel der CD werden automatisch in unveränderter Reihenfolge programmiert.
Hinweise ● Im Schritt 4 können Sie das Programm für die Cassettenseite A und B überprüfen. CDX-596 1 2 3 4 PROGRAM 1 2 3 4 5 A CDX-496, CDX-396 3 PROGRAM A 4 Deutsch 1 ● Bei unzureichender Cassettenspielzeit können nicht alle Titel programmiert werden. Verwenden Sie in diesem Fall eine Cassette mit längerer als der eigentlichen Spielzeit. ● Zum Überprüfen, Löschen oder Ändern von Programmen wird auf die Seite 15 verwiesen.
m Manuelle Programmierung Für die Aufnahme gewünschter Titel in beliebiger Reihenfolge. SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX REPEAT 4 3, 5 1 2 2 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf Seite 16 aus. 7 6, 7 5 Drücken Sie die Programmtaste (PROG).
m Programmierung in Zufallsreihenfolge Die Titel werden für die Aufnahme auf Cassetten in Zufallsreihenfolge programmiert. REPEAT 2 RANDOM 4 3, 4 2 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 auf Seite 16 aus. Drücken Sie die Zufallswiedergabetaste (RANDOM). RANDOM Deutsch 1 Hinweise ● Weil die Programmierung in Zufallsreihenfolge erfolgt, sind die programmierten Titel bei jedem Drücken der Zufallswiedergabetaste (RANDOM) verschieden, so daß sich auch die Restzeit entsprechend ändert.
Automatische Spitzenpegelsuche auf einer CD Der CD-Spieler sucht automatisch nach dem Spitzenpegel der CD und gibt diese Stelle wiederholt wieder, um den AufnahmeAussteuerungspegel am Cassettendeck richtig einstellen zu können. 1 2 Ausschalten der Spitzenpegelsuche Drücken Sie die Stoptaste ( Wiedergabe auszuschalten. ), um die Drücken Sie die Spitzenpegeltaste (PEAK). PEAK Die Anzeige “PEAK” leuchtet auf und der Spitzenpegel auf der CD wird gesucht.
CD-SYNCHROAUFNAHME Bei diesem CD-Spieler kann die Cassettenaufnahme automatisch mit der Wiedergabe einer CD synchronisiert werden. Auf diese Weise läßt sich einfach eine genaue Aufnahme machen. Für diese Aufnahmeart muß ein Cassettendeck von YAHAMA, das mit einer entsprechenden Funktion ausgerüstet ist, verwendet werden. (Schlagen Sie in der Cassettendeck-Bedienungsanleitung nach, um herauszufinden, ob das Cassettendeck kompatibel ist.
FEHLERSUCHE Prüfen Sie bei einer auftretenden Störung zuerst, ob Sie den Fehler anhand der folgenden Tabelle beheben können. Falls dies nicht möglich ist, oder eine Störung vorliegt, die nicht aufgeführt ist, lösen Sie das Netzkabel von der Steckdose und wenden Sie sich an lhren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder eine YAMAHA Service-Station. STÖRUNG Das Gerät kann mit der Netztaste (POWER) nicht eingeschaltet werden. Die CD-Lade wird nicht vollständig geschlossen. Die Wiedergabe beginnt nicht.
TECHNISCHE DATEN Audioteil Allgemein Frequenzgang ................................ 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Klirrgrad (1 kHz) ................................... weniger als 0,0025% ..................... weniger als 0,003% Spannungsversorgung USA- und Kanada-Modell ........................... 120V, 60 Hz Australien-Modell ........................................ 240V, 50 Hz Europa- und Großbritannien-Modell ......... 230V, 50 Hz Allgemeines Modell ...........
OBSERVERA: Läs dessa anvisningar innan apparaten börjar användas. ● För att tillse optimal funktion, var god läs denna handbok noggrant. Bevara den på ett säkert ställe för framtida bruk. ● Installera din enhet på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats - borta från fönster, värmekällor, viberationer, damm, fukt eller kyla. För att undvika brummljud ska du placera den långt borta från elapparater, motorer eller transformatorer. För att förhindra elstötar, utsätt inte för regn eller vatten.
OBSERVERA OM SKIVOR Skivor som kan användas med denna apparat Hantering av CD-skivor ● Behandla alltid CD-skivan försiktigt så att ytan inte repas. Denna apparat är tillverkad för avspelning av CD-skivor märkta på nedanstående sätt. Försök aldrig att lägga i en annan sorts skiva i apparaten. Denna apparat kan också avspela 8 cm CD-skivor. .... CD-skivor (digitalt ljud) De mest populära skivorna som finns i fackhandeln är vanliga CD-skivor för ljud. ....
Tack för valet av YAMAHA Compact Disc-spelare. EGENSKAPER v CD-RW-skivor (för återinspelning) kan spelas * Se sidan 2 för ytterligare upplysningar.
UPPACKNING Lyft varsamt ut apparaten och tillbehören från kartongen. Kartongen skall innehålla enheten och följande tillbehör.
ANSLUTNINGAR ● Se till att samtliga apparaters nätströmbrytare står i “OFF”-täge innan någon anslutning görs. ● Anslutningarna skall göras till de rätta ingångarna på förstärkaren eller en annan komponent. LINE OUT ● Om störningar uppstår i anläggningen, t. ex. i en tuner, försök ändra placeringen av apparaterna.
FUNKTIONSBESKRIVNING ( ) Anger det sidnummer där det finns en beskrivning av kontrollerna. FRAMSIDA ● Kontrollfunktionerna på huvudenheten och på fjärrkontrollen är desamma med de undantag som beskrivs nedan. ● / (skivspelning/paus) på huvudenheten har både funktionen för (skivspelning) och (paus) på fjärrkontrollen. ● SKIP/SEARCH på huvudenheten har både funktionerna för / (överhoppning) och / (sökning) på fjärrkontrollen. CDX-596, CDX-496 POWER (sid.
( ) Anger det sidnummer där det finns en beskrivning av kontrollerna. FJÄRRKONTROLL CDX-596 TEXT/ TIME TEXT/TIME (sid. 11) DIMMER (sid. 12) CDX-496, 396 TIME TIME (sid. 11) SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE OPEN/CLOSE (sid. 8) SYNCHRO (sid. 21) SPACE PEAK PEAK (sid. 20) SPACE (sid. 12) TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX PROG (sid. 14) Svenska TAPE (sid. 16) CLEAR (sid. 15) Sifferknappar (sid. 9) INDEX (sid. 15) “paus” (sid.
Denna bruksanvisning beskriver hur apparaten skall manövreras med fjärrkontrollen. Om du vill manövrera apparaten med kontrollerna på framsidan, skall du använda motsvarande knappar på framsidan. GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER SYNCHRO SPACE 1 TAPE Tryck in POWER för att sätta på apparaten. 3 PEAK 2, 3 CLEAR PROG 2 3 RANDOM 4 Tryck in OPEN/CLOSE för att stänga skivfacket.
Tillfällig paus Tryck in . Spelning direkt från önskad melodi Välj önskad melodi med sifferknapparna. CDX-596 5 Återuppta skivspelningen genom att trycka in igen (eller trycka in ). * på framsidan kan också användas för att tillfälligt stoppa skivspelningen eller för att återuppta skivspelningen. Valt melodinummer visas. CDX-496, CDX-396 Avslutande av skivspelning Tryck in . Exempel: För att välja melodi nr. 25 Tryck på +10 två gånger, och tryck sedan direkt på 5 en gång.
För att hoppa till början av önskad melodi (ÖVERHOPPNING) Spelning från början av nästa melodi. (Tryck in en gång) Spelning från början av just inställd melodi. ● Denna inställning kan göras då apparaten är i både pausoch stoppläget. ● När fjärrkontrollens eller används: Om (eller ) hålls intryckt ändras melodinumren automatiskt mot högre nummer (eller lägre nummer).
Andra bekväma funktioner Byte av display CDX-596 Du kan välja en av de fyra tidsdisplayerna (1 – 4) genom att trycka in TEXT/TIME. När du spelar en CD-TEXT-skiva, visar displayen också skivtiteln, artistens namn och melodiernas namn (5 – 7).
Ändring av displayens ljusstyrka CDX-596 Ljusstyrkan på displayen kan varieras (eller stängas av helt) med DIMMER. Under avspelning Under stopp eller paus Normalbelysning Normalbelysning DIMMER Mörk Mörk (Avstängd)* Mörk* * Medan belysningen på displayen är avstängd lyser AUTO DISPLAY OFFindikatorn på panelens framsida. AUTO DISPLAY OFF * AUTO DISPLAY OFF-indikatorn lyser. I detta läge, när en skiva avspelas, är displayen släckt.
SLUMPMÄSSIG SKIVSPELNING Apparaten kan spela skivans melodier i slumpmässig ordning. Anmärkningar ● Denna funktion fungerar inte under programmering eller under programmerad avspelning. Start av slumpmässig spelning Tryck in RANDOM. ● Om (SKIP/SEARCH ) trycks under slumpmässig skivspelning avspelas nästa slumpmässigt programmerade melodi. Om ( SKIP/SEARCH) trycks, återgår avspelningen till början på just inställd melodi.
PROGRAMMERAD SPELNING Genom att programmera endast de melodier på skivan du tycker bäst om, kan dessa spelas i den önskade ordningen. Maximalt 40 melodier kan programmeras i önskad ordningsföljd. 3 1 Tryck in TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX för att stoppa spelningen. 2, 4 REPEAT RANDOM 5 3 1 Programmera önskad melodi genom att trycka in motsvarande sifferknappar. 6 Gör om denna manöver för att programmera fler melodier. Det går bra att välja samma melodi igen.
Att stoppa programmerad spelning Kontroll av programdata Tryck på . Det första programmerade melodinumret visas. för att fortsätta spelning. Spelning startar från Tryck på början av programmet. 1. Tryck på under programmerad skivspelning. 2. Tryck på PROG. 3. Varje gång (SKIP/SEARCH ) trycks in efter detta, kan melodinumren kontrolleras ett efter ett i den ordning de har programmerats. Indikeringen av melodinumren kan också kallas upp (i baklänges ordning) genom att trycka på ( SKIP/ SEARCH).
PROGRAMMERING FÖR INSPELNING PÅ BAND Apparaten kan programmera melodier på en skiva för inspelning på band. Genom att inregistrera bandets maximala inspelningstid kommer apparaten att hjälpa dig programmera melodierna så att de passar in på bandet med minsta möjliga mängd oanvänt band i varje ända. m Automatisk bandprogrammering Apparaten programmerar automatiskt melodierna på en skiva i den ursprungliga ordningsföljden.
Anmärkningar ● I steg 4 går det att kontrollera programmeringen för sida A och B. CDX-596 1 2 3 4 PROGRAM 1 2 3 4 5 A CDX-496, CDX-396 1 3 ● Alla melodierna kanske inte kommer med i programmet om bandet inte är tillräckligt långt. För att programmera alla melodier, skall du använda en kassett, vars bandlängd är längre än den verkliga speltiden. ● Se sidan 15 för kontroll, annullering eller korrigering av programmerade data.
m Manuell bandprogrammering Detta är till för att spela in de önskade melodierna i vilken ordning som helst på ett band. SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX REPEAT 4 3, 5 1 Följ stegen 1 till 3 på sidan 16. 2 Tryck in PROG. 7 6, 7 5 Blinkar CDX-596 PROGRAM PROG 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RANDOM Använd sifferknappar för att välja melodinummer (som ska spelas in på bandsida B) i vilken ordning som helst.
m Bandprogrammering i slumpmässig ordning Apparaten programmerar melodierna automatiskt i slumpmässig ordning för inspelning på band. REPEAT 2 RANDOM 4 3, 4 1 Följ stegen 1 till 3 på sidan 16. 2 Tryck in RANDOM. Svenska RANDOM Anmärkningar ● Eftersom inprogrammerade data ändras varje gång RANDOM trycks in, ändras också det oinspelade utrymmet i slutet av varje bandsida på motsvarande sätt. ● Alla melodierna kanske inte kommer med i programmet om bandet inte är tillräckligt långt.
Automatisk avsökning för toppnivå på skiva Apparaten söker automatiskt efter den del på skivan där källjudets toppnivå finns och spelar därefter denna del upprepade gånger. Vid inspelning på band är denna funktion mycket hjälpsam för justering av kassettdäckets inspelningsnivå. 1 2 Avslutande av avsökning för toppnivå Tryck in för att stoppa spelningen. . (Vissa andra knappar kan också användas.
SYNKRONISERAD KOPIERING FRÅN CD-SKIVA Denna apparat kan automatiskt synkronisera inspelningen på ett kassettdäck med CD-skivspelning. Med denna funktion kan du enkelt och exakt kopiera över en CD-skiva till ett kassettband. För denna kopieringsmetod krävs ett YAMAHA kassettdäck som har denna funktion. (Se kassettdäckets bruksanvisning för att se om detta är möjligt eller ej.
FELSÖKNING Om apparaten inte fungerar normalt, bör du ta en titt på följande punkter för att se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som anges. Kan felet inte rättas till eller om det inte finns upptaget i kolumnen SYMPTOM, dra ur strömsladden och ta kontakt med din auktoriserade YAMAHA återförsäljaren eller en serviceverkstad för hjälp. SYMPTOM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Denna apparat sätts inte på när POWER trycks in. Nätsladden är inte ansluten eller dåligt ansluten. Anslut nätsladden ordentligt.
TEKNISKA DATA Audio-del Allmänt Frekvensomfång ............................ 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Strömart Amerikansk och kanadensisk modell ....... 120V, 60 Hz Australisk modell ........................................ 240V, 50 Hz Europeisk och brittisk modell .................... 230V, 50 Hz Harmonisk distorsion (1 kHz) ................................... 0,0025% eller mindre .................... 0,003% eller mindre Signal brusförhållande .......................
ATTENZIONE: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere con attenzióne quanto segue. ● Per essere certi di ottenere sempre il massimo dal sistema, leggere questo manuale sino in fondo. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo consultare ancora al momento del bisogno. ● Installare il sistema in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito lontano da finestre, sorgenti di calore intenso, umidità e freddo.
NOTE SUI DISCHI Dischi che possono essere riprodotti con quest’apparecchio Questo lettore per compact disc è stato studiato espressamente per la riproduzione di compact disc recanti i marchi mostrati sotto. Evitare di inserire nell’apparecchio dischi di tipi diversi. Questo lettore può riprodurre anche compact disc da 8 cm. .... Compact disc (audio digitali) I dischi più popolari fra quelli disponibili in commercio per CD audio. ....
Grazie per avere acquistato questo lettore di compact disc YAMAHA. CARATTERISTICHE v Capacità di riproduzione dischi CD-RW (Riscrivibili) * Per i dettagli, vedere a pag. 2.
DISIMBALLAGIO Estrarre con attenzione l’apparecchio ed i relativi accessori dalla scatola di imballagio. Nella scatola, oltre all’apparecchio, devono essere presenti i seguenti accessori.
COLLEGAMENTI ● Prima di procedere ad un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri componenti. ● Eseguire correttamente i collegamenti ai terminali di ingresso dell’amplificatore o di altri componenti. LINE OUT ● Se il posizionamento di questo apparecchio è tale da subire disturbi a causa di un altro apparecchio vicino, ad esempio una radio, allontanarli in modo sufficiente da far cessare il rumore.
NOME E UBICAZIONE DELLE PARTI In parentesi ( ) viene indicato il numero della pagina dove i comandi sono descritti in dettaglio. PANNELLO ANTERIORE ● I tasti di comando dell’apparecchio principale e del telecomando sono praticamente identici, salvo le eccezioni qui sotto riportate. ● / (riproduzione/pausa) dell’apparecchio principale ha sia le funzioni (riproduzione) che le funzioni (pausa) del telecomando.
In parentesi ( ) viene indicato il numero della pagina dove i comandi sono descritti in dettaglio. TELECOMANDO CDX-596 TEXT/ TIME TEXT/TIME (pag. 11) DIMMER (pag. 12) CDX-496, 396 TIME TIME (pag. 11) SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE OPEN/CLOSE (pag. 8) SYNCHRO (pag. 21) SPACE PEAK PEAK (pag. 20) SPACE (pag. 12) TAPE (pag. 16) TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX PROG (pag. 14) CLEAR (pag. 15) Tasti numerici (pag.
Questo manuale descrive le procedure operative dell’apparecchio per mezzo del telecomando. Per far funzionare l’apparecchio con i comandi del pannello anteriore usare i corrispondenti tasti del pannello anteriore. FUNZIONAMENTO NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER SYNCHRO SPACE 1 TAPE Premere POWER per accendere l’apparecchio. 3 PEAK 2, 3 CLEAR PROG 2 3 RANDOM 4 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il piatto portadischi.
Pausa della lettura Premere . Lettura a partie da un brano desiderato Scegliere il brano desiderato usando i tasti numerici. CDX-596 Per riprendere la lettura, premere nuovamente (o ). * L’arresto temporaneo e la ripresa della lettura possono anche essere effettuati agendo su sul pannello anteriore dell’apparecchio. Il numero brano prescelto appare sul quadrante 5 CDX-496, CDX-396 Arresto della lettura Premere .
Per saltare all’inizio del brano desiderato (RICERCA CON SALTO) Per riprodurre dall’inizio il brano successivo (Premere una volta.) Per riprodurre dall’inizio il brano in corso di lettura ● Queste operazioni possono essere eseguite anche quando l’apparecchio si trova in modalità di pausa o di arresto. o sul telecomando: ● Quando si usa Premendo e tenendo premuto (o ) , i numeri dei brani cambiano progressivamente in avanti (o all’indietro).
Altre utili funzioni Per cambiare tipo di tempo visualizzato CDX-596 Premendo TEXT/TIME è possibile selezionare una delle quattro visualizzazioni (1 – 4) relative ai tempi. Quando si riproduce un disco CD-TEXT vengono visualizzati anche il titolo del disco, il nome dell’artista e il nome del brano (5 – 7).
Cambiamento di luminosità del quadrante CDX-596 Premendo DIMMER si possono scegliere tre diversi livelli di luminosità delle indicazioni del quadrante. Durante la riproduzione In modalità di arresto o di pausa Illuminazione normale Illuminazione normale DIMMER Illuminazione attenuata Illuminazione attenuata (Disattivare)* Illuminazione attenuata* * Quando l’illuminazione del quadrante è spenta, l’indicazione AUTO DISPLAY OFF sul pannello anteriore è accesa.
RIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALE I brani del disco possono essere riprodotti dall’apparecchio in ordine casuale. Note ● Questa funzione non può essere attivata durante la programmazione, o durante la riproduzione programmata. Per la riproduzione in ordine casuale Premere RANDOM. ● Se si preme (SKIP/SEARCH ) nel corso della riproduzione casuale, la riproduzione passa al successivo brano casualmente scelto dall’apparecchio. Premendo invece ( SKIP/SEARCH), si ritorna all’inizio del brano in corso di lettura.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA La funzione di programmazione consente di selezionare solo i brani che si desiderano ascoltare, e di predisporli in un certo ordine desiderato per l’ascolto. Possono essere programmati sino a 40 brani. 3 1 Premere TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX 2, 4 per arrestare la riproduzione. REPEAT RANDOM 5 3 1 Programmare il brano desiderato, agendo sul tasto numerico corrispondente. 6 Ripetere il passo per programmere altri brani.
Arresto della lettura programmata Controllo dei dati programmati Premere . Il numero del primo brano programmato apparirà sul quadrante. . La lettura incomincia Per riprendere la lettura, premere dall’inizio del programma. 1. Se l’apparecchio si trova nella funzione di programmazione, premere . 2. Premere PROG. 3. La successiva pressione di (SKIP/SEARCH ) consente di controllare i numeri e l’ordine progressivo di programmazione dei brani.
PROGRAMMAZIONE BRANI PER LA REGISTRAZIONE SU CASSETTA L’apparecchio è in grado di programmare i brani presenti su un disco per la registrazione su nastro. Valutando il tempo totale di registrazione possibile della cassetta, l’apparecchio programmerà automaticamente i brani o aiuterà a programmare i brani in modo che essi entrino nella cassetta con il minimo di spazio non registrato ad ogni fine di lato.
Note ● Al punto 4, si possono controllare i dati del programma per il lato A e il lato B. CDX-596 1 2 3 4 PROGRAM 1 2 3 4 5 A CDX-496, CDX-396 1 3 PROGRAM A 4 TOTAL ● Non tutti i brani vengono programmati se la lunghezza della cassetta non è sufficiente. Per poter programmare tutti i brani usare una cassetta di lunghezza maggiore del tempo di riproduzione effettivo. ● Per controllare, cancellare o correggere i dati del programma, vedere a pag. 15.
m Programmazione manuale della cassetta Per la registrazione sul nastro dei brani desiderati in un qualsiasi ordine. SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX REPEAT 4 3, 5 1 Eseguire le operazioni da 1 a 3 di pag. 16. 2 Premere PROG. 2 7 6, 7 5 Usare i tasti numerici per scegliere i numeri del brano (da registrare sul lato B) nell’ordine.
m Programmazione casuale per registrazione su cassetta L’apparecchio programma automaticamente i brani in ordine casuale. REPEAT 2 RANDOM 4 3, 4 1 Eseguire le operazioni da 1 a 3 di pag. 16. 2 Premere RANDOM. RANDOM Note ● Dal momento che il dato programmato cambia ogni volta che si preme RANDOM, anche lo spazio rimanente alla fine di ciascun lato del nastro cambia in proporzione. ● Non tutti i brani vengono programmati se la lunghezza della cassetta non è sufficiente.
Ricerca automatica del livello di picco di un disco L’apparecchio automaticamente ricerca una parte del disco che contiene un picco di livello di volume e poi avvia la riproduzione ripetuta di quella parte. In caso di registrazione su nastro questa caratteristica si rivela particolarmente utile per la regolazione del livello di volume di registrazione da parte del registratore. 1 Premere per arrestare la riproduzione.
REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA COMPACT DISC Questo apparecchio è in grado di effettuare automaticamente delle registrazioni su nastro sincronizzate con la riproduzione del compact disc che si intende registrare. La funzione consente quindi di effettuare tali registrazioni in modo facile e preciso. Per questo tipo di registrazioni è però necessario l’impiego di un registratore a cassette YAMAHA compatibile con questa funzione.
DIAGNOSTICA Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare i punti seguenti per vedere se il problema è risolubile con le semplici soluzioni proposte. In caso nevativo, o se il problema non risulta prevista nella colonna “SINTOMO”, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA, o ad un centro di servizio. SINTOMO CAUSA PROBABILE RIMEDIO L’apparecchio no si accende quando si preme POWER. Il cavo di alimentazione è staccato, o inserito in modo non corretto.
DATI TECNICI Sezione audio Dati generali Risposta in frequenza .................... 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Distorsione armonica + rumore (1 kHz) ......................................... 0,0025% o meno .......................... 0,003% o meno Alimentazione Modelli per gli USA e il Canada .................. 120V, 60 Hz Modello per Australia .................................. 240V, 50 Hz Modelli per l’Europa e Gran Bretagna ....... 230V, 50 Hz Modello generale ...........
PRECAUCION: Leer este manual de instrucciónes antes de poner en funcionamiento el aparato. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● PRECAUCION AL TRASLADAR EL APARATO Antes de trasladar el aparato primero, saque el disco del aparato y pulse POWER para apagar el aparato, y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. PRECAUCION El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos diferentes a los especificados aquí resultará en peligrosas exposiciones a la radiación.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Discos que pueden reproducirse en este aparato Este tocadiscos de discos compactos se ha diseñado para reproducir discos compactos con las marcas mostradas a continuación. No se debe tratar de colocar otros tipos de discos en este aparato. También se pueden reproducir los discos compactos de 3 pulg. (8 cm). .... Discos compactos (audio digital) Los discos más comunes para los discos compactos de audio de venta en los comercios. ....
Muchas gracias por haber adquirido este tocadiscos de discos compactos YAMAHA. CARACTERISTICAS v Reproducción de discos CD-RW (regrabables) * Para más detalles, consulte la página 2.
DESEMBALAJE Extraiga cuidadosamente este aparato y accesorios de la caja. Se encontrará el aparato y los siguientes accesorios.
CONEXIONES ● Antes de hacer una conexión, desconectar el interruptor principal de este aparato y del amplificador o del aparato al que está conectado este aparato. ● Se deben hacer las conexiones a los terminales de entrada correctos del amplificador u otro aparato. LINE OUT ● Si la ubicación de este aparato hace que se produzcan interferencias de otros aparatos tales como el sintonizador, se deben alejar los equipos.
IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES ( ) indica el número de página en que se encuentran las descripciónes de los controles. PANEL DELANTERO ● Las funciones de control del aparato y del control remoto son práticamente iguales, excepto los descritos a continuación. ● El / (reproducción/pausa) en el aparato principal tiene las funciones de (reproducción) y (pausa) del control remoto. ● El SKIP/SEARCH en el aparato principal tiene las funciones de / (salto) y / (búsqueda) del control remoto.
( ) indica el número de página en que se encuentran las descripciónes de los controles.
Este manual describe cómo hacer funcionar este aparato usando el control remoto. Para hacer funcionar este aparato desde el panel delantero, usar los botones correspondientes en el panel delantero. FUNCIONAMIENTO BÁSICO NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER SYNCHRO SPACE 1 TAPE Oprima POWER para conectar la alimentación. 3 PEAK 2, 3 CLEAR PROG 2 3 RANDOM 4 Oprima OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
Para hacer una pausa en la reproducción Oprima . Para reproducir directamente desde la pista deseada Seleccione la pista deseada usando las teclas numéricas. CDX-596 Para continuar la reproducción se debe oprimir (u oprimir ). nuevamente * El en el panel delantero también se puede usar para detener momentáneamente o continuar con la reproducción. Se exhibe el número de la pista seleccionada. 5 CDX-496, CDX-396 Para parar la reproducción Oprima .
Para saltar al principio de la pista deseada (BUSQUEDA CON SALTO) Para reproducir desde el comienzo la pista siguiente. (Oprima una vez.) Para reproducir desde el comienzo la pista actual. ● Estas operaciones se pueden realizar incluso si el aparato está en el modo de pausa o parada. ● Al usar o del control remoto: Si se mantiene oprimido (o ) , el número de pista cambiará continuamente a números mayores (o menores).
Otras funciones útiles Cambio de la exhibición CDX-596 Se puede seleccionar cualquiera de las cuatro exhibiciones de tiempo (1 – 4) oprimiendo TEXT/TIME. Cuando reproduce un disco CD-TEXT, se exhiben también el título del disco, nombre del artista y nombre de la pista (5 – 7). 1 Tiempo transcurrido de la pista actual. 7 Nombre de la pista 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TRACK CD-TEXT 11 12 2 Tiempo restante de la pista actual.
Para cambiar el brillo de la pantalla de exhibición CDX-596 Se puede cambiar el brillo de la pantalla de exhibición (o apagar la iluminación) oprimiendo DIMMER. Durante la reproducción Con el aparato en pausa o parada Iluminación normal Iluminación normal DIMMER Oscura Oscura (Apagada)* Oscura* * Mientras la iluminación de la pantalla de exhibición está apagada, el indicador AUTO DISPLAY OFF del panel delantero se enciende. AUTO DISPLAY OFF * El indicador AUTO DISPLAY OFF se enciende.
REPRODUCCION AL AZAR El aparato puede reproducir en un orden al azar las pistas del disco. Notas ● Este detalle no funcionará mientras se está programando o si se está reproduciendo el programa. Para comenzar la reproducción al azar Oprima RANDOM. ● Si se oprime (SKIP/SEARCH ) durante la reproducción al azar se reproducirá la siguiente pista elegida al azar. Si se oprime ( SKIP/SEARCH) se volverá a reproducir la pista actual.
REPRODUCCION PROGRAMADA Se pueden escuchar sus pistas favoritas en el orden deseado mediante programando pistas. Se pueden programar en secuencia hasta 40 pistas de un disco. 3 1 Oprima TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX 2, 4 para detener la reproducción. REPEAT RANDOM 5 3 1 Programe la canción deseada oprimiendo el botón numérico correspondiente. 6 Repita este procedimiento para programar más pistas. Se puede seleccionar la misma pista repetidamente. 2 Oprima PROG.
Para parar la reproducción programada Para verificar los datos del programa Oprima . Se exhibirá el número de la primera pista programada. Para volver a reproducir, oprima . La reproducción comienza desde el inicio del programa. 1. Durante el modo de reproducción programada, oprima . 2. Oprima PROG. 3. Se puede el ir oprimiendo (SKIP/SEARCH ) para ir verificando los números de pistas y el orden en el que se han programado los pistas.
PROGRAMACION DE PISTAS PARA GRABACION EN CINTA El aparato puede programar pistas en un disco para grabarlas en una cinta. Considerando la duración posible de la grabación de la cinta, el aparato programa automáticamente las pistas o ayuda a programar las pistas de forma que entren en la cinta con el menor espacio en blanco posible al final de la cinta, en ambos lados. m Programación automática para grabar en cinta El aparato programará automáticamente las canciones de un disco en su orden original.
Notas ● En el paso 4, se puede verificar por un momento el programa para el lado A y el lado B. CDX-596 1 2 3 4 PROGRAM 1 2 3 4 5 A CDX-496, CDX-396 1 3 ● Si el largo de la cinta no es suficiente, todas las pistas no se programarán. Para programar todas las pistas, use una cinta más larga que el tiempo de reproducción real. ● Para verificar, cancelar o corregir el programa, consulte la página 15.
m Programación manual para grabar en cinta Esta función sirve para grabar las canciones deseadas en cualquier orden. SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX REPEAT 4 3, 5 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima PROG.
m Programación al azar para grabar en cinta El aparato programará automáticamente las pistas al azar para grabar una cinta. REPEAT 2 RANDOM 4 3, 4 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima RANDOM. Notas ● Debido a que los datos programados cambian cada vez que se oprime RANDOM, el espacio sin grabar en cada lado de la cinta también irá cambiando. ● Si el largo de la cinta no es suficiente, todas las pistas no se programarán.
Búsqueda automática del nivel de cresta en un disco El aparato busca automáticamente una parte en el disco donde aparece la cresta de nivel de la fuente y a continuación reproduce repetidamente esa parte. Esta función es muy útil para el ajuster el nivel de grabación de una platina cuando se graba una cinta. 1 Oprima para detener la reproducción.
GRABACION SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO Este aparato sincroniza automáticamente una grabación con la reproducción de un disco compacto. Con esta función, podrá grabar un disco compacto en una cinta con más facilidad y precisión. Para usar este método de grabación necesitará de una platina de casetes de YAMAHA compatible con esta función. (Consulte el manual de instrucciones de la platina de casetes para encontrar si es compatible o no.
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS Si el aparato no está funcionando normalmente, verifique los siguienles puntos para determinar si se puede corregir el problema de la forma descrita a continuación. Si no se resuelve el problema, o si el problema no está en la lista de SINTOMAS, desenchufe el aparato y consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado YAMAHA. SINTOMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCION No se conecta el aparato al oprimir POWER.
ESPECIFICACIONES Sección de audio Generalidades Respuesta de frecuencia ............... 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Distorsión armónica + ruido (1 kHz) ........................................ 0,0025% o menos ......................... 0,003% o menos Alimentación Modelos para EE.UU. y Canadá ................. 120V, 60 Hz Modelo para Australia ................................. 240V, 50 Hz Modelos para Europa y Reino Unido ........ 230V, 50 Hz Modelo general ..................
LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. VOORZICHTIG WANNEER U HET TOESTEL GAAT VERPLAATSEN Voor u het toestel gaat verplaatsen, eerst de disc uit het toestel verwijderen en vervolgens op POWER drukken om het toestel uit te zetten en tenslotte de stekker uit het stopcontacthalen.
OPMERKINGEN BETREFFENDE DISCS Discs die op dit apparaat afspeelbaar zijn Deze compact-disc speler is uitsluitend bestemd voor de weergave van compact-discs die voorzien zijn van onderstaande merktekens. Probeer nooit een compact-disc van een ander type in het apparaat te laden. Het apparaat is ook geschikt voor de weergave van 3-inch (8-cm) compact-discs. .... Compact-discs (digitale audio) De meest populaire discs voor in de handel verkrijgbare audio CD’s. ....
Dank u voor uw keuze van deze YAMAHA compact-disc speler. BIJZONDERHEDEN v Mogelijkheid tot weergave van CD-RW (herschrijfbare) discs * Zie pagina 2 voor bijzonderheden.
UITPAKKEN Neem deze apparatuur en de bijbehorende accessoires voorzichtig uit de doos. U treft dan de apparatuur zelf en de volgende accessoires aan.
AANSLUITINGEN ● Alvorens enige verbindingen tot stand te brengen, eerst de netspanning naar het apparaat en de versterker of naar een eventueel ander aangesloten component UIT schakelen. LINE OUT ● De verbindingen dienen gemaakt te worden met de juiste ingangssignaal-aansluitingen van de versterker of van een ander component. ● Indien de plaatsing van dit apparaat storing veroorzaakt in andere apparatuur, zoals een tuner, de apparatuur verder van elkaar verwijderd opstellen.
IDENTIFICATIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN ( ) geeft het paginanummer waarop de regelaars het best worden beschreven. VOORPANEEL ● De bedieningsfuncties op de hoofdeenheid en op de afstandbediening zijn nagenoeg identiek, met uitzondering van de hieronder aangegeven functies. ● / (weergave/pauze) op de hoofdeenheid heeft de beide functies van (weergave) en (pauze) op de afstandbediening. ● SKIP/SEARCH op de hoofdeenheid heeft de beide functies van / (verspringen) en / (zoeken) op de afstandbediening.
( ) geeft het paginanummer waarop de regelaars het best worden beschreven. AFSTANDBEDIENING CDX-596 TEXT/ TIME TEXT/TIME (pag. 11) DIMMER (pag. 12) CDX-496, 396 TIME TIME (pag. 11) SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE OPEN/CLOSE (pag. 8) SYNCHRO (pag. 21) SPACE PEAK PEAK (pag. 20) SPACE (pag. 12) TAPE (pag. 16) TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX PROG (pag. 14) CLEAR (pag. 15) Cijfertoetsen (pag. 9) INDEX (pag. 15) “pauze” (pag.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het bedienen van deze eenheid met behulp van de afstandbediening. Voor het bedienen van deze eenheid vanaf het voorpaneel, gebruikt u de bijbehorende toetsen op het voorpaneel. BASIS-BEDIENINGSSTAPPEN NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER SYNCHRO SPACE 1 TAPE Druk op POWER om het apparaat in te schakelen. 3 PEAK 2, 3 CLEAR PROG 2 3 RANDOM 4 Druk op OPEN/CLOSE om de disc-lade te sluiten.
Pauzeren van de weergave Druk op . Directe weergave vanaf een gewenst spoor Kies het gewenste spoor met behulp van de cijfertoetsen. CDX-596 Druk voor het hervatten van de weergave nogmaals in (of druk op ). * op het voorpaneel kan ook worden gebruikt voor het kortstondig stopzetten van de weergave of voor het hervatten van de weergave. Het nummer van het gekozen spoor verschijnt op de display.
Voor het verspringen naar het begin van het gewenste spoor (VERSPRINGEN-ZOEKEN) Weergave vanaf het begin van het volgende spoor. (Eenmaal indrukken.) Weergave vanaf het begin van het huidige spoor. ● Deze bedieningswijzen kunnen ook uitgevoerd worden, wanneer het apparaat zich in de pauze- of stopfunctie bevindt. of op de afstandbediening: ● Bij gebruik van In geval (of ) ingedrukt wordt gehouden, zal het spoornummer doorlopend hoger worden (of lager worden).
Overige nuttige functies Veranderen van displays CDX-596 U kunt elk van de vier tijd-displays (1 – 4) kiezen door het indrukken van TEXT/TIME. Wanneer u een CD-TEXT disc weergeeft, zal de disc-titel, de naam van de artiest en de spoornaam (5 – 7) eveneens worden aangegeven.
Veranderen van de helderheid van de display CDX-596 U kunt de helderheid van de display veranderen (of de verlichting uitschakelen) door op DIMMER te drukken. Tijdens weergave Tijdens een stop of pauze Normale verlichting Normale verlichting DIMMER Gedimd Gedimd (Uit)* Gedimd* * Wanneer de verlichting van de display is uitgeschakeld, gaat de AUTO DISPLAY OFF indicator op het voorpaneel branden. AUTO DISPLAY OFF * De AUTO DISPLAY OFF indicator brandt.
WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Het apparaat kan de sporen op een disc in willekeurige volgorde weergeven. Uitvoeren van een weergave in willekeurige volgorde Druk op RANDOM. Opmerkingen ● Deze functie zal niet werken tijdens het programmeren of tijdens geprogrammeerde weergave. ● Indien (SKIP/SEARCH ) tijdens de weergave in willekeurige volgorde ingedrukt wordt, zal het volgende willekeurig geprogrammeerde spoor weergegeven worden.
GEPROGRAMMEERDE WEERGAVE Via het programmeren van sporen kunt u genieten van het luisteren naar uw favoriete nummers in elke willekeurige volgorde. Maximaal 40 sporen kunnen in volgorde geprogrammeerd worden. 3 1 Druk op TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX 2, 4 om het apparaat stop te zetten. REPEAT RANDOM 5 3 1 Programmeer een gewenst spoor door de bijbehorende cijfertoets in te drukken. 6 Herhaal deze bediening voor het programmeren van meerdere sporen.
Stopzetten van de geprogrammeerde weergave Controleren van de geprogrammeerde gegevens Druk op . Het eerste geprogrammeerde spoornummer zal op de display verschijnen. Druk op voor het hervatten van de weergave. De weergave begint dan vanaf het begin van het programma. 1. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op . 2. Druk op PROG. 3. Telkens wanneer (SKIP/SEARCH ) ingedrukt wordt, kunnen de spoornummers en de volgorde van de geprogrammeerde sporen een voor een gecontroleerd worden.
PROGRAMMEREN VAN SPOREN VOOR OPNAME OP CASSETTEBAND Het apparaat kan de sporen op een disc voor opname op cassetteband programmeren. Op basis van de totaal beschikbare opnametijd van een cassetteband, zal het apparaat automatisch de sporen programmeren of u er bij helpen de sporen zodanig te programmeren dat deze in hun totaliteit op de band opgenomen kunnen worden met minimale niet-opgenomen gedeelten aan het begin en het einde van de cassetteband.
Opmerkingen ● In stap 4 kunt u de programmagegevens voor zijde A en zijde B controleren. CDX-596 1 2 3 4 PROGRAM 1 2 3 4 5 A CDX-496, CDX-396 1 3 PROGRAM A 4 TOTAL ● Indien de lengte van de cassetteband niet voldoende is, is het mogelijk dat niet alle sporen zijn opgenomen. Gebruik voor het programmeren van alle sporen een cassetteband die langer is dan de eigenlijke speelduur. ● Zie pagina 15 voor het controleren, annuleren of corrigeren van programmagegevens.
m Handbediende programmering voor cassetteband-opname Dit is voor het opnemen op band van bepaalde sporen in elke gewenste volgorde. SYNCHRO DIMMER OPEN/ CLOSE SPACE TEXT/ TIME PEAK TAPE CLEAR PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +I0 INDEX REPEAT 4 3, 5 1 Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16. 2 Druk op PROG.
m Programmering voor cassetteband-opname in willekeurige volgorde Het apparaat zal automatisch sporen programmeren in willekeurige volgorde voor opname op een cassetteband. REPEAT 2 RANDOM 4 3, 4 1 Volg de stappen 1 – 3 op pagina 16. 2 Druk op RANDOM. RANDOM Opmerkingen ● Aangezien geprogrammeerde gegevens veranderen telkens wanneer RANDOM wordt ingedrukt, zal het niet-opgenomen gedeelte aan beide uiteinden van de cassetteband dienovereenkomstig ook variëren.
Automatisch opzoeken van het piekniveau op een disc Het apparaat zoekt automatisch een gedeelte van de disc op waar het niveau van het brongeluid zijn hoogste piek bereikt en zal vervolgens dat gedeelte bij herhaling weergeven. Vervolgens wordt dit gedeelte bij herhaling weergegeven. Bij het opnemen op tape is deze functie bijzonder van nut voor het afstellen van het opnameniveau op het tapedeck. 1 2 Annuleren van de piekniveau zoekfunctie Druk op om het apparaat stop te zetten.
CD GESYNCHRONISEERDE OPNAME Dit apparaat kan de opname van een tapedeck automatisch synchroniseren met de CD weergave. Met deze functie kunt u gemakkelijk en precies een CD op een cassetteband opnemen. Voor het gebruik van deze functie heeft u een YAMAHA tapedeck nodig die compatibel is met deze functie. (Zie de gebruiksaanwijzing van het tapedeck om uit te vinden of deze compatibel is of niet.
STORINGZOEKEN Controleer de volgende punten, indien het apparaat niet normaal functioneert en bepaal of het probleem verholpen kan worden door de eenvoudige hieronder gesuggereerde maatregelen te nemen. Kan het probleem niet worden verholpen, of staat het probleem niet vermeld in de STORINGSINDICATIE kolom, het netsnoer van het apparaat uit het stopcontact verwijderen en voor verdere hulp contact opnemen met uw erkende YAMAHA dealer of een reparatiedienst.
SPECIFICATIES Audio gedeelte Algemeen Frekwentiebereik ............................ 2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dB Spanningsvereisten Modellen voor U.S.A. en Canada ............... 120V, 60 Hz Modellen voor Australië .............................. 240V, 50 Hz Modellen voor Europa en Groot-Brittannië ...................................................................... 230V, 50 Hz Algemeen model ............... 110/120/220/240V, 50/60 Hz Harmonische vervorming + ruis (1 kHz) ..........................
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.