MANUAL DO PROPRIETÁRIO CLP- 470 CLP-440 CLP-430 CLP-S408 CLP-S406 CLP-465GP PT
CLP470E.
CLP470E.
CLP470E.book Page 4 Monday, December 27, 2010 7:31 PM PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
CLP470E.book Page 5 Monday, December 27, 2010 7:31 PM AVISOS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/Cabo de alimentação Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
CLP470E.book Page 6 Monday, December 27, 2010 7:31 PM AVISO Para evitar a possibilidade de defeitos, danos ao produto, aos dados ou a outros itens, siga os avisos abaixo. Manuseio e manutenção • Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
CLP470E.book Page 7 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova! Recomendamos a leitura atenta deste manual para que você possa tirar o máximo de proveito das funções avançadas e convenientes do Clavinova. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura. Acessórios incluídos Sobre os manuais Manual do proprietário (este manual) Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
CLP470E.book Page 8 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Recursos principais Pure CF Sampling para a obtenção de um som superior Para as amostras de piano deste instrumento, os técnicos da Yamaha selecionaram um piano de cauda inteira de concerto CFIIIS com som impecável e o afinaram da melhor maneira possível. Em seguida, eles usaram nossa técnica exclusiva Pure CF Sampling para fazer a amostragem de todos os sons.
CLP470E.book Page 9 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Conteúdo PRECAUÇÕES .............................................................4 AVISO ..........................................................................6 Acessórios incluídos ....................................................7 Sobre os manuais .........................................................7 Recursos principais ......................................................8 Introdução Controles do painel .................................
CLP470E.book Page 10 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Introdução Controles do painel As ilustrações do painel exibidas foram tiradas do CLP-470. 6 2 3 4 5 7 ! 8 9 @ ) A A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 2 [ ] Chave Liga/Desliga.............................. página 15 Controle deslizante [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL)..............................
CLP470E.
CLP470E.book Page 12 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano Com o conjunto completo de pedais e teclado expressivo, este instrumento pode ser tocado como um piano acústico de verdade. Esta seção indica como configurar e tocar o instrumento de forma fácil. Ela também dá instruções sobre como usar o metrônomo integrado, conveniente para fins de estudo.
CLP470E.book Page 13 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Estante para partitura 470 440 430 S408 S406 465GP Para levantar a estante para partitura: 1. 2. 3. Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção, até a extensão máxima possível. Vire para baixo os dois suportes de metal que estão localizados atrás da estante para partitura, à esquerda e à direita. Abaixe a estante para partitura de modo a posicioná-la sobre os suportes de metal. Para abaixar a estante para partitura: 1. 2. 3.
CLP470E.book Page 14 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Suportes para partitura 470 440 430 S408 S406 465GP Esses suportes servem para manter abertas as páginas das partituras. Para abrir Para fechar Tampa 470 440 430 S408 S406 465GP AVISOS • Certifique-se de que a extremidade do suporte esteja encaixada firmemente na reentrância da tampa. Se o suporte não estiver encaixado corretamente na reentrância, a tampa poderá cair, causando danos ou ferimentos.
CLP470E.book Page 15 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como ligar o instrumento 1. Conecte o cabo de alimentação. Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA no Clavinova, em seguida conecte a outra extremidade do cabo em uma tomada de CA apropriada na parede. Em algumas áreas é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da parede.
CLP470E.book Page 16 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Configuração do volume – [MASTER VOLUME] Para ajustar o volume, use o controle deslizante [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) localizado à esquerda do painel. Toque o teclado para produzir sons enquanto ajusta o volume. Abaixa o nível. Aumenta o nível. MASTER VOLUME: O nível do volume do som de todo o teclado. AVISOS Mesmo quando o instrumento estiver desligado, a eletricidade ainda estará fluindo para ele a um nível mínimo.
CLP470E.book Page 17 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Usando fones de ouvido Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. É possível conectar dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão. (Se estiver usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em qualquer uma das saídas.) AVISOS Não use fones de ouvido em alto volume por muito tempo. Isso pode causar perda de audição.
CLP470E.book Page 18 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Uso dos pedais O Clavinova tem três pedais: pedal de sustentação (direito), pedal tonal (central) e pedal una corda (esquerdo), que produzem vários efeitos expressivos, semelhantes aos produzidos pelos pedais de um piano acústico. Pedal de sustentação (direito) Ao pressionar este pedal, o som é sustentado, mesmo quando as teclas forem soltas.
CLP470E.book Page 19 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Ajuste da sensibilidade ao toque – [TOUCH] (TOQUE) [-/NO] [+/YES] [TOUCH] (TOQUE) Pressionando o botão [TOUCH] (TOQUE), você poderá selecionar quatro tipos diferentes de sensibilidade ao toque do teclado. Selecione um tipo para corresponder a diferentes preferências e estilos de toque. HARD (DURO): ............requer que as teclas sejam tocadas com bastante pressão para produzir o volume máximo.
CLP470E.book Page 20 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Uso do metrônomo – [METRONOME] O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um andamento preciso), conveniente para o estudo de música. 1 2 [−/NO][+/YES] [TEMPO/FUNCTION TS] 1. OBSERVAÇÃO Inicie o metrônomo. O volume do metrônomo pode ser ajustado no modo Função (página 51). O som do metrônomo é ligado pressionando-se o botão [METRONOME]. O indicador de batida pisca no andamento atual.
CLP470E.book Page 21 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Manutenção Para manter seu Clavinova em excelentes condições, recomendamos que você siga periodicamente os pontos de manutenção a seguir. Manutenção do instrumento e do banco • Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. AVISO Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
CLP470E.book Page 22 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Funções avançadas Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes) Além dos sons de piano maravilhosamente realistas, é possível selecionar e reproduzir outros sons de instrumentos musicais (Vozes), tais como órgão ou instrumentos de corda. Seleção de vozes Botões de voz Selecione a voz desejada pressionando um dos botões de voz. Experimente tocar o teclado e ouvir o som.
CLP470E.book Page 23 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 1 1. 3 3 2 2 Pressione o botão [DEMO] para ativar o modo Demo. Os indicadores dos botões de voz piscarão em sequência. 2. 3. Selecione uma música e inicie a reprodução. Modo: Um modo é um status no qual você pode executar uma função específica. No modo Demo, você pode reproduzir músicas de demonstração.
CLP470E.book Page 24 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como aprimorar e personalizar o som – [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT] [−/NO] [+/YES] [REVERB] [BRILLIANCE] [EFFECT] [BRILLIANCE] Esse controle pode ser usado para alterar a tonalidade ou o "timbre" do som de saída. Pressione o botão [BRILLIANCE] algumas vezes até o indicador correspondente ao tipo desejado acender. Quando dois indicadores adjacentes estão acesos, o tipo que estiver entre os tipos indicados será selecionado.
CLP470E.book Page 25 Monday, December 27, 2010 7:31 PM [EFFECT] O botão permite selecionar um efeito para aprimorar o som e proporcionar mais intensidade e animação. Pressione o botão [EFFECT] algumas vezes até o indicador correspondente ao tipo desejado acender. Nenhum efeito é produzido quando todos os indicadores estão apagados. Você também pode definir a intensidade do efeito (veja abaixo).
CLP470E.book Page 26 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como ativar ou desativar a transposição Cada vez que você pressiona o botão [TRANSPOSE] a transposição é ativada ou desativada. Quando a lâmpada está piscando, a função está ativada. Quando está desativada, ou o valor da transposição for 0, a lâmpada não pisca. OBSERVAÇÃO Não é possível fazer a transposição de reprodução de músicas. Como superpor duas vozes (modo Dual) Esta função permite superpor e reproduzir duas vozes diferentes ao mesmo tempo.
CLP470E.book Page 27 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como dividir a extensão do teclado e tocar duas vozes diferentes (modo Split) 470 440 430 S408 S406 465GP O modo Split permite que você toque duas vozes diferentes no teclado – uma com a mão esquerda e outra com a mão direita. Por exemplo, você pode tocar uma parte de baixo usando a voz Wood Bass (Contrabaixo) ou Electric Bass (Baixo elétrico) na mão esquerda e uma melodia na mão direita. Botões de voz 1. [SPLIT] Ativar o modo Split.
CLP470E.book Page 28 Monday, December 27, 2010 7:31 PM O nome da tecla de ponto de divisão atual aparecerá no visor enquanto se mantiver pressionado o botão [SPLIT]. Exemplo de exibição de tecla de ponto de divisão A barra alta indica sustenido A barra baixa indica bemol 3. Selecione uma voz para a mão direita. Pressione um botão de voz. Para ativar ou desativar a variação para a voz dividida da mão direita, pressione o botão [VARIATION] ou o botão de voz selecionado. 4.
CLP470E.book Page 29 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como reproduzir músicas Este instrumento pode reproduzir músicas predefinidas, músicas do usuário (que você gravou) ou músicas disponíveis comercialmente. Além de ouvir essas músicas, é possível tocar o teclado durante a reprodução da música. As músicas ficam na memória interna e no dispositivo de armazenamento USB externo conectado ao terminal [USB TO DEVICE].
CLP470E.book Page 30 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Formatos de dados de música que podem ser reproduzidos • Formatos SMF (arquivo MIDI padrão) 0 e 1 O formato SMF é um dos mais comuns e compatíveis formatos MIDI usados para armazenar dados sequenciais. Existem duas variações: Formato 0 e Formato 1. Um grande número de dispositivos MIDI é compatível com o Formato SMF 0, e a maioria dos dados sequenciais MIDI disponíveis comercialmente é fornecida no Formato SMF 0.
CLP470E.book Page 31 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 3. Inicie a reprodução. OBSERVAÇÃO Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução. Depois do início da reprodução, o número do compasso (no caso de músicas MIDI) que está sendo reproduzido ou o tempo de reprodução (no caso de músicas de áudio) é mostrado no visor. Música MIDI Música de áudio Número do compasso atual Tempo de reprodução É possível tocar o teclado junto com a reprodução de uma música.
CLP470E.book Page 32 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Funções úteis de reprodução Reprodução de uma parte de uma mão – função Part Cancel (Cancelamento de Parte) (músicas MIDI) Você pode estudar a parte da mão esquerda reproduzindo somente a parte DIREITA, ou praticar a parte da mão direita reproduzindo somente a parte ESQUERDA. Consulte página 32 para obter instruções. Função Repetição A-B (músicas MIDI) Com esta função, um intervalo especificado da música atual pode ser reproduzido repetidas vezes.
CLP470E.book Page 33 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 2. Inicie a reprodução. OBSERVAÇÃO Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução. Toque e estude a parte que acabou de desativar enquanto ouve a parte de reprodução como guia. 3. Interrompa a reprodução. • As partes podem ser ativadas ou desativadas mesmo durante a reprodução. • Ambas as partes são automaticamente ativadas sempre que uma nova música MIDI é selecionada.
CLP470E.book Page 34 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como gravar a sua execução Este instrumento permite que você grave a sua execução através dos dois seguintes métodos. • Gravação MIDI Com este método, as interpretações gravadas são salvas no instrumento ou em um dispositivo de armazenamento USB como Músicas MIDI SMF (formato 0).
CLP470E.book Page 35 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 2. Selecione um número de música para os dados. • USER MIDI ...................U.01 – U.10 • USB MIDI ......................U.00 – U.99 • USB AUDIO ..................A.00 – A.
CLP470E.book Page 36 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 6. Pare a gravação. Pressione o botão [STOP] ou [REC] para interromper a gravação. Quando a gravação for interrompida, serão exibidos traços em sucessão no visor, para indicar que os dados gravados estão sendo salvos. Depois que os dados forem salvos, o visor mostrará "End" e aparecerá o número da música. Por fim, o indicador da parte gravada acenderá em verde para indicar que agora a música atual contém dados.
CLP470E.book Page 37 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 5. Pare a gravação. Pressione o botão [STOP] ou [REC] para interromper a gravação. Quando a gravação for interrompida, serão exibidos traços em sucessão no visor, para indicar que os dados gravados estão sendo salvos. Depois que os dados forem salvos, o visor mostrará "End" e aparecerá o número da música. Por fim, o indicador da parte gravada acenderá em verde para indicar que agora a música atual contém dados.
CLP470E.book Page 38 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como mudar as configurações iniciais, como voz e andamento, depois de gravar (gravação MIDI) Em gravações MIDI é possível alterar as configurações dos dados de interpretações, mesmo depois de gravar. Por exemplo, você pode alterar a voz de modo a criar uma ambiência diferente ou ajustar o andamento da música de acordo com as suas preferências. Tipos de dados gravados através de gravação MIDI Ao gravar em MIDI, são gravados os tipos de dados abaixo.
CLP470E.book Page 39 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 4. Salvar as configurações alteradas. Mantenha pressionado o botão [REC] e simultaneamente pressione o botão [STOP]. Aparecerão traços no visor sucessivamente para indicar que as configurações alteradas estão sendo salvas. Depois que os dados forem salvos, o visor mostrará "End" e aparecerá o número da música. (O modo Record será desativado automaticamente.) AVISO Não desligue o instrumento quando aparecerem traços sucessivamente no visor.
CLP470E.book Page 40 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Gerenciamento de arquivos de música No modo File, você pode realizar diversas operações e gerenciar arquivos de música salvos em um dispositivo de armazenamento USB conectado. Antes de conectar um dispositivo de armazenamento USB, consulte "Como conectar um dispositivo de armazenamento USB" (página 47).
CLP470E.book Page 41 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como converter uma música MIDI em uma música de áudio durante a reprodução 1 23 5 1 3 5 4 1. Selecione uma música MIDI. Pressione o botão [SONG SELECT] de modo que a lâmpada USER MIDI ou USB MIDI acenda, e em seguida use os botões [-/NO]/[+/YES] para selecionar a música MIDI a ser convertida. 2. Ative o modo File. Pressione o botão [FILE] de modo que a lâmpada MIDI TO AUDIO acenda. 3.
CLP470E.book Page 42 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como copiar uma música do usuário do instrumento para um dispositivo de armazenamento USB 1 23 5 1 3 4 1. Selecione uma música do usuário. Pressione o botão [SONG SELECT] de modo que a lâmpada USER MIDI acenda, e em seguida use os botões [-/NO]/[+/YES] para selecionar a música do usuário a ser copiada. 2. Ative o modo File. Pressione o botão [FILE] de modo que a lâmpada COPY TO USB acenda. 3.
CLP470E.book Page 43 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como excluir um arquivo de música em um dispositivo de armazenamento USB 1 23 5 1 3 4 1. Selecione a unidade que contém o arquivo de música que você deseja excluir. OBSERVAÇÃO Confirme a música a ser excluída antes de ir para a etapa 2, pois a música não pode ser reproduzida no modo File. Pressione o botão [SONG SELECT] várias vezes para acender a lâmpada USB AUDIO ou USB MIDI. 2. Ative o modo File.
CLP470E.book Page 44 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como formatar o dispositivo de armazenamento USB 1 3 1 2 AVISO Quando a formatação for concluída, todos os dados armazenados no dispositivo de armazenamento USB terão sido excluídos. Salve os dados importantes em um computador ou em outro dispositivo de armazenamento. 1. Ative o modo File. Pressione o botão FILE] de modo que a lâmpada DEL.
CLP470E.book Page 45 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Conexões Conectores AVISOS Antes de conectar o Clavinova a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes. Consulte "Controles do painel" (página 10) para obter a localização dos conectores.
CLP470E.book Page 46 Monday, December 27, 2010 7:31 PM AVISO Quando as saídas AUX OUT do Clavinova estiverem conectadas a um sistema de áudio externo, primeiro ligue o Clavinova, e depois o sistema de áudio externo. Inverta a ordem ao desligar. Clavinova OBSERVAÇÃO Alto-falante amplificado Use cabos e plugues sem resistência.
CLP470E.book Page 47 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Conexão de um dispositivo de armazenamento USB Ao conectar um dispositivo de armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE] do instrumento, você poderá salvar e reproduzir os dados gravados no dispositivo. Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] Utilização de dispositivos de armazenamento USB Este instrumento possui um terminal [USB TO DEVICE] interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, lembre-se de manuseá-lo com cuidado.
CLP470E.book Page 48 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Conexão com um computador Ao conectar um computador ao terminal USB [TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI e tirar proveito de sofisticados softwares musicais para computador. 1. 2. Desligue o instrumento antes de conectar um cabo USB. Ligue o computador. Feche todos os aplicativos abertos no computador. 3. Conecte o instrumento ao computador por meio de um cabo USB.
CLP470E.book Page 49 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Precauções ao usar o terminal USB [TO HOST] Ao conectar o computador ao terminal USB [TO HOST], verifique os itens a seguir. Caso contrário, haverá risco de travamento do computador e danificação ou perda dos dados. Se o computador ou o instrumento travarem, reinicie o software aplicativo ou o sistema operacional do computador, ou desligue e religue o instrumento. AVISO • Use um cabo USB do tipo AB com menos de 3 metros. Cabos USB 3.
CLP470E.book Page 50 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Conexão de dispositivos MIDI externos Use os terminais MIDI e cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sequenciador, etc.). Usando MIDI, você pode controlar, por meio deste instrumento, um dispositivo MIDI conectado, bem como controlar o instrumento através de um dispositivo MIDI ou de um computador conectado. AVISOS Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes.
CLP470E.book Page 51 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Configurações detalhadas Parâmetros de Função – diversas configurações práticas Para aproveitar o seu Clavinova ao máximo, configure alguns dos diversos parâmetros convenientes aqui, por exemplo, ajuste de afinação, ajuste do volume do metrônomo, etc. Para os valores padrão, consulte página 67. Lista de parâmetros de Função Número da função Função CLP-470/440/S408/S406 Ajuste de afinação CLP-430/465GP Página de referência F1. F1.
CLP470E.book Page 52 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Número da função Função Funções de backup CLP-430/465GP Voz F8.1 F7.1 MIDI F8.2 F7.2 59 Afinação F8.3 F7.3 59 Outros 59 F8.4 F7.4 59 F8.5 F7.5 60 Salvar F8.6 F7.6 60 Carregar F8.7 F7.7 60 Código de caracteres Backup de dados Página de referência CLP-470/440/S408/S406 Modo Função – operação básica 14 1. 2 3 OBSERVAÇÃO Ativar o modo Função. Pressione o botão [TEMPO/FUNCTION] de forma que o indicador FUNCTION acenda.
CLP470E.book Page 53 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Parâmetros de Função – detalhes Ajuste de afinação Você pode ajustar a afinação do instrumento inteiro. Essa função é útil ao tocar o Clavinova juntamente com outros instrumentos ou música de CD. • Werckmeister/Kirnberger Estas escalas combinam a do tom médio e a pitagórica de maneiras diferentes. Com elas, a modulação altera a impressão e a sensação das músicas. Elas foram usadas com frequência na época de Bach e Beethoven.
CLP470E.book Page 54 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Funções do modo Dual Você pode definir vários parâmetros para o modo Dual a fim de otimizar as configurações das músicas tocadas, como ajustar o equilíbrio de volume entre duas vozes. As configurações da função do modo Dual são definidas individualmente para cada combinação de vozes. 1. Selecione as vozes no modo Dual, ative o modo Função e selecione o número da função. 2. Use os botões [-/NO] [+/YES] para definir os valores.
CLP470E.book Page 55 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Mudança de oitava da voz da direita Funções do modo Split 470 440 430 S408 S406 465GP Esse menu permite definir várias configurações detalhadas para o modo Split. Ao alterar o ponto de divisão ou outra configuração, você pode otimizar as configurações das músicas que tocar. 1. Selecione as vozes no modo Split, acesse o modo Função e selecione o número de função. 2. Use os botões [-/NO] [+/YES] para definir os valores.
CLP470E.book Page 56 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Configurações do pedal e processamento acústico Profundidade da ressonância de cordas 470 Essas funções permitem que você atribua a função [PLAY/PAUSE] para o pedal ou defina a profundidade, etc. do efeito de ressonância do pedal de sustentação. Função [PLAY/PAUSE] do pedal 430 S408 S406 465GP Define a forma pela qual o efeito de ressonância de cordas é aplicado às vozes GRAND PIANO 1 – GRAND PIANO 3 (incluindo as variações).
CLP470E.book Page 57 Monday, December 27, 2010 7:31 PM modos, nenhum dado será transmitido se o canal de transmissão estiver definido como "OFF". Configuração de volume Determina o volume do metrônomo ou da reprodução de músicas de áudio. OBSERVAÇÃO Dados de músicas não são transmitidos via conexões MIDI. Entretanto, os canais de 3 a 16 de músicas não protegidas serão transmitidos via conexões MIDI dependendo da configuração de seleção do canal de músicas MIDI (página 56).
CLP470E.book Page 58 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Alteração de programa ON/OFF (ativada/desativada) Envio da configuração inicial 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP Em geral, o instrumento responderá aos números de alteração de programa MIDI recebidos de um teclado externo ou outro dispositivo MIDI, fazendo com que a voz com o número correspondente seja selecionada no canal correspondente (a voz do teclado não é alterada).
CLP470E.book Page 59 Monday, December 27, 2010 7:31 PM MIDI Funções de backup É possível fazer backup de determinadas configurações, como a seleção da voz e o tipo de reverberação, de forma que elas não sejam perdidas quando você desligar o instrumento. Se a função de backup estiver ativada, as configurações do que ocorrerá no momento do desligamento entrarão em vigor. Se estiver desativada, as configurações na memória serão apagadas quando o instrumento for desligado.
CLP470E.book Page 60 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Carregar Código de caracteres 470 470 440 440 430 430 S408 S408 S406 S406 465GP 465GP Se a música não puder ser carregada, poderá ser necessário alterar a configuração de código de caracteres. Faixa de configuração: Int (Internacional)/JA (Japonês) Configuração padrão: Int Backup de dados Os dados dessas configurações e músicas no drive USER MIDI são combinados em um arquivo (extensão: .bup) e carregados em um dispositivo de memória USB.
CLP470E.book Page 61 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como restaurar as configurações padrão (programadas de fábrica) Com a tecla C7 (tecla na extremidade direita do teclado) pressionada, pressione o interruptor Liga/Desliga para ligar o instrumento. Essa operação apaga os dados de backup armazenados neste instrumento (inclusive as configurações de backup do modo Função) e restaura as configurações padrão de fábrica. As músicas do usuário e as músicas externas armazenadas na memória interna são mantidas.
messege.fm Page 62 Tuesday, December 28, 2010 1:34 PM Apêndice Lista de mensagens Mensagem CLr Significado Inicializando o instrumento com a configuração padrão. AVISO Não desligue o instrumento quando aparecer "CLr" no visor. Caso contrário, todos os dados de música do instrumento poderão ser excluídos, incluindo as músicas externas (página 29). con Exibida quando o Musicsoft Downloader é iniciado em um computador conectado ao instrumento.
CLP470E.book Page 63 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Solução de problemas Quando aparecer uma mensagem, consulte a "Lista de mensagens" (página 62) para auxílio na solução de problemas. Problema Possível causa e solução O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Insira firmemente o plugue fêmea no soquete do instrumento e o plugue macho em uma tomada de CA apropriada (página 15). Ouve-se um som de clique ou pop ao ligar ou desligar o instrumento.
CLP470E.book Page 64 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Lista de vozes predefinidas c: Sim —: Não CLP-470/440/S408/S406 Nome da voz GRAND PIANO1 VARIATION (variação) GRAND PIANO2 VARIATION (variação) GRAND PIANO3 VARIATION (variação) GRAND PIANO4 VARIATION (variação) E.PIANO1 VARIATION (variação) E.
CLP470E.book Page 65 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Nome da voz Amostragem Resposta ao Amostragem Amostragem de soltamento Amostragem de Ressonância toque estéreo dinâmica sustentação de cordas de tecla Descrição da voz — — — — — — O som de um órgão elétrico do tipo "tonewheel" (modulação). Frequentemente ouvido no jazz e no rock. A velocidade de giro do efeito "ROTARY SP" pode ser alternada através do pedal esquerdo.
CLP470E.book Page 66 Monday, December 27, 2010 7:31 PM c: Sim —:Não CLP-430/465GP Nome da voz Resposta ao toque Amostragem estéreo Amostragem dinâmica Amostragem de soltamento de tecla Descrição da voz GRAND PIANO1 c c c — Este som foi obtido de um piano de cauda de concerto. A amostragem dinâmica fornece múltiplas amostras para velocidades diferentes; em outras palavras, usa amostras diferentes dependendo da intensidade da sua execução e produz mudanças tonais mais suaves.
CLP470E.book Page 67 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Lista de configurações padrão Grupo de backup Função Padrão Sensibilidade ao toque MEDIUM (Média) Volume no Modo FIXED (Fixo) 64 Metrônomo Desligado Fórmula de compasso do metrônomo 0 (sem acentuação) Andamento 120 Voz GRAND PIANO 1 Variação (CLP-470/440/S408/S406) Desativada CLP-470/440/ S408/S406 CLP-430/465GP F8.1 F7.1 — — F8.1 F7.1 — — F7.1 — Modo Dual Desativado Modo Split (CLP-470/440/S408/S406) Desativado F7.
CLP470E.book Page 68 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Número da Função CLP-470/ 440/S408/ S406 Grupo de backup Função CLP-430/ 465GP Padrão F5.1 F4.1 Função [PLAY/PAUSE] do pedal OFF (Desativada) F5.2 F4.2 Ponto de meio pedal 0 F5.3 F4.3 Profundidade da ressonância de sustentação Predefinida para cada voz F5.4 F4.4 Intensidade do efeito do pedal una corda 5 F5.5 — Profundidade da ressonância de cordas 5 F5.6 — Intensidade da amostra de sustentação 5 F5.
CLP470E.book Page 69 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Como montar o Clavinova Precauções para a montagem 470 440 430 S408 S406 465GP AVISOS • Monte a unidade sobre um piso de superfície dura e plana com espaço amplo. • Tome cuidado para não confundir as peças e certifique-se de instalá-las todas com a orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência apresentada a seguir. • A montagem deve ser realizada por pelo menos duas pessoas.
CLP470E.book Page 70 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Montagem do CLP-470 Remova todas as peças da embalagem e verifique se todos os itens estão presentes. Peças de montagem 4 parafusos longos de 6 x 20 mm A 6 parafusos curtos de 6 x 16 mm 2 parafusos finos de 4 x 12 mm Blocos de isopor Remova os blocos de isopor da embalagem, coloque-os no chão e coloque A sobre eles. Coloque os blocos de forma que eles não bloqueiem a caixa de alto-falantes na parte inferior de A.
CLP470E.book Page 71 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 1. 3. Prenda C a D e E. 1-1 Desamarre e desenrole o cabo dos pedais. Não jogue fora o cordão de vinil. Ele será necessário posteriormente na etapa 5. 1-2 Prenda D e E a C, apertando quatro parafusos longos (6 x 20 mm). D Monte A. Certifique-se de montar a unidade principal segurando na parte inferior frontal em áreas que estejam a pelo menos 15 cm em direção ao centro de cada extremidade e pelas alças no painel traseiro.
CLP470E.book Page 72 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 5. 6-2 Conecte o cabo dos pedais. 5-1 Coloque o plugue do cabo dos pedais no conector dos pedais. 5-2 Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro, como mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores. 5-3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer folga no cabo dos pedais. 5-1 6-2 6-1 7. Coloque o plugue do cabo de alimentação no conector de alimentação. Acerte o ajustador.
CLP470E.book Page 73 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Montagem do CLP-440/430 Remova todas as peças da embalagem e verifique se todos os itens estão presentes. *Esta ilustração mostra o modelo CLP-440. Peças de montagem 4 parafusos longos de 6 x 20 mm A 6 parafusos curtos de 6 x 16 mm Blocos de isopor Remova os blocos de isopor da embalagem, coloque-os no chão e coloque A sobre eles. Coloque os blocos de forma que eles não ocultem os conectores na parte inferior de A.
CLP470E.book Page 74 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 1. 3. Prenda C a D e E. 1-1 Desamarre e desenrole o cabo dos pedais. Não jogue fora o cordão de vinil. Ele será necessário posteriormente na etapa 5. 1-2 Prenda D e E a C, apertando quatro parafusos longos (6 x 20 mm). D 1-2 C E Monte A. Coloque suas mãos a pelo menos 15 cm de distância de cada extremidade da unidade principal ao posicioná-la. A Alinhe os orifícios dos parafusos.
CLP470E.book Page 75 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 5. 6-2 Conecte o cabo dos pedais. 5-1 Coloque o plugue do cabo dos pedais no conector dos pedais. 5-2 Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro, como mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores. 5-3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer folga no cabo dos pedais. 7. Coloque o plugue do cabo de alimentação no conector de alimentação. Acerte o ajustador.
CLP470E.book Page 76 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Montagem do CLP-S408 Remova todas as peças da embalagem e verifique se todos os itens estão presentes. Peças de montagem A Pano de proteção Painel de conectores 10 parafusos longos de 6 x 20 mm 6 parafusos curtos de 6 x 16 mm Blocos de isopor Remova os blocos de isopor da embalagem, coloque-os no chão e coloque A sobre eles. Coloque os blocos de forma que eles não ocultem o painel de conectores na parte inferior de A.
CLP470E.book Page 77 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 1. 2-3 Prenda D a E e F. 1-1 Prenda D e E a F usando quatro parafusos longos (6 x 20 mm). 1-2 Prenda D a partir da traseira usando dois parafusos longos (6 x 20 mm). 1-3 Remova o cordão trançado do cabo dos pedais enrolado. Não remova o cordão trançado situado ao lado do orifício. Prenda B temporariamente, apertando com os dedos quatro parafusos longos (6 x 20 mm).
CLP470E.book Page 78 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 4. 6. Prenda A. Conecte o cabo dos pedais. 4-1 Prenda A pela parte traseira usando dois parafusos curtos (6 x 16 mm). 6-1 Coloque o plugue do cabo dos pedais no conector [PEDAL]. 4-2 Prenda A a partir da traseira usando dois parafusos finos (4 x 14 mm). 6-2 4-3 Prenda A pela frente usando quatro parafusos curtos (6 x 16 mm). Fixe os prendedores de cabo ao instrumento conforme mostrado, depois encaixe o cabo nos prendedores.
CLP470E.book Page 79 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 8. 8-1 Conecte o cabo de alimentação. 10. Conecte o prendedor de fone de ouvido. No caso dos modelos que contêm um seletor de tensão: Ajuste o seletor na tensão apropriada. Use os dois parafusos incluídos (4 x 10 mm) para fixar o prendedor, como mostra a ilustração. Seletor de tensão Antes de conectar o cabo de alimentação de CA, verifique a configuração do seletor de tensão, fornecido em algumas áreas.
CLP470E.book Page 80 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Montagem do CLP-S406 Remova todas as peças da embalagem e verifique se todos os itens estão presentes. A Pano de proteção Peças de montagem 6 parafusos longos de 6 x 25 mm Painel de conectores 11 parafusos finos de 4 x 16 mm Blocos de isopor Remova os blocos de isopor da embalagem, coloque-os no chão e coloque A sobre eles. Coloque os blocos de forma que eles não ocultem o painel de conectores na parte inferior de A.
CLP470E.book Page 81 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 1. 1-1 1-2 Prenda D a E e F. Prenda D e E a F usando quatro parafusos longos (6 x 25 mm). 3. Monte C. 3-1 Prenda C pela parte frontal. 3-2 Remova o cordão trançado do cabo dos pedais enrolado. 3-1-1 C 3-1-2 F 1-1 E E 3-3 1-2 2. 2-1 D F Monte B. 3-2 Prenda a parte superior de C usando dois parafusos longos (6 x 25 mm) pela parte traseira. 3-3 Prenda a parte inferior de C usando três parafusos finos (4 x 16 mm) pela parte traseira.
CLP470E.book Page 82 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 5. 5-1 7. Prenda A. Ajuste a posição de A, de modo que as extremidades esquerda e direita de A se projetem para além de E e F de forma simétrica (quando vistas por trás). 7-1 Coloque o plugue do cabo dos pedais no conector [PEDAL]. 7-2 Conecte os prendedores de cabo ao instrumento conforme mostrado, depois encaixe o cabo nos prendedores. Agora tenha cuidado para não permitir que o cabo do pedal fique frouxo entre o plugue e o prendedor.
CLP470E.book Page 83 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 9. 9-1 Conecte o cabo de alimentação. 11. Conecte o prendedor de fone de ouvido. No caso dos modelos que contêm um seletor de tensão: Ajuste o seletor na tensão apropriada. 9-2 Use os dois parafusos incluídos (4 x 10 mm) para fixar o prendedor, como mostra a ilustração. 9-1 Seletor de tensão Antes de conectar o cabo de alimentação de CA, verifique a configuração do seletor de tensão, fornecido em algumas áreas.
CLP470E.book Page 84 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Montagem do CLP-465GP Remova todas as peças da embalagem e verifique se todos os itens estão presentes. Unidade principal Peças de montagem 12 parafusos de fixação de 6 × 40 mm Prendedor de fone de ouvido 2 parafusos finos de 4 x 10 mm Prendedor de fone de ouvido Encoste a unidade na parede, como mostrado abaixo. Pernas 4 parafusos de fixação de 6 × 20 mm Caixa dos pedais Prendedor de cabo Cabo de alimentação Como posicionar a unidade principal.
CLP470E.book Page 85 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 1. Fixe as duas pernas dianteiras e uma perna traseira. 2-3 Coloque o plugue do cabo dos pedais no conector dos pedais. Insira o plugue com o lado da seta voltado para a frente (na direção do teclado). Se o plugue não entrar facilmente, não o force. Verifique novamente a orientação do plugue e tente novamente.
CLP470E.book Page 86 Monday, December 27, 2010 7:31 PM 4. Conecte o cabo de alimentação. 4-1 No caso dos modelos que contêm um seletor de tensão: Ajuste o seletor na tensão apropriada. 4-2 Insira o plugue do cabo de alimentação de CA no conector de alimentação. 4-1 4-2 Perna direita na parte inferior da unidade principal,quando vista de frente Seletor de tensão Antes de conectar o cabo de alimentação de CA, verifique a configuração do seletor de tensão, fornecido em algumas áreas.
CLP470E.book Page 87 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Especificações CLP-470 Tamanho/peso CLP-S408 CLP-S406 CLP-465GP Largura [Para modelos com acabamento polido] 1.420 mm (55-7/16") [1.424 mm] (56-1/16") [1.449 mm (57-1/16")] 1.449 mm (57-1/16") [1.
CLP470E.book Page 88 Monday, December 27, 2010 7:31 PM CLP-470 Gravação/ Gravação reprodução (músicas MIDI) CLP-440 CLP-430 CLP-S408 Número de músicas 10 Número de faixas 2 Capacidade de dados (máx.) Reprodução Capacidade de dados (máx.) Predefinição Número de músicas predefinidas Formato de dados Gravação Duração da gravação/reprodução (máx.) Controles gerais Metrônomo aprox. 550 KB/música 50 SMF (Formato 0) SMF (Formato 0, Formato 1), ESEQ 80 minutos/música Formato de dados .
CLP470E.book Page 89 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Índice A I Acessórios .............................................................................7 Afinação ....................................................................... 25, 53 Ajuste do andamento (músicas MIDI) ...........................31 Amostra de soltamento de teclas .....................................56 Amostra de sustentação ....................................................56 Andamento (metrônomo) ............................
CLP470E.book Page 90 Monday, December 27, 2010 7:31 PM T Tampa .................................................................................14 Transposição ......................................................................25 U Unidade (local da memória) ............................................29 V VARIATION ......................................................................22 Volume ................................................................................16 Volume (Dual) ...........
CLP470E.book Page 91 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
CLP470E.
CLP470E.book Page 93 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
CLP470E.book Page 94 Monday, December 27, 2010 7:31 PM Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. FRANCE INDIA Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A.
Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011MV***.