PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA CLP- 470 CLP-440 CLP-430 CLP-S408 CLP-S406 CLP-465GP WAŻNE — Sprawdź zasilacz — Należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej znajdującej się na spodzie instrumentu. Instrumenty sprzedawane w niektórych regionach mogą być wyposażone w wybierak napięcia znajdujący się na tylnym panelu klawiatury, obok wejścia przewodu zasilającego.
CLP470E.
CLP470E.
CLP470E.book Page 4 Friday, December 24, 2010 6:15 PM ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI * Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.
CLP470E.book Page 5 Friday, December 24, 2010 6:15 PM PRZESTROGA Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.: Zasilanie/przewód zasilający Połączenia • Nie podłączaj instrumentu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie się gniazdka.
CLP470E.book Page 6 Friday, December 24, 2010 6:15 PM NOTYFIKACJA Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu lub uszkodzeniu instrumentu, utracie danych, a także innego rodzaju szkodom, przestrzegaj opisanych poniżej zaleceń. Obsługa i konserwacja • Nie używaj instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Może to spowodować szumy w pracy instrumentu albo urządzeń.
CLP470E.book Page 7 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Dziękujemy za zakup instrumentu Clavinova firmy Yamaha! Warto dokładnie przeczytać ten podręcznik, aby w pełni wykorzystać zaawansowane i praktyczne funkcje instrumentu. Zalecamy także zachowanie tego podręcznika i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby był zawsze pod ręką.
CLP470E.book Page 19 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Najważniejsze cechy Wspaniałe brzmienie dzięki technologii próbkowania Pure CF Sampling W celu przygotowania próbek fortepianu dla tego instrumentu technicy firmy Yamaha wybrali akustyczny fortepian CFIIIS o najwyższej jakości brzmienia i doprowadzili go do najlepszej możliwej kondycji. Następnie użyli naszej wyjątkowej techniki Pure CF Sampling do sporządzenia próbek wszystkich dźwięków.
CLP470E.book Page 9 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Spis treści ZALECENIA ................................................................ 4 NOTYFIKACJA............................................................6 Dołączone akcesoria .....................................................7 Informacje o podręcznikach.........................................7 Najważniejsze cechy......................................................8 Wprowadzenie Kontrolery na panelu..........................................
CLP470E.book Page 10 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Wprowadzenie Kontrolery na panelu Pokazane ilustracje panelu zostały przygotowane przy użyciu instrumentu CLP-470. 6 2 3 4 5 7 ! 8 9 @ ) A A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 [ ] Przełącznik zasilania ................................. str. 15 2 Suwak [MASTER VOLUME]............................. str.
CLP470E.book Page 11 Friday, December 24, 2010 6:15 PM (CLP-470/440/S408/S406) $ % # & ^ * ( 1 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 CLP-470/440/430 CLP-S408/S406 (CLP-470/440) Klamry na nuty (str. 14) Pulpit na nuty (str. 13) Pulpit na nuty (str. 13) Pokrywa klawiatury (str. 12) Pokrywa klawiatury (str. 12) Gniazda [PHONES], przełącznik [SPEAKER] (str. 17) Gniazda [PHONES], przełącznik [SPEAKER] (str. 17) Złącza wejścia/ wyjścia (str.
CLP470E.book Page 12 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Pierwsze kroki – gra na instrumencie Clavinova jak na pianinie Dzięki pełnemu zestawowi pedałów i ekspresyjnej klawiaturze można grać na tym instrumencie jak na prawdziwym pianinie akustycznym. W tym rozdziale wyjaśniono, jak w prosty sposób skonfigurować instrument i rozpocząć grę. Zawarto tu też opis korzystania z wbudowanego metronomu, który jest wygodną funkcją na potrzeby ćwiczeń.
CLP470E.book Page 13 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Pulpit na nuty 470 440 430 S408 S406 465GP Aby podnieść pulpit na nuty: 1. 2. 3. Pociągnij pulpit w górę i do siebie, aż pojawi się opór. Opuść dwie metalowe podpórki znajdujące się po lewej i prawej stronie z tyłu pulpitu na nuty. Opuść pulpit tak, by oparł się o metalowe podpórki. Aby opuścić pulpit na nuty: 1. 2. 3. Pociągnij pulpit do siebie, aż pojawi się opór. Podnieś dwie metalowe podpórki (z tyłu pulpitu na nuty).
CLP470E.book Page 14 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Klamry na nuty 470 440 430 S408 S406 465GP Klamry służą do przytrzymywania zeszytów z nutami tak, aby strony się nie przewracały. Otwieranie Zamykanie Klapa 470 440 430 S408 S406 465GP PRZESTROGA • Należy upewnić się, że koniec podpórki stabilnie tkwi we wnęce klapy. Jeśli podpórka nie jest stabilnie umieszczona we wnęce, klapa może opaść, powodując uszkodzenie lub zranienie.
CLP470E.book Page 15 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Włączanie instrumentu 1. Podłącz przewód zasilający. Najpierw wetknij wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda AC na instrumencie Clavinova, a następnie podłącz drugi koniec przewodu do gniazda sieciowego AC w ścianie. W niektórych regionach dodatkowo może zostać dostarczony adapter, aby dopasować wtyczkę do rodzaju gniazd ściennych prądu zmiennego używanych w danym regionie.
CLP470E.book Page 16 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Ustawianie głośności – [MASTER VOLUME] Aby wyregulować głośność, użyj suwaka [MASTER VOLUME] umieszczonego z lewej strony panelu. Zagraj na klawiaturze, aby instrument zabrzmiał w czasie regulacji głośności. Obniża poziom. Podwyższa poziom. MASTER VOLUME: Poziom głośności dźwięku całej klawiatury. PRZESTROGA Nawet jeśli instrument jest wyłączony, nadal pobiera prąd o minimalnym natężeniu.
CLP470E.book Page 17 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Korzystanie ze słuchawek Podłączyć słuchawki do jednego z gniazdek słuchawkowych [PHONES]. Instrument jest wyposażony w dwa gniazdka słuchawkowe [PHONES]. Można do nich podłączyć dwie pary standardowych słuchawek stereofonicznych. (Jeśli używasz tylko jednej pary, możesz ją podłączyć do dowolnego gniazda słuchawkowego).
CLP470E.book Page 18 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Używanie pedałów Instrument Clavinova jest wyposażony w trzy pedały: tłumika (prawy), sostenuto (środkowy) i soft (lewy), dzięki którym można uzyskać wiele ekspresywnych efektów, zbliżonych do tych, które są wytwarzane za pomocą pedałów pianina akustycznego. Pedał tłumika (prawy) Kiedy ten pedał jest wciśnięty, dźwięk jest przedłużany nawet po zwolnieniu klawiszy.
CLP470E.book Page 19 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Ustawianie czułości na uderzenie w klawisze – [TOUCH] [-/NO] [+/YES] [TOUCH] Za pomocą przycisku [TOUCH] można wybrać jeden z czterech rodzajów czułości klawiatury. Wybierz taki, który odpowiada danemu stylowi grania i osobistym preferencjom. HARD ........... Wymaga dość mocnego uderzania w klawisze w celu uzyskania maksymalnej głośności. MEDIUM ..... Zapewnia dynamikę klawiatury zbliżoną do standardowej. SOFT .............
CLP470E.book Page 20 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Korzystanie z metronomu – [METRONOME] W ten instrument został wbudowany metronom (urządzenie utrzymujące właściwe tempo), który ułatwia ćwiczenie. 1 2 Przyciski [-/NO] [+/YES] Przycisk [TEMPO/FUNCTION ] 1. UWAGA Uruchom metronom. Głośność metronomu można regulować w trybie funkcji (str. 51). Do włączania dźwięku metronomu służy przycisk [METRONOME]. Wskaźnik taktu miga w wybranym tempie.
CLP470E.book Page 21 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Konserwacja Aby utrzymać instrument w jak najlepszym stanie, zaleca się regularne wykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z poniższą instrukcją. Konserwacja instrumentu i ławki • Instrument należy czyścić miękką, suchą lub lekko wilgotną ściereczką. NOTYFIKACJA Nie stosuj rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników, płynów czyszczących ani ściereczek nasączanych środkami chemicznymi.
CLP470E.book Page 22 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Funkcje zaawansowane Granie dźwiękami różnych instrumentów muzycznych (brzmienia) Oprócz niezwykle realistycznych dźwięków pianina można również wybrać dźwięki (brzmienia) innych instrumentów muzycznych, takich jak organy lub instrumenty smyczkowe. Wybieranie brzmień Przyciski brzmień UWAGA Wybierz żądane brzmienie, naciskając jeden z przycisków brzmień. Zagraj na klawiaturze i przysłuchaj się dźwiękom.
CLP470E.book Page 23 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 1 1. 3 3 2 2 Tryb: Tryb to stan, w którym można wykonać daną funkcję. W trybie Demo można odtwarzać utwory demonstracyjne. Naciśnij przycisk [DEMO], aby włączyć tryb Demo. Wskaźniki przycisków brzmień zaczną kolejno migać. 2. UWAGA Wybierz utwór i rozpocznij odtwarzanie.
CLP470E.book Page 24 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Wzbogacanie i dostosowywanie dźwięku – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] [-/NO] [+/YES] [REVERB] [BRILLIANCE] [EFFECT] [BRILLIANCE] Ten przycisk może być wykorzystywany do zmiany brzmienia lub barwy emitowanego dźwięku. Naciśnij kilkakrotnie przycisk [BRILLIANCE], dopóki nie zaświeci się wskaźnik odpowiadający żądanemu rodzajowi. Świecenie się dwóch sąsiadujących ze sobą wskaźników oznacza, że wybrany jest efekt, który znajduje się między nimi.
CLP470E.book Page 25 Friday, December 24, 2010 6:15 PM [EFFECT] Ten przycisk umożliwia wybór efektu w celu uzyskania głębszego i bardziej ożywionego dźwięku. Naciśnij kilkakrotnie przycisk [EFFECT], dopóki nie zaświeci się wskaźnik odpowiadający żądanemu rodzajowi. Kiedy żaden wskaźnik nie świeci, nie jest dodawany żaden efekt. Można również dobrać wielkość efektu (patrz niżej). Ustawienie domyślne: Domyślne ustawienie rodzaju efektu (w tym wyłączenie) i głębi jest inne dla każdego brzmienia. Wyłączony..
CLP470E.book Page 26 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Włączanie/wyłączanie transponowania Każde naciśnięcie przycisku [TRANSPOSE] powoduje włączenie lub wyłączenie transponowania. Świecący wskaźnik sygnalizuje, że funkcja jest włączona. Przy wyłączonym transponowaniu oraz dla wartości transpozycji równej 0 dioda nie miga. UWAGA Nie można transponować odtwarzanych utworów audio.
CLP470E.book Page 27 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Dzielenie klawiatury i gra w dwóch różnych brzmieniach (tryb Split) 470 440 430 S408 S406 465GP W trybie Split można grać na klawiaturze w dwóch różnych brzmieniach: w jednym lewą ręką, a w drugim – prawą. Na przykład można grać partię basu lewą ręką, korzystając z brzmienia Wood Bass lub Electric Bass, a melodię prawą ręką. Przyciski brzmień 1. [SPLIT] Włącz tryb Split. Naciśnij przycisk [SPLIT], aby zaświecił się odpowiadający mu wskaźnik.
CLP470E.book Page 28 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Nazwa klawisza, który jest punktem podziału, jest widoczna na wyświetlaczu po wciśnięciu przycisku [SPLIT]. Przykład wyświetlonego klawisza punktu podziału Górna kreska oznacza krzyżyk Dolna kreska oznacza bemol 3. Wybierz brzmienie dla prawej ręki. Naciśnij przycisk brzmienia. Aby włączyć lub wyłączyć wariację dla brzmienia prawej ręki, naciśnij przycisk [VARIATION] lub przycisk aktualnie wybranego brzmienia. 4. Wybierz brzmienie dla lewej ręki.
CLP470E.book Page 29 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Odtwarzanie utworów Ten instrument może odtwarzać utwory wstępnie zdefiniowane, utwory użytkownika (nagrane przez użytkownika) lub utwory dostępne w sprzedaży. Ponadto w trakcie odtwarzania utworu można grać na instrumencie. Utwory zapisane są w pamięci wewnętrznej i na zewnętrznym urządzeniu pamięci USB podłączonym do złącza [USB TO DEVICE].
CLP470E.book Page 30 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Formaty danych utworów, które można odtwarzać • SMF (Standard MIDI File) Format 0 i 1 Format SMF jest jednym z najbardziej popularnych i rozpowszechnionych formatów zgodnych z formatem MIDI, używanych do przechowywania danych sekwencyjnych. Istnieją dwie odmiany tego standardu: format 0 i format 1. Z formatem SMF 0 zgodna jest duża liczba urządzeń MIDI, a większość dostępnych na rynku danych sekwencyjnych MIDI jest zapisana właśnie w tym formacie.
CLP470E.book Page 31 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 3. Rozpocznij odtwarzanie. UWAGA Naciśnij przycisk [PLAY/PAUSE], aby rozpocząć odtwarzanie. Po rozpoczęciu odtwarzania na wyświetlaczu będzie widoczny numer odtwarzanego taktu (w przypadku utworów MIDI) lub czas odtwarzania (w przypadku utworów audio). • W czasie odtwarzania można używać metronomu. Metronom zostanie automatycznie zatrzymany po zakończeniu odtwarzania. • Głośność odtwarzania utworu audio można ustawić w trybie funkcji (str. 51).
CLP470E.book Page 32 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Funkcje użyteczne podczas odtwarzania Odtwarzanie partii jednej ręki – funkcja anulowania partii (utwory MIDI) Możesz ćwiczyć partię lewej ręki, odtwarzając tylko partię PRAWEJ ręki, natomiast partię prawej ręki możesz ćwiczyć, odtwarzając tylko partię LEWEJ ręki. Instrukcje znajdują się na str. 32. Funkcja powtarzania A-B (utwory MIDI) Funkcja ta może być wykorzystywana do ciągłego powtarzania określonego fragmentu aktualnie odtwarzanego utworu.
CLP470E.book Page 33 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 2. Rozpocznij odtwarzanie. UWAGA Naciśnij przycisk [PLAY/PAUSE], aby rozpocząć odtwarzanie. Graj i ćwicz partię, której odtwarzanie zostało wyłączone i jednocześnie słuchaj partii odtwarzanej jako podkład. 3. • Partie można włączać lub wyłączać nawet w czasie odtwarzania. • Po wybraniu nowego utworu MIDI obie partie są zawsze domyślnie włączone. Zatrzymaj odtwarzanie.
CLP470E.book Page 34 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Nagrywanie własnego wykonania Instrument umożliwia nagranie własnego wykonania przy wykorzystaniu następujących dwóch metod. • Nagrywanie w standardzie MIDI Nagranie wykonane za pomocą tej metody jest zapisywane w pamięci instrumentu lub na urządzeniu pamięci USB w formacie utworu MIDI SMF (format 0).
CLP470E.book Page 35 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 2. Wybierz numer utworu dla danych. • USER MIDI ...................U.01–U.10 • USB MIDI ......................U.00–U.99 • USB AUDIO ..................A.00–A.99 Stany przycisków partii Nie świeci: Partia nie zawiera danych. Włączony (świeci na zielono): Partia zawiera dane. Miga (na czerwono): Można nagrywać partię. NOTYFIKACJA UWAGA Jeśli wybrany utwór zawiera dane, po jego wybraniu wskaźniki partii [RIGHT] i/lub [LEFT] świecą na zielono.
CLP470E.book Page 36 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 6. Zatrzymaj nagrywanie. Naciśnij przycisk [STOP] lub [REC], aby zatrzymać nagrywanie. Po zatrzymaniu nagrywania na wyświetlaczu pojawią się kolejne kreski wskazujące na zapisywanie nagranych danych. Po zapisaniu danych na wyświetlaczu pojawi się napis „End” oraz numer utworu. Na koniec dioda nagranej partii zaświeci na zielono. Oznacza to, że bieżący utwór zawiera dane. (Tryb nagrywania jest automatycznie wyłączany).
CLP470E.book Page 37 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 5. Zatrzymaj nagrywanie. Naciśnij przycisk [STOP] lub [REC], aby zatrzymać nagrywanie. Po zatrzymaniu nagrywania na wyświetlaczu pojawią się kolejne kreski wskazujące na zapisywanie nagranych danych. Po zapisaniu danych na wyświetlaczu pojawi się napis „End” oraz numer utworu. Na koniec dioda nagranej partii zaświeci na zielono. Oznacza to, że bieżący utwór zawiera dane. (Tryb nagrywania jest automatycznie wyłączany).
CLP470E.book Page 38 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Zmienianie ustawień początkowych, takich jak brzmienie i tempo, po nagraniu (nagrywanie w standardzie MIDI) W przypadku nagrywania w standardzie MIDI można zmienić ustawienia danych o wykonaniu nawet po dokonaniu nagrania. Można na przykład zmienić brzmienie utworu, aby stworzyć inny nastrój, lub dostosować tempo utworu do własnych upodobań.
CLP470E.book Page 39 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 4. Zapisz zmienione ustawienia. Przytrzymując wciśnięty przycisk [REC], naciśnij przycisk [STOP]. Na wyświetlaczu będą pojawiać się kreski wskazujące zapisywanie zmienionych ustawień. Po zapisaniu danych na wyświetlaczu pojawi się napis „End” oraz numer utworu. (Tryb nagrywania jest automatycznie wyłączany). NOTYFIKACJA Nie należy wyłączać zasilania instrumentu, gdy na wyświetlaczu pojawiają się kolejne kreski.
CLP470E.book Page 40 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Operacje na plikach utworów W trybie operacji na plikach można przeprowadzać różne operacje i zarządzać plikami utworów zapisanymi na podłączonym urządzeniu pamięci USB. Przed podłączeniem urządzenia pamięci USB należy zapoznać się z rozdziałem „Podłączanie urządzenia pamięci USB” (str. 47).
CLP470E.book Page 41 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Konwersja utworu MIDI do utworu Audio podczas odtwarzania 1 1. 2. 3. 23 5 1 3 5 4 Wybierz utwór MIDI. Naciśnij przycisk [SONG SELECT], tak aby zapaliła się dioda USER MIDI lub USB MIDI, a następnie za pomocą przycisków [-/NO]/[+/YES] wybierz utwór MIDI, który ma być poddany konwersji. Włącz tryb operacji na plikach. Naciśnij przycisk [FILE], tak aby zapaliła się dioda MIDI TO AUDIO.
CLP470E.book Page 42 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Kopiowanie utworu użytkownika z instrumentu na urządzenie pamięci USB 1 23 5 1 3 4 1. Wybierz utwór użytkownika. Naciśnij przycisk [SONG SELECT], tak aby zapaliła się dioda USER MIDI, a następnie za pomocą przycisków [-/NO]/[+/YES] wybierz utwór użytkownika, który ma zostać skopiowany. 2. Włącz tryb operacji na plikach. Naciśnij przycisk [FILE], tak aby zapaliła się dioda COPY TO USB. 3.
CLP470E.book Page 43 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Usuwanie pliku utworu zapisanego na urządzeniu pamięci USB 1 23 5 1 3 4 1. Wybierz dysk, na którym znajduje się plik utworu, który ma być usunięty. Naciśnij kilkakrotnie przycisk [SONG SELECT], aż zapali się dioda USB AUDIO lub USB MIDI. 2. UWAGA Przed przejściem do kroku 2 należy potwierdzić wybór utworu, który ma zostać usunięty, ponieważ w trybie operacji na plikach nie można go odtworzyć. Włącz tryb operacji na plikach.
CLP470E.book Page 44 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Formatowanie urządzenia pamięci USB 1 3 1 2 NOTYFIKACJA W wyniku formatowania wszystkie dane znajdujące się na urządzeniu pamięci USB zostaną usunięte. Ważne dane należy zapisać na komputerze lub innym urządzeniu pamięci. 1. Włącz tryb operacji na plikach. Naciśnij przycisk [FILE], tak aby zapaliła się dioda DEL./FORMAT.
CLP470E.book Page 45 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Połączenia Złącza PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu Clavinova do innych urządzeń elektronicznych należy odłączyć je od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich podłączonych urządzeń należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum (0). Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi porażeniem prądem lub może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń. Lokalizacja złączy została opisana w rozdziale „Kontrolery na panelu” (str.
CLP470E.book Page 46 Friday, December 24, 2010 6:15 PM NOTYFIKACJA Gdy gniazda AUX OUT instrumentu Clavinova są podłączone do zewnętrznego systemu audio, należy najpierw włączyć zasilanie instrumentu Clavinova, a następnie zasilanie zewnętrznego systemu audio. Zasilanie powinno być wyłączane w odwrotnej kolejności. Clavinova UWAGA Głośnik z zasilaniem Należy stosować kable i wtyczki o zerowym oporze.
CLP470E.book Page 47 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Podłączanie urządzenia pamięci USB Po podłączeniu urządzenia pamięci USB do złącza [USB TO DEVICE] instrumentu można zapisywać na tym urządzeniu dane nagrane na instrumencie, a także odtwarzać dane przechowywane na urządzeniu. Zalecenia dotyczące korzystania ze złącza [USB TO DEVICE] Instrument jest wyposażony w złącze [USB TO DEVICE]. Podłączając urządzenie USB do złącza, należy pamiętać o ostrożnym obchodzeniu się z urządzeniem USB.
CLP470E.book Page 48 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Podłączanie do komputera Po podłączeniu komputera do złącza USB [TO HOST] można przesyłać dane między instrumentem a komputerem za pomocą standardu MIDI, a także korzystać z zaawansowanych komputerowych programów muzycznych. 1. 2. Przed podłączeniem kabla USB wyłącz zasilanie instrumentu. Włącz zasilanie komputera. Zamknij wszystkie aplikacje uruchomione na komputerze. 3. Połącz instrument z komputerem za pomocą kabla USB.
CLP470E.book Page 49 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Zalecenia dotyczące korzystania ze złącza USB [TO HOST] Podłączając komputer do złącza USB [TO HOST], należy pamiętać o przestrzeganiu następujących zasad. Zlekceważenie tych zasad może spowodować zawieszenie się komputera i uszkodzenie lub utratę danych. W przypadku zawieszenia się komputera lub instrumentu należy uruchomić ponownie oprogramowanie lub system operacyjny komputera bądź wyłączyć, a następnie włączyć zasilanie instrumentu.
CLP470E.book Page 50 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Podłączanie zewnętrznych urządzeń MIDI Do podłączania zewnętrznych urządzeń MIDI (klawiatury, sekwencera itp.) należy używać złączy MIDI oraz standardowych kabli MIDI. Za pomocą standardu MIDI można sterować podłączonym urządzeniem MIDI z poziomu instrumentu bądź instrumentem z podłączonego urządzenia MIDI lub komputera. PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych należy wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń.
CLP470E.book Page 51 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Ustawienia szczegółowe Parametry funkcji – różne wygodne ustawienia Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości instrumentu Clavinova, warto skonfigurować kilka parametrów, które poprawiają komfort pracy z instrumentem, jak np. precyzyjne dostrajanie instrumentu, regulacja głośności metronomu itp. Szczegółowe informacje na temat tych wartości – str. 67.
CLP470E.book Page 52 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Numer funkcji Funkcja Funkcje kopii zapasowej CLP-430/465GP Brzmienie F8.1 F7.1 59 MIDI F8.2 F7.2 59 Strojenie F8.3 F7.3 59 Inne F8.4 F7.4 59 F8.5 F7.5 60 Zapisywanie F8.6 F7.6 60 Wczytywanie F8.7 F7.7 60 Kod znaków Kopia zapasowa danych Strona CLP-470/440/S408/ S406 Tryb funkcji – operacje podstawowe 14 1. 2 3 UWAGA Włącz tryb funkcji.
CLP470E.book Page 53 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Parametry funkcji – szczegóły Precyzyjne dostrajanie instrumentu Cały instrument można precyzyjnie dostroić. Ta funkcja jest użyteczna, gdy instrumentowi Clavinova towarzyszą inne instrumenty lub muzyka z płyty CD. • Werckmeister/Kirnberger Te skale na różne sposoby łączą skalę średniotonową i pitagorejską. Modulacja zmienia w nich charakter utworów i wywoływane przez nie wrażenie. Te skale były często używane w czasach Bacha i Beethovena.
CLP470E.book Page 54 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Funkcje trybu Dual W trybie Dual można określić różne parametry w celu optymalizacji ustawień granych utworów, np. wyregulowania poziomów głośności dwóch brzmień. Ustawienia funkcji w trybie Dual są wprowadzane dla każdej kombinacji brzmień osobno. 1. Wybierz brzmienia w trybie Dual, a następnie włącz tryb funkcji i wybierz numer funkcji. 2. Za pomocą przycisków [-/NO] i [+/YES] ustaw żądaną wartość.
CLP470E.book Page 55 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Przesunięcie oktawowe brzmienia prawej ręki Funkcje trybu Split 470 440 430 S408 S406 465GP To menu umożliwia wprowadzanie różnych ustawień szczegółowych w trybie Split. Zmieniając punkt podziału lub inne ustawienia można optymalizować ustawienia wykonywanych utworów. Przesunięcie oktawowe brzmienia lewej ręki 1. Wybierz brzmienia w trybie Split, a następnie włącz tryb funkcji i wybierz numer funkcji. 2.
CLP470E.book Page 56 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Wielkość rezonansu strunowego Ustawienia pedału i przetwarzanie sygnału akustycznego 470 Funkcje te umożliwiają przypisanie funkcji [PLAY/PAUSE] do pedału lub ustawienie głębi itp. efektu rezonansowego pedału tłumika. 430 S408 S406 465GP Pozwala ustawiać sposób nakładania efektu rezonansu strunowego w przypadku brzmień GRAND PIANO 1 – GRAND PIANO 3 (wraz z ich odmianami).
CLP470E.book Page 57 Friday, December 24, 2010 6:15 PM większym od numeru przypisanego kanału. W obu trybach dane nie są przesyłane, jeżeli kanał transmisyjny jest wyłączony (OFF). Ustawienie głośności Służy do określania głośności odtwarzania dźwięków metronomu lub utworu audio. Głośność metronomu 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP UWAGA Dane utworów nie są przesyłane przez połączenia MIDI.
CLP470E.book Page 58 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Włączanie/wyłączanie funkcji zmiany programu 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP Zazwyczaj instrument reaguje na numery zmian programu MIDI odebrane z zewnętrznej klawiatury lub innego urządzenia MIDI, co powoduje, że dla danego kanału wybierane jest brzmienie o odpowiednim numerze (brzmienie klawiatury pozostaje bez zmian).
CLP470E.book Page 59 Friday, December 24, 2010 6:15 PM MIDI Funkcje kopii zapasowej Można wykonać kopię zapasową niektórych ustawień, takich jak wybór brzmienia i rodzaj pogłosu, dzięki czemu nie zostaną one utracone po wyłączeniu zasilania instrumentu. Jeśli funkcja kopii zapasowej jest włączona, ustawienia zostają zapamiętane nawet po odłączeniu instrumentu od zasilania. Gdy funkcja kopii zapasowej jest wyłączona, ustawienia są usuwane z pamięci po odłączeniu instrumentu od zasilania.
CLP470E.book Page 60 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Wczytywanie Kod znaków 470 470 440 440 430 430 S408 S408 S406 S406 465GP 465GP Jeśli utworu nie można wczytać, być może trzeba zmienić ustawienie kodu znaków. Zakres ustawień: Int (międzynarodowy)/JA (japoński) Ustawienie domyślne: Int Kopia zapasowa danych Ustawienia te wraz z utworami z dysku USER MIDI są zapisywane w formie pojedynczego pliku (rozszerzenie: .bup) i wczytywane na urządzenie pamięci USB.
CLP470E.book Page 61 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Przywracanie ustawień domyślnych (fabrycznych) Przytrzymując klawisz C7 (pierwszy klawisz klawiatury z prawej strony), naciśnij przełącznik zasilania w celu włączenia instrumentu. Ta operacja spowoduje wymazanie danych kopii zapasowych z instrumentu (w tym kopii zapasowych ustawień w trybie funkcji) i przywrócenie fabrycznych ustawień domyślnych. Utwory użytkownika i utwory zewnętrzne zapisane w pamięci wewnętrznej zostaną zachowane.
messege.fm Page 62 Tuesday, December 28, 2010 1:30 PM Dodatek Lista komunikatów Komunikat CLr Znaczenie Instrument jest inicjalizowany z ustawieniami domyślnymi. NOTYFIKACJA Nie należy wyłączać zasilania instrumentu, gdy na wyświetlaczu jest widoczny komunikat „CLr”. Może to spowodować skasowanie wszystkich utworów zapisanych w pamięci instrumentu, w tym również utworów zewnętrznych (str. 29). con Na komputerze podłączonym do instrumentu został uruchomiony program Musicsoft Downloader.
CLP470E.book Page 63 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Rozwiązywanie problemów Po wyświetleniu komunikatu sprawdź „Listę komunikatów” (str. 62) w celu uzyskania wskazówki dotyczącej rozwiązania problemu. Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Instrument nie uruchamia się. Instrument nie został właściwie podłączony. Starannie podłącz wtyczkę żeńską do gniazda instrumentu, a męską do odpowiedniego gniazdka elektrycznego (str. 15). Po włączeniu lub wyłączeniu zasilania słychać kliknięcie lub pyknięcie.
CLP470E.book Page 64 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Lista wstępnie zdefiniowanych brzmień : Tak —: Nie CLP-470/440/S408/S406 Nazwa brzmienia Rezonans strunowy Opis brzmienia GRAND PIANO1 Ten dźwięk pochodzi z fortepianu. Przy próbkowaniu dynamicznym dostępnych jest wiele próbek dla różnych szybkości uderzeń w klawisze, innymi słowy w zależności od siły uderzenia wykorzystywane są odmienne próbki, co zapewnia bardziej płynne zmiany brzmienia.
CLP470E.book Page 65 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Nazwa brzmienia JAZZ ORGAN VARIATION STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION VIBES/GUITAR VARIATION WOOD BASS VARIATION E.BASS VARIATION Dynamika Próbkowanie Próbkowanie Próbkowanie Przedłużenie klawiatury stereo dynamiczne key-off dźwięków Rezonans strunowy Opis brzmienia — — — — — — Dźwięk organów elektrycznych typu „tonewheel”. Często słyszany w jazzie i rocku.
CLP470E.book Page 66 Friday, December 24, 2010 6:15 PM : Tak —: Nie CLP-430/465GP Nazwa brzmienia Dynamika klawiatury Próbkowanie stereo Próbkowanie dynamiczne Próbkowanie key-off Opis brzmienia GRAND PIANO1 — Ten dźwięk pochodzi z fortepianu. Przy próbkowaniu dynamicznym dostępnych jest wiele próbek dla różnych szybkości uderzeń w klawisze, innymi słowy w zależności od siły uderzenia wykorzystywane są odmienne próbki, co zapewnia bardziej płynne zmiany brzmienia.
CLP470E.book Page 67 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Lista ustawień domyślnych Grupa kopii zapasowej Funkcja Ustawienie domyślne Czułość na uderzenie w klawisze MEDIUM Głośność w trybie FIXED 64 Metronom Off Metrum metronomu 0 (bez akcentu) Tempo 120 Brzmienie GRAND PIANO1 Wariacja (CLP-470/440/S408/S406) Off CLP-470/440/ S408/S406 CLP-430/ 465GP F8.1 F7.1 — — F8.1 F7.1 — — F7.1 — Tryb Dual Off Tryb Split (CLP-470/440/S408/S406) Off F7.
CLP470E.book Page 68 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Numer funkcji CLP-470/ 440/S408/ S406 68 CLP-430/ 465GP Grupa kopii zapasowej Funkcja Ustawienie domyślne F5.1 F4.1 Funkcja [PLAY/PAUSE] pedału OFF F5.2 F4.2 Punkt półpedału 0 F5.3 F4.3 Wielkość rezonansu tłumika Ustawiona dla każdego brzmienia F5.4 F4.4 Wielkość efektu pedału soft 5 F5.5 — Wielkość rezonansu strunowego 5 F5.6 — Wielkość próbek przedłużenia dźwięku 5 F5.7 — Głośność próbek efektu Keyoff 5 F5.8 F4.
CLP470E.book Page 69 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Montaż instrumentu Clavinova Zalecenia dotyczące montażu 470 440 430 S408 S406 465GP PRZESTROGA • Instrument należy montować na twardym i płaskim podłożu z odpowiednią wolną przestrzenią wokół. • Uważaj, aby nie pogubić części. Upewnij się, że zachowano ich właściwe ustawienie względem innych elementów. Montaż instrumentu należy przeprowadzać w podanej dalej kolejności. • Do montażu potrzebne są co najmniej dwie osoby.
CLP470E.book Page 70 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Montaż modelu CLP-470 Wyjmij wszystkie części z opakowania i sprawdź, czy są wszystkie elementy. Części do montażu 4 długie śruby 6 x 20 mm A 6 krótkich śrub 6 x 16 mm Styropianowe podkładki Wyjmij styropianowe podkładki z opakowania, ustaw je na podłodze, a następnie umieść na nich element A. Ustaw podkładki tak, aby nie blokowały kolumny głośnika na spodzie elementu A.
CLP470E.book Page 71 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 1. Zamocuj element C do elementów D i E. 1-1 Rozwiąż i wyprostuj dołączony przewód pedałów. Nie wyrzucaj zakręcanego drucika. Będzie potrzebny później w kroku 5. 1-2 Zamocuj elementy D i E do elementu C, wkręcając cztery długie śruby (6 x 20 mm). 3. Zamontuj element A. Przy montażu jednostki głównej należy ją chwycić za spód z przodu, co najmniej 15 cm od obu końców w stronę środka, i za uchwyty na panelu tylnym.
CLP470E.book Page 72 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 5. 5-1 5-2 5-3 6-2 Podłącz przewód pedałów. Włóż wtyczkę przewodu pedałów do złącza pedałów. Zamocuj uchwyty przewodu do panelu tylnego, tak jak pokazano na ilustracji, a następnie przypnij przewód do uchwytów. 7. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do złącza zasilania. Ustaw śrubę regulacyjną. Obracaj śrubą regulacyjną, aż skrzynia na pedały będzie stabilnie oparta o podłogę. Przymocuj luźny nadmiar przewodu pedałów zakręcanym drucikiem.
CLP470E.book Page 73 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Montaż modelu CLP-440/430 Wyjmij wszystkie części z opakowania i sprawdź, czy są wszystkie elementy. *Na tej ilustracji przedstawiony jest model CLP-440. Części do montażu 4 długie śruby 6 x 20 mm A 6 krótkich śrub 6 x 16 mm Styropianowe podkładki Wyjmij styropianowe podkładki z opakowania, ustaw je na podłodze, a następnie umieść na nich element A. Ułóż podkładki w taki sposób, aby nie przykryły złączy u dołu elementu A.
CLP470E.book Page 74 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 1. Zamocuj element C do elementów D i E. 1-1 Rozwiąż i wyprostuj dołączony przewód pedałów. Nie wyrzucaj zakręcanego drucika. Będzie potrzebny później w kroku 5. 1-2 Zamocuj elementy D i E do elementu C, wkręcając cztery długie śruby (6 x 20 mm). 3. Zamontuj element A. Przy montażu jednostki głównej należy ja chwycić co najmniej 15 cm od każdego z jej końców. A Dopasuj otwory śrub.
CLP470E.book Page 75 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 5. Podłącz przewód pedałów. 5-1 Włóż wtyczkę przewodu pedałów do złącza pedałów. 5-2 Zamocuj uchwyty przewodu do panelu tylnego, tak jak pokazano na ilustracji, a następnie przypnij przewód do uchwytów. 5-3 6-2 7. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do złącza zasilania. Ustaw śrubę regulacyjną. Obracaj śrubą regulacyjną, aż skrzynia na pedały będzie stabilnie oparta o podłogę. Przymocuj luźny nadmiar przewodu pedałów zakręcanym drucikiem.
CLP470E.book Page 76 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Montaż modelu CLP-S408 Wyjmij wszystkie części z opakowania i sprawdź, czy są wszystkie elementy. Części do montażu A Arkusz ochronny Panel złączy 10 długich śrub 6 x 20 mm 6 krótkich śrub 6 x 16 mm Styropianowe podkładki Wyjmij styropianowe podkładki z opakowania, ustaw je na podłodze, a następnie umieść na nich element A. Ustaw podkładki tak, aby nie przykryły panelu złączy na spodzie elementu A.
CLP470E.book Page 77 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 1. Zamocuj element D do elementów E i F. 1-1 Przykręć element D do elementów E i F za pomocą czterech długich śrub (6 x 20 mm). 1-2 Przykręć element D od tyłu za pomocą dwóch długich śrub (6 x 20 mm). 2-3 Zamocuj tymczasowo element B, wkręcając ręcznie cztery długie śruby (6 x 20 mm). * Włóż cztery śruby do większych otworów (wszystkich czterech) we wspornikach. 2-4 Przykręć element B za pomocą cienkich śrub (4 x 14 mm).
CLP470E.book Page 78 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 4. 6. Zamocuj element A. Podłącz przewód pedałów. 4-1 Przykręć element A od tyłu za pomocą dwóch krótkich śrub (6 x 16 mm). 6-1 Włóż wtyczkę przewodu pedałów do złącza [PEDAL]. 4-2 Przykręć element A od tyłu za pomocą dwóch cienkich śrub (4 x 14 mm). 6-2 4-3 Przykręć element A od przodu za pomocą czterech krótkich śrub (6 x 16 mm).
CLP470E.book Page 79 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 8. 8-1 Podłącz przewód zasilający. Modele z selektorem napięcia – ustaw odpowiednie napięcie. 10. Zamocuj wieszak na słuchawki. Wykorzystaj dwie dołączone śruby (4 x 10 mm) do zamocowania wieszaka, tak jak pokazano na ilustracji. Selektor napięcia Przed podłączeniem przewodu zasilającego sprawdź ustawienie selektora napięcia, który stanowi część wyposażenia w niektórych krajach.
CLP470E.book Page 80 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Montaż modelu CLP-S406 Wyjmij wszystkie części z opakowania i sprawdź, czy są wszystkie elementy. Arkusz ochronny A Części do montażu 6 długich śrub 6 x 25 mm Panel złączy 11 cienkich śrub 4 x 16 mm Styropianowe podkładki Wyjmij styropianowe podkładki z opakowania, ustaw je na podłodze, a następnie umieść na nich element A. Ustaw podkładki tak, aby nie przykryły panelu złączy na spodzie elementu A.
CLP470E.book Page 81 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 1. 1-1 1-2 Zamocuj element D do elementów E i F. 3. Zamontuj element C. 3-1 Zamocuj element C od przodu. Przykręć element D do elementów E i F za pomocą czterech długich śrub (6 x 25 mm). 3-2 Zdejmij zakręcany drucik ze zwiniętego przewodu pedałów. 3-1-1 C 3-1-2 F 1-1 E E 3-3 1-2 2. 2-1 D F 3-2 Przykręć od tyłu górną część elementu C za pomocą dwóch długich śrub (6 x 25 mm).
CLP470E.book Page 82 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 5. 5-1 Zamocuj element A. Ustaw element A tak, aby występ jego lewej i prawej krawędzi był taki sam odpowiednio nad elementem E i elementem F (patrząc z tyłu). 5-1 7. 7-1 Włóż wtyczkę przewodu pedałów do złącza [PEDAL]. 7-2 Zamocuj uchwyty przewodu do instrumentu, jak pokazano na ilustracji, a następnie przypnij przewód do uchwytów. Jednocześnie zadbaj, aby przewód pedałów nie był zbyt luźny na odcinku między wtyczką a uchwytem przewodu.
CLP470E.book Page 83 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 9. 9-1 Podłącz przewód zasilający. Modele z selektorem napięcia – ustaw odpowiednie napięcie. 9-2 11. Zamocuj wieszak na słuchawki. Wykorzystaj dwie dołączone śruby (4 x 10 mm) do zamocowania wieszaka, tak jak pokazano na ilustracji. 9-1 Selektor napięcia Przed podłączeniem przewodu zasilającego sprawdź ustawienie selektora napięcia, który stanowi część wyposażenia w niektórych krajach.
CLP470E.book Page 84 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Montaż modelu CLP-465GP Wyjmij wszystkie części z opakowania i sprawdź, czy są wszystkie elementy. Jednostka główna Części do montażu 12 śrub mocujących 6 x 40 mm Wieszak na słuchawki 2 cienkie śruby 4 x 10 mm Wieszak na słuchawki Oprzyj instrument o ścianę, jak pokazano na ilustracji poniżej.
CLP470E.book Page 85 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 1. Zamocuj dwie nóżki przednie i nóżkę tylną. 2-3 Włóż wtyczkę przewodu pedałów do złącza pedałów. Włóż wtyczkę w taki sposób, aby strona ze strzałką była skierowana do przodu (w stronę klawiatury). Jeśli wtyczki nie można łatwo włożyć, nie rób tego na siłę. Jeszcze raz sprawdź ustawienie wtyczki i ponów próbę. 2-4 Zamocuj uchwyt przewodu do instrumentu, jak pokazano na poniższej ilustracji, a następnie przypnij przewód pedałów do uchwytu.
CLP470E.book Page 86 Friday, December 24, 2010 6:15 PM 4. Podłącz przewód zasilający. 4-1 Modele z selektorem napięcia — ustaw odpowiednie napięcie. 4-2 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego prądu zmiennego do złącza zasilania. 4-1 4-2 Prawa nóżka pod jednostką główną, widok z przodu Selektor napięcia Przed podłączeniem przewodu zasilającego sprawdź ustawienie selektora napięcia, który stanowi część wyposażenia w niektórych krajach.
CLP470E.
CLP470E.book Page 88 Friday, December 24, 2010 6:15 PM CLP-470 Nagrywanie/ odtwarzanie (utwory MIDI) Nagrywanie/ odtwarzanie (utwory audio) Ogólne funkcje sterujące Pamięć Nagrywanie CLP-440 10 Liczba ścieżek 2 Ilość danych (maks.) Ok. 1 500 kB (ok. 550 kB na utwór) Odtwarzanie Ilość danych (maks.) Ok. 550 kB na utwór Preset Liczba wstępnie zaprogramowanych utworów Format danych Nagrywanie SMF (format 0) Odtwarzanie SMF (format 0, format 1), ESEQ Czas nagrywania/odtwarzania (maks.) .
CLP470E.book Page 89 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Indeks A M Akcesoria ..............................................................................7 BRILLIANCE .....................................................................24 Brzmienia (tryb Dual) .......................................................26 Brzmienie ............................................................................22 Metronom .......................................................................... 20 Metrum ......
CLP470E.book Page 90 Friday, December 24, 2010 6:15 PM U USB, urządzenie pamięci ..................................................47 Ustawianie tempa (utwory MIDI) ..................................31 Ustawienia domyślne ........................................................61 Usuwanie (pamięć wewnętrzna) .....................................37 Usuwanie (urządzenie pamięci USB) .............................43 Utwór ..................................................................................
CLP470E.book Page 91 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Informacje dla Uzytkowników odnosnie zbiórki i utylizacji starego sprzetu Ten symbol na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju oraz Dyrektywami 2002/96/EC, w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów, proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
CLP470E.
CLP470E.book Page 93 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
CLP470E.book Page 94 Friday, December 24, 2010 6:15 PM Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011MV***.