BRUGERVEJLEDNING BR UG E RV EJLED NIN G Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ VIGTIGT! —Kontroller din strømforsyning— Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på bagpanelet af hovedenheden tæt på strømforsyningskablet.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG * Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
Tilslutninger Brug af klaverbænken (hvis den medfølger) • Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået. Vedligeholdelse • Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
Introduktion Tak, for at du har valgt et Yamaha Clavinova CLP-380! For at du skal få mest mulig glæde af dit Clavinovas ydelse, muligheder og faciliteter, bedes du læse denne vejledning grundigt igennem og opbevare den til senere brug. Introduktion Om denne brugervejledning og hæftet Data List Denne vejledning har fire hovedafsnit: "Introduktion", "Betjening i hovedtræk", "Detaljerede indstillinger" og "Appendiks". Der er også en separat "Data List". Introduktion: Læs venligst dette afsnit først.
Vigtigste funktioner Introduktion NW (Natural Wood) med syntetisk elfenben på tangenterne Denne type klaviatur føles som ægte elfenben. Det særlige Natural Wood-klaviatur har også hvide tangenter af ægte træ. Tangenternes overflade er blød og let porøs, hvilket giver en bedre føling med tangenterne og en naturlig friktion, der gør det nemt at spille. Tangenternes autentiske egenskaber er langt bedre end på andre elektroniske klaverer og får dig til at føle, at du spiller på et rigtigt flygel.
Indhold Introduktion 6 Introduktion Om denne brugervejledning og hæftet Data List............................................................................................6 Vigtigste funktioner..........................................................................................................................................7 Medfølgende tilbehør .......................................................................................................................................
Indhold Direkte internetforbindelse (IDC) ................................................................................................. 51 Introduktion Forbindelse til internettet fra instrumentet...................................................................................................51 Om internetindstillinger (indstillinger angående adgangspunkt) ...............................................................54 Om internetindstillinger .....................................................
Kontrolfunktioner og stik på panelet 2 3 4 6 Introduktion 5 7 9 ) 8 ! # @ $ # & % Toppanel * ^ ( º £ 1 SELECT USB TO DEVICE ∞ ¢ Stik og klemmer £ § ¶ • ª ‚ ⁄ Når du bruger stik og klemmer, skal du sørge for omhyggeligt at kontrollere navnene, som de er trykt på panelet, inden du etablerer forbindelser.
1 [POWER]-knap ........................................side 15 ¡ [iAFC SETTING]-knap .................. siderne 78, 92 2 [MASTER VOLUME]-drejeknap ..............side 16 Når iAFC er tilkoblet, har Clavinova en fyldigere lyd med større resonans, svarende til et ægte akustisk instrument. Du kan koble iAFC-funktionen til eller fra eller foretage detaljerede indstillinger af iAFC. Benyt denne drejeknap til volumenindstilling. 3 [SONG BALANCE]-skydekontakt ...........
Introduktion til betjeningsorganer Instrumentet har mange knapper og betjeningsorganer – så mange, at du måske først finder det overvældende. Men når du har sat dig ind i de grundlæggende funktioner, vil du det meget let at bruge instrumentet. Tryk på knappen svarende til den funktion, du vil bruge. Introduktion Knapperne giver adgang til funktionerne. Hvis du f.eks.
Introduktion til betjeningsorganer ■ For at udføre eller annullere handlingen skal du trykke på B [+ (YES)] / B [– (NO)]-knappen. Når du bliver spurgt i øverste højre hjørne af displayet, skal du trykke på B [+ (YES)] / B [– (NO)]-knappen for at udføre eller annullere handlingen. Introduktion YES: udfør NO: annuller B A Save Overwrite?--> M-001:NewSong001.MID NO YES D C Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte en funktion. [EXIT]-knappen bruges til at afslutte en funktion.
Før du bruger Clavinova Om klaviaturets låg Sådan åbnes låget over tangenterne: Introduktion Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det, så det glider ind. Sådan lukkes låget over tangenterne: Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned over tangenterne. Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner eller lukker låget. FORSIGTIG Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket.
Før du bruger Clavinova Sådan tændes instrumentet 1. Tilslut strømforsyningsledningen. 1-1 1-2 Introduktion Sæt først ledningens stik i AC-strømstikket på Clavinova og derefter den anden ende af ledningen i en almindelig stikkontakt. En illustration af [AC IN]-stikkets placering finder du under "Kontrolfunktioner og stik på panelet" (side 10). Der kan medfølge et overgangsstik med ben, der er tilpasset stikkontakternes udformning i det pågældende område. (Udformningen af stikket kan afvige lokalt.
Før du bruger Clavinova Indstilling afvolumen Til at justere volumen skal du bruge [MASTER VOLUME]-drejeknappen i venstre side af panelet. Spil på tangenterne, så du kan høre resultatet, mens du stiller volumen. Introduktion Lavere Højere TERMINOLOGI FORSIGTIG Brug ikke Clavinova med højt volumen i lang tid ad gangen, da det kan give høreskader.
Aflytning af demomelodier Grundlæggende betjening Til hver lydgruppe (Voice group) ligger der på Clavinova en demo-song, der demonstrerer karakteren af hver lyd (Voice). I dette afsnit beskrives, hvordan du aflytter demo-songs for nedenstående lydgrupper. Demomelodier Melodi Komponist GRAND PIANO1 Albumbrad, Lyriske stykker IV, op.47-2 E. H. Grieg HARPSICHORD Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J.S. Bach CHURCH ORGAN Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.
Aflytning af demomelodier Afspilning af piano-demo (ved hjælp af samplingteknologi) og iAFC-demo Ved at holde [DEMO]-knappen inde og trykke på A [+]-knappen, så skærmen viser "Piano Demo", kan du høre og sammenligne, hvordan klaverdemoen lyder med og uden sampling-teknologien og iAFC-demo ved at slå iAFC til/fra.
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs) Clavinova rummer data for 50 songs for klaver. Du kan enten bare lytte til disse songs (side 19) eller bruge dem til øveformål (side 21). Du kan desuden slå melodierne op i det medfølgende hæfte "50 greats for the Piano" med noder til 50 forprogrammerede songs. Afspilning af de 50 forprogrammerede melodier (songs) 1-2 43 2 Grundlæggende betjening 1-1 5 TEMPO [DOWN] [UP]-knap Fremgangsmåde 1. Åbn skærmbilledet Song Select.
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs) 3. TIP Afspil en forprogrammeret melodi. • [-----: NewSong] er en tom song, hvor du kan indspille det, du spiller (side 31). Tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen. Antal takter A • Med [REPEAT]-knappen kan du gentage afspilningen af en song eller inden for en song angive en sekvens (i takter), som du vil gentage afspilningen af (side 22).
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs) Øvning på en enhændig stemme med de 50 forprogrammerede melodier De 50 forprogrammerede songs har separat venstre- og højrehåndsstemme. Du kan efter behov slukke for venstreog højrehåndsstemmen, når du vil indøve den tilsvarende stemme (den stemme, du har slukket for) på tangenterne. Højrehåndsstemmen spilles af [RIGHT], venstrehåndsstemmen af [LEFT]. Grundlæggende betjening 1 32 Fremgangsmåde 1. Sluk for afspilning af den stemme, du vil øve.
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs) Øvning med Repeat Playback-funktionen og forprogrammerede songs Med Song Repeat-funktionerne kan du gentage afspilningen af en hel song (melodi) eller af en bestemt sekvens af takter i en song. Det kan være praktisk ved indøvning af svære passager. Gentag afspilning af en song (melodi) Grundlæggende betjening Fremgangsmåde 1. TIP Du kan gentage afspilningen fra alle de 50 forprogrammerede melodier eller fra USBlagerenhederne (side 82).
Valg og anvendelse af Voices (lyde) Valg af Voices (lyde) 1 Voice group-knapper 2 1. TERMINOLOGI Vælg en lydgruppe. Lyd Tryk på en Voice group-knap. 2. På Clavinova betyder en voice en "lyd" eller "lydfarve". TIP Vælg en lyd. Vælg Voice (lyd) med A [–][+]-knapperne. Voice group (lydgruppe) Voice name (lydnavn) Voice group (lydgruppe) Voice name (lydnavn) GRANDPIANO1 GrandPiano1 MellowPiano RockPiano HonkyTonkPiano GrandPiano2 BrightPiano E.Piano1 SynthPiano E.Piano2 Vintage E.
Valg og anvendelse af Voices (lyde) Brug af pedalerne Clavinova har tre pedaler: damperpedal (højre), sostenuto-pedal (midterste) og soft-pedal (venstre), der frembringer en række udtryksfulde effekter svarende til dem der frembringes af pedalerne på et akustisk klaver. Grundlæggende betjening Dæmperpedal (højre) Når du træder på dæmperpedalen, bliver de toner, du spiller, holdt længere.
Valg og anvendelse af Voices (lyde) Variation af klangen [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] Med effekt-funktionen kan du gøre klangen mere udtryksfuld. På Clavinova kan du bruge effekterne Brilliance, Reverb og Chorus. [CHORUS]-knap Grundlæggende betjening [REVERB]-knap BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]-knap [BRILLIANCE] Med denne funktion kan du ændre lydens brillans og karakter efter ønske. Fremgangsmåde For at få den ønskede lydkarakter skal du trykke på en af knapperne BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT].
Valg og anvendelse af Voices (lyde) [REVERB] REVERB giver større rumklang ved at simulere den naturlige efterklang i en koncertsal. Fremgangsmåde Hvert tryk på [REVERB]-knappen slår rumklang til eller fra. Selv om rumklang-effekten er slået fra, lægges der en "klangbundseffekt" på, når du vælger GrandPiano1 eller GrandPiano2 lyd.
Valg og anvendelse af Voices (lyde) Kombinering af to lyde (Dual mode) Du kan spille med to forskellige Voices (lyde) samtidig på hele klaviaturet. Derved kan du lave duet-klang eller kombinere to næsten ens Voices (lyde) for at få en tykkere lyd. Se "Eksempler på kombinationer af lyde (Dual og Split)" på side 116 for at få eksempler på effektive lydkombinationer. Tallene i nederste række angiver trinnene i Dual mode med lyde fra samme gruppe.
Valg og anvendelse af Voices (lyde) 3. TIP Vælg en anden lyd. Brug B [– (NO)][+ (YES)]-knapperne til at vælge endnu en lyd i samme lydgruppe. Vil du bruge identiske lyde, skal du trykke én gang på B [– (NO)][+ (YES)]knapperne. Vil du bruge forskellige lyde i samme lydgruppe, skal du trykke flere gange på B [– (NO)][+ (YES)]-knapperne. A B E.Piano1 SynthPiano NO C Grundlæggende betjening 4.
Valg og anvendelse af Voices (lyde) 4. TIP Indstil splitpunktet (grænse mellem højreog venstrehåndsområdet). Venstrehåndssektionen indeholder en nærmere angivet "splitpunktstangent". Den normale indstilling af splitpunktet er "F#2". TIP Splitpunktet kan også indstilles med [FUNCTION]-parameteren [SplitPoint] (side 96). F#2 Midterste "C" Grundlæggende betjening Sådan ændres split point-indstillingen: Hold [SPLIT]-knappen inde, mens du indstiller splitpunktet med D [–][+]knapperne.
Valg og anvendelse af Voices (lyde) Brug af metronomen Clavinovas indbyggede metronom (en anordning der holder nøjagtigt tempo) er et praktisk hjælpemiddel, når man øver. 12 TEMPO [DOWN] [UP]-knapper Grundlæggende betjening Fremgangsmåde 1. Start metronomen. Tryk på knappen METRONOME [ON/OFF]. Indstilling af tempo TIP Tryk på TEMPO [DOWN]- eller [UP]-knappen. Standardtempoet er 120. (Hvis der er valgt en song, anvendes dennes tempo.
Indspilning af det, du spiller I dette kapitel forklares, hvordan du indspiller det, du spiller, ved at benytte Clavinovas optagefunktion. F.eks. kan du afspille det, du har spillet på Clavinovas klaviatur, som en effektiv hjælp til øvning. Du kan også optage bare venstre hånds stemme, derefter højre hånds stemme, samtidig med at du afspiller den indspillede venstrehåndsstemme.
Indspilning af det, du spiller Indspilning af det, du spiller uden angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i 2 13 45 Grundlæggende betjening Fremgangsmåde 1. Vælg "NewSong" til indspilning. TIP Tryk samtidig på [REC]- og [STOP]-knapperne. Hvis du vælger en anden song end "-----:NewSong" og indspiller i en stemme, hvor der allerede ligger data, går de eksisterende data i denne stemme tabt. Skærmbilledet "NewSong" A B -----------------:NewSong BAR 001 NO C 2. YES D Vælg en lyd.
Indspilning af det, du spiller TIP Start og stop indspilning. Brug af metronomen Indspilning starter automatisk, så snart du spiller en tone på klaviaturet. (Valgfrit) Tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte indspilning. Indspilningsskærmen viser det aktuelle taktnummer. Indspilningsskærm TIP A B SongRecording -----:NewSong BAR 012 NO C YES D Taktnummer i indspilning Du standser indspilningen ved at trykke på [STOP]-knappen. Clavinova går til starten af den pågældende song.
Indspilning af det, du spiller Måder at slutte på: Replace: Data efter det punkt, hvor du stopper indspilningen, vil også blive slettet. PunchOut: Data efter det punkt, hvor du stopper indspilningen, vil blive bevaret. 2. Stands midlertidigt i en melodi ved begyndelsen af den stemme, du vil indspille igen.
Indspilning af det, du spiller Indspilning af forskellige stemmer 2 2 1 13 1. Sæt tempoet i trin 2. Vælg "New Song" og en lyd til indspilning. TIP Følg samme trin som i "Indspilning af det, du spiller uden angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i" ovenfor. Se trin 1-2 på side 32. 2. Grundlæggende betjening TIP Fremgangsmåde Se side 38 for at få yderligere oplysninger om indspilning i Dual/ Split-mode. Angiv de stemmer, der skal indspilles, og aktivér indspilningstilstand (record).
Indspilning af det, du spiller Andre indspilningsteknikker Tilføjelse af data til eller indspilning oven i en eksisterende song Grundlæggende betjening I det foregående afsnit beskrives det, hvordan du indspiller det, du spiller fra begyndelsen, ved at vælge en tom "-----: NewSong". Du kan også lægge dit spil oven i eller overskrive eksisterende melodier (som f.eks. de 50 forprogrammerende melodier [P-001 – P-050], købte musikdata, , eller dine egne tidligere indspilninger, ).
Indspilning af det, du spiller Ændring af Voice (lyd) eller tempo efter indspilning Du kan ændre lyd eller tempo efter indspilning, så din song ændrer karakter eller afspilles i et mere passende tempo. Du kan også ændre på disse elementer midt i en song. Fremgangsmåde 3. Vælg den melodi, du vil ændre (side 36).
Indspilning af det, du spiller Justering af volumenforholdet mellem afspilningen og dit spil [SONG BALANCE] Ved afspilning af flere stemmer én for én kan du justere volumenbalancen mellem afspilningen af de indspillede stemmer og dit nuværende spil. Fremgangsmåde 1. Skub [SONG BALANCE]-skydekontakten til venstre eller højre for at foretage justeringer. Grundlæggende betjening SONG KEYBOARD TIP Nogle af de musikdata, der er i handelen, indeholder meget høje lydniveauer.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Med [FILE/SONG SETTING]-knappen får man adgang til at håndtere filer (f.eks. gemme, slette og omdøbe indspillede songs), kopiere og formatere medier, og ændre tegn på skærmen. Sørg for at læse afsnittet "Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket" på side 122, inden en USB-lagerenhed tilsluttes.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Song-typer Instrumentet arbejder med forskellige typer songs. Til venstre for navnet på hver song står der nogle bogstaver og tal. Bogstaverne angiver de forskellige typer songs således: Hukommelse for forprogrammerede songs P...............Forprogrammerede (Preset) songs Lagerhukommelse Grundlæggende betjening M .............Gemte (Memory) songs MP ...........Beskyttede songs som f.eks.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Grundlæggende filhåndtering På displayet vises der indimellem oplysninger, der letter betjeningen, eller dialogbokse, hvor du skal bekræfte en handling. Se "Meddelelsesliste" på side 104, hvor hver meddelelse forklares med angivelse af, hvad du skal foretage dig. 3 4 23 4 4 5 Fremgangsmåde → TIP Forbered håndtering af en eller flere filer.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Gemning af indspillede sange på en USB-lagerenhed ... [Save] Indspillede songs bliver automatisk overført fra arbejdshukommelsen og gemt i lagerhukommelsen. Derfor behøver man normalt ikke gemme songs ved at bruge denne funktion. Hvis der afgives meddelelsen "MemoryFull" (ikke mere plads i hukommelse) eller "SystemLimit" (systemgrænse), skal du gemme din song på en anden enhed ved at bruge denne funktion.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Sletning af en song fra Clavinovas lagerhukommelse eller fra en USB-lagerenhed ... [Delete] Denne funktion sletter en song fra lagerhukommelsen eller fra en USB-lagerenhed. Du kan ikke slette en forprogrammeret song eller en aktuel song. TIP NO C YES D → Delete Execute?--> U1-001:NewSong001 /- Indikatorerne " " og " " kan blive vist nederst i højre hjørne af skærmen. I så fald kan mappen åbnes med D [+]-knappen.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Kopiering af filer … [Copy] Du kan kopiere songs. Du kan derimod ikke kopiere filer til roden eller til samme mappe. A TIP B Copy Execute?--> U1-001:NewaSong001 /- NO C YES Bemærk venligst, at funktionen copy kun er til din personlige brug. TERMINOLOGI D Root: Det højeste niveau i den hierarkiske struktur. Derved forstås et område, der ikke hører under en mappe.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Flytning af filer … [Move] Du kan flytte (klippe og indsætte) songs. A B Move Execute?--> U1-001:NewSong001 /- NO C YES D Fremgangsmåde TIP 4-1 Når du flytter en song til/fra en USB-lagerenhed, skal du Tryk på D [–]-knappen, så displayet viser "DriveSelected?→" (valgt drev?), og tryk på C [–][+]-knapperne for at vælge destination for flytningen (lagerhukommelse eller USB-lagerenhed).
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Formatering af en USB-lagerenhed … [Format] Du kan formatere medier, så de kan bruges sammen med Clavinova. A B Format USB1 Execute?--> NO C YES D Grundlæggende betjening Fremgangsmåde Grundlæggende funktioner er beskrevet på side 41. I det følgende er fremgangsmåden i trin 4 beskrevet i detaljer. 4-1 Hvis instrumentet genkender nogen af USBlagerenhederne, skal du trykke på C [–][+]-knapperne for at vælge en enhed.
Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING] Ændring af tegntype på skærmen ... [CharacterCode] Du kan ændre den type tegn, der ses på skærmen. Standardindstillingen er "International". For at indlæse katakana skal denne indstilling ændres til "Japanese". A B CharacterCode NO YES Japanese D Grundlæggende betjening C Fremgangsmåde Grundlæggende funktioner er beskrevet på side 41. I det følgende er fremgangsmåden i trin 4 beskrevet i detaljer.
Afspilning af indspillede songs og købte musikdata TIP Du kan dels afspille songs optaget med Record-funktionen, (side 31) dels købte musikdata. Du kan også spille på tangenterne samtidig med afspilningen. TIP Songs med store datamængder vil muligvis ikke kunne læses korrekt af instrumentet og kan derfor ikke vælges. Den maksimale kapacitet er 200-300 KB, dog afhængigt af dataindholdet i den pågældende melodi.
Afspilning af indspillede songs og købte musikdata 2. Vælg den ønskede melodi. Vælg song med C [–][+]- eller [SONG SELECT]-knappen. Til venstre for navnet på hver melodi står der nogle bogstaver (side 40) og tal. 3. Start afspilningen. Tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen. Grundlæggende betjening Automatisk start på afspilning, når du begynder at spille på tangenterne (Sync Start) Du kan starte afspilningen, så snart du spiller på tangenterne. Dette kaldes "Sync Start"-funktionen.
Afspilning af indspillede songs og købte musikdata Start og standsning af afspilning Både når Clavinova spiller og er standset, slukker indikatorerne ved tryk på disse knapper, og der bliver ikke afspillet data, der ligger i disse stemmer. Hvert tryk på knapperne for stemmerne skifter mellem afspilning til og afspilning fra. Du kan spille den stemme, der er slukket for.
Direkte internetforbindelse (IDC) Med denne funktion kan du oprette direkte forbindelse mellem instrumentet og internettet. En tjeneste på det specielle Yamaha-websted, hvor du kan afspille en række melodier (melodidata) i forskellige musikgenrer. Oplysninger om de seneste tjenester finder du på Yamaha-webstedet: http://music.yamaha.com/idc/ Grundlæggende betjening I dette afsnit kan du støde på nogle ukendte begreber og vendinger, der er relateret til computere og onlinekommunikation.
Direkte internetforbindelse (IDC) Brug af en kabelforbindelse (med DHCP) 2. Tilslut enhederne i henhold til eksemplet. Sluk først for instrumentet, tilslut derefter LAN-kablet i [LAN]-porten på instrumentet, og tænd til sidst for strømmen igen. Eksempel på forbindelse: Kabelforbindelse (med modem uden router) TIP Modem* Router uden router kabeltype LAN-kabel Grundlæggende betjening En illustration af [LAN]-portens placering finder du under "Kontrolfunktioner og stik på panelet" (side 10).
Direkte internetforbindelse (IDC) Eksempel på forbindelse: Trådløs forbindelse (med en trådløs spiladapter) Adgangspunkt TIP Trådløs spiladapter * "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem. 3. [LAN]-port Opret forbindelse mellem instrumentet og internettet. Du behøver ikke angive internetindstillinger. Du kan få adgang til internettet ved blot slutte en trådløs spiladapter til instrumentet. Du kan afspille melodier fra internettet.
Direkte internetforbindelse (IDC) Om internetindstillinger (indstillinger angående adgangspunkt) Når du bruger Direkte internetforbindelse (IDC) for første gang, skal du angive internetindstillingerne på instrumentet og derefter gemme alle indstillingerne. Noter indstillingerne, så du kan angive dem igen, hvis det bliver nødvendigt.
Direkte internetforbindelse (IDC) Søg efter adgangspunktet eller -punkterne. Tryk på B [+(YES)]-knappen for at søge efter adgangspunktet eller punkterne. Adgangspunktet eller -punkterne vises på skærmen. TIP Hvis der ikke modtages noget signal fra adgangspunktet, kan det ikke vises. B A Wireless Execute?--> NetworkSearch NO YES D C Grundlæggende betjening 2. Adgangspunkt(er) A B Wireless Select?--> :abcdefghijk(C01) NO C YES D :abcdefghijk(C01) Nøgleikon 3.
Direkte internetforbindelse (IDC) 4-2 Flyt markøren til det ønskede punkt ved at bruge C [–][+]knapperne. 4-3 Vælg et tegn ved markøren ved at bruge D [–][+]knapperne. B A Wireless WEPkey:abcde _ Input?--> NO YES D C Grundlæggende betjening Markør Indsæt et mellemrum TIP Flyt markøren til den position, hvor mellemrummet skal indsættes, og tryk på C [–][+]-knapperne samtidig. Slet et tegn TIP Flyt markøren til det tegn, du vil slette, og tryk på D [–][+]-knapperne samtidig.
Direkte internetforbindelse (IDC) Lagring af indstillingerne og kontrol af forbindelsen Sørg for at gemme de indstillinger, du har angivet eller ændret. Du kan miste data, hvis du slukker for instrumentet, inden der gemmes. Du kan gemme indstillingerne og kontrollere forbindelsen. 5. FORSIGTIG Gem indstillingerne, og kontroller forbindelsen. Tryk på B [+ (YES)]-knappen. Når indstillingerne er gemt, begynder instrumentet automatisk at kontrollere forbindelsen.
Direkte internetforbindelse (IDC) Om internetindstillinger Når du bruger Direkte internetforbindelse (IDC) for første gang, skal du angive internetindstillinger i henhold til følgende illustrationsforløb. Dette forløb vises, så du nemt kan forstå, hvordan du indlæser den indstillingsfil, der er oprettet på computeren, på instrumentet. Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Yderligere oplysninger findes på Yamaha-webstedet: http://music.yamaha.
Direkte internetforbindelse (IDC) Indlæsning af internetindstillingsfiler Med denne fremgangsmåde kan du angive internetindstillinger ved at indlæse de filer, der er oprettet på den specielle Yamaha-webside, i instrumentet. 3 2. 2 Grundlæggende betjening 2 4 Åbn skærmbilledet Internet Settings. Hold [FILE/SONG SETTING]-knappen nede, og tryk på [REC]knappen. Skærmbilledet Internet Settings A B Wireless Execute?--> NetworkSearch NO C 3. YES D Aktiver Load-mode.
Direkte internetforbindelse (IDC) Kontrol af forbindelsen 5. Kontroller forbindelsen. Tryk B [+ (YES)]-knappen. Skærmbilledet Check the Connection A B ConfigFile Execute?--> ConnectTest YES Grundlæggende betjening C D A B ConnectSucceeded OK--> C 6. NO NO YES D Vend tilbage til skærmbilledet Internet Settings. Tryk på B [– (NO)]-, B [+ (YES)]- eller [EXIT]-knappen. 7. Tilbage til standardskærmen. Tryk på [EXIT]-knappen. Du kan afspille melodier fra internettet.
Direkte internetforbindelse (IDC) Hentning af forbindelsesoplysningerne Med disse oplysninger kan du bekræfte LAN-forbindelsesmiljøet, status for IP-adresse, tidsstatus og feltstyrken (ved brug af en trådløs USB LAN-adapter, med DHCP) for den aktuelle forbindelse. 1-2 1-1 Grundlæggende betjening 1-1 2 Fremgangsmåde 1. Åbn skærmbilledet Connection Information (Forbindelsesoplysninger). 1-1 Hold [FILE/SONG SETTING]-knappen nede, og tryk på [REC]-knappen.
Direkte internetforbindelse (IDC) Eksport af forbindelsesoplysninger Med denne fremgangsmåde kan du eksportere de detaljerede oplysninger om den aktuelle forbindelse som en tekstfil til en USB-flashlagerenhed. Du kan kontrollere oplysningerne på computeren. 2 Grundlæggende betjening 1 3 1 Fremgangsmåde 1. TIP Åbn skærmbilledet herunder. Hold [FILE/SONG SETTING]-knappen nede, og tryk på [REC]knappen. A B Wireless Execute?--> NetworkSearch NO C 2. YES D Aktiver eksport-mode.
Direkte internetforbindelse (IDC) B A ConnectInf Overwrite?--> Export NO YES C D A B ConnectInf Export Completed NO C YES Grundlæggende betjening D Efter eksporten skal du slutte USB-flashlagerenheden til din computer og derefter åbne tekstfilen med navnet "ConnectionInfo.txt" i rodbiblioteket på USB-enheden for at kontrollere de detaljerede forbindelsesoplysninger.
Direkte internetforbindelse (IDC) Meddelelsesliste (IDC) Meddelelserne står i alfabetisk orden. Meddelelse CannotOperate Betydning Exit--> Udførelse af handlingen mislykkedes, fordi de indspillede data ikke er blevet gemt. Gem dataene ved at følge instruktionerne i "Gemning af indspillede sange på en USBlagerenhed ... [Save]" på side 42. Grundlæggende betjening CheckingLANadaptor Kontrollerer i øjeblikket, om den trådløse USB LAN-adapter tilsluttet musikinstrumentet er kompatibel eller ej.
Direkte internetforbindelse (IDC) Meddelelse WirelessNetwork NotFound Betydning Denne meddelelse vises, hvis det trådløse netværk ikke blev fundet. • Kontroller, at der er tændt for strømmen til adgangspunktet, og at enhedens indstillinger er korrekte. • Anbring instrumentet inden for adgangspunktets rækkevidde. Signalet modtages ikke, hvis afstanden fra adgangspunktet er for stor, eller en forhindring blokerer for modtagelsen. Grundlæggende betjening Tegnene "(xxxx)" angiver den relevante fejlkode.
Direkte internetforbindelse (IDC) Fejkodeliste (IDC) Fejlkode Grundlæggende betjening 66 Betydning 1110 Trådløs USB LAN-adapter, LAN-kabel eller router genkendes ikke. Kontroller, om en trådløs USB LAN-adapter, et LAN-kabel eller en router er tilsluttet korrekt. Kontroller også, at du ikke bruger et beskadiget kabel. 1120 Den trådløse USB LAN-adapter, der er tilsluttet musikinstrumentet, fungerer ikke korrekt.
Direkte internetforbindelse (IDC) Adgangspunkt En enhed, der fungerer som en kommunikationshub for flere trådløse enheder og kabelnetværksog trådløse netværksforbindelser. Bredbånd En internetforbindelsesteknologi eller -tjeneste (f.eks. ADSL og fiberoptiske kabler), der muliggør datakommunikation med høj hastighed og store overførselsmængder. Browser Den software, der bruges til at søge efter, finde og få vist websider på internettet.
Direkte internetforbindelse (IDC) Grundlæggende betjening 68 Trådløs spiladapter (Wireless Ethernet Converter eller Bridge) Enhed, der gør det nemt at oprette trådløs forbindelse til digitale elektroniske enheder, printere og spillemaskiner osv., som har en [LAN]-port. Trådløst LAN En netværksforbindelse, der gør det muligt at overføre data via en trådløs forbindelse. Trådløst netværk Trådløst netværk, hvor signaler sendes og modtages ved at benytte elektriske bølger.
Direkte internetforbindelse (IDC) Fejlfinding (IDC) Årsag Afhjælpning LAN-kablet er ikke korrekt tilsluttet [LAN]-porten. Kontroller forbindelsen mellem LAN-kablet og [LAN]-porten. Det LAN-kabel, der bruges til at oprette forbindelse, kan være beskadiget. Brug et nyt LAN-kabel. Instrumentet kan ikke oprette forbindelse til internettet med en trådløs spiladapter. Indstillingerne for den trådløse spiladapter er forkerte. Indstillingerne for den trådløse spiladapter kan ikke angives på instrumentet.
Aflytning af melodierne på internettet Yamaha har et særligt websted med en datatjeneste, som kan bruges til at afspille en lang række melodier (melodidata) inden for forskellige musikgenrer på instrumentet. Oplysninger om de seneste tjenester finder du på Yamaha-webstedet: http://music.yamaha.com/idc/ Sørg for at læse "Direkte internetforbindelse (IDC)" på side 51, inden der oprettes forbindelse mellem instrumentet og internettet. 1-1 Grundlæggende betjening 4 3 1-2 2 5 Fremgangsmåde 1.
Aflytning af melodierne på internettet Vælg en melodi. TIP 2-1 Brug C [–][+]-knapperne til at vælge en mappe. Tryk på D [+]-knappen for at åbne mappen, og tryk på D [–]-knappen for at vende tilbage til det forrige (øvre) niveau. 2-2 Brug C [–][+]-knapperne til at vælge en internetmelodi. A B INTERNET BAR001 I-001:xxxxxxxxxxxxxx / C NO YES Sync Start (side 21), stemmeindstillinger til/fra (side 21) og A-B-gentagelse (side 22) aktiveres kun, når du har afspillet melodien én gang.
Tilslutninger Stik FORSIGTIG Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal der være slukket for strømmen til alt udstyret. Skru helt ned til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Ellers er der risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af udstyret. På venstre side af panelet Fortil Grundlæggende betjening SELECT USB TO DEVICE 1 1 2 3 4 5 1 USB [TO DEVICE]-stik (A/B) Dette stik gør det muligt at tilslutte en USB-lagerenhed.
Tilslutninger 5 AUX IN [L/L+R], [R]-stik Stereo-udgange fra andre instrumenter kan tilsluttes disse stik, så det eksterne instrument spiller gennem Clavinovas højttalere. Se diagrammet nedenfor, og brug audio-kabler til at tilslutte udstyret. TIP FORSIGTIG Når AUX IN-stikkene på Clavinova er tilsluttet en ekstern enhed, skal du tænde for den eksterne enhed, før du tænder for Clavinova'et. Når udstyret skal slukkes, gælder den modsatte rækkefølge.
Tilslutninger 7 [LAN]-port Denne port muliggør direkte tilslutning af CLP-380 til internettet, så du kan bruge en speciel tjeneste på Yamahas websted til afspilning af melodier i en række forskellige musikgenrer som baggrundsmusik på instrumentet. Sørg for at læse afsnittet "Direkte internetforbindelse (IDC)" på side 51, inden instrumentet tilsluttes internettet.
Tilslutninger ■ Kopiering af filer fra computerens harddisk til en USB-lagerenhed Du kan overføre filer på computerens harddisk til instrumentet ved først at kopiere dem til lagermediet og derefter slutte mediet til instrumentet. Ikke kun filer oprettet på instrumentet selv, men også Standard MIDI-filer oprettet på andre enheder kan kopieres til en USB-lagerenhed fra computerens harddisk.
Tilslutninger Tilslutning af computerens USB-port til Clavinovas USB [TO HOST]-stik Brug et USB-kabel, når du skal sætte forbindelse mellem USB-porten på computeren og USB [TO HOST]-stikket på Clavinova’et. TIP • Instrumentet starter med at overføre data kort tid efter, at du har foretaget USB-forbindelsen.
Detaljerede indstillinger For at få mest ud af Clavinovas funktioner kan du indstille forskellige parametre, f.eks. indspilning og afspilning, metronom, lyde, iAFC osv. Den grundlæggende fremgangsmåde til at angive disse indstillinger er beskrevet på side 80.
Detaljerede indstillinger Lyde [VOICE SETTING] I Dual mode indstilles parametre mærket " * " for Voice 1 og Voice 2 hver for sig.
Detaljerede indstillinger Andre indstillinger [FUNCTION] Parameternavn Skift af toneart Transpose 94 Anslagsrespons, valg af TouchResponse 94 Finstemning af tonehøjden Tune 95 Valg af stemningskurve for en klaverlyd PianoTuningCurve 95 Valg af skala Scale 95 Indstilling af Split Point (delepunkt) SplitPoint 96 Indstilling af højre pedals funktion RPedalFunc 96 Indstilling af midterpedalens funktion CPedalFunc 96 Indstilling af venstre pedals funktion LPedalFunc 96 Indstilling af
Detaljerede indstillinger Angivelse af detaljerede indstillinger 12 1 2 3 3 4 3 5 Fremgangsmåde 1. Åbn en indstillingsmenu. Detaljerede indstillinger Tryk på den ønskede indstillingsknap ([FILE/SONG SETTING], METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING], [iAFC SETTING] eller [FUNCTION]) for at åbne den tilsvarende indstillingsmenu. Du kan på ethvert tidspunkt trykke på [EXIT]-knappen for at lukke indstillingsmenuen. 2. Vælg den ønskede parameter eller stemme.
Detaljerede indstillinger Hvis der spørges "Set?→" (indstil?): Tryk på B [+ (YES)]-knappen, så indstillingen udføres. Clavinova viser "Executing" (udfører) og gemmer dataene. Når handlingen er udført, viser displayet "Completed" (udført) i tre sekunder og returnerer derefter til det foregående skærmbillede. A B Main Octave C NO YES D Luk indstillingsmenuen. Tryk på [EXIT]-knappen. Detaljerede indstillinger 5.
Detaljerede indstillinger for indspilning og afspilning [FILE/SONG SETTING] Nærmere oplysninger om indstillingerne "Save" – "CharacterCode" findes under "Håndtering af filer, som sletning af song-filer ... [FILE/SONG SETTING]" på side 39. Du kan foretage detaljerede indstillinger for den valgte song. Først skal du vælge den ønskede song fra forprogrammerede songs ("PRESET"), gemte songs ("MEMORY") eller eksterne songs ("USB1") (se side 48).
Detaljerede indstillinger for indspilning og afspilning [FILE/SONG SETTING] Længden af en fjerdedelsnode Korrigering af rytmeværdi Oprindelige data [Quantize] Du kan korrigere nodernes rytmeværdi. Du kan således justere indspillede noder præcis til ottendedels- eller sekstendedelsnoder. Sådanne ændringer foretages for hver song for sig. Se fremgangsmåden på side 80. Gemmer den ændrede værdi.
Detaljerede indstillinger for indspilning og afspilning [FILE/SONG SETTING] Aflytning af kanaler Sletning af data fra hver kanal [ChannelListen] [ChannelClear] Du kan vælge en enkelt kanal, som du vil høre indholdet af. Afspilning begynder fra første node. Se fremgangsmåden på side 80. Afspilning fortsætter, så længe du holder denne knap nede. Du kan slette data fra hver af de16 kanaler. Se fremgangsmåden på side 80. Slet data.
Detaljerede indstillinger for metronomen METRONOME [SETTING] Du kan indstille tempo og taktart samt lyd for Clavinovas metronom. Fremgangsmåde Tryk på METRONOME [SETTING]-knappen for at åbne menuen Metronome Setting. METRONOME [SETTING]-knap [TimeSignature] Indstilling af metronomens lyd [MetronomeSound] Detaljerede indstillinger Indstilling af metronomens tempo og taktart (TimeSignature) Se fremgangsmåden på side 80. Se fremgangsmåden på side 80.
Detaljerede indstillinger for lydene [VOICE SETTING] I denne menu kan du foretage forskellige detaljerede indstillinger for lydene i Dual og Split mode og effekterne. Du kan foretage disse indstillinger for hver lyd (eller hver kombination af lyde) for sig. Du kan lytte til de toner, du spiller på klaviaturet, mens du ændrer indstillingerne. Fremgangsmåde 1. Vælg en lyd. Vælg en lyd med henvisning til afsnittet "Valg og anvendelse af Voices (lyde)" på side 23. 2. Åbn menuen "Voice Setting".
Detaljerede indstillinger for lydene [VOICE SETTING] I Dual mode sættes parametre mærket med "*" for lyd 1 og lyd 2 hver for sig. Parameternavne i parentes ( ) er vist i Dual mode. Valg af oktavindstilling Indstilling af placeringen af højre og venstre kanal (panorering) [Octave]* Tonehøjden kan sættes op eller ned i trin på en oktav. Se fremgangsmåden på side 80. B Main Octave Set?--> 0 NO Du kan angive den position i stereo-lydbilledet, du hører lyden fra. Se fremgangsmåden på side 80.
Detaljerede indstillinger for lydene [VOICE SETTING] Valg af rumklangstype Valg af kortype [ReverbType] [Chorus Type] TIP TIP Du kan ikke sætte denne parameter for stemmerne "Left" og "Left × Layer". Du kan ikke sætte denne parameter for stemmerne "Left" og "Left × Layer". Se fremgangsmåden på side 80. Se fremgangsmåden på side 80.
Detaljerede indstillinger for lydene [VOICE SETTING] Til- og frakobling af kor-effekt Indstilling af vibratohastigheden af vibrafonen* [ChorusOnOff] Du kan stille [CHORUS]-knappen til eller fra for hver lyd. Når du vælger en lyd, ændres indstillingen kor til/fra automatisk i henhold til denne parameter. TIP Selv om denne parameter er koblet til, bliver koreffekten frakoblet, hvis parameteren ChorusSend er sat til 0. Se fremgangsmåden på side 80.
Detaljerede indstillinger for lydene [VOICE SETTING] Indstilling af rotationshastigheden af den roterende højttaler* Justering af resonanseffekt* [HarmonicContent (Harmonic)] [RotarySpeed (Rot.Speed)] Se fremgangsmåden på side 80. Vises kun, hvis der er valgt Rotary som parameter for DSP Type som beskrevet ovenfor. Indstilling af rotationshastigheden af den roterende højttalereffekt. Se fremgangsmåden på side 80.
Detaljerede indstillinger for lydene [VOICE SETTING] Justering af equalizerens gain (størrelsen af boost/cut) i det lave frekvensområde* [EQ LowGain] Se fremgangsmåden på side 80. A B Set?--> 0 NO C YES D [TouchSense]* Denne parameter fastlægger, hvordan og hvor meget volumen ændrer sig som reaktion på dit anslag på klaviaturet (hvor hårdt du spiller).
Detaljerede indstillinger for iAFC [iAFC SETTING] Når iAFC er tilkoblet, har Clavinova en fyldigere lyd med mere resonans, svarende til et akustisk instrument. Dette giver dig den rumfornemmelse og klang, der er karakteristisk for opførelser på scenen, eller simulerer den klang, der opstår ved brug af dæmperpedalen på et flygel. I dette afsnit beskrives, hvordan man foretager de forskellige indstillinger for iAFC-funktionen. Du kan også foretage en automatisk justering for at opnå den optimale iAFC-effekt.
Detaljerede indstillinger for iAFC [iAFC SETTING] Justering af rumeffektens styrke [SpatialFX Depth] Gendannelse af kalibreringens standardindstilling [iAFC Default] A Herved stilles kalibreringsfunktionen på standardindstillingen. Se fremgangsmåden på side 80. A B iAFC Default C Set?--> NO YES D Detaljerede indstillinger Rumeffekt er én type iAFC-effekt.
Andre indstillinger [FUNCTION] Du kan foretage detaljerede indstillinger vedrørende anslag, stemning, skala mv. Fremgangsmåde Tryk på [FUNCTION]-knappen for at aktivere Function-mode. Knappen [FUNCTION] (FUNKTION) Skift af toneart Valg af anslagsrespons [Transpose] [TouchResponse] Detaljerede indstillinger TIP TRANSPONERE (TRANSPOSE) = ændre toneart (Ændre toneart: hæve eller sænke den overordnede tonehøjde for en hel song.) Du kan indstille anslagsresponsen (dvs.
Andre indstillinger [FUNCTION] Finstemning af tonehøjden Valg af skala [Tune] [Scale] Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på Clavinova sammen med andre instrumenter eller med musik på CD. Se fremgangsmåden på side 80. Du kan vælge forskellige skalaer. Ligesvævende stemning er i vore dage den mest almindelige stemning af klaverer. Historisk kendes en lang række andre skalaer, hvoraf mange tjener som grundlag for bestemte musikgenrer.
Andre indstillinger [FUNCTION] Indstilling af Split Point (delepunkt) Indstilling af midterpedalens funktion [Split Point] [CPedalFunc] Du kan angive delepunktet (grænsen mellem klaviaturets højre- og venstrehåndsområde). Se fremgangsmåden på side 80. Se fremgangsmåden på side 80. A B CPedalFunc A Set?--> Sostenuto NO YES B C SplitPoint NO D YES F#2 C Indstillingsmuligheder: D Er det samme som "Indstilling af højre pedals funktion" ovenfor, bortset fra følgende parametre.
Andre indstillinger [FUNCTION] Indstilling af ekstrapedalens funktion [AuxPedalFunc] Du kan tildele en funktion til pedalen, der er tilsluttet Clavinovas AUX PEDAL-stik. Se fremgangsmåden på side 80. A B AuxPedalFunc Set?--> Expression NO C YES D Til- og frakobling af midterpedalens funktion [CPedalOnOff] Til- eller frakobler midterpedalens funktion med hensyn til den pågældende stemmes lyd.
Andre indstillinger [FUNCTION] Til- og frakobling af ekstrapedalens funktion Valg af en type ekstrapedal [AuxPedalType] [AuxPedalOnOff] Til- eller frakobler ekstrapedalens funktion med hensyn til den pågældende stemme. Du kan altså vælge den ønskede stemme (Main, MainLayer, Left, LeftLayer) og afgøre, om ekstrapedalens funktion (indstillet som beskrevet på side 97) skal have virkning på denne stemme eller ikke. Se fremgangsmåden på side 80.
Andre indstillinger [FUNCTION] Indstilling af styrken af strengenes resonans Indstilling af pitch bend (toneglid) [PitchBendRange] [StringResonanceDepth] Denne parameter virker på lyde som "Grand Piano 1". Se fremgangsmåden på side 80. B A StringResonanceDepth NO YES 5 D C Fastsætter, hvor stor en ændring der kan frembringes af pitch bend-funktionen, som varierer tonehøjden glidende. Denne indstilling virker kun på lyd, der spilles manuelt. Denne indstilling kan foretages i halvtonetrin.
Andre indstillinger [FUNCTION] USB TO HOST MIDI IN Indstilling af MIDI transmit channel (afsenderkanal) [MidiOutChannel] Med denne parameter kan du angive den kanal, som Clavinova afsender MIDI-data på. Se fremgangsmåden på side 80. Midi/Usb1 Ch1 – Ch16 Usb2 Ch1 – Ch16 Melodi Klaviatur – LeftLayer B A MidiOutChannel Main Midi/Usb1Ch1 NO YES D C Vælg en stemme. Angiv kanalen.
Andre indstillinger [FUNCTION] Valg af data fra klaviaturet eller songdata til MIDI-afsendelse [MidiOutSelect] Du kan vælge, om det, du spiller, eller afspilning af songs skal sendes via MIDI. Se fremgangsmåden på side 80. Valg af datatype afsendt via MIDI [TransmitParameter] Med denne parameter kan du angive, hvilke MIDI-data Clavinova kan afsende. Se fremgangsmåden på side 80. B A A TransmitParameter Note B MidiOutSelect NO NO Keyboard D C C YES On YES D Vælg en datatype.
Andre indstillinger [FUNCTION] Valg af emner, der gemmes ved nedlukning Gendannelse af standardindstillinger [FactorySet] [MemoryBackup] Du kan foretage backup af visse indstillinger som valgt lyd og metronomindstilling, så de ikke slettes, når du slukker for strømmen til Clavinova. Memory-songs (songs gemt i Clavinovas hukommelse), indstillingen backup til/fra (for denne parameter), og parametervalg for "CharacterCode" (tegnsæt) (side 47) bliver altid sikkerhedskopieret. Se fremgangsmåden på side 80.
Andre indstillinger [FUNCTION] Sikkerhedskopiering af Clavinovas interne data [FullBackup] Det anbefales, at du af sikkerhedsmæssige årsager kopierer vigtige data til eller gemmer vigtige data på en USB-lagerenhed. Det giver ekstra sikkerhed, hvis instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget. Udfør denne procedure, efter at du har tilsluttet USB-lagerenheden. Se fremgangsmåden på side 80.
Meddelelsesliste Meddelelserne står i alfabetisk orden. Meddelelse AccessError AccessError AllFiles?--> • Denne meddelelse vises, når det er mislykkedes at skrive eller indlæse data til lagerhukommelsen eller til USB-lagerenheden. Når du skriver eller indlæser data via USBlagerenheden, skal du kontrollere USB-kablets forbindelse og prøve igen. Vises denne meddelelse stadig, kan det skyldes, at lagerhukommelsen/mediet/lagerenheden er fejlbehæftet eller beskadiget.
Meddelelsesliste Betydning DuplicateName Execute?--> FactorySet Restart Hvis du forsøger at omdøbe en song og gemme den i "Rename" (side 43), vises denne meddelelse, hvis der allerede findes en song med det pågældende navn. Tre sekunder efter at denne meddelelse vises, returnerer systemet til det foregående skærmbillede. Du bedes benytte et andet navn. I denne meddelelse blive du spurgt, om du vil udføre en filrelateret handling.
Meddelelsesliste Meddelelse Betydning NoSongToCopy Du prøvede at kopiere en song, der ikke findes i lagerhukommelsen eller på USBlagerenheden. Vælg en Memory-song eller External song med [SONG SELECT]-knappen. NoSongToMove Du prøvede at flytte en song, der ikke findes i lagerhukommelsen eller på USB-lagerenheden. Vælg en Memory-song eller External song med [SONG SELECT]-knappen. NoSongToRename Du prøvede at omdøbe en song, der ikke findes i lagerhukommelsen eller i USBlagerenheden.
Meddelelsesliste Meddelelse Betydning SongChanged Clear? Denne meddelelse vises, når du optager eller redigerer den beskyttede song og vælger en anden song. Den beskyttede song, som du har optaget/redigeret, kan ikke gemmes. Den pågældende song vil blive slettet, når du vælger en anden song. SongChanged Save? Du forsøgte at udføre en anden handling, inden du gemte den optagede song i lagerhukommelsen eller på en ekstern enhed. Hvis du fortsætter med handlingen, vil den optagede song blive slettet.
Spørgsmål til handlinger og funktioner ■ Der sker ikke noget, når jeg trykker på knapperne. Når du bruger en funktion, deaktiveres nogle af de knapper, der ikke anvendes af funktionen. Hvis den pågældende song er ved at blive afspillet, skal du standse afspilningen. Ellers skal du trykke på [EXIT]-knappen for at returnere til hovedskærmbilledet. Udfør derefter den ønskede handling. ■ Når jeg træder på sostenuto-pedalen, fortsætter lyden og holder ikke op.
Spørgsmål til handlinger og funktioner ■ Hvor stor en mængde data kan jeg optage? • Arbejdshukommelse (side 39): Ca. 300 KB • Lagerhukommelse (side 39): Ca. 1.513 KB ■ På den pedal, der er tilsluttet AUX PEDALstikket, er on/off-indstillingen vendt om. Nogle pedaltyper til- og frakobler omvendt. Brug parameteren "AuxPedalType" (side 98) i menuen "FUNCTION" til at ændre indstilling for den eksterne pedal. ■ Songens titel er ikke korrekt.
Fejlfinding Appendiks Problem Afhjælpning Jeg kan ikke tænde for strømmen til Clavinova. Strømforsyningsledningen er ikke sat i stikkene (tjek Clavinova og stikkontakten). Sæt stikkene på ledningen korrekt i Clavinova og i en stikkontakt med den rigtige spænding (side 15). Der lyder et klik, når jeg trykker på [POWER]-knappen for at tænde eller slukke for strømmen. Årsagen er den elektriske strøm i instrumentet. Der er ikke tale om en fejl. Støj fra Clavinova.
Problem Årsag Afhjælpning USB-lagerenheden kan ikke ses af instrumentet. Hvis USB-lagerenheden ikke ses af instrumentet, kan det hænge sammen med tilslutningstidspunktet for enheden, eller det kan skyldes [SELECT]-kontaktens indstilling. Afbryd USB-lagerenheden, og tilslut den igen, og vælg lagerenhed med [SELECT]-kontakten.
Datakompatibilitet Dette afsnit indeholder de grundlæggende oplysninger om datakompatibilitet: om andet MIDI-udstyr kan afspille data, der er indspillet på CLP-380, og om CLP-380 kan afspille købte melodidata eller data, der er oprettet til andre instrumenter eller på en computer. Afhængigt af MIDI-udstyret eller filformatet kan du muligvis afspille data uden problemer. I nogle tilfælde skal der måske foretages nogle særlige indstillinger. Hvis der opstår problemer, bør du læse oplysningerne nedenfor.
Datakompatibilitet ■ DOC (Disk Orchestra Collection) Dette Voice Allocation-format er kompatibelt med meget af Yamahas MIDI-udstyr, herunder Clavinova-serien. Det er desuden et udbredt format, som anvendes i diverse Yamaha-software. ■ GS GS er udviklet af Roland Corporation. På samme måde som Yamaha XG er GS en væsentlig forbedring af GM, der især tager sigte på at give mulighed for flere voices (lyde), drum kits (trommesæt) og variationer heraf, foruden bedre udtryksmæssig styring af lyde og effekter.
Oversigt over forprogrammerede lyde : Ja ×: Nej Voice group Voice name (lydnavn) Stereo sampling Anslagsfølsomhed Dynamic sampling Key-off samples String resonance GrandPiano1 Denne lyd blev for nylig samplet fra et koncertflygel i fuld størrelse. Der er anvendt dynamisk sampling i fem trin, og ingen anstrengelser er sparet for at gøre lyden praktisk talt identisk med lyden fra et akustisk piano.
Voice group Voice name (lydnavn) Stereo sampling Anslagsfølsomhed Dynamic sampling NylonGuitar GUITAR SteelGuitar CHURCH ORGAN × × × Den varme og naturlige lyd fra en guitar med nylonstrenge. Oplev den atmosfære, den bibringer en stille sang. × × En klar stålguitar-lyd. Ideel til pop. × × × × PipeOrgan Tutti × × × × Denne lyd har hele pibeorglets kobbel, således som det kendes fra lyden i Bachs Toccata og fuga.
Eksempler på kombinationer af lyde (Dual og Split) Dual MAIN + MAIN GrandPiano1 + E.Piano1 GrandPiano1 + E.Piano1 Denne kombination benyttes ofte i pop. MAIN + MAIN GrandPiano1 + SynthPiano Giver en rumlig fantasilyd til klaveret. MAIN + MAIN GrandPiano2 + GrandPiano2 Denne kombination lyder, som om du spiller to toner med en oktavs afstand. Den er egnet til akkompagnement af salsa-musik. MAIN + MAIN E.Piano1 + SlowChoir Denne kombination er egnet til romantiske ballader. MAIN + MAIN E.
Samling af keyboardstativet FORSIGTIG • Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Følg nedenstående fremgangsmåde. • Der bør være mindst to personer til at samle stativet. • Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse. • Stativet skal altid samles på en plan gulvflade med rigelig plads. • Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af hver enhed.
Samling af keyboardstativet 1. 2-3 Fastgør E og F på D. 1-1 Fastgør D med de fire lange skruer 6 x 25 mm. 1-2 Tag poselukkeren af det sammenfoldede pedalkabel. Fjern ikke poselukkeren, der sidder ved siden af hullet. Kassér ikke poselukkeren, da du får brug for den i trin 6. E 1-2 2-4 F 3. Læg A på plads. Ret skruegevindene på bunden af A ind efter skruegevindene på E og F, og sænk samtidig A forsigtigt på plads. D 1-1 Appendiks 2. A Monter B.
Samling af keyboardstativet 4. 5. Monter A. 4-1 Juster A's position, så venstre og højre ende af A rager lige langt ud over E og F (set bagfra). 4-2 Fastspænd A bagfra med to korte skruer Tilslut højttalerkablet. 5-1 Fjern poselukkeren, der fastholder højttalerkablet. 5-2 Sæt højttalerkablets ledning i stikket, så tappen vender ud mod forsiden, set bagfra. 6 x 16 mm. 4-3 Fastspænd A forfra med fire korte skruer 6 x 16 mm. 4-1 5-2 6. Tilslut pedalledningen.
Samling af keyboardstativet 7. Monter C. Spændingsomskifter 7-1 Anbring træklodsen på D ved underkanterne af C, og fastspænd C foroven. 7-2 Fastgør C foroven i højre og venstre side med to tynde skruer 4 x 14 mm. 7-3 Fastgør C foroven midtfor og forneden med fem selvskærende skruer 4 x 20 mm. 7-2 Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse områder. Omskifteren kan indstilles til 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V.
Samling af keyboardstativet Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende. • Er der nogen dele tilovers? Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl. • Er Clavinova placeret et sted, hvor det står i vejen for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande? Efter transport af instrumentet skal du gøre følgende for at sikre bedst mulige præstationer af iAFC-funktionen (side 92): • Anbring Clavinova, så dets bagplade er mindst 10 cm fra væggen.
Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket Dette instrument har et indbygget USB [TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler. BEMÆRK Se oplysninger om håndtering af USB-enheden i brugervejledningen til USB-enheden. Kompatible USB-enheder Tilslutning af en USB-enhed • USB-lagerenheder (Flash-hukommelse, diskettedrev, harddiskdrev osv.
Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket Brug af USB-lagerenheder Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og læse data fra den. BEMÆRK Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de ikke bruges til lagring af data. Instrumentet har to USB [TO DEVICE]-stik, et på venstre side af panelet og et på terminalen fortil.
Håndtering af diskettedrev og disketter (ekstraudstyr) Instrumentet kan forsynes med diskettedrev som ekstraudstyr. Anvisninger for montering af diskettedrev findes på side 125. Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du slukker instrumentet. Hvis en diskette efterlades i drevet i længere perioder, kan den let samle støv og snavs, som kan forårsage fejl ved læsning og skrivning af data.
Installation af diskettedrev (ekstraudstyr) UD-FD01-diskettedrevet kan installeres nederst på instrumentet; hertil anvendes det medfølgende hus til drevet samt skruer. Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar. 1. Fjern de tre stykker dækpapir fra tapen i kabinettet, og placer diskettedrevet i kabinettet. 3. Appendiks Den side på drevet, hvor gummipropperne er placeret, skal vende ned mod kabinettet.
Tilbehør ■ BC-100 klaverbænk En komfortabel klaverbænk der passer til dit Yamaha Clavinova. ■ HPE-160 stereo hovedtelefoner Lette, dynamiske hovedtelefoner af høj kvalitet med ekstra bløde ørepuder. ■ UD-FD01 USB-FDD-enhed Diskettedrev, der kan sættes til instrument, så du kan gemme/indlæse data.
Specifikationer Størrelse/vægt CLP-380 Dimensioner Vægt Højde 943 mm Med nodestøtte: 1037 mm Dybde 512 mm 95 kg Antal tangenter 88 Type NW (Natural Wood) med syntetisk elfenben på tangenterne (med hvide tangenter i rigtig træ) anslagsfølsomhed Ja Antal pedaler 3 Halvpedal Ja Funktioner Dæmper (med halvpedal-effekt), sostenuto, soft Type LCD Størrelse 24 tegn x 2 linjer Farve Monokrom Kontrast Ja Sprog English, Japanese (engelsk, japansk) Panel Sprog Dansk Låg Lågtype Glid
Specifikationer Funktion Funktioner CLP-380 Overordnede kontrolfunktioner Lagring Lagring og tilslutning Metronom Ja Tempoområde 5 – 500 Transponere -12 til 0, 0 til +12 Stemning Ja Skalatype 7 typer Diskettedrev Ekstraudstyr Intern hukommelse 1,47 MB Eksterne drev (USB-lagerenhed) Ekstraudstyr Hovedtelefoner x2 MIDI [IN][OUT][THRU] AUX IN [L/L+R][R] AUX OUT [L/L+R][R] Stik [AUX PEDAL] Ja USB [TO DEVICE] x 2 (kan vælges) USB [TO HOST] Ja [LAN] Ja Forstærkere 35 W x 2
Indeks Du kan søge det ønskede afsnit både ved at søge på terminologien i denne vejledning og på almindelige ord. Mærket * angiver, at terminologien er forklaret i højre spalte af den pågældende side. 50 forprogrammerede melodier for klaver ............................... 19 Øvning på enhændig stemme ...................................... 21 50 greats for the Piano ................................................................. 7 A A – D [–][+]-knapper ...................................................
Indeks K N Kalibrering ................................................................................. 93 Keyboardstativ, samling .......................................................... 117 KeyOffSampling ......................................................................... 99 Klangbundseffekt ....................................................................... 26 Klangvariation ➔ Effekt-funktion ............................................ 25 Klaverbænk ......................................
Indeks V Vælg 50 forprogrammerede songs (melodier) .....................19 Demomelodier ..............................................................17 Venstre ........................................................................................86 Venstre pedal ..............................................................................24 Venstre pedals funktion .............................................................96 Voice group-knapper ........................................................
Memo 132 CLP-380 Brugervejledning
Memo CLP-380 Brugervejledning 133
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
BRUGERVEJLEDNING BR UG E RV EJLED NIN G Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ VIGTIGT! —Kontroller din strømforsyning— Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på bagpanelet af hovedenheden tæt på strømforsyningskablet.