ENGLISH FRANÇAIS OWNER’S MANUAL CLP- 480 MODE D’EMPLOI ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
clp480_en_om.
clp480_en_om.
clp480_fr_om.book Page 4 Monday, April 4, 2011 2:45 PM PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
clp480_fr_om.book Page 5 Monday, April 4, 2011 2:45 PM ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur.
clp480_fr_om.book Page 6 Monday, April 4, 2011 2:45 PM AVIS Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter d'endommager le produit, les données et le matériel avoisinant et pour ne pas risquer des dysfonctionnements. Manipulation et entretien • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements risqueraient de produire des interférences.
clp480_fr_om.book Page 7 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova. Afin d'exploiter votre Clavinova au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez entièrement ce mode d'emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
clp480_fr_om.book Page 8 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Principales caractéristiques Générateur de son RGE (Real Grand Expression ou véritable son de piano à queue) Vous bénéficiez de la réponse et de l'expressivité d'un piano à queue de concert. En réponse à votre force de frappe, les changements de tonalité s'effectuent en douceur et la nouvelle fonction Smooth Release permet de produire des staccatos parfaitement détachés ou encore d'obtenir des résonances lorsque vous relâchez doucement les touches.
clp480_fr_om.book Page 9 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE.................................4 AVIS.....................................................................6 Accessoires inclus ................................................7 À propos de ces manuels .....................................7 Principales caractéristiques.................................8 Introduction Commandes et bornes du panneau...................
clp480_fr_om.book Page 10 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Introduction Commandes et bornes du panneau Panneau de commandes 4 2 3 5 7 6 8 9 ) @ ! # $ E A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 [P] Interrupteur d'alimentation.........................page 13 2 Cadran [MASTER VOLUME].............................page 14 $ Pour la sélection d'un élément ou le réglage d'une valeur à l'endroit correspondant à chacune des touches A – D de l'afficheur.
clp480_fr_om.book Page 11 Monday, April 4, 2011 2:45 PM @ % $ # ^ & * A C ( B D 1 3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Pupitre (page 13) Supports de partition (page 14) Protège-clavier (pages 12, 13).
clp480_fr_om.book Page 12 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Mise en route – Utilisation du Clavinova en tant que piano Grâce à son ensemble complet de pédales et son clavier expressif, cet instrument s'utilise comme un piano acoustique. Cette section indique comment vous pouvez configurer et utiliser l'instrument. Elle indique également comment utiliser le métronome intégré, très pratique pour les entraînements.
clp480_fr_om.book Page 13 Monday, April 4, 2011 2:45 PM ATTENTION • Ne placez pas d'objets (métalliques ou en papier) sur le protège-clavier. En effet, de petits objets placés à cet endroit risquent de tomber à l'intérieur de l'unité lors de l'ouverture du protège-clavier, et s'avérer impossibles à retirer, Ils risqueraient de provoquer des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves pour l'instrument.
clp480_fr_om.book Page 14 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Supports de partition Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place. Pour ouvrir Pour fermer Réglage du contraste de l'afficheur – [CONTRAST] Vous pouvez régler le contraste de l'afficheur en tournant le bouton [CONTRAST] situé à droite. Cette commande permet de régler le contraste de l'afficheur. CONTRASTE Ecart entre la luminosité et l'assombrissement.
clp480_fr_om.book Page 15 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Utilisation du casque Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]. Lorsque le casque est branché dans l'une des prises [PHONES], les hautparleurs internes sont automatiquement désactivés. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques stéréo standard peuvent par conséquent être branchés. (Si vous n'utilisez qu'un casque, vous pourrez choisir indifféremment l'une ou l'autre de ces prises.
clp480_fr_om.book Page 16 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Utilisation des pédales Cet instrument est équipé de trois pédales : pédale forte (droite), pédale de sostenuto (centre), pédale douce (gauche). Pédale forte (pédale de droite) Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les notes que vous jouez ont un maintien prolongé.
clp480_fr_om.book Page 17 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Utilisation du métronome – METRONOME [ON/OFF] L'instrument dispose d'un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo précis), très utile pour s'exercer. 1 2 TEMPO [DOWN][UP], touche 1. Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] pour lancer le métronome. Réglage du tempo Appuyez sur la touche TEMPO [DOWN] ou [UP] pour appeler l'afficheur Tempo.
clp480_fr_om.book Page 18 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Introduction aux commandes Cet instrument est doté d'un grand nombre de touches et de commandes, ce qui pourrait, de prime abord, vous désorienter. Cependant, une fois que vous avez compris le principe d'utilisation de l'instrument, vous constaterez que ce dernier est d'un maniement très facile.
clp480_fr_om.book Page 19 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Entretien Pour que votre Clavinova soit toujours dans le meilleur état, nous vous recommandons de suivre régulièrement les consignes d'entretien ci-dessous. Entretien de l'instrument et du tabouret • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. AVIS N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
clp480_fr_om.book Page 20 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Fonctions avancées Reproduction de sons de différents instruments musicaux (sonorités) Outre les sons de piano incroyablement réalistes, vous pouvez sélectionner des sons (sonorités) d'autres instruments, tels que les instruments à cordes ou un orgue. Sélection de sonorités 2 1. 2. 3. 1 Touches de groupes de sonorités Appuyez sur l'une des touches de groupe de sonorités pour sélectionner un groupe de sonorités.
clp480_fr_om.book Page 21 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Si vous sélectionnez XG à l'étape 1 Le groupe des sonorités XG dispose d'un très grand nombre de sonorités ; il est donc divisé en sous-groupes. Vous pouvez sélectionner des sonorités XG selon la méthode classique présentée aux étapes 1 et 2 page 20, mais vous pouvez également gagner en efficacité en suivant les instructions ci-dessous. 1. 2. 3.
clp480_fr_om.book Page 22 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Écoute d'un morceau de démonstration pour piano (à l'aide de la technologie d'échantillonnage) et de l'effet de haut-parleur de table d'harmonie GP 1. 2. NOTE Appuyez sur la touche [DEMO], puis sur la touche A [+]. L'afficheur PianoDemo apparaît. Appuyez sur la touche du groupe de sonorités souhaitée pour démarrer la reproduction.
clp480_fr_om.book Page 23 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Amélioration et personnalisation du son – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] Trois effets permettent d'améliorer les sons du clavier. En appliquant ces effets, vous disposez de grandes possibilités d'expressivité. Touche [CHORUS] Touche [REVERB] Touches BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT] [BRILLIANCE] (Clarté) Vous pouvez utiliser cette commande pour régler la brillance du ton. Ce réglage s'applique à toutes les sonorités.
clp480_fr_om.book Page 24 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Reproduction simultanée de deux sonorités (Dual) Vous pouvez reproduire deux sonorités simultanément. Vous obtenez des sonorités chaudes et riches en utilisant simultanément des sonorités de différents groupes dans une couche ou en utilisant des sonorités du même groupe. 2-1 2-2 1, 3 Touches des groupes de sonorités Utilisation de sonorités appartenant à des groupes de sonorités différents 1. 2. 3.
clp480_fr_om.book Page 25 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Partage de la portée du clavier et utilisation de deux sonorités différentes (mode Split (Partage)) Le mode Split (Partage) vous permet de jouer deux sonorités différentes au clavier, l'une de la main gauche et l'autre de la main droite. Ainsi, vous pouvez jouer de la main gauche une partition de basse à l'aide de la sonorité [BASS] (Basse) et une mélodie de la main droite. 1-2 des groupes de 1-1, 2-1Touches sonorités 2-2 1. 2.
clp480_fr_om.book Page 26 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Utilisation simultanée des modes Dual et Split Sonorité 1 de la partie à main droite GrandPiano Vibraphone Sonorité 1 de la partie à main gauche Sonorité 2 de la partie à main droite Harpsi.
clp480_fr_om.book Page 27 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Reproduction de morceaux Cet instrument peut reproduire des morceaux prédéfinis, des morceaux que vous avez enregistrés sur cet instrument ou des morceaux disponibles dans le commerce. Vous pouvez écouter ces morceaux et les reproduire au clavier pendant leur reproduction. Morceaux MIDI et morceaux audio Voici les deux types de morceaux qui peuvent être enregistrés et reproduits sur cet instrument : les morceaux MIDI et les morceaux audio.
clp480_fr_om.book Page 28 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Lecteurs (emplacement des données) • PRESET Vous pouvez sélectionner les morceaux présélectionnés (50 morceaux de piano prédéfinis). Vous pouvez également faire référence au livret 50 greats for the Piano qui rassemble les partitions. • MEMORY Vous pouvez sélectionner vos propres morceaux MIDI enregistrés sur cet instrument, ainsi que les morceaux MIDI copiés du périphérique de stockage USB vers cet instrument.
clp480_fr_om.book Page 29 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Pause Le fait d'appuyer sur la touche [PLAY/PAUSE] arrête la reproduction à l'endroit en cours. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche [PLAY/PAUSE] redémarre la reproduction à partir de l'endroit en cours. Lorsque la reproduction est en pause, le numéro de la mesure ou le temps écoulé clignote dans l'angle droit de l'afficheur.
clp480_fr_om.book Page 30 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Fonctions de reproduction utiles Cette section présente des fonctions de reproduction supplémentaires utiles pour l'entraînement comme pour la reproduction. Reproduction de la partie d'une main – Fonction d'annulation de partie (morceaux MIDI) Vous pouvez vous entraîner sur la partie de la main gauche en reproduisant exclusivement la partie DROITE tout en vous entraînant sur la partie droite en ne reproduisant que la partie GAUCHE.
clp480_fr_om.book Page 31 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Reproduction de la partie d'une main – Fonction d'annulation de partie (morceaux MIDI) Certains morceaux MIDI tels que les morceaux prédéfinis sont divisés en parties main gauche et main droite. Lorsque vous utilisez ce type de données, vous pouvez vous entraîner à la main gauche en n'activant que la partie main droite ou, inversement, n'activer que la partie main gauche pour vous entraîner à la main droite.
clp480_fr_om.book Page 32 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Fonction de répétition (morceaux MIDI) Vous pouvez reproduire de manière répétitive un morceau complet ou une plage spécifiée du morceau en cours. Cette fonction est particulièrement utile si vous souhaitez vous entraîner sur des phrases difficiles. Reproduction répétée d'un morceau NOTE 1. Sélectionnez un morceau. 2. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour activer la fonction de répétition. 3. 4.
clp480_fr_om.book Page 33 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance dans les deux formats de données suivants. Format des données MIDI Les performances sont enregistrées sous la forme de morceau MIDI SMF (format 0). Il existe deux types de méthodes d'enregistrement : enregistrement sans spécification de partie et enregistrement multipiste qui permet d'enregistrer des parties spécifiques.
clp480_fr_om.book Page 34 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Reportez-vous au tableau suivant pour avoir des informations sur la relation entre le format des données, la méthode d'enregistrement et la destination de l'enregistrement (lecteur).
clp480_fr_om.book Page 35 Monday, April 4, 2011 2:45 PM 3. 4. Sélectionnez la sonorité souhaitée et d'autres paramètres d'enregistrement tels que le type de mesure. Pour obtenir des instructions sur la sélection d'une tonalité, reportez-vous à la page 20. À cette étape, réglez si nécessaire d'autres paramètres tels que le type de mesure et les effets. Appuyez sur la touche [REC] pour appeler le mode Record.
clp480_fr_om.book Page 36 Monday, April 4, 2011 2:45 PM 7. Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour reproduire le morceau enregistré. Enregistrement multipiste de certaines parties (Format des données MIDI) 2-3 2 2-1 2-1 2, 2-3 4 3, 5 1. 2. 2-2 Effectuez les réglages nécessaires en suivant les étapes 1 – 3 de la section Enregistrement sans spécification de partie (page 34). Indiquez la partie d'enregistrement et accédez au mode Record.
clp480_fr_om.book Page 37 Monday, April 4, 2011 2:45 PM 5. Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour reproduire le morceau enregistré. Une fois l'enregistrement terminé, indiquez une autre partie d'enregistrement à l'étape 2, puis effectuez un enregistrement et un enregistrement en surimpression de votre performance, partie par partie. NOTE Les morceaux enregistrés reçoivent automatiquement un nom, mais vous pouvez les renommer selon votre préférence (page 43).
clp480_fr_om.book Page 38 Monday, April 4, 2011 2:45 PM 2-3 Appuyez sur les touches D [–][+] pour indiquer le début et la fin de l'enregistrement. Méthodes de début : • Normal : Les données existantes sont effacées après le démarrage du réenregistrement. • FirstKeyOn : Les données situées en amont du point où vous jouez votre première note sont conservées. Méthodes d'arrêt : • Replace : Les données situées après le point où vous arrêtez votre enregistrement sont également effacées.
clp480_fr_om.book Page 39 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Modification de la sonorité ou du tempo après l'enregistrement (Format des données MIDI) Vous pouvez modifier la sonorité et le tempo d'un morceau MIDI après l'enregistrement afin de changer l'impression générale du morceau ou de choisir un tempo plus adapté. Vous pouvez aussi apporter ces modifications en plein milieu du morceau. 1. 2. Sélectionnez le morceau à modifier. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 27.
clp480_fr_om.book Page 40 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglage de la balance de volume entre la reproduction et votre performance – [SONG BALANCE] Lorsque vous enregistrez plusieurs parties séparément, vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction des parties enregistrées et votre performance. 1. Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers la gauche ou la droite pour effectuer les réglages appropriés. NOTE La balance de morceau n'est pas enregistrée.
clp480_fr_om.book Page 41 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Gestion des fichiers de morceaux – FILE/SONG SETTING] Cet afficheur, accessible par l'intermédiaire de la touche [FILE/SONG SETTING], permet d'effectuer différentes opérations sur les fichiers de morceaux, qu'il s'agisse de morceaux présélectionnés, de morceaux que vous avez enregistrés sur cet instrument ou de morceaux disponibles dans le commerce.
clp480_fr_om.book Page 42 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Principe d'utilisation des fichiers Les fichiers de morceau peuvent être manipulés conformément aux instructions ci-dessous. Si vous souhaitez manipuler les fichiers d'un périphérique de stockage USB, vérifiez que ce périphérique est branché à la borne [USB TO DEVICE]. 3 2 1. 5 Préparez la gestion des fichiers comme suit. Pour utiliser les commandes Delete, Rename, Copy, Move ou MIDItoAUDIO : Sélectionnez un morceau.
clp480_fr_om.book Page 43 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Suppression de fichiers – Delete Pour plus d'informations sur les types de morceaux pouvant être supprimés, reportezvous à la page 41. Delete Start?_> M_001 : NewSong001 NOTE Seuls les dossiers ne contenant aucun fichier peuvent être supprimés. Les dossiers contenant un ou plusieurs fichiers ne peuvent pas être supprimés. NOTE Pour plus d'informations sur les opérations de base, reportez-vous à la page 42.
clp480_fr_om.book Page 44 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Copie de fichiers – Copy Pour plus d'informations sur les types de morceaux pouvant être copiés, reportez-vous à la page 41. NOTE Copy Start?_> M_001 : NewSong001 NOTE Veuillez noter que les fonctions de copie sont destinées à un usage personnel uniquement. Le dossier ne peut pas être copié.
clp480_fr_om.book Page 45 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Déplacement de fichiers – Move Pour plus d'informations sur les types de morceaux pouvant être déplacés, reportez-vous à la page 41. NOTE Le dossier ne peut pas être déplacé. Move Start?_> M_001 : NewSong001 Pour plus d'informations sur les opérations de base, reportez-vous à la page 42. La section suivante reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4 de cette page.
clp480_fr_om.book Page 46 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Formatage d'un périphérique de stockage USB – Format Lorsque vous connectez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] ou que vous insérez le support dans le périphérique USB connecté, un message vous invite à exécuter l'opration de formatage peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
clp480_fr_om.book Page 47 Monday, April 4, 2011 2:45 PM 4-3 Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer la destination de la conversion, puis suivez les instructions affichées. USB AUDIO Convert to?_> _ /_ A_001 : Song001 4-4 Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du message Sure?-> (Confirmer?->), pour exécuter l'opération de conversion MIDI en AUDIO. Cette opération commence la reproduction et la conversion du format MIDI en format audio.
clp480_fr_om.book Page 48 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Sélection automatique d'un morceau lors de la connexion d'un périphérique de stockage USB – SongAutoOpen Avec cette fonction, le morceau enregistré dans le répertoire racine peut être sélectionné automatiquement dès que le périphérique de stockage USB est connecté. SongAutoOpen MIDI Pour plus d'informations sur les opérations de base, reportez-vous à la page 42. La section suivante reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4 de cette page.
clp480_fr_om.book Page 49 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Branchements Connecteurs ATTENTION Avant de raccorder cet instrument à d'autres appareils électroniques, mettez tous les appareils hors tension. Avant de mettre ces unités sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0). Sinon, les appareils risquent de subir un choc électrique ou d'être endommagés.
clp480_fr_om.book Page 50 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Clavinova NOTE Haut-parleurs Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance. NOTE AUX OUT Ne raccordez pas les prises de sortie AUX OUT aux prises d'entrée AUX IN. (Si vous raccordez les prises AUX OUT du Clavinova à un système externe de type enceintes amplifiées, ne raccordez pas ces enceintes aux prises AUX IN du Clavinova.
clp480_fr_om.book Page 51 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Connexion d'un périphérique de stockage USB Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO DEVICE] intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne, prenez soin de le manipuler avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. Précautions à prendre en cas d'utilisation d'une borne [USB TO DEVICE] Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO DEVICE] intégrée.
clp480_fr_om.book Page 52 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Connexion d'un ordinateur En reliant un ordinateur aux bornes USB [TO HOST] ou MIDI, vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et bénéficier de logiciels de musique extrêmement performants. 1. 2. 3 Avant la connexion, mettez l'instrument hors tension. Allumez l'ordinateur. Ne démarrez aucune application sur l'ordinateur. Connectez l'instrument et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
clp480_fr_om.book Page 53 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Connexions de périphériques MIDI externes Les fonctions MIDI très avancées vous fournissent de puissants outils pour développer vos possibilités musicales et vos performances créatives. Utilisez les bornes MIDI et les câbles MIDI standard pour relier les périphériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.). ATTENTION NOTE Avant de raccorder l'instrument à d'autres périphériques MIDI, mettez ces derniers hors tension.
clp480_fr_om.book Page 54 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglages détaillés Liste des paramètres Enregistrement et reproduction – [FILE/SONG SETTING] Les réglages portant la marque « * » ne sont effectifs que lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné.
clp480_fr_om.book Page 55 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Sonorités – [VOICE SETTING] En mode Dual, les paramètres signalés par un astérisque « * » sont définis pour Voice 1 et Voice 2 séparément.
clp480_fr_om.
clp480_fr_om.book Page 57 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction – [FILE/SONG SETTING] Pour plus d'informations sur les réglages Delete à CharacterCode, reportez-vous à la section Gestion des fichiers de morceaux – [FILE/SONG SETTING], page 41. Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le morceau sélectionné. Tout d'abord, sélectionnez le morceau souhaité à partir des valeurs PRESET, MEMORY ou USB1 (voir page 28).
clp480_fr_om.book Page 58 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Notes dont il est possible de modifier la synchronisation : Reproduction de la phrase spécifiée par le numéro de phrase* PhraseMark Si vous sélectionnez un morceau sur un disque de recueil pour ensembles, les disques XG for Piano par exemple, vous pouvez spécifier les numéros des phrases de la partition à reproduire, à partir des points marqués sur la partition, ou reproduire les phrases de façon répétée.
clp480_fr_om.book Page 59 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Spécification du début de la reproduction simultanément avec la première sonorité* QuickPlay Ce paramètre permet de spécifier si le morceau débutant à mi-mesure ou le morceau comportant un silence précédant la première note doit être reproduit à partir de la première note ou au début de la mesure (soupir ou vide). QuickPlay Suppression de données dans chaque canal* ChannelClear Vous pouvez supprimer des données de chacun des 16 canaux.
clp480_fr_om.book Page 60 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglages détaillés du métronome – METRONOME [SETTING] Vous pouvez définir le type de mesure, le niveau de volume et la sonorité du métronome de l'instrument. Appuyez sur la touche METRONOME [SETTING] pour accéder au menu Metronome Setting. Sélectionnez les paramètres à régler à l'aide des touches A [–]/[+]. Touche METRONOME [SETTING] Sélectionnez les paramètres à régler.
clp480_fr_om.book Page 61 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglages détaillés pour les sonorités – [VOICE SETTING] Ce menu vous permet d'opérer différents réglages détaillés pour les sonorités, tels que les modes Dual et Split, les effets acoustiques et les fonctions des pédales. Ces réglages peuvent tre définis pour chaque sonorité (ou chaque combinaison de sonorités) séparément. Vous pouvez modifier les réglages pendant vous jouez au clavier et que vous entendez le son.
clp480_fr_om.book Page 62 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Plage de réglage : Réglage de la position des canaux à droite et à gauche* • Room Simule la réverbération d'une pièce. • Hall1 Pan Simule la réverbération d'une salle de concert. • Hall2 Vous pouvez spécifier la position de l'image stéréo de laquelle vous parvient le son. Stockez le réglage. La réverbération est légèrement plus longue que celle de Hall1. • Stage Réverbération adaptée au son d'un instrument en solo.
clp480_fr_om.book Page 63 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Plage de réglage : Réglage de la profondeur de l'effet de chœur* • DamperReso (Résonance d'étouffoir) Simule la résonance obtenue par pression de la pédale forte. • DelayLCR ChorusSend Retard appliqué aux positions gauche, centrale et droite. • DelayLR NOTE L'effet de réverbération ne s'applique pas si le paramètre ChorusSend est réglé sur 0. Stockez le réglage. Retard appliqué aux positions gauche et droite. • Echo Retard de type écho.
clp480_fr_om.book Page 64 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Plage de réglage : Activation ou désactivation de l'effet de vibrato du vibraphone* 1 (produit uniquement le son d'origine, quasiment sans aucun effet) – 127 (produit uniquement le son traité par l'effet) Réglage par défaut : VibeRotorOnOff Varie selon la sonorité. Ce réglage ne s'affiche que si l'option VibeRotor est sélectionnée pour le paramètre DSP Type expliqué précédemment.
clp480_fr_om.book Page 65 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Stockez le réglage. Réglage de la fonction de la pédale centrale Set?_ > 64 TouchSense Main(GrndPno ) Sélectionnez une partie de sonorité. Paramétrez la valeur. CPedalFunc Outre la fonction d'origine, certaines fonctions peuvent être affectées à la pédale centrale. Stockez le réglage.
clp480_fr_om.book Page 66 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Plage de réglage : Plage de réglage : Identique à celle de la section Réglage de la fonction de la pédale de droite (page 65) On/Off Réglage par défaut : Réglage par défaut : Varie selon la sonorité. Expression
Commande au pied FC7 de Yamaha Cette commande au pied convient pour contrôler les paramètres Expression, SustainCont, PitchBend Up et PitchBend Down.
clp480_fr_om.book Page 67 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglages détaillés des effets acoustiques Vous pouvez aussi régler la profondeur du contrôle acoustique intelligent et du haut-parleur de table d'harmonie GP. Touche [I. A. CONTROL] Touche [S.
clp480_fr_om.book Page 68 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Autres réglages – [FUNCTION] Vous avez la possibilité d'effectuer des réglages détaillés de toucher, d'accord, de gamme, etc. Pour accéder à l'afficheur des réglages, appuyez sur la touche [FUNCTION] et utilisez les touches A [–]/[+]. Sélectionnez les paramètres à régler.
clp480_fr_om.book Page 69 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglage précis de la hauteur de ton Sélection d'une gamme Tune Scale Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile pour jouer du Clavinova en même temps que d'autres instruments ou sur une musique de CD. Sélectionnez une note fondamentale. Scale NOTE Il est impossible de régler la hauteur de la reproduction du morceau audio. Tune BaseNote=C PureMajor Sélectionnez une gamme.
clp480_fr_om.book Page 70 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Spécification du point de partage Sélection d'un type de pédale auxiliaire SplitPoint Définissez le point de partage (la limite entre les portées de la main gauche et de la main droite). NOTE Vous pouvez également définir le point de partage directement à partir du clavier en maintenant la touche souhaitée enfoncée ; la valeur SplitPoint apparaît sur l'afficheur.
clp480_fr_om.book Page 71 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Plage de réglage : Réglage de la profondeur de la résonance des cordes StringResonanceDepth Off, 1 – 10 Réglage par défaut : 5 Réglage de la plage de variation de ton Ce paramètre n'agit que sur les sonorités Grand Piano. Pour plus d'informations sur les sonorités auxquelles la résonance des cordes peut s'appliquer, reportez-vous à la page 75. PitchBendRange StringResonanceDepth 5 Modifiez le réglage.
clp480_fr_om.book Page 72 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Réglage par défaut : Réglage du canal de transmission MIDI MidiOutChannel Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le Clavinova transmet les données MIDI. Midi/Usb1 Ch1 – Ch16.......Song Usb2 Ch1 ...........................Keyboard Usb2 Ch2 ...........................Main Usb2 Ch3 ...........................Left Usb2 Ch4 ...........................Layer Usb2 Ch5 ...........................LeftLayer Others (Autre) ....................
clp480_fr_om.book Page 73 Monday, April 4, 2011 2:45 PM ReceiveParameter Note On Sélection des éléments sauvegardés à la mise hors tension MemoryBackup Sélectionnez un type de données. Activez ou désactivez la fonction. On/Off Vous pouvez sauvegarder certains réglages, comme la sélection de tonalité ou le réglage de métronome, pour ne pas les perdre au moment de la mise hors tension du Clavinova.
clp480_fr_om.book Page 74 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Activez le paramètre Factory Set. FactorySet Execute?_ > MemorySongExcluded Indiquez si les morceaux stockés dans le lecteur MEMORY sont effacés ou conservés. Réglages du paramètre MemorySong : MemorySongExcluded .......... Les morceaux en mémoire sont conservés. MemorySongIncluded............ Les morceaux en mémoire sont effacés.
clp480_fr_om.book Page 75 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Annexe Liste des sonorités présélectionnées (Détail) : Oui, – : Non Groupe de sonorités GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 GRAND PIANO 4 E.PIANO 1 E.PIANO 2 Nom de la sonorité Échantillonnage ÉchanÉchanRéponse tillonnage Résonance avec tillonnage au toucher des cordes de désactivastéréo maintien tion de touches Description de la voix Grand Piano Ce son a été échantillonné à partir d'un piano à queue de concert.
clp480_fr_om.book Page 76 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Groupe de sonorités HARPSICHORD VIBRAPHONE PIPE ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR 76 Nom de la sonorité Échantillonnage ÉchanÉchanavec Réponse tillonnage Résonance tillonnage désactivaau toucher des cordes de stéréo tion de maintien touches Description de la voix Harpsichord 8' – – – Son de clavecin fréquent dans la musique baroque. Les variations de la force de jeu n'affectent pas le volume sonore.
clp480_fr_om.book Page 77 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Groupe de sonorités CHOIR SYNTH.PAD GUITAR BASS Nom de la sonorité Échantillonnage ÉchanÉchanavec Réponse tillonnage Résonance tillonnage désactivaau toucher des cordes de stéréo tion de maintien touches Description de la voix Slow Choir – – – – Son d'un chœur avec attaque lente. Idéal en mode Dual avec les voix GRAND PIANO ou E.PIANO. Scat – – – – Cette sonorité vous offre la possibilité de goûter au « scat » de jazz.
clp480_fr_om.book Page 78 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Liste des messages Message Access error (Erreur d'accès) Signification L'opération a échoué. Les causes suivantes peuvent être envisagées. Si les éléments suivants ne sont pas en cause, le fichier est peut-être endommagé. • L'opération effectuée sur le fichier n'est pas correcte. Suivez les instructions des sections Gestion des fichiers de morceaux (page 41) ou Enregistrement/chargement du fichier de sauvegarde pour les données internes (page 74).
clp480_fr_om.book Page 79 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Message Signification Incompatible device (Périphérique incompatible) Ce message apparaît lorsqu'un périphérique de stockage USB incompatible est connecté. Utilisez un périphérique dont la compatibilité a été validée par Yamaha (page 51). Internal hardware error (Erreur matérielle interne) Un dysfonctionnement s'est produit dans l'instrument. Contactez votre revendeur ou distributeur agréé Yamaha le plus proche.
clp480_fr_om.book Page 80 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Message Signification Song error (Erreur de morceau) Ce message s'affiche en cas de détection de problème au niveau des données de morceau lors de la sélection ou de la reproduction d'un morceau. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le morceau, puis réessayez de le reproduire. Si le message continue de s'afficher, les données du morceau ont peut-être été endommagées.
clp480_fr_om.book Page 81 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Dépistage des pannes Lorsqu'un message apparaît sur l'afficheur, reportez-vous à la liste des messages (page 78) pour obtenir de l'aide. Problème Cause possible et solution L'instrument ne s'allume pas. L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 12). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension.
clp480_fr_om.book Page 82 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Assemblage du Clavinova ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre donné ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager l'instrument.
clp480_fr_om.book Page 83 Monday, April 4, 2011 2:45 PM 1. 1-1 1-2 2-3 Fixez les parties E et F à la partie D. Fixez la partie D à l'aide des quatre vis longues de 6 x 20 mm. Enlevez l'attache du cordon de la pédale. Ne retirez pas la ligature située à côté du trou. Ne jetez pas l'attache en plastique, car vous en aurez besoin à l'étape 6. E 1-1 2-4 F D 3. Mettez la partie A en place.
clp480_fr_om.book Page 84 Monday, April 4, 2011 2:45 PM 4. 4-1 4-2 4-3 5 Fixez la partie A. Ajustez la position de A pour que les extrémités gauche et droite de A soient projetées sous E et F de la même façon (si vous regardez depuis l'arrière). 5-1 5-2 Fixez la partie A à l'arrière en utilisant deux vis courtes de 6 x 16 mm. Branchez le cordon du haut-parleur. Enlevez l'attache qui maintient le cordon des haut-parleurs.
clp480_fr_om.book Page 85 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Insérez le cordon du pédalier. La fiche métallique doit être entièrement insérée dans le connecteur. Dans le cas contraire, la pédale ne fonctionnera pas correctement. 7-2 Fixez la partie C. Placez sur D le butoir situé au niveau des coins inférieurs de C, puis fixez-en la partie supérieure. Fixez les parties supérieures droite, gauche et centrale de C à l'aide de trois vis minces de 4 x 14 mm.
clp480_fr_om.book Page 86 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des éléments inutilisés ? Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs éventuelles. • L'instrument est-il placé à l'écart des portes ou de tout autre objet mobile ? Déplacez-le à un endroit approprié. • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez l'instrument ? Resserrez correctement toutes les vis.
clp480_fr_om.
clp480_fr_om.book Page 88 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Enregistrement/ reproduction (morceaux MIDI) Enregistrement Nombre de morceaux 250 (max.) Nombre de pistes 16 Capacité des données Environ 1,5 Mo (max.) Ρεπροδυχτιον Capacité des données Environ 550 Ko/morceau (max.) Format de données Enregistrement SMF (format 0) Reproduction SMF (formats 0 et 1), ESEQ Nombre de morceaux présélectionnés 50 Taille des données Présélection Environ 550 Ko/morceau (max.
clp480_fr_om.book Page 89 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Index A A-B Repeat (Répétition de A-B) ......................................32 Accessoires inclus ................................................................7 Affichage de caractères .....................................................48 Alimentation ......................................................................12 Assemblage .........................................................................
clp480_fr_om.book Page 90 Monday, April 4, 2011 2:45 PM R Réglages MID Autres réglages ....................................56 Réinitialisation ...................................................................18 Rename (Changement de nom) ......................................43 Reproduction répétée ................................................. 32, 57 Résonance des cordes ................................................. 71, 77 Restore (Restaurer) ....................................................
clp480_fr_om.book Page 91 Monday, April 4, 2011 2:45 PM Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
clp480_es_om.book Page 92 Monday, April 4, 2011 2:06 PM Explanation of Graphical Symbols C A U T IO N RISK OF ELEC TR IC SH O C K DO NO T O PEN CAUTION: TO REDUCE TH E R ISK O F ELECTRIC SHOCK, D O N O T R EM O VE COVER (OR BACK). NO U SER -SER VIC EA B LE PARTS INSIDE. EFER R SER VIC IN G TO QUALIFIED SERVICE PERSO NNEL .
clp480_es_om.
clp480_es_om.book Page 94 Monday, April 4, 2011 2:06 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
clp480_es_om.book Page 95 Monday, April 4, 2011 2:06 PM Consulte información detallada acerca de los productos al representante o al distribuidor de Yamaha más próximo, que encontrará en la siguiente lista. Para obtener más detalles sobre los productos, póngase en contacto con el establecimiento Yamaha más cercano o con el distribuidor autorizado que figura en la lista siguiente.
Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation WV81530 103MW***.