MANUALE DI ISTRUZIONI CLP- 480 IMPORTANTE - Controllare l'alimentazione Assicurarsi che la tensione di alimentazione CA locale corrisponda a quella specificata sulla piastrina del nome presente sul pannello inferiore. È possibile che in alcuni paesi venga fornito un selettore di tensione posto sul pannello posteriore dell'unità principale della tastiera, vicino al cavo di alimentazione. Assicurarsi che il selettore sia impostato sulla tensione del paese in cui viene utilizzato lo strumento.
clp480_it_om.
clp480_it_om.
clp480_it_om.book Page 4 Friday, January 28, 2011 4:13 PM PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE * Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
clp480_it_om.book Page 5 Friday, January 28, 2011 4:13 PM ATTENZIONE Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti.
clp480_it_om.book Page 6 Friday, January 28, 2011 4:13 PM AVVISO Per evitare possibili malfunzionamenti o danni del prodotto, danneggiamenti dei dati o di altri oggetti, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Gestione e manutenzione • Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, lo strumento o i suddetti dispositivi potrebbero generare rumore.
clp480_it_om.book Page 7 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Grazie per aver scelto il Clavinova Yamaha. Per sfruttare al massimo le funzioni e le potenzialità in termini di performance del Clavinova, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e conservarlo in un luogo sicuro per potervi fare riferimento in seguito.
clp480_it_om.book Page 8 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Caratteristiche principali Pure CF Sampling per un'eccezionale qualità del suono Per i campioni piano di questo strumento, i tecnici Yamaha hanno selezionato un pianoforte a coda da concerto CFIIIS in condizioni impeccabili e lo hanno accordato perfettamente. Hanno quindi utilizzato l'esclusiva tecnologia Pure CF Sampling per campionarne ogni singolo suono.
clp480_it_om.book Page 9 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Sommario PRECAUZIONI...................................................4 AVVISO ...............................................................6 Accessori in dotazione.........................................7 Informazioni sui manuali ...................................7 Caratteristiche principali ....................................8 Introduzione Controlli del pannello e terminali ....................
clp480_it_om.book Page 10 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Introduzione Controlli del pannello e terminali Pannello dei controlli 4 2 3 5 7 6 8 9 ) @ ! # $ E A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 [P] Interruttore di alimentazione......... pagina 13 2 Dial [MASTER VOLUME]..................... pagina 14 # Consentono di variare il tempo (la velocità) delle song e del metronomo. Consente di regolare il livello di volume.
clp480_it_om.
clp480_it_om.book Page 12 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Utilizzo del Clavinova come un pianoforte acustico – Operazioni preliminari Grazie al set completo di pedali e alla tastiera espressiva, il Clavinova può essere utilizzato come un vero pianoforte acustico. In questa sezione viene mostrato come configurare lo strumento per iniziare a suonare. Viene inoltre illustrato l'utilizzo del metronomo incorporato, utile per l'esecuzione degli esercizi.
clp480_it_om.book Page 13 Friday, January 28, 2011 4:13 PM ATTENZIONE • Non appoggiare oggetti metallici o carte sul copritastiera. Quando si apre il copritastiera, gli oggetti di piccole dimensioni appoggiati su di esso potrebbero cadere all'interno, rendendone impossibile il recupero. Questo potrebbe causare scosse elettriche, cortocircuiti, incendi o altri gravi danni allo strumento. • Per aprire e chiudere il copritastiera, tenerlo con entrambe le mani.
clp480_it_om.book Page 14 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Levette blocca-pagine Queste levette servono a tenere in posizione le pagine degli spartiti. Per aprirle Per chiuderle Regolazione del contrasto del display – [CONTRAST] È possibile regolare il contrasto del display ruotando la manopola [CONTRAST] posta a destra del display. Ruotare questa manopola per regolare il contrasto del display. CONTRAST Differenza di luminosità tra le zone chiare e quelle scure.
clp480_it_om.book Page 15 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Utilizzo delle cuffie Collegare le cuffie a una delle prese [PHONES]. Quando si collegano le cuffie a una delle due prese [PHONES], il sistema di altoparlanti interni viene disattivato automaticamente. Sono presenti due prese [PHONES]. È quindi possibile collegare all'unità due paia di cuffie stereo standard. Se si utilizza un solo paio di cuffie, è possibile collegarlo a una qualsiasi delle due prese.
clp480_it_om.book Page 16 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Utilizzo dei pedali Questo strumento è dotato di tre pedali: un pedale damper (a destra), un pedale del sostenuto (al centro) e una sordina (a sinistra). Pedale damper (a destra) Quando si preme il pedale damper, le note suonate hanno un sustain più lungo.
clp480_it_om.book Page 17 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Utilizzo del metronomo – METRONOME [ON/OFF] Lo strumento è dotato di un metronomo incorporato, ovvero un dispositivo che tiene un tempo preciso, utile per l'esecuzione degli esercizi. 1 2 Pulsanti TEMPO [DOWN]/[UP] 1. Premere il pulsante METRONOME [ON/OFF] per avviare il metronomo. Regolazione del tempo Premere il pulsante TEMPO [DOWN] o [UP] per richiamare il tempo sul display.
clp480_it_om.book Page 18 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Introduzione ai controlli Questo strumento dispone di numerosi pulsanti e controlli e in un primo momento è possibile che gli utenti si sentano disorientati. Una volta comprese le operazioni di base, tuttavia, lo strumento risulta molto facile da utilizzare. Selezione di un elemento o un parametro e modifica del valore Per ciascuna funzione potrebbero essere disponibili più elementi o parametri fra cui scegliere.
clp480_it_om.book Page 19 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Manutenzione Per conservare il Clavinova in condizioni ottimali, si consiglia di eseguire periodicamente le operazioni di manutenzione descritte di seguito. Manutenzione dello strumento e dello sgabello • Pulire lo strumento con un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito. AVVISO Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, liquidi detergenti o salviette impregnate di sostanze chimiche.
clp480_it_om.book Page 20 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Funzioni avanzate Riproduzione del suono di diversi strumenti musicali (voci) Oltre al suono eccezionalmente realistico del pianoforte, è possibile selezionare e riprodurre il suono di altri strumenti musicali (voci), ad esempio l'organo o strumenti a corda. Selezione delle voci 2 1. 2. 1 Pulsanti dei gruppi di voci Premere uno dei pulsanti per selezionare un gruppo di voci. Utilizzare i pulsanti A [–]/[+] per selezionare una voce.
clp480_it_om.book Page 21 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Se si seleziona XG nel punto 1 Il gruppo XG Voice è suddiviso in vari gruppi secondari poiché comprende un numero particolarmente ampio di voci. Nonostante sia possibile selezionare le voci XG nel modo standard seguendo i punti 1 e 2 a pagina 20, le istruzioni che seguono semplificano la selezione. 1. 2. 3. Premere contemporaneamente i pulsanti A [–] e [+] in modo da visualizzare su due righe il gruppo XG Voice corrente e la voce XG corrente.
clp480_it_om.book Page 22 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Ascolto della Piano demo mediante la tecnologia di campionamento e della demo dell'altoparlante della tavola armonica GP 1. Premere il pulsante [DEMO], quindi il pulsante A [+]. Verrà visualizzato il display "PianoDemo". 2. Premere il pulsante del gruppo di voci desiderato per avviare la riproduzione. Le Piano demo vengono assegnate ai pulsanti dei gruppi di voci come illustrato nella tabella che segue. 3.
clp480_it_om.book Page 23 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Miglioramento e personalizzazione del suono – [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[CHORUS] Per migliorare il suono della tastiera sono disponibili tre effetti. L'applicazione di questi effetti consente di ottenere più ampie e varie capacità espressive. Pulsante [CHORUS] Pulsante [REVERB] Pulsanti BRILLIANCE [MELLOW]/[BRIGHT] [BRILLIANCE] Questo controllo consente di regolare la brillantezza del suono.
clp480_it_om.book Page 24 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Riproduzione contemporanea di due voci (Dual) È possibile riprodurre contemporaneamente due voci. Per creare voci calde e corpose, utilizzare voci di gruppi diversi in un unico livello oppure voci di uno stesso gruppo. 2-1 2-2 1, 3 Utilizzo di voci di gruppi diversi 1. 2. 3. Premere contemporaneamente i pulsanti di due gruppi di voci diversi per attivare la modalità Dual.
clp480_it_om.book Page 25 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Suddivisione della tastiera per suonare due voci diverse (modalità Split) La modalità Split consente di suonare due voci diverse sulla tastiera, una con la mano sinistra e l'altra con la mano destra. È ad esempio possibile suonare una parte di basso usando la voce del gruppo [BASS] con la mano sinistra e una melodia con la mano destra. 1-2 1-1, 2-1 Pulsanti dei gruppi di voci 2-2 1. 2.
clp480_it_om.book Page 26 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Utilizzo contemporaneo delle modalità Dual e Split Voce 1 per la mano destra GrandPiano Vibraphone Voce 1 per la mano sinistra Voce 2 per la mano destra Harpsi.8' WoodBass Voce 2 per la mano sinistra Selezione di una o più voci per la sezione della mano destra Se non si utilizza la modalità Dual (Voce 1 per la sezione della mano destra) Per informazioni sulla selezione di una voce, vedere a pagina 20.
clp480_it_om.book Page 27 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Riproduzione delle song Questo strumento consente di riprodurre preset song, song registrate nello strumento dall'utente o song disponibili in commercio. Durante la riproduzione di una song, è possibile semplicemente ascoltarla o contemporaneamente suonare la tastiera. Song MIDI e song audio Questo strumento consente di registrare e riprodurre due tipi di song: song MIDI e song audio.
clp480_it_om.book Page 28 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Unità (posizioni dei dati) • PRESET NOTA È possibile selezionare le preset song (50 preset song per pianoforte), nonché consultare la raccolta di spartiti in dotazione "50 greats for the Piano". • MEMORY È possibile selezionare le song MIDI registrate nello strumento dall'utente, nonché le song MIDI copiate nello strumento da un dispositivo di memorizzazione USB.
clp480_it_om.book Page 29 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Pausa Premere il pulsante [PLAY/PAUSE] per interrompere la riproduzione nella posizione corrente. Premendo di nuovo il pulsante [PLAY/PAUSE], la riproduzione verrà riavviata da tale posizione. Quando la riproduzione è in pausa, il numero di misura o il tempo trascorso nell'angolo destro del display lampeggia.
clp480_it_om.book Page 30 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Utili funzioni di riproduzione In questa sezione vengono introdotte alcune funzioni di riproduzione aggiuntive utili per l'esecuzione degli esercizi e per suonare. Esecuzione di una parte a una mano – Funzione Part Cancel (Cancellazione parte per song MIDI) È possibile esercitarsi sulla parte della mano sinistra riproducendo solo la parte RIGHT oppure esercitarsi sulla parte della mano destra riproducendo solo la parte LEFT.
clp480_it_om.book Page 31 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Esecuzione di una parte a una mano – Funzione Part Cancel (song MIDI) Alcune song MIDI, ad esempio le preset song, sono suddivise in due parti: una per la mano destra e una mano per la mano sinistra. Utilizzando i dati di queste song, quindi, è possibile esercitare la mano sinistra attivando solo la parte per la mano destra e viceversa.
clp480_it_om.book Page 32 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Funzione Repeat (song MIDI) È possibile riprodurre ripetutamente un'intera song oppure un intervallo specifico della song corrente. Questa funzione è particolarmente utile per esercitarsi su frasi di difficile esecuzione. Ripetizione del playback di una song 1. 2. NOTA Selezionare una song. Per informazioni sulla selezione di una song, vedere a pagina 27. Premere il pulsante [REPEAT] per attivare la funzione Repeat.
clp480_it_om.book Page 33 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Registrazione di una performance Questo strumento consente di registrare le proprie performance utilizzando i due formati di dati descritti di seguito. Formato di dati MIDI Le performance registrate vengono salvate come song MIDI SMF (formato 0). Sono disponibili due metodi di registrazione: registrazione senza indicazione della parte e registrazione multicanale con indicazione di parti specifiche.
clp480_it_om.book Page 34 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Fare riferimento alla tabella che segue per la relazione tra il formato di dati, il metodo di registrazione e la destinazione della registrazione (unità).
clp480_it_om.book Page 35 Friday, January 28, 2011 4:13 PM 3. 4. Selezionare una voce per la registrazione. Per istruzioni relative alla selezione, vedere a pagina 20. Impostare gli altri parametri, ad esempio il riverbero, il chorus e il bilanciamento della song, in questo punto. Premere il pulsante [REC] per richiamare la modalità Registrazione. Quando nel punto 1 viene selezionata la registrazione MIDI ("MEMORY" o "USB1"), le spie [REC], [RIGHT] e [PLAY/PAUSE] lampeggiano.
clp480_it_om.book Page 36 Friday, January 28, 2011 4:13 PM 7. Premere il pulsante [PLAY/PAUSE] per riprodurre la song registrata. Registrazione multicanale di parti specifiche (formato di dati MIDI) 2-3 2 1. 2. 2-1 2-1 2, 2-3 4 3, 5 2-2 Configurare le impostazioni necessarie seguendo i punti da 1 a 3 della sezione "Registrazione senza indicazione della parte" (pagina 34). Specificare la parte da registrare e richiamare la modalità Registrazione.
clp480_it_om.book Page 37 Friday, January 28, 2011 4:13 PM 5. Premere il pulsante [PLAY/PAUSE] per riprodurre la song registrata. Al termine della registrazione, specificare una parte da registrare diversa nel punto 2, quindi registrare e sovraincidere la performance come desiderato una parte alla volta. NOTA Alle song registrate viene assegnato automaticamente un nome, che può tuttavia essere cambiato a piacimento (pagina 43).
clp480_it_om.book Page 38 Friday, January 28, 2011 4:13 PM 2-3 Premere i pulsanti D [–]/[+] per specificare i metodi di avvio e di arresto della registrazione. Metodi di avvio: • Normal (Normale): Una volta avviata la nuova registrazione, i dati esistenti vengono cancellati. • FirstKeyOn (Attivazione al primo tasto): I dati esistenti prima del punto in cui si inizia a suonare una nota vengono conservati.
clp480_it_om.book Page 39 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Modifica di una voce o del tempo dopo la registrazione (formato di dati MIDI) Per una song MIDI, è possibile modificare la voce e il tempo dopo la registrazione per cambiare effetto o impostare un tempo più adeguato. Tali elementi possono essere modificati anche a metà di una song. 1. Selezionare la song che si desidera modificare. 2. Selezionare la voce desiderata. Per istruzioni, vedere a pagina 27.
clp480_it_om.book Page 40 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Regolazione del bilanciamento del volume tra la riproduzione e la performance – [SONG BALANCE] Quando si registrano più parti una alla volta, è possibile regolare il bilanciamento del volume tra la riproduzione delle parti registrate e la performance corrente. 1. NOTA Il bilanciamento della song non verrà registrato. Per effettuare le regolazioni, spostare lo slider [SONG BALANCE] verso sinistra o verso destra.
clp480_it_om.book Page 41 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Gestione dei file di song – [FILE/SONG SETTING] Questo display, richiamato attraverso il pulsante [FILE/SONG SETTING], consente di eseguire varie operazioni sui file di song, ovvero le preset song, le song registrate nello strumento dall'utente o le song disponibili in commercio. Per collegare un dispositivo di memorizzazione USB, leggere la sezione "Precauzioni da adottare quando si utilizza il terminale [USB TO DEVICE]" a pagina 51.
clp480_it_om.book Page 42 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Operazioni di base sui file I file di song possono essere gestiti in base alle istruzioni riportate di seguito. Se si desidera gestire i file in un dispositivo di memorizzazione USB, assicurarsi che quest'ultimo sia correttamente collegato al terminale [USB TO DEVICE]. 3 1. 2 5 Preparare i file per la gestione come indicato di seguito.
clp480_it_om.book Page 43 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Eliminazione di file – "Delete" Per informazioni dettagliate sui tipi di song che è possibile eliminare, vedere a pagina 41. Delete Start?_> M_001 : NewSong001 NOTA È possibile eliminare solo cartelle vuote in cui non è presente alcun file. NOTA I numeri delle song successive a quella eliminata verranno fatti avanzare di uno, in modo da ottenere numeri più piccoli. Per informazioni sulle operazioni di base, vedere a pagina 42.
clp480_it_om.book Page 44 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Copia di file – "Copy" Per informazioni dettagliate sui tipi di song che è possibile copiare, vedere a pagina 41. Copy Start?_> M_001 : NewSong001 Contesto dell'operazione di copia o spostamento È possibile copiare un file di song dall'unità MEMORY interna nel dispositivo di memorizzazione USB esterno e viceversa. Può essere copiata o spostata. Song MIDI A Notare che le funzioni di copia sono esclusivamente per uso personale.
clp480_it_om.book Page 45 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Spostamento di file – "Move" Per informazioni dettagliate sui tipi di song che è possibile spostare, vedere a pagina 41. NOTA Non è possibile spostare una cartella. Move Start?_> M_001 : NewSong001 Per informazioni sulle operazioni di base, vedere a pagina 42. Di seguito è riportata la procedura dettagliata del punto 4 di tale pagina. 4-1 4-2 Premere il pulsante B [+ (YES)] accanto a "Start?->".
clp480_it_om.book Page 46 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Formattazione di un dispositivo di memorizzazione USB – "Format" Quando si collega il dispositivo di memorizzazione USB al terminale [USB TO DEVICE] oppure si inserisce un supporto nel dispositivo USB collegato, è possibile che venga visualizzato un messaggio per richiedere di effettuare un'operazione di formattazione. In tal caso, eseguire la funzione Format.
clp480_it_om.book Page 47 Friday, January 28, 2011 4:13 PM 4-3 Premere il pulsante B [+ (YES)] per confermare la destinazione della funzione di conversione, quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. USB AUDIO Convert to?_> _ /_ A_001 : Song001 4-4 Premere il pulsante B [+ (YES)] accanto a "Sure?->" per eseguire la funzione MIDItoAUDIO. Questa operazione avvia la riproduzione e la conversione da MIDI ad audio.
clp480_it_om.book Page 48 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Selezione automatica di una song durante il collegamento del dispositivo di memorizzazione USB – "SongAutoOpen" Questa funzione consente di selezionare automaticamente la song salvata nella directory principale non appena viene collegato il dispositivo di memorizzazione USB. SongAutoOpen MIDI Per informazioni sulle operazioni di base, vedere a pagina 42. Di seguito è riportata la procedura dettagliata del punto 4 di tale pagina. 4.
clp480_it_om.book Page 49 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Collegamenti Connettori ATTENZIONE Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare i livelli di volume al minimo (0). In caso contrario, è possibile che si verifichino scosse elettriche o danni ai componenti stessi.
clp480_it_om.book Page 50 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Clavinova NOTA Casse amplificate Utilizzare cavi audio e adattatori senza resistenza. NOTA AUX OUT Non convogliare l'uscita dalle prese AUX OUT alle prese AUX IN. Se si collegano le prese AUX OUT del Clavinova a un sistema esterno, ad esempio le casse amplificate, non collegare queste ultime alle prese AUX IN del Clavinova.
clp480_it_om.book Page 51 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Collegamento di un dispositivo di memorizzazione USB Questo strumento è dotato di un terminale [USB TO DEVICE] incorporato. Durante il collegamento di un dispositivo USB al terminale, gestire il dispositivo con cura. Attenersi alle importanti precauzioni indicate di seguito.
clp480_it_om.book Page 52 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Collegamento di un computer Collegando un computer ai terminali USB [TO HOST] o [MIDI], è possibile trasferire i dati tra lo strumento e il computer tramite MIDI, in modo da poter utilizzare sofisticati programmi software musicali per computer. 1. 2. 3. Prima di eseguire il collegamento, spegnere lo strumento. Accendere il computer. Non avviare alcuna applicazione nel computer. Collegare lo strumento e il computer utilizzando un cavo USB.
clp480_it_om.book Page 53 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Collegamento di dispositivi MIDI esterni Le sofisticate funzioni MIDI offrono potenti strumenti per espandere le possibilità in termini di performance musicale e creatività. Per collegare dispositivi MIDI esterni (tastiera, sequencer e così via), utilizzare i terminali MIDI e cavi MIDI standard. ATTENZIONE NOTA Prima di collegare lo strumento ad altri dispositivi MIDI, spegnere tutti i componenti.
clp480_it_om.book Page 54 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Impostazioni dettagliate Elenco dei parametri Registrazione e riproduzione – [FILE/SONG SETTING] Le impostazioni contrassegnate con un asterisco (*) hanno effetto solo quando si seleziona una song MIDI.
clp480_it_om.book Page 55 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Voci – [VOICE SETTING] In modalità Dual, i parametri contrassegnati con un asterisco (*) vengono impostati singolarmente per la Voce 1 e la Voce 2.
clp480_it_om.
clp480_it_om.book Page 57 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Impostazioni dettagliate per la registrazione e la riproduzione – [FILE/SONG SETTING] Per informazioni sulle impostazioni da "Delete" a "CharacterCode", vedere "Gestione dei file di song – [FILE/SONG SETTING]" a pagina 41. È possibile configurare impostazioni dettagliate per la song selezionata. Selezionare innanzitutto la song desiderata nell'unità "PRESET", "MEMORY" o "USB1". Per informazioni, vedere a pagina 28.
clp480_it_om.book Page 58 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Note per le quali è possibile regolare la durata: Riproduzione della frase specificata mediante il relativo numero* PhraseMark (Contrassegno di frase) Quando si seleziona una song in un disco contenente una raccolta di gruppo, ad esempio i dischi "XG for Piano", questo parametro consente di specificare i numeri di frase della partitura per la riproduzione a partire dal punto di contrassegno o per la ripetizione del playback.
clp480_it_om.book Page 59 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Impostazione dell'avvio della riproduzione alla prima voce eseguita* Eliminazione dei dati da ciascun canale* ChannelClear (Cancellazione canale) QuickPlay (Riproduzione immediata) Questo parametro consente di specificare se la riproduzione di una song che inizia a metà di una battuta o nella quale la prima nota è preceduta da una pausa di silenzio deve iniziare dalla prima nota o dall'inizio della battuta (pausa o vuoto).
clp480_it_om.book Page 60 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Impostazioni dettagliate del metronomo – METRONOME [SETTING] È possibile impostare l'indicazione del tempo, il livello di volume e il suono del metronomo dello strumento. Premere il pulsante METRONOME [SETTING] per accedere al menu corrispondente. Selezionare i parametri da impostare utilizzando i pulsanti A [–]/[+]. Pulsante METRONOME [SETTING] Consentono di selezionare i parametri da impostare.
clp480_it_om.book Page 61 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Impostazioni dettagliate delle voci – [VOICE SETTING] Questo menu consente di configurare varie impostazioni dettagliate delle voci, tra cui gli effetti Dual, Split e acustici nonché le funzioni dei pedali. È possibile configurare queste impostazioni per ciascuna voce o per ciascuna combinazione di voci. Le impostazioni possono essere modificate mentre si suona la tastiera e si ascolta il suono.
clp480_it_om.book Page 62 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Gamma delle impostazioni: Impostazione della posizione dei canali destro e sinistro* • Room (Piccola sala) Simula il riverbero prodotto in una piccola sala. • Hall1 (Sala da concerto 1) Simula il riverbero prodotto in una sala da concerto. Pan • Hall2 (Sala da concerto 2) Questo parametro consente di specificare la posizione all'interno dell'immagine stereo dalla quale si sente provenire il suono. Consente di memorizzare l'impostazione.
clp480_it_om.book Page 63 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Gamma delle impostazioni: Impostazione della profondità del chorus* ChorusSend (Mandata chorus) • DamperReso (Damper Resonance, Risonanza damper) Simula la risonanza prodotta dalla pressione del pedale damper. • DelayLCR (Delay sinistra, centrale, destra) NOTA Delay applicato nelle posizioni sinistra, centrale e destra. L'effetto di riverbero non viene applicato se si imposta il valore "0" per il parametro ChorusSend.
clp480_it_om.book Page 64 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Attivazione/disattivazione dell'effetto di vibrato del vibrafono* VibeRotorOnOff (Attivazione/ disattivazione rotore vibrato) Questo parametro viene visualizzato solo se per il parametro DSP Type precedentemente illustrato è selezionata l'opzione VibeRotor. Consente di attivare/disattivare l'effetto di vibrato che viene applicato quando si utilizza il pedale VibeRotor.
clp480_it_om.book Page 65 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Consente di memorizzare l'impostazione. Impostazione della funzione del pedale centrale Set?_ > 64 TouchSense Main(GrndPno ) Consentono di selezionare una parte della voce. Consentono di impostare il valore. CPedalFunc (Funzione pedale centrale) Questo parametro consente di assegnare al pedale centrale varie funzioni diverse da quella originale. Consente di memorizzare l'impostazione.
clp480_it_om.book Page 66 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Gamma delle impostazioni: Uguale a quella della procedura "Impostazione della funzione del pedale destro" (pagina 65). Gamma delle impostazioni: On/Off Impostazione predefinita: Impostazione predefinita: Varia in base alla voce. Expression Attivazione/disattivazione della funzione del pedale sinistro Pedale FC7 Yamaha Questo pedale è adatto per il controllo della funzione Expression, SustainCont o PitchBend Up/Down.
clp480_it_om.book Page 67 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Impostazioni dettagliate degli effetti acustici È possibile impostare la profondità della funzione I.A. Control e dell'altoparlante della tavola armonica GP. Pulsante [I. A. CONTROL] Pulsante [S. BOARD SPEAKER] Impostazione della profondità della funzione I.A. Control Acoustic Control Depth (Profondità controllo acustico) Questo parametro consente di impostare la profondità di I.A. Control (pagina 14). Tenendo premuto il pulsante [I.A.
clp480_it_om.book Page 68 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Altre impostazioni – [FUNCTION] È possibile configurare impostazioni dettagliate per il tocco, l'accordatura, la scala e così via. Per richiamare il display di impostazione, premere il pulsante [FUNCTION] e utilizzare i pulsanti A [–]/[+]. Consentono di selezionare i parametri da impostare.
clp480_it_om.book Page 69 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Accordatura fine del pitch Selezione di una scala Tune (Accordatura) Scale (Scala) Questo parametro consente di eseguire l'accordatura fine del pitch dell'intero strumento. Questa funzione è utile quando il Clavinova viene suonato insieme ad altri strumenti o a musica su CD. Consentono di selezionare una nota fondamentale.
clp480_it_om.book Page 70 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Indicazione del punto di split Selezione di un tipo di pedale ausiliario SplitPoint (Punto di split) Questo parametro consente di specificare il punto di split, ovvero il limite tra le sezioni della tastiera riservate alla mano destra e alla mano sinistra. NOTA È inoltre possibile impostare la nota per il punto di split direttamente dalla tastiera, premendo il tasto desiderato mentre sul display è visualizzato "SplitPoint".
clp480_it_om.book Page 71 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Impostazione della profondità della funzione String Resonance StringResonanceDepth (Profondità risonanza corde) Gamma delle impostazioni: Off e da 1 a 10 Impostazione predefinita: 5 Impostazione dell'intervallo del pitch bend Questo parametro viene applicato alle voci di pianoforte a coda. Per informazioni dettagliate sulle voci a cui è possibile applicare la funzione String Resonance, vedere a pagina 75.
clp480_it_om.book Page 72 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Gamma delle impostazioni: Impostazione del canale di trasmissione MIDI MidiOutChannel (Canale uscita MIDI) Questo parametro consente di specificare il canale su cui il Clavinova trasmette i dati MIDI. Consentono di selezionare i dati da trasmettere. Song, Main, Left, M.L. (Main Layer), L.L. (Left Layer), Keyboard, Off Impostazione predefinita: Midi/Usb1 da Ch1 a Ch16 ............................................ Song Usb2 Ch1 ....................
clp480_it_om.book Page 73 Friday, January 28, 2011 4:13 PM ReceiveParameter Note On Selezione degli elementi salvati allo spegnimento MemoryBackup (Backup memoria) Consentono di selezionare un tipo di dati. Consentono di selezionare On o Off.
clp480_it_om.book Page 74 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Consente di eseguire la funzione Factory Set. FactorySet Execute?_ > MemorySongExcluded Consentono di specificare se le song nell'unità MEMORY vengano cancellate o conservate. Impostazioni per le song in memoria: MemorySongExcluded (Song in memoria escluse) ...... Le song in memoria vengono conservate. MemorySongIncluded (Song in memoria incluse) ........ Le song in memoria vengono cancellate.
clp480_it_om.book Page 75 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Appendice Elenco dettagliato delle voci preset : sì, —: no Gruppo di voci GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 GRAND PIANO 4 E.PIANO 1 Risposta al tocco Campionamento stereo Grand Piano Suono campionato da un pianoforte a coda da concerto. Il campionamento dinamico fornisce diversi campioni in base alla velocità.
clp480_it_om.book Page 76 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Gruppo di voci E.PIANO 2 HARPSICHORD VIBRAPHONE PIPE ORGAN JAZZ ORGAN 76 Risposta al tocco Campionamento stereo Stage E.Piano — — — Suono di pianoforte elettrico generato usando "lamelle" metalliche percosse da martelletti. Suono morbido quando si suona in modo lieve e grintoso quando si suona in modo energico. Vintage E.Piano — — — — Altro tipo di suono del pianoforte elettrico.
clp480_it_om.book Page 77 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Risposta al tocco Campionamento stereo Strings — — — — Gruppo di archi su vasta scala campionati in stereo con riverbero realistico. Si consiglia di provare la combinazione di questa voce con quella del pianoforte acustico in modalità Dual. Synth Strings — — — — — Suono di archi brillante e spazioso. Adatto per parti con sustain che fanno da sottofondo a un gruppo.
clp480_it_om.book Page 78 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Elenco dei messaggi Messaggio Significato Access error (Errore di accesso) L'operazione non è riuscita. La causa potrebbe essere una delle seguenti. Se la causa non è una delle seguenti, è possibile che il file sia danneggiato. • L'operazione che si è tentato di eseguire sui file non è corretta.
clp480_it_om.book Page 79 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Messaggio Significato FullBackup Completed (Backup completo completato) Restart (Riavvio) Il caricamento del file di backup è stato completato. Lo strumento verrà quindi riavviato. Incompatible device (Dispositivo non compatibile) Questo messaggio viene visualizzato quando è collegato un dispositivo di memorizzazione USB non compatibile. Utilizzare un dispositivo la cui compatibilità è stata verificata da Yamaha (pagina 51).
clp480_it_om.book Page 80 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Messaggio Significato Set?-> (Impostare?) Questo messaggio richiede conferma del salvataggio delle impostazioni. Premere il pulsante B [+(YES)] per continuare o il pulsante [EXIT] per annullare l'operazione. Song error (Errore della song) Questo messaggio viene visualizzato se viene rilevato un problema nei dati di una song selezionata o in corso di riproduzione. In tal caso, selezionare di nuovo la song, quindi riprovare a riprodurla.
clp480_it_om.book Page 81 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Risoluzione dei problemi Quando viene visualizzato un messaggio, fare riferimento alla sezione "Elenco dei messaggi" (pagina 78) per indicazioni sulla risoluzione del problema. Problema Possibile causa e soluzione Lo strumento non si accende. Lo strumento non è collegato correttamente. Inserire saldamente la spina femmina nella presa dello strumento e la spina maschio in una presa CA appropriata (pagina 12).
appendix_assembly.fm Page 82 Monday, February 7, 2011 10:48 AM Assemblaggio del Clavinova ATTENZIONE • Prestare attenzione a non confondere i componenti e a installarli con l'orientamento corretto. Per l'assemblaggio, seguire le istruzioni nella sequenza indicata. • L'operazione di assemblaggio deve essere eseguita da almeno due persone. • Utilizzare viti della misura corretta, come indicato di seguito. L'utilizzo di viti errate può causare danni.
appendix_assembly.fm Page 83 Monday, February 7, 2011 10:48 AM 1. 1-1 1-2 2-3 Fissare le unità E e F all'unità D. Fissare l'unità D con le quattro viti lunghe da 6 x 20 mm. Rimuovere il laccetto dal cavo ripiegato dei pedali. Non rimuovere il laccetto situato accanto al foro. Non gettare via il laccetto, poiché sarà necessario nel successivo punto 6. E 2-4 1-1 F D 3. Posizionare l'unità A.
appendix_assembly.fm Page 84 Monday, February 7, 2011 10:48 AM 4. 4-1 4-2 4-3 5. Fissare l'unità A. Regolare la posizione dell'unità A in modo che le estremità sinistra e destra si estendano oltre le unità E e F di pari misura, se osservate dal retro. 5-1 5-2 Fissare l'unità A dal lato posteriore con due viti corte da 6 x 16 mm. Collegare il cavo degli altoparlanti. Rimuovere il laccetto di fissaggio del cavo degli altoparlanti.
appendix_assembly.fm Page 85 Monday, February 7, 2011 10:48 AM Inserire il cavo dei pedali finché la parte metallica della spina non è più visibile. In caso contrario, il pedale potrebbe non funzionare correttamente. 7-2 Fissare l'unità C. Posizionare l'unità C sull'unità D, il fermo di legno sugli spigoli inferiori dell'unità C, quindi fissare la parte superiore. Fissare le parti superiori destra e sinistra dell'unità C con due viti sottili da 4 x 14 mm.
appendix_assembly.fm Page 86 Monday, February 7, 2011 10:48 AM Dopo aver completato l'assemblaggio, controllare i punti riportati di seguito. • È avanzato qualche componente? Rivedere la procedura di assemblaggio e correggere eventuali errori. • Lo strumento è al riparo da porte e da altre strutture mobili? Spostare lo strumento in un luogo adeguato. • Se si scuote lo strumento, si sente un rumore o una vibrazione? Serrare tutte le viti.
clp480_it_om.book Page 87 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Specifiche tecniche Peso e dimensioni Interfaccia di controllo Dimensioni 940 mm [943 mm] Altezza con leggio [modello con finitura lucida] 1.108 mm [1.
clp480_it_om.
clp480_it_om.book Page 89 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Indice A A-B Repeat ..........................................................................32 Accensione .........................................................................12 Accessori in dotazione ........................................................7 Accordatura ........................................................................69 Altoparlante (attivazione/disattivazione) ......................
clp480_it_om.book Page 90 Friday, January 28, 2011 4:13 PM S Salvataggio (file di backup) ..............................................74 Scala .....................................................................................69 Song .....................................................................................27 Song Repeat ........................................................................57 SongAutoOpen ..................................................................48 Split ..........
clp480_it_om.book Page 91 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
clp480_it_om.
clp480_it_om.
clp480_it_om.book Page 94 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
clp480_it_om.book Page 95 Friday, January 28, 2011 4:13 PM Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. FRANCE HONG KONG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A.
Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011MVCR*.