BRUGERVEJLEDNING CLP- 470 CLP-440 CLP-430 CLP-S408 CLP-S406 CLP-465GP VIGTIGT — Kontrollér netspændingen — Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret bag på bagenheden tæt på strømledningen. Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til den netspænding, der findes i det område, hvor instrumentet skal bruges.
CLP470E.
CLP470E.
CLP470E.book Page 4 Monday, December 27, 2010 5:15 PM SIKKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG * Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
CLP470E.book Page 5 Monday, December 27, 2010 5:15 PM FORSIGTIG Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende: Strømforsyning/strømledning Forbindelser • Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
CLP470E.book Page 6 Monday, December 27, 2010 5:15 PM BEMÆRK Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, beskadigelse af data eller andre genstande. Håndtering og vedligeholdelse • Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. • Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks.
CLP470E.book Page 7 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Tak, fordi du købte Yamaha Clavinova! Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan få bedst mulig gavn og glæde af de avancerede og meget anvendelige funktioner på dette instrument. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
CLP470E.book Page 8 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Vigtigste funktioner Ren CF-sampling skaber enestående lyd Yamahas teknikere har valgt et anvende et velstemt CFIIS-koncertflygel under perfekte lydforhold til at indspille klavereksemplerne på dette instrument. Derefter har de anvendt den særlige CF-samplingteknik til at sample alle lydene. Det betyder, at alle toner har et sprødt anslag med en fremragende balanceret, klar og sikker overordnet lyd.
CLP470E.book Page 9 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Inhold SIKKKERHEDSFORSKRIFTER..................................4 BEMÆRK......................................................................6 Medfølgende tilbehør ...................................................7 Om vejledningerne .......................................................7 Vigtigste funktioner .....................................................
CLP470E.book Page 10 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Introduktion Kontrolfunktioner og stik på panelet De viste illustrationer af panelet er taget fra CLP-470. 6 2 3 4 5 7 ! 8 9 @ ) A A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 [ ] Power-kontakt ..........................................side 15 2 [MASTER VOLUME]-skydeknap.....................
CLP470E.
CLP470E.book Page 12 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver Da instrumentet er udstyret med alle pedaler og et udtryksfuldt klaviatur, føles det nøjagtigt som at spille på et ægte akustisk klaver. I dette afsnit kan du læse, hvordan du let opstiller instrumentet og spiller på det. Du kan også læse, hvordan du bruger den indbyggede metronom som et praktisk hjælpemiddel.
CLP470E.book Page 13 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Nodestativ 470 440 430 S408 S406 465GP Sådan sættes nodestativet op: 1. 2. 3. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme. Vip de to metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre side ned. Sænk nodestativet, så det hviler mod de to metalstøtter. Sådan sænkes nodestativet: 1. 2. 3. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme. Løft de to metalstøtter (på bagsiden af nodestativet).
CLP470E.book Page 14 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Nodeklemmer 470 440 430 S408 S406 465GP Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads. Åbning Lukning Låg 470 440 430 S408 S406 465GP FORSIGTIG • Sørg for, at enden af støtten sidder godt i fordybningen på låget. Gør den ikke det, kan låget falde ned og forårsage personskade eller anden skade. • Pas på ikke at støde til støtten, når låget er hævet.
CLP470E.book Page 15 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Sådan tændes instrumentet 1. Tilslut strømforsyningsledningen. Sæt først ledningens stik i AC-strømstikket på Clavinova og derefter den anden ende af ledningen i en almindelig stikkontakt. Der kan medfølge et overgangsstik med ben, der er tilpasset stikkontakternes udformning i det pågældende område. Du finder flere oplysninger om tilslutning af strømkablet i samlingsvejledningen på side 69. 1-1 1-2 Udformningen af stikket kan afvige lokalt.
CLP470E.book Page 16 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Indstilling af volumen – [MASTER VOLUME] Brug [MASTER VOLUME]-drejeknappen i venstre side af panelet til at justere lydstyrken. Spil på klaviaturet, for at høre en lyd, mens du justerer lydniveauet. Skruer ned for lyden. Skruer op for lyden. MASTER VOLUME: Overordnet volumenindstilling for al lyd fra klaviaturet. FORSIGTIG Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selvom der er slukket for strømmen.
CLP470E.book Page 17 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Brug af hovedtelefoner Tilslut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene. Der er to [PHONES]-stik. Du kan tilslutte to sæt almindelige stereohovedtelefoner. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan de tilsluttes i et hvilket som helst af stikkene). FORSIGTIG Brug ikke hovedtelefoner med høj lydstyrke i længere tid ad gangen. Det kan forårsage høreskader.
CLP470E.book Page 18 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Brug af pedalerne Clavinova'et har tre pedaler: fortepedal (højre), sostenuto-pedal (midterste) og pianopedal (venstre), som alle frembringer en række udtryksfulde effekter som på et akustisk klaver. Fortepedal (højre) Når du træder på denne pedal, forlænges tonernes, selvom du slipper tangenterne.
CLP470E.book Page 19 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Indstilling af anslagsfølsomhed – [TOUCH] [-/NO] [+/YES] [TOUCH] Du kan vælge fire forskellige typer anslagsfølsomhed til instrumentet ved at trykke på [TOUCH]-knappen. Du kan vælge den anslagsfølsomhed, som passer til den valgte stilart. BEMÆRK HARD (HÅRD)....... Kræver, at tangenterne slås ganske hårdt an for at frembringe maksimal kraftig lyd. Denne indstilling påvirker ikke instrumentets fysiske vægt. Standardindstilling: MEDIUM MEDIUM .......
CLP470E.book Page 20 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Brug af metronomen – [METRONOME] Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver. 1 2 [-/NO] [+/YES] [TEMPO/FUNCTION TS] 1. BEMÆRK Start metronomen. Lydstyrken for metronomen kan indstilles i funktionstilstanden (side 51). Metronomlyden startes ved at trykke på [METRONOME]-knappen. Taktslagsindikatoren blinker i det aktuelle tempo.
CLP470E.book Page 21 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Vedligeholdelse Vi anbefaler periodisk vedligeholdelse efter nedenstående punkter, så Clavinova'et kan holde sig i den bedst mulige stand. Vedligeholdelse af instrument og klaverbænk • Til rengøring af instrumentet skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud. BEMÆRK Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
CLP470E.book Page 22 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Avancerede funktioner Afspilning af forskellige instrumentlyde (Lyde) Ud over de smukke, naturtro klaverlyde kan du også afspille andre instrumentlyde (lyde), f.eks. orgel eller strengeinstrumenter. Valg af lyde Lydknapper BEMÆRK Vælg den ønskede lyd ved at trykke på en af lydknapperne. Prøv at spille på klaviaturet, og lyt til lydene.
CLP470E.book Page 23 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 1 1. 3 3 2 2 Tilstand: En "tilstand" er en status, hvor du kan udføre en bestemt funktion. I demotilstand kan du afspille demomelodier. Tryk på [DEMO]-knappen for at vælge demotilstand. Lydknappernes indikatorer blinker skiftevis. 2. BEMÆRK Vælg en melodi, og start afspilningen. Tryk på en af lydknapperne for at starte afspilningen af alle melodier startende med den demomelodi, der normalt vælges med den pågældende lydknap.
CLP470E.book Page 24 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Forbedring og tilpasning af lyden – [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT] [-/NO] [+/YES] [REVERB] [BRILLIANCE] [EFFECT] [BRILLIANCE] Brug denne til at ændre lydens karakter eller klangfarve. Tryk på [BRILLIANCE]-knappen et par gange, indtil den indikator, der svarer til den ønskede type, lyser. Når to naboindikatorer lyser, er typen mellem de to angivne typer valgt. Hvis f.eks.
CLP470E.book Page 25 Monday, December 27, 2010 5:15 PM [EFFECT] Ved hjælp af knapperne kan du vælge en effekt til at forbedre lyden og give den mere dybde og liv. Tryk på [EFFECT]-knappen et par gange, indtil den indikator, der svarer til den ønskede type, lyser. Når alle indikatorer er slukket, frembringes der ingen effekt. Du kan også ændre effektdybden (se nedenfor). Standardindstilling: Standardindstillingen for effekttype (herunder Off) og – dybde er forskellig fra lyd til lyd. Slukket .............
CLP470E.book Page 26 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Aktivering og deaktivering af transponering Hver gang du trykker på [TRANSPOSE]-knappen, aktiveres eller deaktiveres transponering. Når indikatoren blinker, er funktionen aktiveret. Når funktionen er deaktiveres, er transponeringsværdien 0, og indikatoren blinker ikke. BEMÆRK Afspilning af melodier kan ikke transponeres. Kombination af to lyde (dobbelttilstand) Med denne funktion kan du lægge to lyde oven på hinanden og afspille dem samtidigt.
CLP470E.book Page 27 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige lyde (splittilstand) 470 440 430 S408 S406 465GP Med splittilstand kan du spille med to forskellige lyde på klaviaturet – den ene i venstre, den anden i højre hånd. Du kan f.eks. spille en basstemme med Wood Bass- eller Electric Bass-lyd i venstre hånd og en melodistemme i højre hånd. Lydknapper 1. [SPLIT] Vælg splittilstanden. BEMÆRK Tryk på [SPLIT]-knappen, så indikatoren lyser.
CLP470E.book Page 28 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Navnet på den aktuelle splitpunktstangent vises på displayet, mens [SPLIT]-knappen holdes nede. Eksempel på display med splitpunktstangent Høj streg angiver hævet tone Lav streg angiver sænket tone 3. Vælg en lyd til højre hånd. Tryk på en lydknap. Tryk på [VARIATION]-knappen eller den aktuelle lydknap for at deaktivere variationen for splitlyden i højre hånd. 4. Vælg en lyd til venstre hånd.
CLP470E.book Page 29 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Afspilning af melodier Dette instrument kan afspille forprogrammerede melodier, brugermelodier (du har indspillet) og købte melodier. Ud over at lytte til disse melodier kan du spille på klaviaturet, mens melodien afspilles. Melodierne er gemt i en intern hukommelse og på den eksterne USB-lagerenhed, der er sluttet til [USB TO DEVICE]-stikket.
CLP470E.book Page 30 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Melodidataformater, der kan afspilles • SMF-format 0 og 1 (Standard MIDI-fil) SMF-formatet er et af de mest almindelige og kompatible MIDI-formater, der bruges til lagring af sequencer-data. Der findes to varianter: Format 0 og Format 1. Et stort antal MIDI-enheder er kompatible med SMF-format 0, og de fleste MIDI-sequencerdata foreligger i SMF-format 0. MIDI-melodier, der er indspillet på dette instrument, er gemt i SMF-format 0.
CLP470E.book Page 31 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 3. Start afspilning. BEMÆRK Tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen. Når afspilningen påbegyndes, vises taktnummeret (i forbindelse med MIDI-melodier) eller afspilningstiden (i forbindelse med melodier) for afspilningen på displayet . MIDI-melodi Melodi Nummeret på den aktuelle takt Afspilningstid Du kan også spille på tangenterne samtidig med afspilningen af melodien. Du kan også ændre lyden af det, du spiller på tangenterne.
CLP470E.book Page 32 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Nyttige afspilningsfunktioner Afspilning af en enhændig stemme – stemmeannulleringsfunktion (MIDI-melodier) Du kan øve venstrehåndsstemmen ved kun at afspille HØJRE-håndsstemmen, mens du øver højrehåndsstemmen ved kun af afspille VENSTRE-håndsstemmen. Se side 32 for at få vejledning. AB-gentagelsesfunktion (MIDI-melodier) Ved hjælp af denne funktion kan du afspille en bestemt del af den aktuelle melodi gentagne gange.
CLP470E.book Page 33 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 2. 3. Start afspilning. BEMÆRK Tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen. Afspil og øv de stemmer, du lige har deaktiveret, mens du lytter til afspilningsstemmen som vejledning. • Der kan tændes eller slukkes for stemmerne, selv under afspilning. • Når du vælger en anden MIDImelodi, afspilles begge stemmer automatisk. Stop afspilningen.
CLP470E.book Page 34 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Indspilning af det, du spiller Dette instrument giver dig mulighed for at indspille det, du spiller, på følgende to måder. • MIDI-indspilning Med denne metode kan du gemme dine indspilninger på instrumentet eller på en USB-lagerenhed som en MIDI-melodi i SMF (format 0). Da du kan indspille op til to stemmer separat, kan du indspille venstre- og højrehåndsstemmerne hver for sig eller indspille dem som en duet og høre, hvordan de lyder, når de afspilles.
CLP470E.book Page 35 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 2. Vælg et melodinummer til dataene. Vælg et melodinummer ved hjælp af [-/NO]- eller [+/YES]-knappen. • USER MIDI ...................U.01-U.10 • USB MIDI ......................U.00-U.99 • USB AUDIO ..................A.00-A.
CLP470E.book Page 36 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 6. Stop indspilningen. Tryk på enten [STOP]- eller [REC]-knappen for at standse indspilningen. Når indspilningen er standset, vises der en række tankestreger på displayet for at angive, at de indspillede data gemmes. Når dataene er gemt, vises "End" på displayet, og melodinummeret vises. Derefter lyser indikatoren for indspilningen grønt for at angive, at den aktuelle melodi nu indeholder data. (Indspilningstilstanden deaktiveres automatisk).
CLP470E.book Page 37 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 5. Stands indspilning. Tryk på enten [STOP]- eller [REC]-knappen for at standse indspilningen. Når indspilningen er standset, vises der en række tankestreger på displayet for at angive, at de indspillede data gemmes. Når dataene er gemt, vises "End" på displayet, og melodinummeret vises. Derefter lyser indikatoren for indspilningen grønt for at angive, at den aktuelle melodi nu indeholder data. (Indspilningstilstanden deaktiveres automatisk).
CLP470E.book Page 38 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Ændring af startindstillingerne såsom lyd eller tempo efter indspilning (MIDI-indspilning) Med MIDI-indspilning kan du ændre indstillingen af indspillede data, endda efter indspilningen. Du kan f.eks. ændre lyden for at skabe en anden stemning eller justere melodiens tempo, som du vil have den.
CLP470E.book Page 39 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 4. Gem de ændrede indstillinger. Du skal holde [REC]-knappen nede, samtidig med at du trykker på [STOP]-knappen. Der vises en række tankestreger på displayet for at angive, at de ændrede indstillinger gemmes. Når dataene er gemt, vises "End" på displayet, og melodinummeret vises. (Indspilningstilstanden deaktiveres automatisk). BEMÆRK Sluk ikke instrumentet, hvis der vises tankestreger efter hinanden på displayet.
CLP470E.book Page 40 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Håndtering af melodifiler I filtilstand kan du udføre forskellige handlinger og håndtere melodifiler, der er gemt på en tilsluttet USBlagerenhed. Inden du tilslutter en USB-lagerenhed, skal du se i "Tilslutning af en USB-lagerenhed" (side 47). Funktion Side MIDI TO AUDIO (MIDI TIL AUDIO) Konverterer en MIDI-melodi til en lydmelodi Med denne funktion kan du konvertere en MIDI-melodifil på instrumentet eller en USB-lagerenhed til en lydmelodifil.
CLP470E.book Page 41 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Konvertér en MIDI-melodi til en lydmelodi under afspilning 1 23 5 1 3 5 4 1. 2. Vælg en MIDI-melodi. Tryk på [SONG SELECT]-knappen, så USER MIDI- eller USB MIDIindikatorerne lyser, og brug derefter [-/NO]-/[+/YES]-knapperne til at vælge den MIDI-melodi, der skal konverteres. Vælg filtilstand. Tryk på [FILE]-knappen, så MIDI TO AUDIO-indikatoren lyser. 3. Vælg et lydmelodinummer som destination efter konvertering.
CLP470E.book Page 42 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Kopiering af brugermelodier fra instrumentet til en USB-lagerenhed 1 23 5 1 3 4 1. Vælg en brugermelodi. Tryk på [SONG SELECT]-knappen, så USER MIDI-indikatoren lyser, og brug derefter [-/NO]-/[+/YES]-knapperne til at vælge den brugermelodi, der skal kopieres 2. Vælg filtilstand. Tryk på [FILE]-knappen, så COPY TO USB-indikatoren lyser. 3. Vælg et brugermelodinummer som destination efter kopiering.
CLP470E.book Page 43 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Sletter en melodifil på USB-lagerenheden 1 23 5 1 3 4 1. Vælg det drev, der indeholder den melodifil, du vil slette. Tryk på [SONG SELECT]-knappen flere gange for at tænde USB AUDIOeller USB MIDI-indikatoren. 2. BEMÆRK Bekræft den melodi, der skal slettes, inden du går videre til trin 2, da den ikke kan afspilles i filtilstand. Vælg filtilstand. Tryk på [FILE]-knappen, så DEL./FORMAT-indikatoren lyser. 3. Vælg en melodifil, der skal slettes.
CLP470E.book Page 44 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Formatering af USB-lagerenheden 1 3 1 2 BEMÆRK Når formateringen er udført, slettes alle gemte data på USB-lagerenheden. Gem vigtige data på en computer eller en anden lagerenhed. 1. Vælg filtilstand. Tryk på [FILE]-knappen, så DEL./FORMAT-indikatoren lyser, holde [FILE]-knappen nede, og tryk samtidigt på [-/NO]- og [+/YES]-knapperne for at vælge "For". 2. Foretag formateringen. Slip [FILE]-knappen, og tryk derefter to gange på [+/YES]-knappen.
CLP470E.book Page 45 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Tilslutninger Stik FORSIGTIG Før instrumentet tilsluttes andre elektroniske komponenter, skal der være slukket for strømmen til alle komponenter. Skru helt ned til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tnder eller slukker for strømmen. I modsat fald kan der opstå risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af komponenterne. Se i "Kontrolfunktioner på panelet" (side 10) for at se placeringen af stikkene.
CLP470E.book Page 46 Monday, December 27, 2010 5:15 PM BEMÆRK Når Clavinova'ets AUX OUT-stik er tilsluttet et eksternt audiosystem, skal du tænde for Clavinova'et, før du tænder for det eksterne audiosystem. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes. Clavinova BEMÆRK Forstærket højttaler Brug kabler og -stik uden modstand. AUX OUT BEMÆRK R L/L+R AUX OUT AUX IN Phono-stik (standard) Phono-stik (standard) Forbind ikke [AUX OUT]- og [AUX IN]-stikkene.
CLP470E.book Page 47 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Tilslutning af en USB-lagerenhed Når du slutter en USB-lagerenhed til instrumentets [USB TO DEVICE]-stik, kan du gemme og afspille de optagede data på enheden. Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-stik Dette instrument har et indbygget [USB TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
CLP470E.book Page 48 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Tilslutning til en computer Når du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikkene, kan du overføre data mellem instrumentet og en computer via MIDI. Dermed har du mulighed for at udnytte avancerede computermusikprogrammer. 1. 2. Sluk for strømmen til instrumentet, inden du tilslutter et USB-kabel. Sluk for strømmen til computeren. Luk eventuelle åbne programmer på computeren. 3. Forbind instrumentet og computeren med et USB-kabel.
CLP470E.book Page 49 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Forholdsregler ved brug af USB [TO HOST]-stikket Når du tilslutter en computer i USB [TO HOST]-stikket, skal du være opmærksom på følgende. Er du ikke det, kan du risikere, at computeren hænger, eller du kan miste data. Hvis computeren eller instrumentet "hænger", skal du genstarte programmet eller computeren eller slukke instrumentet og tænde det igen. BEMÆRK • Brug et USB-kabel af typen AB på højst tre meter. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
CLP470E.book Page 50 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Tilslutning af eksterne MIDI-enheder Du kan slutte eksterne MIDI-enheder (keyboard, sequencer osv.) til instrumentets MIDI-stik ved hjælp af almindelige MIDI-kabler. Med MIDI kan du styre en tilsluttet MIDI-enhed fra instrumentet eller styre instrumentet fra en tilsluttet MIDI-enhed eller computer. FORSIGTIG Før instrumentet tilsluttes andre elektroniske komponenter, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes.
CLP470E.book Page 51 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Detaljerede indstillinger Funktionsindstillinger – forskellige praktiske indstillinger Hvis du vil have mest muligt ud af dit Clavinova, skal du angive forskellige praktiske indstillinger her, f.eks. finstemning af tonehøjden og justering af metronomvolumen. Du kan finde oplysninger om standardværdierne på side 67.
CLP470E.book Page 52 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Funktionsnummer Funktion Sikkerhedskopieringsfunktioner CLP-430/465GP Lyd F8.1 F7.1 59 MIDI F8.2 F7.2 59 Stemning F8.3 F7.3 59 Andre F8.4 F7.4 59 F8.5 F7.5 60 Gem F8.6 F7.6 60 Indlæs F8.7 F7.7 60 Tegnsæt Sikkerhedskopiering af data Læs mere på side CLP-470/440/S408/S406 Funktionstilstand – grundlæggende betjening 14 1. 2 3 BEMÆRK Vælg funktionstilstand.
CLP470E.book Page 53 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Funktionsparametre – oplysninger Finstemning af tonehøjden Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på Clavinova'et sammen med andre instrumenter eller med musik på cd. BEMÆRK • Werckmeister/Kirnberger I disse skalaer er middeltoneskalaen og den pythagoræiske skala kombineret på forskellige måder. I disse skalaer bliver det indtryk og den stemning, der fremkaldes af melodier, ændret ved modulering.
CLP470E.book Page 54 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Dobbelttilstandsfunktioner Du kan angive forskellige parametre for dobbelttilstand og derved optimere indstillingerne for de melodier, du spiller, f.eks. justere volumenbalancen mellem to lyde. Du kan angive indstillingerne for dobbelttilstandsfunktionen for hver enkelt lydkombination. 1. Vælg lydene i dobbelttilstand, og vælg derefter funktionstilstand og et funktionsnummer. 2. Brug [-/NO]- og [+/YES]-knapperne til at angive værdierne.
CLP470E.book Page 55 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Oktavskift for højre lyd Splittilstandsfunktioner 470 440 430 S408 S406 465GP Med denne menu kan du foretage forskellige, detaljerede indstillinger for splittilstand. Ved at ændre splitpunktet eller andre indstillinger kan du optimere indstillingerne for de melodier, du spiller. 1. Vælg lydene i splittilstand, og vælg derefter funktionstilstand og et funktionsnummer. 2. Brug [-/NO]- og [+/YES]-knapperne til at angive værdierne.
CLP470E.book Page 56 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Dybde for strengresonans Pedalindstillinger og akustisk behandling 470 Med disse funktioner kan du tildele [PLAY/PAUSE]funktionen til pedalen eller angive dybden osv. for resonanseffekten for fortepedalen. 430 S408 S406 465GP Angiver den måde strengresonanseffekten anvendes for GRAND PIANO 1 – GRAND PIANO 3-lydene på (herunder variationerne).
CLP470E.book Page 57 Monday, December 27, 2010 5:15 PM BEMÆRK Volumenindstilling Bestemmer volumen for metronomen eller afspilningen af lydmelodier. Melodidata sendes ikke via MIDI-forbindelser. Kanal 3-16-melodier, der ikke er beskyttede, sendes via MIDI-forbindelser afhængigt af indstillingen for valg af MIDI-melodikanal (side 56).
CLP470E.book Page 58 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Programændring TIL/FRA Afsendelse af startindstillinger 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP 470 440 430 S408 S406 465GP Normalt reagerer instrumentet på MIDIprogramændringsnumre, der modtages fra et eksternt keyboard eller en anden MIDI-enhed, så lyden med det pågældende nummer vælges på den tilsvarende kanal (lyden på klaviaturet ændres ikke).
CLP470E.book Page 59 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Sikkerhedskopieringsfunktioner Du kan foretage sikkerhedskopiering af visse indstillinger, f.eks. valgt lyd og rumklangstype, så de ikke går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet. Hvis sikkerhedskopieringsfunktionen er aktiveret, vil indstillinger, der er aktiveret, når der slukkes, forblive aktive. Hvis sikkerhedskopieringsfunktionen er deaktiveret, slettes indstillingerne i hukommelsen, når der slukkes for strømmen.
CLP470E.book Page 60 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Indlæs Tegnsæt 470 470 440 440 430 430 S408 S408 S406 S406 465GP 465GP Indstillingsmuligheder: Int (engelsk)/JA (japansk) Standardindstilling: Int Sikkerhedskopiering af data Disse indstillinger og melodier i USER MIDI-drevdata er samlet i en fil (filtype: .bup) og gemt i en USB-lagerenhed. Filer på en USB-lagerenhed kan indlæses på instrumentet med henblik på at hente disse indstilllinger og afspille melodier. 1. 2.
CLP470E.book Page 61 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Gendannelse af standardindstillingerne (fabriksprogrammerede) Hold tangenten C7 (længst til højre) nede, mens du tænder for strømmen. Denne funktion sletter alle sikkerhedskopidata på instrumentet (herunder indstillingerne for sikkerhedskopiering i funktionstilstand) og gendanner fabriksindstillingerne. Brugermelodierne og de eksterne melodier, der er gemt i den interne hukommelse, bevares.
messege.fm Page 62 Tuesday, December 28, 2010 1:15 PM Appendiks Meddelelsesliste Meddelelse CLr Betydning Initialiserer instrumentet til standardindstillingen. BEMÆRK Sluk ikke instrumentet, hvis der står "CLr" på displayet. Hvis du gør det, kan du slette alle melodidataene i instrumentet, herunder eksterne melodier (side 29). con Vises, når Musicsoft Downloader startes på en computer, der er tilsluttet instrumentet. Når denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet.
CLP470E.book Page 63 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Fejlfinding Når der vises en meddelelse, kan du i oversigten "Meddelelsesliste" (side 62) finde hjælp til fejlfinding. Problem Mulig årsag og løsning Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat ordentligt i instrumentet. Sæt hunstikket ordentligt fast i stikket på instrumentet og hanstikket ordentligt fast i stikkontakten (side 15). Der høres et klik eller en lignende lyd, når instrumentet tændes og slukkes.
CLP470E.book Page 64 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Liste over forprogrammerede lyde c: Ja —: Nej CLP-470/440/S408/S406 Lydnavn GRAND PIANO1 VARIATION GRAND PIANO2 VARIATION GRAND PIANO3 VARIATION GRAND PIANO4 VARIATION E.PIANO1 VARIATION E.
CLP470E.book Page 65 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Lydnavn JAZZ ORGAN VARIATION STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION VIBES/GUITAR VARIATION WOOD BASS VARIATION E.BASS VARIATION Anslagsføl somhed Stereosam pling Dynamisk sampling Key-offsampling Efterklang ssampling Strengreso nans Lydbeskrivelse — — — — — — Lyden af et elorgel af typen "tonewheel". Optræder ofte i jazz- og rockmusik. Rotationshastigheden for "ROTARY SP"-effekten kan skiftes ved at bruge den venstre pedal.
CLP470E.book Page 66 Monday, December 27, 2010 5:15 PM c: Ja —: Nej CLP-430/465GP Lydnavn Anslagsfølsomhed Stereosampling Dynamisk sampling Key-off-sampling Lydbeskrivelse GRAND PIANO1 c c c — Denne lyd er samplet fra et koncertflygel i fuld størrelse. Ved hjælp af dynamisk sampling er det muligt at skabe forskellige samples til forskellige typer anslag. Med andre ord er det muligt at bruge forskellige samples, afhængigt af styrken af dit klaverspil, og skabe bløde tonale ændringer.
CLP470E.book Page 67 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Liste over standardindstillinger Sikkerhedskopieringsgruppe Funktion Standard Anslagsfølsomhed MEDIUM Lydstyrke i FIXED-tilstand 64 Metronom Fra Taktart for metronom 0 (ingen fremhævning) Tempo 120 CLP-470/440/ S408/S406 CLP-430/465GP F8.1 F7.1 — — F8.1 F7.1 — — Lyd GRAND PIANO 1 Variation (CLP-470/440/S408/S406) Fra F7.
CLP470E.book Page 68 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Funktionsnummer CLP-470/ 440/S408/ S406 68 Sikkerhedskopieringsgruppe Funktion CLP-430/ 465GP Standard CLP-470/ 440/S408/ S406 CLP-430/ 465GP F8.4 F7.4 F8.1 F7.1 F5.1 F4.1 Pedalfunktion [PLAY/PAUSE] FRA F5.2 F4.2 Halvpedalpunkt 0 F5.3 F4.3 Dybde for fortepedalresonans Forprogrammeret for hver lyd F5.4 F4.4 Effektdybde for pianopedal 5 F7.4 — F5.5 — Dybde for strengresonans 5 F5.6 — Dybde for efterklangssampling 5 F5.
CLP470E.book Page 69 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Samling af instrumentet Forholdsregler ved samling 470 440 430 S408 S406 465GP FORSIGTIG • Instrumentet skal altid samles på en plan gulvflade. • Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og samle dem på den rigtige måde. Saml instrumentet i den rækkefølge, der er angivet nedenfor. • Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet. • Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer.
CLP470E.book Page 70 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Samling af CLP-470 Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget. Løsdele til samling 6 x 20 mm lange skruer x 4 A 6 x 16 mm korte skruer x 6 Flamingoklodser Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke spærrer for højttalerboksen i bunden af A. 4 x 12 mm tynde skruer x 2 4 x 20 mm selvskærende skruer x 4 Kabelholdere, 2 stk.
CLP470E.book Page 71 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 1. 3. Monter C på D og E. Monter A. 1-1 Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede pedalledning, og ret den ud. Smid ikke ledningsbåndet ud, da det skal bruges i trin 5. Sørg for at montere selve instrumentet ved at holde forrest i bunden mindst 15 cm fra kanten og i håndtagene på bagpanelet. 1-2 Fastgør D og E på C ved at spænde de fire lange skruer (6 x 20 mm). A D 1-2 C E Sørg for, at skruehullerne sidder over hinanden.
CLP470E.book Page 72 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 5. Tilslut pedalledningen. 5-1 5-2 Slut pedalkablet til pedalstikket. 5-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på overskydende pedalledning. 6-2 Slut strømkablet til strømstikket. 7. Indstil skruestøtten. Drej skruestøtten, indtil pedalboksen står fast på gulvet. Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på illustrationen, og klem kablet fast i holderne. 5-1 6-2 6-1 8. Fastgør hovedtelefonkrogen.
CLP470E.book Page 73 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Samling af CLP-440/430 Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget. *Illustrationen viser CLP-440-modellen. Løsdele til samling 6 x 20 mm lange skruer x 4 A 6 x 16 mm korte skruer x 6 Flamingoklodser Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke skjuler stikkene i bunden af A.
CLP470E.book Page 74 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 1. 3. Monter C på D og E. 1-1 Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede pedalledning, og ret den ud. Smid ikke ledningsbåndet ud, da det skal bruges i trin 5. 1-2 Fastgør D og E på C ved at spænde de fire lange skruer (6 x 20 mm). D Monter A. Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra enderne på selve instrumentet, når det flyttes. A Sørg for, at skruehullerne sidder over hinanden.
CLP470E.book Page 75 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 5. Tilslut pedalledningen. 6-2 Slut strømkablet til strømstikket. 5-1 Slut pedalkablet til pedalstikket. 7. Indstil skruestøtten. 5-2 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på illustrationen, og klem kablet fast i holderne. 5-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på overskydende pedalledning. Drej skruestøtten, indtil pedalboksen står fast på gulvet. 5-1 8. Fastgør hovedtelefonkrogen.
CLP470E.book Page 76 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Samling af CLP-S408 Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget. Løsdele til samling A Beskyttelsesstykke Tilslutningspanel 6 x 20 mm lange skruer x 10 6 x 16 mm korte skruer x 6 Flamingoklodser Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke skjuler tilslutningspanelet i bunden af A.
CLP470E.book Page 77 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 1. 2-3 Monter D på E og F. 1-2 Monter D på E og F ved hjælp af fire lange skruer (6 x 20 mm). 1-2 Fastgør D fra bagsiden ved hjælp af to lange skruer (6 x 20 mm). 1-3 Fjern vinylbåndet fra det sammenfoldede pedalkabel. Fjern ikke det vinylbånd, der sidder ved siden af hullet. Fastgør B midlertidigt ved at spænde fire lange skruer (6 x 20 mm) med fingrene. * Sæt fire skruer ind i de største huller (alle fire huller) i beslagene.
CLP470E.book Page 78 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 4. Fastgør A. 4-1 Fastgør A fra bagsiden med to korte skruer (6 x 16 mm). 4-2 Fastgør A fra bagsiden ved hjælp af to tynde skruer (4 x 14 mm). 4-3 Fastgør A fra forsiden med fire korte skruer (6 x 16 mm). 6. Tilslut pedalledningen. 6-1 Slut pedalkablet til [PEDAL]-stikket. 6-2 Monter kabelholderne på instrumentet som vist på illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
CLP470E.book Page 79 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 8. 8-1 Tilslut strømforsyningsledningen. Modeller med spændingsomskifter: Indstil spændingsomskifteren på den korrekte spænding. 10. Fastgør hovedtelefonkrogen. Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at fastgøre krogen, som vist på illustrationen. Spændingsomskifter Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse områder.
CLP470E.book Page 80 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Samling af CLP-S406 Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget. Løsdele til samling A Beskyttelsesstykke 6 x 25 mm lange skruer x 6 Tilslutningspanel 4 x 16 mm tynde skruer x 11 Flamingoklodser Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke skjuler tilslutningspanelet i bunden af A. BEMÆRK Gem beskyttelsesstykket med henblik på senere brug.
CLP470E.book Page 81 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 1. 1-2 1-2 Monter D på E og F. Monter D på E og F ved hjælp af fire lange skruer (6 x 25 mm). 3. Monter C. 3-1 Fastgør C fra forsiden. 3-2 Fjern vinylbåndet fra det sammenfoldede pedalkabel. 3-1-1 C 3-1-2 F 1-1 E E 3-3 1-2 2. 2-1 D F Monter B. Indsæt B mellem E og F som vist på illustrationen. 3-2 Fastgør den øverste ende af C med to lange skruer (6 x 25 mm) fra bagsiden.
CLP470E.book Page 82 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 5. 5-1 Fastgør A. Juster A's position, så venstre og højre ende af A rager lige langt ud over E og F (set fra bagsiden). 5-1 5-2 7. Tilslut pedalledningen. 7-1 Slut pedalkablet til [PEDAL]-stikket. 7-2 Monter kabelholderne på instrumentet som vist på illustrationen, og klem kablet fast i holderne. Sørg for, at der ikke er for meget overskydende kabel mellem stikket og kabelholderen.
CLP470E.book Page 83 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 9. 9-1 Tilslut strømforsyningsledningen. Modeller med spændingsomskifter: Indstil spændingsomskifteren på den korrekte spænding. 9-2 11. Fastgør hovedtelefonkrogen. Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at fastgøre krogen, som vist på illustrationen. 9-1 Spændingsomskifter Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse områder.
CLP470E.book Page 84 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Samling af CLP-465GP Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget. Selve instrumentet Løsdele til samling 6 x 40 mm skruer x 12 Krog til hovedtelefoner 4 x 10 mm tynde skruer x 2 Krog til hovedtelefoner Stil instrumentet op ad væggen, som vist nedenfor. Ben 6 x 20 mm skruer x 4 Pedalkasse Ledningsholder Strømledning Anbringelse af selve instrumentet FORSIGTIG Pas på ikke at få fingrene i klemme.
CLP470E.book Page 85 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 1. Sæt de to forreste ben og det bageste ben på. 2-3 Slut pedalledningen til pedalstikket. Pilene på stikket skal vende ud mod tangenterne. Brug ikke for mange kræfter, hvis stikket ikke umiddelbart kan skubbes ind. Kontrollér, om det vender rigtigt, og prøv derefter at sætte det i igen. 2-4 Sæt ledningsholderen på instrumentet, som vist på illustrationen nedenfor, og anbring derefter ledningen i holderen.
CLP470E.book Page 86 Monday, December 27, 2010 5:15 PM 4. Tilslut strømforsyningsledningen. 4-1 Modeller med spændingsomskifter: Indstil spændingsomskifteren på den korrekte spænding. 4-2 Isæt strømkablets stik i instrumentets strømforsyningsstik. 4-1 4-2 Det højre ben på undersiden af selve instrumentet, set fra forsiden Spændingsomskifter Før du tilslutter strømkablet, skal du kontrollere indstillingen for spændingsomskifteren, som instrumentet leveres med i visse områder.
CLP470E.book Page 87 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Specifikationer CLP-470 Størrelse/vægt CLP-S408 CLP-S406 CLP-465GP Bredde [For modeller med poleret finish] 1.420 mm (55-7/16") [1.424 mm] (56-1/16") [1.449 mm (57-1/16")] 1.449 mm (57-1/16") [1.429 mm (56-1/4")] Højde [For modeller med poleret finish] 907 mm (35-11/16") [909 mm (35-13/16")] [977 mm (38-7/16")] 975 mm (38-3/8") [930 mm (36-5/8")] Højde med nodestøtte [For modeller med poleret finish] CLP-440 CLP-430 1.
CLP470E.book Page 88 Monday, December 27, 2010 5:15 PM CLP-470 Indspilning/ afspilning (MIDImelodier) Indspilning/ afspilning (lydmelodier) Indspilning CLP-440 Lager Stik 10 Antal lydspor 2 Datakapacitet (maks.) ca. 1.500 KB (ca. 550 KB/melodi) Afspilning Datakapacitet (maks.) Forprogrammerede Antal forprogrammerede melodier Dataformat Indspilning SMF (format 0) Afspilning SMF (format 0, format 1), ESEQ 80 minutter/melodi .
CLP470E.book Page 89 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Indeks A L A-B Repeat.......................................................................... 33 anslagsfølsomhed .............................................................. 19 Låg....................................................................................... låg ........................................................................................ Liste over standardindstillinger ...................................... Lyd ...........
CLP470E.book Page 90 Monday, December 27, 2010 5:15 PM U USB-lagerenhed................................................................. 47 V VARIATION...................................................................... 22 Vedligeholdelse.................................................................. 21 Volumen ............................................................................. 16 Volumen (dobbelt)............................................................ 54 Volumen (lydafspilning) ......
CLP470E.book Page 91 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
CLP470E.
CLP470E.book Page 94 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
CLP470E.book Page 95 Monday, December 27, 2010 5:15 PM Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011MV***.