BRUGERVEJLEDNING CLP- 480 VIGTIGT — Kontrollér netspændingen — Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på bagpanelet af hovedenheden tæt på strømforsyningskablet. Kontrollér, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding i det område, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når instrumentet leveres.
clp480_en_om.
clp480_en_om.
clp480_en_om.book Page 4 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM SIKKERHEDSFORSKRIFTER PLÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG * Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer.
clp480_en_om.book Page 5 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM FORSIGTIG Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende: Strømforsyning/strømledning Forbindelser • Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
clp480_en_om.book Page 6 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM BEMÆRK Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, beskadigelse af data eller andre genstande. Håndtering og vedligeholdelse • Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. • Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks.
clp480_en_om.book Page 7 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Tak, for at du har valgt et Yamaha Clavinova. For at du skal få mest mulig glæde af dit Clavinovas ydelse, muligheder og faciliteter, bedes du læse denne vejledning grundigt igennem og opbevare den til senere brug. Inkluderet tilbehør • Brugervejledning (denne bog) • Data List • Nodebogen "50 Greats for the Piano" • My Yamaha Product User Registration Du skal bruge det PRODUKT-ID, som findes på dette ark, når du udfylder registreringsformularen.
clp480_en_om.book Page 8 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Vigtigste funktioner Ren CF-sampling skaber enestående lyd Yamahas teknikere har valgt et anvende et velstemt CFIIS-koncertflygel under perfekte forhold til at indspille klavereksemplerne på dette instrument. Derefter har de anvendt den særlige CF-samplingteknik til at sample alle lydene. Det betyder, at alle toner har et sprødt anslag med en fremragende balanceret, klar og sikker overordnet lyd.
clp480_en_om.book Page 9 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indhold sikkerhedsforskrifter ...........................................4 BEMÆRK.............................................................6 Inkluderet tilbehør ..............................................7 Om vejledningerne ..............................................7 Vigtigste funktioner ............................................8 Introduktion Kontrolfunktioner og stik på panelet ...............
clp480_en_om.book Page 10 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Introduktion Kontrolfunktioner og stik på panelet Kontrolpanel 4 2 3 5 7 6 8 9 ) @ ! # $ E A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 [P] Strømkontakt.......................................side 13 2 [MASTER VOLUME]-drejeknap................side 14 # Bruges til at ændre tempo (hastighed) af melodier og af metronomen. Du kan bruge drejeknappen til at indstille lydstyrken.
clp480_en_om.book Page 11 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM @ % $ & ^ # * A C ( B D 1 3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Nodestativ (side 13) Nodeklemmer (side 14) Tangentlåg (side 12, 13).
clp480_en_om.book Page 12 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Kom godt i gang – Brug af Clavinova som et klaver Da instrumentet er udstyret med alle pedaler og et udtryksfuldt klaviatur, føles det nøjagtigt som at spille på et ægte akustisk klaver. I dette afsnit kan du læse, hvordan du let opstiller instrumentet og spiller på det. Du kan også læse, hvordan du bruger den indbyggede metronom som et praktisk hjælpemiddel.
clp480_en_om.book Page 13 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM FORSIGTIG • Anbring ikke noget, f.eks. papir eller papirclips, oven på låget. Små genstande kan falde ned i instrumentet, når låget åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Dette kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet. • Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket.
clp480_en_om.book Page 14 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Nodeklemmer Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads. Åbning Lukning Justering af displayets kontrast – [CONTRAST] Kontrasten i displayet kan indstilles ved at dreje på [LCD CONTRAST]-knappen til højre for displayet. Drej på knappen for at indstille kontrasten i displayet. KONTRAST Forskellen mellem lyse og mørke partier.
clp480_en_om.book Page 15 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Brug af hovedtelefoner Tilslut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene. Når du tilslutter hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene, afbrydes det interne højttalersystem automatisk. Der er to [PHONES]-stik. Der kan tilsluttes to sæt standardstereohovedtelefoner. (Hvis du kun bruger ét sæt hovedtelefoner, er det ligegyldigt, hvilket af stikkene du bruger).
clp480_en_om.book Page 16 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Brug af pedalerne Dette instrumentet har tre fodpedaler: Pianopedal (venstre), sostenuto-pedal (midterste) og fortepedal (højre) Fortepedal (højre) Når du træder på fortepedalen, bliver de toner, du spiller, holdt længere.
clp480_en_om.book Page 17 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Brug af metronomen – METRONOME [ON/OFF] Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver. 1 2 TEMPO [DOWN] [UP]-knapper 1. Tryk på METRONOME [ON/OFF]-knappen for at starte metronomen. Indstilling af tempo Tryk på TEMPO [DOWN]- eller [UP]-knappen for at få vist tempoet i displayet. Tempo 120 BEMÆRK Til indstilling af tempoet (antal slag pr.
clp480_en_om.book Page 18 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Introduktion til kontrolfunktioner Instrumentet har mange knapper og betjeningsorganer – så mange, at du måske først finder det overvældende. Men når du har sat dig ind i de grundlæggende funktioner, vil du det meget let at bruge instrumentet. Sådan vælger du funktionen og redigerer værdien Til hver funktion kan der høre en lang række punkter eller parametre, som du kan vælge.
clp480_en_om.book Page 19 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Vedligeholdelse Vi anbefaler periodisk vedligeholdelse efter nedenstående punkter, så Clavinova'et kan holde sig i den bedst mulige stand. Vedligeholdelse af instrument og klaverbænk • Til rengøring af instrumentet skal du anvende en blød, tør eller let fugtet klud. BEMÆRK Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
clp480_en_om.book Page 20 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Avancerede funktioner Afspilning af forskellige instrumentlyde (Lyde) Ud over de smukke, naturtro klaverlyde kan du også afspille andre instrumentlyde (lyde), f.eks. orgel eller strengeinstrumenter. Valg af lyde 2 1. 2. 1 Lydgruppeknapper BEMÆRK Tryk på en af lydgruppeknapperne for at vælge en lydgruppe. Få mere at vide om de forskellige lyde ved at lytte til demomelodier for hver lydgruppe (side 21).
clp480_en_om.book Page 21 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Hvis du vælger XG i trin 1: Da XG-lydgruppen har et virkeligt højt antal lyde, er gruppen inddelt i undergrupper. Du kan vælge XG-lyde på almindelig vis i trin 1 og 2 på side 20. Hvis du følger nedenstående fremgangsmåde, kan du vælge lydene på en mere effektiv måde. 1. Tryk på A [–]- og [+]-knappen samtidigt, så den aktuelle XG-lydgruppe og den aktuelle XG-lyd vises på to rækker.
clp480_en_om.book Page 22 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Aflytning af klaverdemomelodi (ved hjælp af samplingteknologi) og demo af flygelklangbund i højttaler 1. BEMÆRK Tryk på [DEMO]-knappen og derefter på A [+]-knappen. "PianoDemo"-displayet vises. 2. Tryk på den ønskede lydgruppeknap for at starte afspilningen. Klaverdemomelodierne er tildelt til lydgruppeknapperne som vist i følgende tabel. 3. Tryk på [DEMO]-knappen for at stoppe afspilningen.
clp480_en_om.book Page 23 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Forbedring og tilpasning af lyden – [BRILLIANCE]/[REVERB]/ [CHORUS] Der er tre forskellige effekter, der kan forbedre lydene på klaviaturet. Når du anvender disse effekter, får du flere og bedre udtryksmuligheder. [CHORUS]-knap [REVERB]-knap BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]-knapper [BRILLIANCE] Du kan bruge denne funktion til at justere lydens brillians. Denne indstilling anvendes almindeligvis på alle lyde.
clp480_en_om.book Page 24 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Spil med to lyde samtidigt (Dobbelt) To stemmer kan afspilles samtidigt. Du kan skabe varme og meget nuancerede lyde ved at kombinere lyde fra forskellige grupper eller ved at kombinere lyde i samme gruppe. 2-1 2-2 1, 3 Brug af lyde i forskellige lydgrupper 1. Tryk på to forskellige lydgruppeknapper samtidigt for at aktivere dobbelttilstand. Lyd 1 Grand Piano 2. 3.
clp480_en_om.book Page 25 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige lyde (splittilstand) Med splittilstand kan du spille med to forskellige lyde på klaviaturet – den ene i venstre, den anden i højre hånd. Du kan f.eks. spille en basstemme med [BASS]-lyden med venstre hånd og en melodistemme med højre hånd. 1-2 1-1, 2-1 Lydgruppeknapper 2-2 1. 2. 3 2-1, 3, 4 Vælg en lyd til højrehåndsdelen. 1-1 1-2 Tryk på den ønskede lydgruppeknap.
clp480_en_om.book Page 26 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Brug af dobbelt- og splittilstand samtidigt Lyd 1 til højre hånd Lyd 2 til højre hånd GrandPiano Vibraphone Lyd 1 til venstre hånd Harpsi.8' WoodBass Lyd 2 til venstre hånd Vælg en eller flere lyde til højrehåndsdelen. Når du ikke bruger dobbelttilstand (Lyd 1 til højrehåndsdelen) Du finder flere oplysninger om valg af en lyd på side 20.
clp480_en_om.book Page 27 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Afspilning af melodier Dette instrument kan afspille forprogrammerede melodier, melodier, du har indspillet på instrumentet, samt købte melodier. Ud over at lytte til disse melodier kan du spille på klaviaturet, mens melodien afspilles. MIDI-melodier og faktiske melodier Du kan optage og afspille to typer melodier på dette instrument: MIDI-melodier og faktiske melodier.
clp480_en_om.book Page 28 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Drev (dataplacering) • PRESET (FORPROGRAMMERET) Du kan vælge dine egne indspillede MIDI-melodier på instrumentet eller MIDI-sange, du har kopieret fra USB-lagerenheden til instrumentet. Hvis et navn på en melodi eller mappe er for langt og derfor ikke kan vises, skal du trykke på [SONG SELECT]-knappen for at få vist hele navnet (op til 46 enkeltbyte tegn).
clp480_en_om.book Page 29 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Pause Når du trykker på [PLAY/PAUSE]-knappen, stoppes afspilningen på det aktuelle sted. Når du trykker på [PLAY/PAUSE]-knappen igen, startes afspilningen fra det pågældende sted. Når afspilning er stoppet, blinker taktnummeret eller forløbet tid i højre hjørne i displayet.
clp480_en_om.book Page 30 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Nyttige afspilningsfunktioner I dette afsnit beskrives yderligere afspilningsfunktioner, som er nyttige, når du øver og spiller. Afspilning af en enhændig stemme – stemmeannulleringsfunktion (MIDI-melodier) Du kan øve venstrehåndsstemmen ved kun at afspille HØJRE-håndsstemmen, mens du kan øve højrehåndsstemmen ved kun at afspille VENSTREhåndsstemmen. Se side 31 for at få vejledning.
clp480_en_om.book Page 31 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Afspilning af en enhændig stemme – stemmeannulleringsfunktion (MIDI-melodier) Nogle MIDI-melodier, f.eks. forprogrammerede melodier, er delt i højre- og venstrehåndsstemmer. Når du bruger disse melodidata, kan du øve venstre hånd ved kun at aktivere højrehåndsstemmen, og du kan øve højre hånd ved kun at aktivere venstrehåndsstemmen. Dermed kan du øve stemmerne hver for sig og lettere beherske svært materiale. 2 43 1.
clp480_en_om.book Page 32 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Gentagelsesfunktion (MIDI-melodier) Du kan afspille en hel melodi eller en bestemt del af den aktuelle melodi gentagne gange. Det kan være praktisk, hvis du vil øve vanskelige passager gentagne gange. Gentag afspilning af en melodi 1. BEMÆRK Vælg en melodi. Se mere om valg af melodier på side 27. 2. Tryk på [REPEAT]-knappen for at aktivere gentagelsesfunktionen.
clp480_en_om.book Page 33 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indspilning af det, du spiller Dette instrument giver dig mulighed for at indspille det, du spiller, i de to følgende dataformater. MIDI-dataformat Indspillet musik gemmes som en SMF-melodi (format 0). Der er to mulige indspilningsmetoder: Indspilning uden at angive stemmen samt flersporsindspilning, hvor du kan indspille bestemte stemmer.
clp480_en_om.book Page 34 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM I følgende tabel kan du se forholdet mellem dataformat, indspilningsmetode og indspilningsdestination (drev). Indspilningsmetode Indspilning uden at angive stemmen Dataformat MIDI-melodi Flersporsindspilning af bestemte stemmer Ja Ja Indspilningsdestination (drev) MEMORY/USB1* MEMORY/USB1* Ja Nej Indspilningsdestination (drev) USB AUDIO — Melodi * Melodien kan ikke indspilles på PRESET-drevet.
clp480_en_om.book Page 35 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM 3. 4. BEMÆRK Væg en lyd, du vil indspille. Melodibalancen indspilles ikke. Du finder flere oplysninger om valg af lyd på side 20. Angiv de øvrige parametre som f.eks. Reverb (rumklang), Chorus (kor) og Song Balance (melodibalance). BEMÆRK Tryk på [REC]-knappen for at hente indspilningstilstanden. Hvis MIDI-indspilning ("MEMORY" eller "USB1") er valgt i trin 1, blinker indikatorerne for [REC], [RIGHT] og [PLAY/PAUSE].
clp480_en_om.book Page 36 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM 7. Tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen for at afspille den indspillede melodi. Flersporsindspilning af bestemte stemmer (MIDI-dataformat) 2-3 2 2-1 2-1 2, 2-3 4 3, 5 1. 2. 2-2 Foretag de nødvendige indstillinger ved at følge trin 1-3 under "Indspilning uden at angive stemmen" (side 34). Angiv de stemmer, der skal indspilles, og hent indspilningstilstanden.
clp480_en_om.book Page 37 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM 5. Tryk på [PLAY/PAUSE]-knappen for at afspille den indspillede melodi. Når indspilningen er afsluttet, skal du angive en anden stemme, du vil indspille, i trin 2, og derefter kan du indspille og lægge flere dele ind i din musik efter ønske - stemme efter stemme. BEMÆRK De indspillede melodier bliver navngivet automatisk, men du kan omdøbe dem, som du vil (side 43).
clp480_en_om.book Page 38 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM 2-3 Tryk på D [–][+]-knapperne for at angive, hvordan indspilningen skal starte og slutte. Måder at starte på: • Normal: De eksisterende data vil blive slettet, når omindspilningen starter. • FirstKeyOn: Data inden det punkt, hvor du begynder at spille en tone, vil blive bevaret. Måder at slutte på: • Replace: Data efter det punkt, hvor du stopper indspilningen, vil også blive slettet.
clp480_en_om.book Page 39 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Ændring af en lyd eller tempo efter indspilning (MIDI-dataformat) I forbindelse med MIDI-melodier kan du ændre lyd eller tempo efter indspilning, så din melodi ændrer karakter eller afspilles i et mere passende tempo. Du kan også ændre på disse elementer midt i en melodi. 1. Vælg den melodi, du vil ændre. Se mere på side 27. 2. Vælg den ønskede lyd. Du finder flere oplysninger om valg af lyd på side 20. Angiv de øvrige parametre som f.eks.
clp480_en_om.book Page 40 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Justering af volumenforholdet mellem afspilningen og dit spil – [SONG BALANCE] Ved afspilning af flere stemmer én for én kan du justere volumenbalancen mellem afspilningen af de indspillede stemmer og dit nuværende spil. 1. BEMÆRK Melodibalancen indspilles ikke. Skub [SONG BALANCE]-skydekontakten til venstre eller højre for at foretage justeringer. Dit spillevolumen vil blive lavere.
clp480_en_om.book Page 41 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Håndtering af melodifiler – [FILE/SONG SETTING] I displayet, som vises ved at trykke på [FILE/SONG SETTING]-knappen, kan du håndtere melodifiler, forprogrammerede melodier, melodier, du har indspillet på instrumentet, eller melodier, du har købt. Inden du bruger en USB-lagerenhed, skal du læse afsnittet "USB-forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]-stikket" på side 51.
clp480_en_om.book Page 42 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Grundlæggende filhåndtering Du kan håndtere melodifiler ved hjælp af nedenstående fremgangsmåder. Hvis du vil håndtere filer i en USBlagerenhed, skal du på forhånd se efter, at USB-lagerenheden er korrekt sluttet til [USB TO DEVICE]-stikket. 3 2 1. 5 Forbered håndtering af en eller flere filer som følger. Sådan bruges "Delete", "Rename", "Copy", "Move" eller "MIDItoAUDIO": Vælg en melodi, der skal håndteres.
clp480_en_om.book Page 43 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Sletning af filer – "Delete" BEMÆRK Du finder flere oplysninger om melodityper, der kan slettes, på side 41. Du kan kun slette tomme mapper uden filer. Mapper, der indeholder en eller flere filer, kan derfor ikke slettes. Delete Start?_> M_001 : NewSong001 BEMÆRK Grundlæggende funktioner er beskrevet på side 42. I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer.
clp480_en_om.book Page 44 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Kopiering af filer – "Copy" Du finder flere oplysninger om melodityper, der kan kopieres, på side 41. BEMÆRK Bemærk venligst, at kopieringsfunktionen kun er til din personlige brug. Copy Start?_> M_001 : NewSong001 BEMÆRK Mappen kan ikke kopieres. BEMÆRK Anvendelse for kopiering/flytning Du finder flere oplysninger om flytning på side 45. Du kan kopiere en melodifil fra den interne hukommelse til den eksterne USB-lagerenhed og omvendt.
clp480_en_om.book Page 45 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Flytning af filer – "Move" Du finder flere oplysninger om melodityper, der kan flyttes, på side 41. BEMÆRK Mappen kan ikke flyttes. Move Start?_> M_001 : NewSong001 Grundlæggende funktioner er beskrevet på side 42. I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer. 4-1 4-2 Tryk på B [+ (YES)]-knappen ved siden af "Start?->." Brug A [–][+]-knapperne til at vælge flytningsdestination.
clp480_en_om.book Page 46 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Formatering af en USB-lagerenhed – "Format" Når du slutter USB-lagerenheden til [USB TO DEVICE]-stikket, eller indsætter mediet til den tilsluttede USB-enhed, vises der eventuelt en meddelelse om, at du skal foretage formatering. Hvis meddelelsen vises, skal du foretage formatering. Format USB1 Start?_> BEMÆRK Når formateringen er udført, slettes alle gemte data på USB-lagerenheden. Gem vigtige data på en computer eller en anden lagerenhed.
clp480_en_om.book Page 47 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM 4-3 Tryk på B [+ (YES)]-knappen for at vælge konverteringsdestination , og følg derefter instruktionerne i displayet. USB AUDIO Convert to?_> _ /_ A_001 : Song001 4-4 Tryk på B [+ (YES)]-knappen ved siden af "Sure?->" (sikker?) for at foretage handlingen MIDI to AUDIO. Dermed starter afspilningen og konverteringen fra MIDI til AUDIO. Når du har startet afspilningen (konverteringen), skal du vente, indtil afspilningen slutter.
clp480_en_om.book Page 48 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Automatisk valg af en melodi, når USB-lagerenheden tilsluttes – "SongAutoOpen" Med denne funktion vælges den melodi, der er gemt i rodbibliotektet, automatisk, når USB-enheden tilsluttes. SongAutoOpen MIDI Grundlæggende funktioner er beskrevet på side 42. I det følgende beskrives fremgangsmåden i trin 4 på denne side i detaljer. 4. Brug D [–][+]-knapperne til at vælge "MIDI" (midi), "AUDIO" (lyd), eller "Off " (slukket).
clp480_en_om.book Page 49 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Tilslutninger Stik FORSIGTIG Sluk for strømmen til alle komponenterne, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald kan der opstå risiko for elektrisk stød eller skade på komponenterne. Du finder flere oplysninger om placering af stikkene under "Kontrolfunktioner og stik på panelet" på side 11.
clp480_en_om.book Page 50 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Clavinova BEMÆRK Højttalere med egen strømforsyning Brug lydkabler og -stik uden modstand. BEMÆRK AUX OUT AUX OUT Phono-stik (standard) Phono-stik (standard) Send ikke lyden fra AUX OUTstikkene til AUX IN-stikkene. (Hvis du forbinder AUX OUTstikkene til et eksternt system, f.eks. højttalere med egen strømforsyning, skal du ikke forbinde højttalerne til instrumentets AUX IN-stik.
clp480_en_om.book Page 51 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Forholdsregler ved brug af stikket USB TO DEVICE Dette instrument har et indbygget [USB TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler. Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-stikket Dette instrument har et indbygget [USB TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed.
clp480_en_om.book Page 52 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Tilslutning til en computer Ved at tilslutte en computer til [USB TO HOST]- eller [MIDI]-stikkene kan du overføre data mellem instrumentet og en computer via MIDI. Derved har du mulighed for at udnytte avancerede musikprogrammer for pc. 1. 2. 3. Før du tilslutter, skal du slukke for strømmen til instrumentet. Tænd computeren. Du skal ikke åbne nogen programmer på computeren. Forbind instrumentet og computeren med et USB-kabel.
clp480_en_om.book Page 53 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Tilslutning af eksterne MIDI-enheder Med de avancerede MIDI-funktioner har du mange muligheder for at forbedre dit spil og udnytte din kreativitet. Du kan slutte eksterne MIDI-enheder (keyboard, sequencer osv.) til instrumentets MIDI-stik ved hjælp af almindelige MIDI-kabler. FORSIGTIG BEMÆRK Før instrumentet tilsluttes andre MIDI-enheder, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes.
clp480_en_om.book Page 54 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Detaljerede indstillinger Parameterliste Indspilning og afspilning – [FILE/SONG SETTING] De indstillinger, der er markeret med "*", fungerer kun, når MIDI-melodi er valgt.
clp480_en_om.book Page 55 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Lyde – [VOICE SETTING] I dobbelttilstand indstilles parametre mærket med "*" for lyd 1 og lyd 2 hver for sig.
clp480_en_om.
clp480_en_om.book Page 57 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Detaljerede indstillinger for indspilning og afspilning – [FILE/SONG SETTING] Du finder flere oplysninger om indstillingerne "Delete" (slet) til og med "CharacterCode" (tegnsæt) under "Håndtering af melodifiler – [FILE/SONG SETTING]" på side 41. Du kan foretage detaljerede indstillinger for den valgte melodi. Først skal du vælge en melodi fra "PRESET" (forprogrammerede), "MEMORY" (hukommelsen) eller "USB1" (se side 28).
clp480_en_om.book Page 58 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Noder, som du kan justere rytmeværdien for: Afspilning af den figur, der angives ved figurnummeret* PhraseMark Hvis du vælger en melodi fra en samling ensemblespil på diskette, f.eks. "XG for Piano", kan du i partituret angive numre på de figurer, der skal afspilles fra mærkepunktet i partituret, eller som skal afspilles gentagne gange.
clp480_en_om.book Page 59 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Angivelse af, om afspilning skal begynde umiddelbart sammen med den første ansats* Sletning af data fra hver kanal* ChannelClear Du kan slette data fra hver af de16 kanaler. QuickPlay Slet data. Med denne parameter kan du angive, om en melodi, der begynder midt i en takt eller med pause inden den første tone, skal spilles fra den første tone eller fra taktens begyndelse (pause eller tom).
clp480_en_om.book Page 60 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Detaljerede indstillinger for metronomen – METRONOME [SETTING] Du kan indstille tempo og taktart samt lyd for instrumentets metronom. Tryk på METRONOME [SETTING]-knappen for at åbne menuen for metronomindstilling. Vælg de ønskede parametre ved hjælpe af A [–]/[+]-knapperne.
clp480_en_om.book Page 61 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Detaljerede indstillinger for lyde – [VOICE SETTING] I denne menu kan du foretage forskellige lydindstillinger, f.eks. dobbelt, split, akustiske effekter samt for pedalfunktionerne. Du kan foretage disse indstillinger for hver lyd (eller hver kombination af lyde) for sig. Du kan ændre indstillingerne, mens du spiller på klaviaturet og lytter til lyden.
clp480_en_om.book Page 62 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indstillingsmuligheder: Indstilling af placeringen af højre og venstre kanal* • Room (rum) Simulerer klangen i et værelse. • Hall1 (koncertsal1) Simulerer klangen i en koncertsal. Pan • Hall2 (koncertsal2) Du kan angive den position i stereolydbilledet, du hører lyden fra. Gem indstillingen. Pan Main(GrndPno ) Lidt længere rumklang end af "Hall1" (koncertsal1). • Stage (scene) Rumklang egnet for lyden af et soloinstrument.
clp480_en_om.book Page 63 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indstillingsmuligheder: Indstilling af korstyrke* • DamperReso (Damper Resonance) Simulerer den resonans, der opnås ved at træde på fortepedalen. ChorusSend • DelayLCR BEMÆRK Forsinkelse anvendes i venstre, midterste og højre position. Rumklangseffekten anvendes ikke, hvis parameteren ChorusSend er angivet til "0". Gem indstillingen. • DelayLR Forsinkelse anvendes i venstre og højre position.
clp480_en_om.book Page 64 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Til- og frakobling af vibrafon-vibrato* VibeRotorOnOff Indstillingsmuligheder: 1 (afgiv kun den oprindelige lyd næsten uden, at der anvendes nogen effekt) - 127 (afgiv kun den lyd, der bearbejdes af denne effekt) Standardindstilling: Vises kun, hvis du har valgt VibeRotor som parameter for DSP-type, som beskrevet ovenfor. Slår den vibrato-effekt, der anvendes, når du bruger VibeRotor-pedalen, til og fra. Gem indstillingen.
clp480_en_om.book Page 65 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM med anslaget, er standardindstillingen for disse lyde 127. (Se indstillingsmulighederne nedenfor.) Indstilling af midterpedalens funktion Gem indstillingen. TouchSense Main(GrndPno ) CPedalFunc Du kan tilknytte forskellige funktioner (end den oprindelige) til den midterste pedal. Set?_ > 64 Gem indstillingen. Vælg en lydstemme. Angiv værdien.
clp480_en_om.book Page 66 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indstillingsmuligheder: Som under "Indstilling af højre pedals funktion" (side 65). Standardindstilling: Indstillingsmuligheder: On/Off (til/fra) Standardindstilling: Expression Varierer afhængigt af lyden. Yamaha FC7-fodpedal Denne fodpedal er velegnet til styring af Expression, SustainCont eller PitchBend Up/Down.
clp480_en_om.book Page 67 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Detaljerede indstillinger for akustiske effekter Du kan indstille dybden for I.A. Control og flygelklangbund i højttaleren. [I. A. CONTROL]-knap [S. BOARD SPEAKER]-knap Indstilling af I.A. Control-dybde Indstilling af dybden for flygelklangbunden i højttalere Acoustic Control Depth Indstiller I.A. Control-dybden (side 14). Hold [I.A. CONTROL]-knappen nede, og brug D [–]/[+]knapperne til at angive værdien.
clp480_en_om.book Page 68 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Andre indstillinger – [FUNCTION] Du kan foretage detaljerede indstillinger vedrørende anslag, stemning, skala mv. Tryk på [FUNCTION]-knappen, og brug A [–]/[+]-knapperne til at hente indstillingsdisplayet. Vælg de parametre, der skal angives. [FUNCTION]-knap Skift af toneart Valg af anslagsfølsomhed Transponering TouchResponse TRANSPONERE = ændre toneart (Andre toneart: hæve eller sænke den overordnede tonehøjde for en hel melodi.
clp480_en_om.book Page 69 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Finstemning af tonehøjden Valg af skala Tune Scale Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. Denne funktion er nyttig, når du spiller på Clavinova'et sammen med andre instrumenter eller med musik på cd. Vælg en grundtone. Scale BEMÆRK BaseNote=C PureMajor Tonehøjden for afspilning af lydmelodier kan ikke finstemmes. Vælg en skala. Tune A3=440.
clp480_en_om.book Page 70 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indstilling af splitpunkt Valg af ekstrapedaltype SplitPoint AuxPedalType Du kan angive splitpunktet (grænsen mellem klaviaturets højre- og venstrehåndsområde). En pedal, der er sat i [AUX PEDAL]-stikket, kan slåes til og fra på forskellige måder. Nogle pedaler slår således effekterne til, når du træder på dem, mens andre slår effekterne fra. Benyt denne parameter til at vende denne mekanisme om.
clp480_en_om.book Page 71 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indstilling af styrken for strengresonans StringResonanceDepth Indstillingsmuligheder: Off (fra), 1 – 10 Standardindstilling: 5 Denne parameter er effektiv i forbindelse med flygellyde (Grand Piano). Du finder flere oplysninger om de lyde, strengresonans gælder for, på side 75. Indstilling af området for ændring af tonehøjde PitchBendRange StringResonanceDepth 5 Skift indstillingen.
clp480_en_om.book Page 72 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indstillingsmuligheder: Indstilling af MIDI-afsenderkanal MidiOutChannel Song, Main, Left, M.L. (Main Layer), L.L. (Left Layer), Keyboard, Off Standardindstilling: Med denne parameter kan du angive den kanal, Clavinova'et afsender MIDI-data på. Vælg de data, der skal afsendes. Midi/Usb1 Ch1 – Ch16.......Song Usb2 Ch1 ...........................Keyboard Usb2 Ch2 ...........................Main Usb2 Ch3 ...........................
clp480_en_om.book Page 73 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Valg af emner, der gemmes ved nedlukning ReceiveParameter Note Vælg en datatype. On Vælg on (til) eller off (fra). Datatype: Note, Control (Control Change), Program (Program Change), Pitch Bend, SysEx (System Exclusive) Indstillingsmuligheder: On/Off (til/fra) Standardindstilling: MemoryBackup Du kan sikkerhedskopiere visse indstillinger som valgt lyd og metronomindstilling, så de ikke slettes, når du slukker for strømmen til instrumentet.
clp480_en_om.book Page 74 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Udfør fabriksindstillingen. FactorySet Execute?_ > MemorySongExcluded Vælg, om melodierne i instrumentets MEMORYdrev skal slettes eller bevares. Indstillinger for "MemorySong" (melodi i hukommelsen): MemorySongExcluded ...... Melodier i hukommelsen bevares. MemorySongIncluded ....... Melodier i hukommelsen slettes.
clp480_en_om.book Page 75 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Appendiks Liste over forprogrammerede lyde (detaljeret) c: Ja —: Nej Lydgruppe Lydnavn AnslagsStereo- Dynamisk- Key-off- Efterklangsfølsomhed sampling sampling sampling sampling Strengresonans Lydbeskrivelse c c c c c c Denne lyd er samplet fra et koncertflygel i fuld størrelse. Ved hjælp af dynamisk sampling er det muligt at skabe forskellige samplinger til forskellige typer anslag.
clp480_en_om.book Page 76 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Lydgruppe AnslagsStereo- Dynamisk- Key-off- Efterklangsfølsomhed sampling sampling sampling sampling Strengresonans Lydbeskrivelse Harpsichord 8' — c — c — — Lyden af cembalo, der ofte anvendes i barokmusik. Variationer i anslagsstyrke har ingen indflydelse på lydstyrken, og der høres en karakteristisk lyd, når en tangent slippes. Harpsichord 8'+4' — c — c — — En cembalo, hvor der er tilføjet en høj oktav.
clp480_en_om.book Page 77 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Lydgruppe SYNTH.PAD GUITAR BASS Lydnavn AnslagsStereo- Dynamisk- Key-off- Efterklangsfølsomhed sampling sampling sampling sampling Strengresonans Lydbeskrivelse Synth Pad 1 c — — — — — En varm, blød og rummelig synthesizerlyd. Ideel til stemmer bestående af langtrukne toner som baggrund for et ensemble. Synth Pad 2 c — — — — — En klar og rummelig synthesizerlyd.
clp480_en_om.book Page 78 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Meddelelsesliste Meddelelse Betydning Access error (Adgangsfejl) Handlingen mislykkedes. Det kan skyldes nedenstående årsager. Hvis det ikke skyldes nedenstående årsager, kan filen være beskadiget. • Filhandlingen er forkert. Følg instruktionerne i "Håndtering af melodifiler" (side 41) eller "Lagring/indlæsning af sikkerhedskopifil til interne data" (side 74). • Den tilsluttede USB-lagerenhed er ikke kompatibel med instrumentet.
clp480_en_om.book Page 79 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Meddelelse Betydning Maximum no. of devices exceeded (Maksimalt antal enheder er overskredet) Antallet af USB-lagerenheder overskrider maksimumværdien. Der kan tilsluttes to USBlagerenheder samtidigt. Du finder flere oplysninger på side 51. Memory full (Hukommelsen er fuld) Handlingen kan ikke udføres, da der ikke er plads til flere filer på MEMORY-drevet/ USBlagerenheden.
clp480_en_om.book Page 80 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Meddelelse 80 Betydning System limit (Systemgrænse) Denne meddelelse vises, når antallet af filer og mapper overskrider systemgrænsen. Det maksimale antal filer/mapper, der kan gemmes i en mappe, er 250. Slet eller flyt den eller de overflødige filer, og prøv igen. Unformatted device (media) (Ikke-formateret enhed (medie)) Denne meddelelse vises, når du forsøger at bruge en USB-lagerenhed, der ikke er formateret.
clp480_en_om.book Page 81 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Fejlfinding Når der vises en meddelelse, kan du få hjælp til fejlfinding i oversigten "Meddelelsesliste" (side 78). Problem Mulig årsag og løsning Instrumentet tændes ikke. Stikket er ikke sat korrekt i instrumentet. Sæt hunstikket helt fast i stikket på instrumentet og hanstikket helt fast i stikkontakten (side 12). Der høres et klik eller en lignende lyd, når instrumentet tændes og slukkes.
appendix_assembly.fm Page 82 Monday, February 7, 2011 10:37 AM Samling af Clavinova'et FORSIGTIG • • • • • • Pas på, at delene ikke forbyttes, og sørg for, at de vender korrekt, når Clavinova'et samles. Følg nedenstående fremgangsmåde. Der bør være mindst to personer til at samle Clavinova'et. Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse. Instrumentet skal altid samles på en hård, plan gulvflade med rigelig plads.
appendix_assembly.fm Page 83 Monday, February 7, 2011 10:37 AM 1. 1-1 1-2 2-3 Fastgør E og F på D. Fastgør D med de fire lange skruer 6 x 20 mm. Fjern ledningsbåndet fra den sammenrullede pedalledning. Fjern ikke det ledningsbånd, der er placeret ud for hullet. Kassér ikke ledningsbåndet, da du får brug for det i trin 6. E 1-1 2-4 F D 3. Læg A på plads. Ret skruegevindene på bunden af A ind efter skruegevindene på E og F, og sænk samtidig A forsigtigt på plads. 1-2 2. 2-1 A Monter B.
appendix_assembly.fm Page 84 Monday, February 7, 2011 10:37 AM 4. 4-1 4-2 4-3 5. Monter A. Juster A's position, så venstre og højre ende af A rager lige langt ud over E og F (set fra bagsiden). 5-1 5-2 Fastspænd A fra bagsiden med to korte skruer (6 x 16 mm). Tilslut højttalerkablet. Fjern ledningsbåndet omkring højttalerkablet. Sæt højttalerkablet i stikket, så tappen vender ud mod forsiden. Fastspænd A fra forsiden med fire korte skruer (6 x 16 mm). 4-1 A 4-2 4-3 4-4 6.
appendix_assembly.fm Page 85 Monday, February 7, 2011 10:37 AM Sæt pedalledningen helt i, indtil metaldelen på ledningsstikket ikke længere er synlig. I modsat fald fungerer pedalen muligvis ikke korrekt. 7-3 Monter C. Anbring træklodsen på D ved underkanterne af C, og fastspænd C foroven. 8-2 8-1 Fastgør C foroven i højre og venstre side med to tynde skruer 4 x 14 mm. 110 7-2 Sæt strømkablet i stikkontakten. 220 7-1 8-2 240 7.
appendix_assembly.fm Page 86 Monday, February 7, 2011 10:37 AM Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende: • Er der nogle dele tilovers? Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl. • Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande? Flyt instrumentet til et sikkert sted. • Lyder der en raslen fra instrumentet, når du ryster det? Spænd alle skruer.
clp480_en_om.book Page 87 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Specifikationer Størrelse/vægt Dimensioner Bredde [i tilfælde af, at en model har poleret finish] 1.420 mm (55-15/16") [1.424 mm] (56-1/16") Højde [i tilfælde af, at en model har poleret finish] 940 mm (37") [943 mm] (37-1/8") Højde med nodestativ [i tilfælde af, at en model har poleret finish] 1.108 mm (43-5/8") [1.
clp480_en_om.book Page 88 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indspilning/ Afspilning (MIDI-melodier) Indspilning Antal melodier 250 (maks.) Antal lydspor 16 Datakapacitet Ca. 1,47 MB (maks.) Afspilning Datakapacitet Ca. 550 KB/melodi (maks.) Dataformat Indspilning SMF (format 0) Afspilning SMF (format 0, format 1), ESEQ Antal forprogrammerede melodier 50 Datastørrelse Forprogrammeret Ca. 550 KB/melodi (maks.
clp480_en_om.book Page 89 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Indeks A I A-B Repeat ..........................................................................32 annullere stemme ..............................................................31 Anslagsfølsomhed .............................................................68 I.A. CONTROL ................................................................. 14 Indlæse (sikkerhedskopi) ................................................. 74 Indspillede data .........
clp480_en_om.book Page 90 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM P Pause ....................................................................................29 Pedal ............................................................................. 16, 70 PRESET (FORPROGRAMMERET) ...............................28 R REVERB ..............................................................................23 S Samling ...............................................................................
clp480_en_om.book Page 91 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgendedokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke måbortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter på egnedeindsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug ihenhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
clp480_en_om.
clp480_en_om.
clp480_en_om.book Page 94 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
clp480_en_om.book Page 95 Sunday, February 6, 2011 12:20 PM Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. FRANCE HONG KONG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A.
Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011MVCR*.