SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Introducción Enhorabuena por la selección de una Clavinova CLP-157 Yamaha. Su Clavinova es un excelente instrumento musical que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, la Clavinova le dará muchos años de placer musical. ● El muestreo estéreo de las voces de piano acústico ofrece un realismo y fuerza de expresión incomparables, mientras que el sistema del generador de tonos AWM (memoria de ondas avanzada) ofrece una reproducción rica y realista de todas las otras voces.
Indice El panel de control .......................................................... 2 Empleo de la grabadora ............................................... 14 Conexiones ....................................................................... 4 ■ Grabación .................................................................. 14 ● Cambio de los ajustes iniciales ............................. 15 Selección e interpretación de voces ..........................
El panel de control MASTER VOLUME MIN MAX 2 BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH SENSITIVITY MELLOW NORMAL BRIGHT ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC DETUNE CHORUS TREMOLO HARD MEDIUM SOFT 3 4 5 6 ! MIDI/ TRANSPOSE PIANO 1 PIANO 3 PIANO 2 CLAVINOVA E. PIANO 1 TONE HARPSICHORD E.
8 Selectores de voz La CLP-157 tiene diez selectores de voz. Presione simplemente cualquiera de los selectores de voz para seleccionar la voz correspondiente. Se encenderá el LED del selector de voz para indicar la voz actualmente seleccionada. La CLP-157 ofrece también el modo DUAL en el que pueden interpretarse simultáneamente dos voces por toda la gama del teclado. Vea la página 7 para más detalles.
Conexiones 3 12 MIDI IN OUT THRU AUX IN R AUX OUT L R L/L+R 1 Tomas izquierda/derecha de de entrada auxiliar (AUX IN L y R) AUX IN R L DOU-10 Estas tomas se utilizan para conectar un módulo generador de tonos externo como pueda ser la unidad de discos orquestales Yamaha DOU-10.
Selección e interpretación de voces ZConecte la alimentación POWER XAjuste el volumen MASTER VOLUME MIN MAX CSeleccione una voz PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 Después de asegurarse de que la clavija de CA de la Clavinova está correctanente enchufada en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [POWER], situado a la izquierda del teclado, para conectar la alimentación.
Selección e interpretación de voces Reproducción de las canciones de demostración La CLP-157 tiene 10 canciones de demostración que demuestran de forma eficaz las capacidades de sonido. Aquí se indica cómo se pueden seleccionar y reproducir las canciones de demostración. ZActive el modo de demostración Presione el botón [DEMO] para activar el modo de demostración; los selectores de voces parpadearán en secuencia. DEMO XSelección de una canción de demostración PIANO 1 PIANO 2 CLAVINOVA E.
El modo dual El modo DUAL hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margen del teclado. Para activar el modo DUAL, presione simplemente dos selectores de voz al mismo tiempo (o presione un selector de voz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderán cuando el modo DUAL esté activado. Para volver al modo de interpretación normal de una voz, presione cualquier selector de voz sencillo.
El modo dual ● Memorización de los ajustes del Presione la tecla C7 mientras mantiene presionados dos selectores de balance, tipo de cuerdas, y voz cualesquiera para memorizar todos los ajustes del balance, variación desplazamiento de octava de ataque de la voz STRINGS, y desplazamiento de octava efectuados C7 1 E. PIANO 2 HARPSICHORD Ajustes iniciales PIANO 1 Desplazamiento de octava PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CLAVINOVA TONE E. PIANO 1 E.
Reverberación El botón [REVERB] selecciona cierto números de efectos de reverberación que usted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresión. Para seleccionar un tipo de reverberación, presione el botón [REVERB] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspondiente al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez que se presiona el botón [REVERB]). No se producirá ninguna reverberación cuando todos los indicadores estén apagados. ROOM ........
Efectos El botón [EFFECT] selecciona una gama de tres efectos que podrán utilizarse además de los efectos de REVERB. Para seleccionar un efecto, presione el botón [EFFECT] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspondiente al efecto deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez que se presiona el botón [EFFECT]). No se producirá ningún efecto cuando todos los indicadores estén apagados. DETUNE ......
Sensibilidad a la pulsación Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación - HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (suave) o FIXED (fija) para adaptar los distintos estilos de interpretación y preferencias personales. Los diferentes ajustes de sensibilidad de pulsación se seleccionan usando el botón [TOUCH SENSITIVITY]. HARD ........................................... El ajuste HARD requiere que se toquen las teclas con bastante fuerza para producir la sonoridad máxima. MEDIUM ......
Control del tono El control del tono hace posible afinar la Clavinova por un márgen de ±50 centésimas (aproximadamente) en intervalos de 1,2 centésimas o 1 hertz aproximadamente. Cien “centésimas” es igual a un semitono, por lo que el margen de afinación proporcionado permite la afinación del tono total en un margen aproximado de un semitono. El control del tono es útil para afinar la Clavinova para adaptarla a otros instrumentos o música grabada.
El metrónomo y el control del tempo El metrónomo incorporado de la CLP-157 es una característica útil para la práctica, y puede proporcionar además una sólida guía rítmica cuando se graba usando la característica de la grabadora, que se describe a continuación. El metrónomo El sonido del metrónomo se activa y desactiva mediante el botón [METRONOME].
Empleo de la grabadora La CLP-157 incorpora una grabadora de dos pistas que le permite grabar lo que toque en el teclado para poder reproducirlo después. Puesto que dispone de dos pistas, podrá “sobreponer” una parte sobre otra, empleando una voz distinta, si así lo desea, para crear grabaciones de sonido rico y complejo. La característica de la grabadora es muy útil para un programa de estudio de teclado, porque le permite escuchar exactamente cómo suena lo que toca desde la perspectiva del oyente.
BDetenga la grabación RECORDER 1 2 PLAY REC Presione el botón [REC] o [PLAY] de RECORDER para detener la grabación. El indicador de la pista grabada se encenderá en verde para indicar que ahora contiene datos.
Afinación de teclas individuales La característica de afinación de teclas individuales hace posible afinar cada tecla de la CLP-157 para adaptarlas a estándares totalmente diferentes de afinación. El tono de cada tecla puede elevarse o bajarse un máximo 50 centésimas (aproximadamente) desde el tono estándar.
● Para reponer la afinación estándar para una sola tecla Aparecerá “F” en el visualizador del TEMPO. F C Mientras sigue presionando el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione MIDI/ TRANSPOSE ▼ TEMPO Z Mantenga presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE]. X Presione simultáneamente los botones [s] y [t] de TEMPO. la tecla que desea reponer al tono normal. La primera vez que se presiona la tecla, el valor actual aparecerá en el visualizador del TEMPO. La segunda presión repondrá el valor de afinación a “0”.
Funciones MIDI ● Una breve introducción a MIDI Cable MIDI MIDI OUT MIDI IN DOU-10 Clavinova Datos que se están grabando g DatosPlayback de reproducción Data MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT MIDI IN DOU-10 Clavinova MIDI, la Interfaz Digital de Instrumentos Musicales, es una interfaz de comunicaciones mundial que permite a los instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI compartir la información musical y controlarse entre sí.
● Selección de canal de El sistema MIDI permite la transmisión y recepción de datos MIDI en 16 canatransmisión y recepción MIDI les distintos. Se han implementado canales múltiples para permite el control seMIDI OUT MIDI IN Generador de tonos Tone Generator DOU-10 MIDI THRU (ajustado para recibir en el canal 2 MIDI) MIDI IN Clavinova lectivo de ciertos instrumentos o dispositivos conectados en serie.
Funciones MIDI Otras funciones MIDI Las funciones MIDI listadas a la derecha se activan manteniendo presionado el botón [MIDI/ TRANSPOSE] y presionando el selector de voz correspondiente. En las páginas siguientes se detalles más completos.
● Activación/desactivación de cambio de control Normalmente, la Clavinova responde a los datos de cambio de control recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, causando que la voz seleccionada de la Clavonova quede afectada por ajustes de pedal y otos de “control” recibidos desde el dispositivo de control. La Clavinova también transmite información de cambio de control MIDI cuando se operan uno de sus pedales.
Funciones MIDI INOVA E. PIANO 1 ONE Z Presione el selector de la voz [E.PIANO 1] mientras mantiene E. PIANO 2 presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE]. Parpadeará el LED de E.PIANO 1. MIDI/ TRANSPOSE X Mientras todavía mantiene presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE], presione la tecla del teclado en la que se desea ajustar el punto de división. El LED E,PIANO 1 quedará permanentemente encendido. El punto de división pasará a ser la primera tecla de la sección de la mano izquierda.
Localización y reparación de averías Si se encuentra con algo que parece ser un mal funcionamiento, compruebe los puntos siguientes antes de pensar que ha ocurrido una avería en la Clavinova. 1. No hay sonido cuando se conecta la alimentación ¿Está la clavija de CA correctamente enchufada al tomacorriente? Compruebe con cuidado la conexión de CA. ¿Está el control MASTER VOLUME en una posición de un nivel de audición adecuado? 2.
1 A B C D E 5 x 40 mm long gold screws Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) Vis longues dorées de 5 x 40 mm Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm x6 1 6 x 18 mm round-head screws Halbrundschrauben (6 x 18 mm) Vis à tête ronde de 6 x 18 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm x4 2 4 x 6 mm small black screws Kleine schwarze Schrauben (4 x 6 mm) Petites vis noires de 4 x 6 mm Tornillos negros pequeños de 4 x 6 mm x2 3 6 x 18 mm flat head screws Senkschrauben (6 x 18 mm) Vis à tête plate de 6 x 18 m
2 4 3 4 x 6 mm small black screws 3 Kleine schwarze Schrauben (4 x 6 mm) 3 Petites vis noires de 4 x 6 mm 3 Tornillos negros pequeños de 4 x 6 mm 3 E C E D F E 5 x 40 mm long gold screws 1 Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) 1 Vis longues dorées de 5 x 40 mm 1 Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 1 6 x 18 mm round-head screws 2 Halbrundschrauben (6 x 18 mm) 2 Vis à tête ronde de 6 x 18 mm 2 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm 2 Assemblage du support de clavier REMARQUE • Nous ne vous conseill
5 Speaker cord Lautsprecherkabel Cordon des haut-parleurs Cable de los altavoces (a) B E B B 6 x 18 mm flat head screws 4 Senkschrauben (6 x 18 mm) 4 Vis à tête plate de 6 x 18 mm 4 Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm 4 Speaker box installed. Lautsprecherkasten in Einbaulage Haut-parleurs installés Caja de los altavoces instalada. Attach the speaker box (B) to the side B panels (E). Befestigen Sie den Lautsprecherkasten B (B) an den Seitenwänden (E).
(b) 6 (c) A A A B B E E A B 6 x 30 mm long black screws 5 Lange schwarze Schrauben (6 x 30 mm) 5 Vis longues noires de 6 x 30 mm 5 Tornillos negros largos de 6 x 30 mm 5 6 x 18 mm flat head screws 4 Senkschrauben (6 x 18 mm) 4 Vis à tête plate de 6 x 18 mm 4 Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm 4 les haut-parleurs (B) aux B Fixez panneaux latéraux (E) Acople la caja de los altavoces (B) en B los paneles laterales (E).
7 A A Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte del cable M Connect the cords. M Schließen Sie die Kabel an. The pedal and speaker cord plugs must be plugged into the corresponding connectors in the main unit. Make sure that the pedal cord is clipped into the cord holders provided before plugging them into the main unit connectors.
8 C M Connectez les cordons M Conecte los cables. Les prises du cordon du pédalier et du cordon des hautparleurs doivent être branchées aux connecteurs correspondants du clavier. Veillez à ce que le cordon du pédalier soient correctement attachés à l’aide des serrecâbles fournis avant de les brancher aux connecteurs du clavier.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat Format des donnees MIDI/Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova.
yy 02H 03H 13H 15H 61H 62H 7cH Information Internal MIDI clock External MIDI clock Multi-timbre mode OFF. Multi-timbre mode ON. MIDI FA cancel ON. MIDI FA cancel OFF. All notes OFF; receive channel = c+1; omni OFF.
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones CLP-157 KEYBOARD 88 KEYS (A-1 ~ C7) POLYPHONY 32 NOTES VOICE SELECTORS PIANO1, PIANO2, PIANO 3, CLAVINOVA TONE, E. PIANO 1, E.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORM ATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.