PORTUGUÊ RTUGUÊS ESPAÑOL DIC 2164 MANUAL NUAL DE INSTRUCCIONES NSTRUCCIONES MANUAL DO O PROPRIETÁRIO R Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.
Introducción SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova! Recomendamos a leitura atenciosa deste manual para que você possa tirar o máximo de proveito das funções avançadas e convenientes do Clavinova. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura. Sobre este Manual do Proprietário e a lista de dados A documentação e os materiais de referência deste manual consistem no seguinte: Manual do Proprietário (este manual) Introdução (página 2): Leia esta seção primeiro.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
Conexões • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado. • Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Acessórios • "50 greats for the Piano" (Livro de partituras) • Manual do Proprietário Este manual contém instruções completas para a operação do seu Clavinova. • CD-ROM de acessórios para Windows • Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios para Windows • Banco Um banco pode estar incluído ou ser opcional, dependendo da sua localidade. • Registro do usuário de produtos Yamaha O ID DO PRODUTO na folha será necessário no momento de preencher o formulário de registro do usuário.
Recursos Toque e expressão de alta evolução: teclado GH3 (martelo matizado 3) (CLP-330) e teclado GH3 com cobertura de marfim artificial (CLP-340, CLP-S306) O teclado GH apresenta os pesos de teclas de um piano de cauda natural (mais pesadas na faixa inferior e mais leves na faixa superior), proporcionando uma agradável reprodução inigualável aos pianos eletrônicos convencionais.
Conteúdo Introdução PORTUGUÊS Sobre este Manual do Proprietário e a lista de dados ........................................................... 3 Acessórios ................................................................................................................................ 6 Terminais e controles do painel............................................................................................ 10 Antes de usar o Clavinova ......................................................................
PORTUGUÊS Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) ......................................... 46 Configurando o instrumento para conexão com a Internet ..................................................................... 46 Conectando o instrumento com a Internet ............................................................................................... 48 Sobre as configurações da Internet ...............................................................................................
Terminais e controles do painel Terminais e controles do painel As ilustrações de painéis mostradas foram retiradas do CLP-370. 2 3 4 5 6 ! 8 7 PORTUGUÊS # 9 ) $ @ % * ^ ( & 1 SELECT USB TO DEVICE Somente para CLP-370/340 Esta ilustração refere-se ao CLP-370. OFF ON NORMAL HP. SW SPEAKER ∞ ¢ PHONES A saída de pedal do CLP-340/330 está próxima às saídas de MIDI. A saída de pedal do CLP-S308/ S306 está próxima à saída de LAN.
Terminais e controles do painel Ajuste o nível de volume usando este controle deslizante. 3 Botão [DEMO].............................página 16 Existe uma reprodução de demonstração disponível para cada voz. 4 Botão [TRANSPOSE] ...................página 25 É possível mudar a afinação do teclado inteiro para cima ou para baixo, de forma que esta corresponda à de outro instrumento ou cantor, enquanto você toca as mesmas teclas inalteradas. 5 Botão [REC] .................................
Antes de usar o Clavinova Antes de usar o Clavinova Cobertura das teclas CLP-370/340/330 Para abrir a cobertura das teclas: Levante um pouco a cobertura e empurre e deslize para abri-la. Para fechar a cobertura das teclas: Deslize a cobertura em direção a você e abaixe-a com cuidado sobre as teclas. Tome cuidado e evite prender os dedos ao abrir ou fechar a cobertura. CLP-S308/S306 Para fechar a cobertura das teclas: 1.
Antes de usar o Clavinova AVISOS Tome cuidado para não prender os seus dedos ou os dedos de crianças ao abrir ou fechar a cobertura. AVISOS Não coloque objetos, como metais ou papel, sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados na cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e pode ser quase impossível removê-los. Isso pode causar choque elétrico, curto circuito, incêndio ou outros sérios danos ao instrumento.
Antes de usar o Clavinova Suportes para partitura (CLP-370/340) Esses suportes servem para segurar as páginas de livros de partitura. Para abrir Para fechar Ligando o instrumento 1.Conecte o cabo de força. Insira os plugues nas extremidades do cabo, um no conector AC IN do Clavinova e o outro em uma tomada de corrente alternada padrão. Em algumas áreas, um adaptador de plugue pode ser fornecido para corresponder à configuração de pinos das tomadas de corrente alternada na sua área.
Antes de usar o Clavinova Definindo o volume Em princípio, defina o controle deslizante [MASTER VOLUME] em um ponto intermediário entre as configurações "MIN" e "MAX". Em seguida, quando começar a tocar, reajuste o controle deslizante [MASTER VOLUME] até o nível de audição mais confortável para você. O nível diminui. O nível aumenta. AVISOS Não use o Clavinova em um nível de volume alto por muito tempo, já que isso pode vir a prejudicar a sua audição.
Referência Ouvindo melodias de demonstração Ouvindo melodias de demonstração São fornecidas melodias que demonstram efetivamente cada uma das vozes do Clavinova. 1 2 4 4 3 3 CLP-370 Procedimento PORTUGUÊS 1. Ligue o instrumento. (Se o instrumento não estiver ligado) Pressione a chave [POWER]. Quando o instrumento estiver ligado, um dos LEDs de botão de voz ficará aceso. Em princípio, defina o controle deslizante [MASTER VOLUME] em um ponto intermediário entre as configurações "MIN" e "MAX".
Escutando 50 músicas predefinidas de piano Escutando 50 músicas predefinidas de piano O Clavinova fornece dados de apresentações de 50 músicas de piano. Você pode simplesmente escutar essas músicas ou usá-las para praticar (página 18). Consulte também o manual incluso "50 greats for the Piano", que contém partituras para as 50 músicas predefinidas de piano. 3 2 -2 1 4 2 -1 CLP-370 Procedimento 1. Ative o modo Preset Song (Música predefinida). 2. Reproduza qualquer uma das 50 músicas predefinidas.
Escutando 50 músicas predefinidas de piano Praticando uma parte de uma mão com as 50 músicas predefinidas (função Part Cancel - Cancelamento de parte) As 50 músicas predefinidas têm partes das mãos esquerda e direita separadas em partes individuais. Você pode ativar ou desativar as partes das mãos esquerda e direita conforme desejar, para poder praticar a parte correspondente (a desativada) no teclado.
Escutando 50 músicas predefinidas de piano A-B Repeat para 50 músicas predefinidas A função A-B Repeat (Repetição de A-B) pode ser usada para repetir continuamente uma frase específica em uma música predefinida. Combinada com a função Part Cancel, descrita na página 18, ela fornece uma excelente maneira de exercitar frases difíceis. 2 1 CLP-370 Procedimento 1. Especifique o início (A) e o fim (B) da frase e comece a praticar.
Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando e reproduzindo vozes Selecionando vozes Botões de voz CLP-370 Procedimento Selecione a voz desejada pressionando um dos botões de Voz. PORTUGUÊS Então, quando começar a tocar, reajuste o controle [MASTER VOLUME] para o nível de audição mais confortável. 20 OBSERVAÇÃO Para conhecer as características das vozes, ouça as músicas de demonstração de cada voz (página 16).
Selecionando e reproduzindo vozes Utilizando os pedais O Clavinova tem três pedais que produzem uma gama de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano acústico. Pedal tonal (Central) Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal mantendo as teclas pressionadas, elas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado), mas as notas tocadas consecutivamente, não.
Selecionando e reproduzindo vozes Adicionando variações ao som — [VARIATION] (CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/ [DAMPER RES.] Botão [–/NO] [+/YES] Botão [VARIATION] Botão [REVERB] Botão [DAMPER RES.] CLP-370 Botão [BRILLIANCE] Botão [EFFECT] [VARIATION] (CLP-370/340) Permite alterar outro aspecto do efeito, dependendo do tipo selecionado. Consulte a "Lista de vozes predefinidas" na página 92 para obter mais informações sobre as características de cada variação.
Selecionando e reproduzindo vozes Procedimento Para selecionar um tipo de reverberação, pressione o botão [REVERB] algumas vezes até o indicador correspondente ao tipo desejado ficar aceso (o indicador é iluminado em seqüência sempre que você pressiona o botão [REVERB]). Nenhum efeito é produzido quando todos os indicadores estão apagados.
Selecionando e reproduzindo vozes Sensibilidade ao toque — [TOUCH] Você pode selecionar quatro tipos diferentes de sensibilidade ao toque no teclado — HARD, MEDIUM, SOFT ou FIXED (forte, média, suave ou fixa) — para atender a estilos e preferências musicais distintos. HARD: PORTUGUÊS Requer que as teclas sejam tocadas com bastante pressão para produzir o volume máximo. MEDIUM: Produz uma resposta praticamente "padrão" do teclado.
Selecionando e reproduzindo vozes Transposição — [TRANSPOSE] A função Transpose (Transpor) do Clavinova possibilita deslocar o tom de todo o teclado para cima ou para baixo em intervalos de semitom para facilitar a reprodução em fórmulas de compasso difíceis e para permitir que você corresponda facilmente o tom do teclado ao timbre de um cantor ou outros instrumentos. Por exemplo, se você definir a intensidade de transposição como "5", tocar a tecla C (Dó) produzirá uma afinação de F (Fá).
Selecionando e reproduzindo vozes Combinando duas vozes (modo Dual) Você pode reproduzir simultaneamente duas vozes existentes no teclado. Dessa maneira, pode simular um dueto de melodias ou combinar duas vozes semelhantes para criar um som mais denso. 1 2 CLP-370 Procedimento 1. Ative o modo Dual. OBSERVAÇÃO (CLP-370/340) Pressione dois botões de voz ao mesmo tempo (ou pressione um botão de voz enquanto mantém o outro pressionado).
Selecionando e reproduzindo vozes Dividindo a extensão do teclado e tocando duas vozes diferentes (modo Split) (CLP-370/340) O modo Split permite que você toque duas vozes diferentes no teclado — uma com a mão esquerda e outra com a mão direita. Por exemplo, você pode tocar uma peça de baixo usando a Wood Bass (Baixo de madeira) ou Electric Bass (Baixo elétrico) com a mão esquerda e uma melodia com a mão direita. Botões de voz Botão [SPLIT] CLP-370 Procedimento 1. Ative o modo Split.
Selecionando e reproduzindo vozes 3. Selecione uma voz para a mão direita. Pressione um botão de voz. 4. Selecione uma voz para a mão esquerda. Mantendo pressionado o botão [SPLIT], pressione o botão de voz correspondente. (O indicador do botão de voz esquerda se acenderá enquanto o botão [SPLIT] estiver pressionado.) Para ativar ou desativar a variação para a voz de divisão, mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione o botão [VARIATION] ou o botão de voz atualmente selecionado. 5.
Selecionando e reproduzindo vozes Usando o metrônomo O Clavinova contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um ritmo preciso), conveniente para a prática de música. 1 2 Botões [–/NO] [+/YES] CLP-370 Botões [TEMPO/FUNCTION ▲▼] Procedimento 1. Inicie o metrônomo. O indicador de batida pisca no ritmo atual.
Gravando a sua apresentação Gravando a sua apresentação A possibilidade de gravar e reproduzir o que você tocou no instrumento pode ser de grande utilidade prática. Você pode, por exemplo, gravar apenas a parte da mão esquerda e, depois, exercitar a parte da mão direita durante a reprodução da parte da mão esquerda gravada.
Gravando a sua apresentação Procedimento Antes de começar a gravar, selecione a voz que deseja gravar (ou vozes, caso esteja em modo Dual ou Split). Defina também outras configurações desejadas (reverberação, efeito, etc). Pode ser conveniente configurar o volume. O volume de reprodução também pode ser ajustado por meio do controle deslizante [MASTER VOLUME]. 2. Ative o modo Record Ready (Preparo para gravação). Pressione o botão [REC] para ativar o modo Record Ready.
Gravando a sua apresentação Reproduzindo uma música gravada Procedimento 1. Reproduza a apresentação gravada. Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação gravada. 2. Interrompa a apresentação. PORTUGUÊS Para interromper a reprodução no meio de uma música, pressione o botão SONG [STOP]. Regravando uma música anteriormente gravada Esta seção explica como gravar novamente caso você não esteja satisfeito com a sua apresentação. Procedimento 1.
Gravando a sua apresentação Gravando nas partes RIGHT/LEFT Esse método permite gravar as partes direita e esquerda separadamente. Como é possível gravar a parte esquerda durante a reprodução da direita, esse método é útil para gravar as duas partes de um dueto. OBSERVAÇÃO Procedimento Indicações dos botões de parte Off: Não contém dados On (verde): Contém dados On (vermelho): A parte está ativada para gravação Igual à etapa 1 em "Gravando uma apresentação rapidamente", na página 31. 2.
Gravando a sua apresentação O gravador de músicas do usuário registra os seguintes dados: Os dados, além das notas e vozes reproduzidas, são gravados. Esses dados incluem "Partes individuais" e a "Música inteira". Consulte a seguir.
Gravando a sua apresentação Alterando as configurações iniciais (dados gravados no início de uma música) As configurações iniciais (dados gravados no início de uma música) podem ser alteradas após a gravação. Por exemplo, após a gravação, você pode alterar a voz de modo a criar uma ambiência diferente ou ajustar o ritmo da música de acordo com as suas preferências. É possível alterar as seguintes configurações iniciais.
Manipulando músicas com um dispositivo de armazenamento USB Manipulando músicas com um dispositivo de armazenamento USB É possível manipular músicas do usuário (salvar, carregar e excluir) com um dispositivo de armazenamento USB. Também é possível formatar o dispositivo ou a mídia. Antes de usar um dispositivo USB, leia a seção "Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE", na página 41.
Manipulando músicas com um dispositivo de armazenamento USB Salvando uma música 1 23 1 2 CLP-370 Procedimento 1. Selecione uma música do usuário para salvar. Selecione uma música do usuário para salvar usando os botões [SONG SELECT] e [–/NO][+/YES]. 2. Selecione um contêiner de música no dispositivo e OBSERVAÇÃO Se a música selecionada não tiver dados, ela não será salva (não será possível selecionar um contêiner para músicas SMF — S00 – S99).
Manipulando músicas com um dispositivo de armazenamento USB Carregando uma música 13 12 CLP-370 Procedimento AVISOS Se o arquivo do usuário (U03) no instrumento já contiver dados, essa operação poderá fazer com que esses dados sejam sobrescritos. Certifique-se de salvar dados importantes no computador antes. PORTUGUÊS 1. Selecione um contêiner de música no dispositivo.
Manipulando músicas com um dispositivo de armazenamento USB Excluindo arquivos de música 13 12 CLP-370 OBSERVAÇÃO 1. Selecione um arquivo de música a ser excluído. Pressione o botão [FILE]. (O indicador de "DEL/FORMAT" é aceso.) Em seguida, mantenha pressionado o botão [FILE] e pressione simultaneamente os botões [–/NO][+/YES] para selecionar um arquivo a ser excluído. Dois tipos de arquivos serão exibidos, em ordem: • Sxx....... Músicas SMF • xxx.......
Manipulando músicas com um dispositivo de armazenamento USB Formatando o dispositivo de armazenamento USB AVISOS Se os dados já estiverem salvos no dispositivo de armazenamento USB, preste atenção para não formatá-lo. Se você formatar o dispositivo, todos os dados anteriormente salvos serão excluídos. 13 12 CLP-370 Procedimento PORTUGUÊS 1. Ative o modo de formatação. Pressione o botão [FILE]. (O indicador de "DEL/FORMAT" é aceso.
Manipulando o dispositivo de armazenamento USB (memória flash USB/disquete, etc.) OBSERVAÇÃO Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo. Dispositivos USB compatíveis Dispositivos de armazenamento USB (memória flash, unidade de disco flexível, unidade de disco rígido, etc.) O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os dispositivos USB disponíveis no mercado.
Usando a unidade de disquete (FDD) e disquetes Uma unidade de disquete opcional pode ser conectada à saída USB. (CLP-370/340) Para obter instruções sobre como instalar uma unidade de disquete Yamaha UD-FD01, consulte a página 91. A unidade de disquete permite salvar em um disquete dados originais criados no instrumento e carregar dados de um disquete para o instrumento. Tenha cuidado ao usar disquetes e sua respectiva unidade. Siga as precauções importantes a seguir.
Reproduzindo músicas Reproduzindo músicas Você pode reproduzir músicas gravadas com a função Record (páginas 30 – 35) ou musicais comercialmente disponíveis. Também pode tocar o teclado junto com a reprodução. Reproduzindo a melodia de demonstração de voz. • 50 músicas predefinidas de piano .......................................................... página 17 50 músicas predefinidas de piano no instrumento. • Músicas do usuário no instrumento........................................................
Reproduzindo músicas Reproduzindo músicas externas/ do usuário no instrumento 321 1 CLP-370 Procedimento 1. Selecione a música desejada. Pressione o botão [SONG SELECT] (o indicador de USER se acende). Em seguida, pressione os botões [–/NO] [+/YES] para selecionar uma música. As músicas do usuário são exibidas como "Uxx*", enquanto as músicas externas no instrumento, como "xxx". PORTUGUÊS *A indicação "U" no nome da música do usuário significa "Usuário". As letras "xx" representam o número da música.
Reproduzindo músicas Reproduzindo músicas do usuário a partir de um dispositivo de armazenamento USB 21 1 CLP-370 Procedimento 1. Selecione a música desejada no dispositivo de armazenamento USB. PORTUGUÊS Tendo se certificado de que o dispositivo está conectado ao instrumento, pressione o botão [SONG SELECT] (o indicador USB é aceso).
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Esse recurso permite conectar o instrumento diretamente à Internet. Um serviço no site especial da Yamaha permite reproduzir uma variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, como música em segundo plano. Neste seção, talvez você encontre alguns termos e expressões pouco familiares, relacionados a computadores e comunicação on-line.
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Exemplo de conexão 2: conexão por cabo (usando um modem com roteador) OBSERVAÇÃO Modem* Recurso do modem Cabo de LAN Conecte o cabo de LAN à porta [LAN]. Cabo de LAN Porta [LAN] * Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma unidade de rede óptica (ONU) ou a um modem a cabo. Exemplo de conexão 3: conexão sem fio (usando um adaptador de jogo sem fio) OBSERVAÇÃO Ponto de acesso Conecte o adaptador de jogo sem fio à porta [LAN].
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Conectando o instrumento com a Internet Se estiver usando uma conexão por cabo (usando DHCP): Você não precisa definir configurações no instrumento. É possível acessar a Internet simplesmente conectando um roteador ou um modem equipado com roteador ao instrumento, por intermédio de um cabo de LAN.
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Sobre as configurações da Internet Você pode fazer configurações da Internet no seu instrumento de maneira conveniente através do site especial da Yamaha. Se você selecionar uma conexão sem fio via adaptador LAN USB sem fio ou uma conexão por cabo (via endereço IP estático ou servidor proxy), será necessário fazer as configurações da Internet explicadas a seguir.
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) 2. Selecione a função F9.y (no CLP-370/340) ou F8.y (no CLP-S308/S306). Use os botões [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] para selecionar a função F9.y (CLP-370/340) ou F8.y (CLP-S308/S306). 3. Entre no modo Sub-modes Selection (Seleção de submodos) após F9 ou F8. Pressione o botão [+/YES] para entrar no modo Sub-modes Selection. 4. Selecione a função F9.1 (no CLP-370/340) ou F8.1 (no CLP-S308/S306).
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Verificando a intensidade de campo (ao usar adaptador de LAN sem fio USB) Você poderá verificar a intensidade de campo no visor se estiver usando um adaptador de LAN sem fio USB (Exemplo de conexão 4 na página 47). Ative o modo Function, selecione o número de função e entre no modo Sub-modes Selection desejado (consulte as etapas de 1 a 3 para obter instruções semelhantes na página 49).
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Exportando as informações de conexão Este procedimento permite exportar as informações detalhadas da conexão atual no formato de um arquivo de texto para um dispositivo de memória flash USB. Você pode verificar as informações no computador. Ative o modo Function, selecione o número de função e entre no modo Sub-modes Selection desejado (consulte as etapas de 1 a 3 para obter instruções semelhantes na página 49).
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Outras operações da Internet Consultando o número de versão do instrumento É possível consultar o número de versão deste instrumento. Ative o modo Function, selecione o número de função e entre no modo Sub-modes Selection desejado (consulte as etapas de 1 a 3 para obter instruções semelhantes na página 49). Procedimento 1. Selecione a Função [F9.4] (no CLP-370/340) ou F8.4 (no CLP-S308/S306).
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Consultando o número de versão do driver do adaptador de LAN USB É possível consultar o número de versão do driver do adaptador de LAN USB. Ative o modo Function, selecione o número de função e entre no modo Sub-modes Selection desejado (consulte as etapas de 1 a 3 para obter instruções semelhantes na página 49). Procedimento 1. Selecione a Função F9.6 (no CLP-370/340) ou F8.6 (no CLP-S308/S306).
Conexão direta com a Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Inicializando as configurações da Internet É possível inicializar as configurações da Internet. Ative o modo Function, selecione o número de função e entre no modo Sub-modes Selection desejado (consulte as etapas de 1 a 3 para obter instruções semelhantes na página 49). OBSERVAÇÃO Procedimento 1. Selecione a Função F9.7 (no CLP-370/340) ou F8.7 (no CLP-S308/S306). Use os botões [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] para selecionar a função F9.
Ouvindo músicas na Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Ouvindo músicas na Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) A Yamaha dispõe de um site especial, com um serviço de dados, que permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na forma de música em segundo plano no seu instrumento. Antes de conectar o instrumento à Internet, leia "Conexão direta com a Internet", na página 46. 43 1 2 CLP-370 PORTUGUÊS Procedimento 1.
Ouvindo músicas na Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Glossário de termos da Internet Dispositivo que possibilita uma conexão sem fio fácil com dispositivos eletrônicos digitais, impressoras, jogos eletrônicos, etc., equipados com portas [LAN]. Banda larga Serviço ou tecnologia de conexão com a Internet (como ADSL e fibra óptica) que permite velocidade alta e grande volume de dados de comunicação.
Ouvindo músicas na Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) Inicializando os dados AVISOS Quando os dados são inicializados, todos os dados de músicas e definições do painel serão apagados e redefinidos para as configurações padrão. A Yamaha recomenda fazer backup dos dados antes da inicialização (consulte a página 78). Desligue o instrumento. Ligue-o em seguida pressionando a tecla C (Dó) 7 (a tecla mais alta).
Configurações detalhadas — [FUNCTION] Configurações detalhadas — [FUNCTION] Você pode definir vários parâmetros para aproveitar da melhor maneira possível as funções do Clavinova, como a altura da afinação ou a seleção de uma escala, entre outras. Os seguintes parâmetros estão disponíveis. O CLP-370/340 tem nove funções principais, o CLP-330 tem sete e o CLP-S308/S306, oito. Algumas dessas funções principais consistem de um conjunto de submodos.
Configurações detalhadas — [FUNCTION] CLP-370/ 340 CLP-330 CLP-S308/ S306 Página de referência Carregamento do arquivo de configurações da Internet F9.1 — F8.1 49 Exportação das informações de conexão F9.2 — F8.2 52 Verificação da intensidade do campo F9.3 — F8.3 51 Versão do programa Versão do programa F9.4 — F8.4 53 Funções de LAN Versão do driver da porta LAN F9.5 — F8.5 53 Versão do adaptador de LAN USB F9.6 — F8.6 54 Inicialização das configurações da Internet F9.
Configurações detalhadas — [FUNCTION] 4. Opere a função desejada usando os dois botões a seguir. [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] Selecione a função/submodo desejado. [–/NO] ou [+/YES] Depois de selecionar a função ou submodo desejado, defina ON/OFF, selecione o tipo ou altere o valor de acordo. Dependendo da configuração, a configuração padrão (usada quando o Clavinova é ligado pela primeira vez) é redefina pressionando-se os botões [–/NO] e [+/YES] ao mesmo tempo. Exemplo de operação 1 (F1.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] Sobre cada função OBSERVAÇÃO F1. Altura da afinação É possível mexer na altura da afinação do instrumento inteiro. Essa função é útil ao tocar o Clavinova juntamente com outros instrumentos ou música de CD. 1. Ative o modo Function e selecione . 2. Use os botões [–/NO] e [+/YES] para diminuir ou aumentar a afinação da tecla A3 em incrementos de 0,2 Hz aproximadamente. O valor aparece como um número de dois dígitos e uma casa decimal.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] É possível selecionar várias escalas. Equal Temperament (Disposição igual) é a escala de afinação mais comum para piano contemporâneo. Entretanto, a história conheceu diversas outras escalas, muitas das quais servem como base para certos gêneros musicais. Você pode experimentar essas afinações com o Clavinova. Equal Temperament Uma oitava é dividida em doze intervalos iguais. Atualmente, é a escala de afinação mais popular para piano.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] F3. Funções do modo Dual Você pode definir vários parâmetros para o modo Dual a fim de otimizar as configurações das músicas tocadas, como ajustar o balanço de volume entre duas vozes. As configurações da função do modo Dual são definidas individualmente para cada combinação de voz. 1. Selecione as vozes no modo Dual e ative o modo Function e selecione . 2.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] Esse menu permite definir várias configurações detalhadas para o modo Split. Ao alterar o ponto de divisão ou outra configuração, você pode otimizar as configurações das músicas que tocar. 1. Selecione as vozes no modo Split e ative o modo Function e selecione . 2. Pressione o botão [+/YES] para ativar o submodo da função do modo Split e use os botões [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] para selecionar o submodo desejado. Pressione o botão [–/NO] [+/YES] para atribuir valores.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] F5. (CLP-370/340) / F4. (CLP-S308/S306, CLP-330) Outras funções Esta seção fornece várias outras funções, incluindo funções que permitem atribuir a operação do pedal esquerdo a um dos diversos modos e selecionar canais de música específicos para reprodução. 1. Ative o modo Function e selecione (CLP370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330). 2.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] Você pode alterar o volume do som do metrônomo. Use essa função para ajustar o volume do metrônomo. 1. Ative o modo Function e selecione (CLP370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330). 2. Use os botões [–/NO] e [+/YES] para definir o volume do metrônomo conforme necessário.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] F7.2: (CLP-370/340)/F7.2: (CLP-S308/S306, CLP-330) MIDI Receive Channel Selection (Seleção do canal de recepção de MIDI) F7.4: (CLP-370/340)/F7.4: (CLP-S308/S306, CLP-330) Program Change ON/OFF (Mudança de programa ativada/desativada) Em qualquer configuração de controle de MIDI, os canais MIDI do equipamento de transmissão e recepção devem corresponder para que a transferência de dados ocorra de maneira correta.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] F7.6: (CLP-370/340)/ F7.6: (CLP-S308/S306, CLP-330) Panel/Status Transmit (Transmissão para Painel/Status F7.7: (CLP-370/340)/F7.7: (CLP-S308/S306, CLP-330) Initial Setup Send (Envio da configuração inicial) Essa função faz com que todas as configurações atuais do painel de instrumentos (voz selecionada, etc.) sejam transmitidas via terminal MIDI OUT. Essa função permite enviar os dados de configuração do painel para um computador.
Configurações Detalhadas – [FUNÇÃO] F8. (CLP-370/340) / F7. (CLP-S308/S306, CLP-330) Funções de backup TERMINOLOGIA Backup: É possível fazer backup de algumas configurações, como a seleção de voz e o tipo de reverberação, de forma que elas não sejam perdidas quando você desligar o Clavinova. Se a função de backup estiver ativada, as configurações no momento do desligamento entrarão em vigor. Se estiver desativada, as configurações na memória serão apagadas quando o instrumento for desligado.
Conexões Conexões Conectores AVISOS Antes de conectar o Clavinova a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes.
Conexões 2 Saídas AUX IN [L/L+R][R] As saídas estéreo de outro instrumento podem ser conectadas a essas saídas, permitindo a reprodução de um instrumento externo por meio dos alto-falantes do Clavinova. Consulte o diagrama abaixo e use cabos de áudio para fazer as conexões. AVISOS Quando as saídas AUX IN do Clavinova estiverem conectadas a um dispositivo externo, primeiro ligue o dispositivo e, depois, o Clavinova. Inverta a ordem ao desligar.
Conexões Conexão com um dispositivo de armazenamento USB Ao conectar o instrumento a um dispositivo de armazenamento USB com um cabo USB padrão, você poderá salvar os dados criados no dispositivo conectado, bem como ler dados desse dispositivo. Dispositivos de armazenamento USB compatíveis Um dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade de disquete, unidade de disco rígido, unidade de CD-ROM, leitor/gravador de memória flash, etc., pode ser conectado ao terminal USB [TO DEVICE].
Conexões AVISOS A operação de formatação substitui todos os dados já existentes. Proceda com cuidado. Para proteger os dados (proteção contra gravação): Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida com cada mídia ou dispositivo de armazenamento. Se você estiver salvando dados no dispositivo de armazenamento USB, certifique-se de ter desativado a proteção contra gravação.
Conexões Conectando um computador Ao conectar um computador ao terminal USB [TO HOST] do Clavinova, você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI. Para fazer isso, instale o driver MIDI USB e o software Musicsoft Downloader (consulte o "Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios" incluso). AVISOS AVISOS Se não estiver usando a conexão entre o Clavinova e seu computador, desconecte o cabo do terminal USB [TO HOST].
Transmitindo dados de música entre o computador e o instrumento Transmitindo dados de música entre o computador e o instrumento Além das músicas de demonstração e das 50 músicas predefinidas de piano armazenadas neste instrumento, você pode reproduzir dados de outra música carregando-a de um computador conectado.
Transmitindo dados de música entre o computador e o instrumento Transmitindo dados de músicas do instrumento para um computador O Musicsoft Downloader permite que você transfira a música de usuário deste instrumento para um computador.
Backup de dados Backup de dados Para a máxima segurança dos dados, a Yamaha recomenda salvar dados importantes no computador usando o aplicativo Musicsoft Downloader (MSD). Esse aplicativo oferece um backup conveniente no caso de a memória ficar danificada (consulte o "Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios para Windows").
Lista de mensagens Lista de mensagens Mensagens CLr Comentário Exibida após a redefinição das predefinições de fábrica. AVISOS con Exibida quando o Musicsoft Downloader é iniciado em um computador conectado ao instrumento. Quando esta mensagem aparece, não é possível operar o instrumento. E01 Indica falha ao acessar o dispositivo de armazenamento USB, porque o dispositivo ou a mídia está danificado. E02 Exibida quando os dados de músicas estão danificados ou não foram reconhecidos.
Solução de problemas Solução de problemas PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução O Clavinova não liga. O Clavinova não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea no soquete do Clavinova e o plugue macho em uma tomada de CA apropriada (página 14). É ouvido um som de clique ou pop quando a alimentação é ligada. Isso é normal quando a corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. Um ruído é audível pelos alto-falantes ou fones de ouvido.
CLP-370: montagem da mesa do teclado CLP-370: montagem da mesa do teclado AVISOS • Monte a unidade sobre um piso de superfície plana. • Cuidado para não confundir as peças! Verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo com a seqüência apresentada a seguir. • A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
CLP-370: montagem da mesa do teclado 1. 3. Prenda C a D e E. D Monte A. Monte a unidade principal segurando a parte inferior frontal em áreas de pelo menos 15 cm em direção ao centro a partir de qualquer uma das extremidades e segurando as alças no painel traseiro. C E A 1-2 PORTUGUÊS 1-1 1-1 Desamarre e desenrole o cabo do pedal. Não jogue fora o cordão de vinil. Ele será necessário posteriormente na etapa 5. 1-2 Prenda D e E a C apertando os quatro parafusos longos (6 x 25 mm).
CLP-370: montagem da mesa do teclado 5. 7. Conexão do cabo do pedal. 5-1 Passe o cabo do pedal pela parte traseira e insira o plugue no conector do pedal. 5-2 Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro, como mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores. 5-3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer folga no cabo do pedal. Conecte o prendedor de fone de ouvido. Use os dois parafusos incluídos (4 x 10 mm) para prender o prendedor, como mostra a ilustração. PE DA 5-1 8.
CLP-340/330: montagem da mesa do teclado CLP-340/330: montagem da mesa do teclado AVISOS • Monte a unidade sobre um piso de superfície plana. • Cuidado para não confundir as peças! Verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo com a seqüência apresentada a seguir. • A montagem deve ser realizada por, pelo menos, duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
CLP-340/330: montagem da mesa do teclado 3. Prenda C a D e E. D 1-1 C E A 1-2 15 cm ou mais distante 1-1 Desamarre e desenrole o cabo do pedal. Não jogue fora o cordão de vinil. Ele será necessário posteriormente na etapa 5. 1-2 Prenda D e E a C apertando os quatro parafusos longos (6 x 25 mm). 2. 2-1 2-2 2-3 2-4 Monte A. Coloque suas mãos a pelo menos 15 cm de distância de cada extremidade da unidade principal ao posicioná-la. 15 cm ou mais distante Prenda B.
CLP-340/330: montagem da mesa do teclado 5. Conecte o cabo do pedal e o cabo de força. Passe o cabo do pedal pela parte traseira e insira o plugue no conector do pedal. 5-2 Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro, como mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores. 5-3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer folga no cabo do pedal. 8. Acerte o ajustador. Gire o ajustador até que a caixa do pedal fique apoiada com firmeza sobre o chão.
CLP-S308/S306: montagem da mesa do teclado CLP-S308/S306: montagem da mesa do teclado AVISOS • Monte a unidade sobre um piso de superfície plana. • Cuidado para não confundir as peças! Verifique se todas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo com a seqüência apresentada a seguir. • A montagem deve ser realizada por pelo menos duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso.
CLP-S308/S306: montagem da mesa do teclado 1. 3. Prenda D a E e F. 1-1 1-3 F Montagem de A. 3-1 Coloque suas mãos a pelo menos 15 cm de distância de cada extremidade de A para montá-lo. 3-2 Posicione A de forma que a bucha de madeira na traseira da parte inferior de A permaneça localizada atrás do painel frontal e deslize A lentamente na direção traseira. E D A PORTUGUÊS 1-2 1-1 Prenda D a E e F usando os quatro parafusos longos. (6 x 20 mm).
CLP-S308/S306: montagem da mesa do teclado Conecte o cabo do alto-falante. 8. 5-1 Remova o cordão torcido que prende o cabo do alto-falante. 8-1 5-2 Coloque o plugue do cabo do alto-falante no conector de forma que a aba ressaltada do plugue permaneça na direção direita quando visualizada pela parte traseira. 5-2 6. Conecte o cabo do pedal. 6-1 Coloque o plugue do cabo do pedal no conector [PEDAL].
CLP-S308/S306: montagem da mesa do teclado Depois de concluir a montagem, verifique estes itens. • Sobrou alguma peça? Revise o procedimento de montagem e corrija os erros. • O instrumento está longe de portas e de outras instalações móveis? Mova o instrumento para um local apropriado. • O instrumento emite um ruído de chocalho quando sacudido? Aperte todos os parafusos. • A caixa do pedal emite ruídos ou nada acontece quando você pisa os pedais? Gire o ajustador até ficar firme contra o chão.
Instalando a unidade de disquete opcional (CLP-370/340) Instalando a unidade de disquete opcional (CLP-370/340) A unidade de disquete opcional UD-FD01 pode ser instalada na parte inferior do instrumento com o respectivo compartimento e os parafusos fornecidos. Para o CLP-330 e o CLP-S308/S306: a unidade de disquete pode ser usada com o instrumento, mas não pode ser presa conforme descrito neste procedimento. Ao usar a unidade de disquete nesses modelos, basta colocá-la no painel superior.
Lista de vozes predefinidas Lista de vozes predefinidas : Sim : Não CLP-370/340 Nome da voz Amostragem estéreo Resposta ao toque Amostragem dinâmica*1 GRANDPIANO 1 VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION PORTUGUÊS E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSICHORD VARIATION E.
Lista de vozes predefinidas STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION GUITAR VARIATION WOOD BASS VARIATION E.BASS VARIATION Resposta ao toque Amostragem dinâmica*1 Amostragem de tecla solta*2 Descrição das vozes Orquestra de cordas em grande escala com amostragem estéreo e reverberação realista. Tente combinar esta voz com o piano no modo DUAL. Vasto conjunto de cordas, com ataque lento. Tente combinar esta voz com um piano ou um piano elétrico no modo DUAL. Uma voz de coro grande e espaçosa.
Lista de vozes predefinidas : Sim : Não CLP-330, CLP-S308/S306 PORTUGUÊS Nome da voz Amostragem estéreo Resposta ao toque Amostragem dinâmica*1 Amostragem de tecla solta*2 Descrição das vozes GRANDPIANO 1 Amostras gravadas de um piano de cauda acústico para concertos completo. Perfeito para composições clássicas e para qualquer outro estilo que requeira piano acústico. GRANDPIANO 2 Piano vasto e claro, com viva reverberação. Bom para músicas populares. E.
Lista de músicas demo Lista de músicas demo : Inclusa : Não inclusa CLP-370/340 CLP-330, CLP-S308/ S306 Título GRAND PIANO1 Albumbard, Lyriske stykker IV, op.47-2 HARPSICHORD Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 HARPSICHORD1 HARPSICHORD2 Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816 CHURCH ORGAN CHURCH ORGAN1 Herr Christ, der ein’ge GottesSohn, BWV.601 CHURCH ORGAN2 Triosonate Nr.6, BWV.530 Compositor E. H. Grieg J. S.
Índice Índice Números E 50 greats for the Piano .....................................................17 [EFFECT], botão ....................................................... 22, 23 50 músicas predefinidas de piano ...................................17 Equal Temperament ........................................................ 63 Especificações ................................................................ 100 A Estante para partitura ......................................................
Índice Lista de músicas demo .....................................................95 Lista de vozes predefinidas ........................................92, 94 M S saída [PEDAL] ................................................................. 83 saídas AUX IN [L/L+R][R] ............................................. 72 Saídas AUX OUT [L/L+R][R] ........................................ 71 Mean Tone .......................................................................63 saídas [PHONES] .................
Appendix Lista de ajustes de fábrica/Lista de configurações de fábrica/Elenco delle impostazioni della fabbrica/ Overzicht van fabrieksinstellingen Backup Group Default Voice Variation (CLP-370/340) F7.1 OFF — OFF Split Mode (CLP-370/340) OFF F8.1 NORMAL Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice Touch Sensitivity F7.
CLP-370/ 340 Backup Group CLP-330, CLP-S308/ S306 Function Default F7.1 F6.1 MIDI Transmit Channel 1 F7.2 F6.2 MIDI Receive Channel ALL F7.3 F6.3 Local Control ON F7.4 F6.4 Program Change Send & Receive ON F7.5 F6.5 Control Change Send & Receive ON F8 F7 Backup Voice: OFF MIDI – Others: ON F8.5 F7.5 Character Code Int CLP-370/ 340 CLP-330, CLP-S308/ S306 F8.2 F7.
Especificaciones/Especificações/Specifiche tecniche/ Specificaties CLP-370 Size / Weight CLP-340 CLP-330 CLP-S308 Width 1408 mm (55-7/16") 1449 mm (57-1/16") Height [For models with polished finish] 917 mm (36-1/8") [920 mm (36-1/4")] [977 mm (38-7/16")] Height with music rest [For models with polished finish] Depth Weight [For models with polished finish] 1018 mm (40-1/16") [1019 mm (40-1/8")] 511mm (20-1/8") 1019 mm (40-1/8") [1021 mm (40-3/16")] — 514mm (20-1/4") 430 mm (16-15/16") 78 kg
CLP-370 CLP-340 CLP-330 Number of Preset Songs Songs Recording Compatible Data Format Number of Songs 3 Number of Tracks 2 Data Capacity User songs (100KB X 3 (ca.
MEMO 102 CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manual de instrucciones/Manual do Proprietário/Manuale di istruzioni/Gebruikershandleiding
MEMO CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manual de instrucciones/Manual do Proprietário/Manuale di istruzioni/Gebruikershandleiding 103
MEMO 104 CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Manual de instrucciones/Manual do Proprietário/Manuale di istruzioni/Gebruikershandleiding
Explanation of Graphical Symbols CAUT I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
PORTUGUÊ RTUGUÊS ESPAÑOL DIC 2164 MANUAL NUAL DE INSTRUCCIONES NSTRUCCIONES MANUAL DO O PROPRIETÁRIO R Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.