;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
SPECIAL MESSAGESECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Introducción Enhorabuena por la selección de una Clavinova CLP-411/511 Yamaha. Su Clavinova es un excelente instrumento musical que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, la Clavinova le dará muchos años de placer musical. ● El muestreo estéreo de las voces de piano acústico ofrece un realismo y fuerza de expresión incomparables, mientras que el sistema del generador de tonos AWM (memoria de ondas avanzada) de Yamaha ofrece una reproducción rica y realista de las voces.
Indice Panel de control .............................................................. 2 Conexiones ..................................................................... 5 Selección e interpretación de voces .................................... 6 Reproducción de las canciones de demostración ................... 7 ■RepeticiónA-Bdecancionesdepiano ................... 8 1) .. 9 ● Inicio sincronizado ............................................... 9 ● Inicio/parada con el pedal izquierdo ....................
Panel de control CLP-511 3 FUNCTION MASTER VOLUME MIN MAX TRANSPOSE SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB EFFECT HARD MEDIUM SOFT FIXED TOUCH PIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 HARPSICHORD E.PIANO 2 STRINGS PIPE ORGAN 1 PIPE ORGAN 2 TEMPO/ SONG METRONOME VARIATION – / NO 2 1 4 5 6 7 8 9 0 DEMO/ PIANO SONG +/ YES ! @ FUNCTION MASTER VOLUME MIN MAX TRANSPOSE SPLIT ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE REVERB EFFECT HARD MEDIUM SOFT FIXED TOUCH RECORDER PIANO 2 PIANO 1 CLAVI.TONE E.
Panel de control 1 Interruptor de alimentación [POWER] Presione el interruptor [POWER] una vez para conectar la alimentación, y otra vez para desconectarla. Cuando se conecte la alimentación, se encenderá el LED de un selector de voz y se encenderá el indicador de la alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado.
Panel de control 0 Botón del metrónomo [METRONOME] Activa y desactiva el sonido del metrónomo. Los botones [TEMPO/ SONG], de abajo, se utilizan para ajustar el tempo del sonido del metrónomo, y el volumen del sonido del metrónomo mientras se mantiene presionado [METRONOME]; vea la página 16. ! Botones del tempo/canción [TEMPO/SONG] (–/NO, +/YES) Estos botones ajustan el tempo de la función del metrónomo así como el tempo de reproducción de la función de la grabadora.
Conexiones CLP-511 3 CLP-411 4 3 MIDI IN OUT THRU HOST SELECT PC-2 MIDI TO HOST 4 PC-1 Mac MIDI IN AUX IN R R 12 AUX IN AUX OUT L/L+R OUT HOST SELECT L/L+R PC-2 MIDI TO HOST R AUX OUT L R L/L+R PC-1 Mac 12 CLP-511 CLP-411 AUX IN R AUX IN L/L+R R DOU-10 L 1 Tomas izquierda/derecha de entrada auxiliar (AUX IN L y R) (CLP-511: L/L+R y R) Estas tomas se utilizan para conectar un módulo generador de tonos externo como pueda ser la unidad de discos orquestales Yamaha DOU-10.
Selección e interpretación de voces Conecte la alimentación .............................................................................. Después de asegurarse de que la clavija de CA de la Clavinova está correctamente enchufada a la misma Clavinova y en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [POWER], situado a la izquierda del teclado, para conectar la alimentación.
Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración que se incorporan, demuestran de forma eficaz cada una de las voces de la Clavinova. Hay también 30 voces de piano que podrá reproducir individualmente, todas en secuencia, o en orden aleatorio. Aquí se indica cómo se pueden seleccionar y reproducir las canciones de demostración. Active el modo de demostración .........................................................
Reproducción de las canciones de demostración RepeticiónA-Bdecancionesdepiano La función de repetición A-B puede usarse para repetir continuamente una frase especificada dentro de una canción de piano. Combinada con la función de cancelación de parte, que se describe más adelante, proporciona una forma excelente de practicar frases difíciles. Especifique el principio (A) de la frase ..........................................
Reproducción de las canciones de demostración Cancelacióndelapartedecancióndepiano(CLP-51 1) Las 30 canciones de piano incorporadas en la CLP-511 tienen partes separadas de las manos izquierda y derecha que pueden activarse y desactivarse como se requiere para practicar la parte correspondiente en el teclado. La parte de la mano derecha la reproduce la pista [1] de la grabadora, y la parte de la mano izquierda la reproduce la pista [2] de la grabadora. Desactive la parte deseada ........................
El modo dual El modo dual hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margen del teclado. IANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD Para activar el modo dual, presione simplemente dos selectores de voz al mismo tiempo (o presione un selector de voz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderán cuando el modo dual esté activado. Para volver al modo de interpretación normal de una voz, presione cualquier selector de voz sencillo.
Modo de división (CLP-511) El modo SPLIT le permite tocar dos voces distintas en el teclado — una con la mano izquierda y otra con la derecha. La voz de la mano izquierda se reproduce en todas las teclas situadas a la izquierda de la tecla (incluyendo ésta) del “punto de división”, mientras que voz de la mano derecha se reproduce en todas las teclas situadas a la derecha del punto de división. El modo de división se activa presionando el botón [SPLIT] de modo que su indicador se encienda.
Reverberación El botón [REVERB] selecciona cierto números de efectos de reverberación que usted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresión. Para seleccionar un tipo de reverberación, presione el botón [REVERB] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspondiente al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez que se presiona el botón [REVERB]). No se producirá ninguna reverberación cuando todos los indicadores estén apagados.
Efecto de coros El botón [EFFECT] activa un efecto de coros que le dará mayor profundidad y animación al sonido. El botón [EFFECT] activa (indicador encendido) y desactiva (indicador apagado) el efecto de coros. EFFECT • Los ajustes de activación/desactivación del efecto de ajuste de fábrica son distintos para cada voz. Ajuste de la profundidad del efecto ..................................................
Sensibilidad a la pulsación Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación — HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (suave) o FIXED (fija) para adaptar los distintos estilos de interpretación y preferencias personales. Para seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación presione el botón [TOUCH] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspondiente al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez que se presiona el botón [TOUCH]).
Afinación La afinación hace posible afinar el tono de la Clavinova por un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz (correspondiente a los Hz de la nota A3) en intervalos de 0,2 hertz aproximadamente. El control del tono es útil para afinar la Clavinova para adaptarla a otros instrumentos o música grabada. A -1 B -1 C3 B3 Afinación ascendente ....................................................................................
El metrónomo y el control del tempo El metrónomo incorporado de la CLP-411/511 es una característica útil para la práctica, y puede proporcionar además una sólida guía rítmica cuando se graba usando la característica de la grabadora, que se describe a continuación. Elmetrónomo METRONOME El sonido del metrónomo se activa y desactiva mediante la presión del botón [METRONOME]. Cuando el metrónomo está activado, el indicador de compás parpadea al tiempo actual. Indicador de compás Volumen del metrónomo ....
Empleo de la grabadora La CLP-411 tiene una grabadora de 1 pista y la CLP-511 incorpora una grabadora de dos pistas que le permite grabar lo que toque en el teclado para poder reproducirlo después. En la CLP-5111, puesto que dispone de dos pistas, podrá “sobreponer” una parte sobre otra, empleando una voz distinta, si así lo desea, para crear grabaciones de sonido rico y complejo.
Empleo de la grabadora Inicie la grabación ............................................................................................ La grabación se iniciará automáticamente así que usted toque una nota en el teclado o presione el botón [START/STOP]. El número de compás actual aparecerá en el visualizador durante la grabación. • Puede asignarse el pedal izquierdo para iniciar y parar la grabación a través de la función del “Modo del pedal izquierdo” que se describe en la página 25.
Empleo de la grabadora Reproducción CLP-511 RECORDER 1 START/ STOP 2 CLP-411 REC RECORDER START/ STOP REC Para reproducir lo que usted ha grabado en la CLP-411, presione simplemente el botón RECORDER [START/STOP]. En la CLP-511, asegúrese primero que estén encendidos los indicadores de pista verdes de las pistas que desea reproducir. Si no lo están, presione los botones de pista correspondientes para que se enciendan. Luego, presione el botón RECORDER [START/STOP].
Modo de Función El botón [FUNCTION] proporciona acceso a una variedad de funciones que otorgan a la CLP-411/511 una versatilidad extraordinaria. Las funciones se categorizan en grupos como se indica a continuación. CLP-411 CLP-511 F1 F2 F3 – F4 F5 – F6 – F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 Afinación ...................................................................... Escala ........................................................................... Funciones del modo dual .......................................
Modo de Función F1 Afinación Además del método de afinación descrito en la página 15, la afinación total podrá realizarse mediante la función F1. Después de haber seleccionado “F1”, emplee los botones [–/NO] y [+/YES] para bajar o subir el tono en incrementos de 0,2 Hz (la primera vez que se presiona el botón [–/NO] o [+/YES] se cambia simplemente a la visualización del valor de afinación sin realizar en realidad el cambio de la afinación).
Modo de Función F3 Funcionesdelmododual Después de haber seleccionado “F3.Y”, presione el botón [+/YES] para activar el modo secundario de la función dual, y emplee entonces los botones [<] y [>] para seleccionar la función del modo dual deseada, según se enumera abajo. Si no se activa el modo dual, aparecerá “F3.-” en lugar de “F3.Y” y no podrán seleccionarse las funciones del modo dual. Si así sucede, active el modo dual y siga el procedimiento.
Modo de Función F3.5: Profundidad de efecto de la primera voz .................................................................... F3.6: Profundidad de efecto de la segunda voz .................................................................. Estas funciones hacen posible ajustar individualmente la profundidad del efecto de coros para la primera y segunda voces del modo dual (“primera” y “segunda” se refieren a los selectores de voz izquierdo y derecho, respectivamente).
Modo de Función F4.2: Balance de división ........................................................................................................................ Los niveles de volumen de las dos voces combinadas en el modo de división puede ajustarse como sea necesario empleando esta función. Emplee los botones [–/NO] y [+/YES] para ajustar el balance como sea necesario. El margen del balance es desde 0 a 20. Un ajuste de “10” produce un balance igual entre las dos voces del modo de división.
Modo de Función F4 F5 CLP-411Funcionesdelmetrónomo CLP-511Funcionesdelmetrónomo Después de haber seleccionado “F4.Y” o “F5.Y”, presione el botón [+/YES] para activar el modo secundario de la función del metrónomo, y emplee entonces los botones [<] y [>] para seleccionar la función del metrónomo deseada, según se enumera abajo. ■ FORMA RAPIDA: Podrá saltar directamente a las funciones del metrónomo presionando el botón [FUNCTION] mientras mantiene presionado el botón [METRONOME]. F4.1/F5.1: Tiempo .......
Modo de Función F6 CLP-411FuncionesMIDI F8 CLP-511FuncionesMIDI ● Una breve introducción a MIDI MIDI, la Interfaz Digital de Instrumentos Musicales, es una interfaz de comunicaciones mundial que permite a los instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI compartir la información musical y DOU-10 controlarse entre sí. Las capacidades de MIDI hacen posible crear “sistemas” de instrumentos y equipos MIDI que ofrezca mayor versatilidad y control que el disponible con componentes individuales.
Modo de Función En cualquier disposición de control MIDI, los canales MIDI del equipo de transmisión y de recepción deben corresponderse para la transmisión adecuada de los datos. Hay también disponible un modo de recepción de “timbres múltiples”, que permite la recepción simultánea de partes distintas en todos los 16 canales MIDI, permitiendo a la Clavinova la reproducción de datos de canción de canales múltiples recibidos desde una computadora musical o secuenciador.
Modo de Función F6.5/F8.5: Activación/desactivación de cambio de control ......................................
Modo de Función F9 (CLP-51 1)Funcionesdeprotección Después de haber seleccionado “F9.Y”, presione el botón [+/YES] para activar el modo secundario de la función de protección, y emplee entonces los botones [<] y [>] para seleccionar la función de protección dual deseada, según se enumera abajo. • Los ajustes de protección en sí y el contenido de la memoria de la grabadora siempre están protegidos.
Conexión a una computadora personal Aunque la CLP-411/511 puede conectarse a una computadora personal a través de los conectores MIDI IN/OUT y de una interfaz MIDI, el conector TO HOST y el selector permiten la conexión directa a computadoras personales Apple Macintosh o IBM-PC/AT para secuencias y otras aplicaciones musicales sin necesidad de una interfaz MIDI separada. Conexión a una computadora de la serie Apple Macintosh ..................................................................................
Conexión a una computadora personal Conexión a una computadora de la serie IBM PC/AT ....... HOST SELECT PC-2 MIDI Conecte el conector TO HOST de la Clavinova al acceso RS-232C de su computadora IBM, empleando un cable MINI DIN estándar de 8 patillas → D-SUB de 9 patillas. Ajuste el selector HOST SELECT a la posición “PC-2”. Consulte el manual de instrucciones de su software para ver la información sobre los ajustes que deban efectuarse en el lado de la computadora.
Localización y reparación de averías Si se encuentra con algo que parece ser un mal funcionamiento, compruebe los puntos siguientes antes de pensar que ha ocurrido una avería en la Clavinova. 1. No hay sonido cuando se conecta la alimentación ¿Está la clavija de CA correctamente enchufada a la Clavinova y al tomacorriente de CA? Compruebe con cuidado la conexión de la alimentación de CA.
Llamada de los preajustes de fábrica (CLP-511) Todos los ajustes del modo dual, modo de división, reverberación, efectos, sensibilidad de pulsación, afinación y otros que afectan las funciones de protección pueden reponerse a sus valores originales de ajuste de fábrica manteniendo presionada la tecla C7 mientras pone en ON el interruptor [POWER]. De este modo se borran también todos los datos de la grabadora y desactiva (pone en “OFF”) todos los ajustes de activación/ desactivación de protección (F9).
1 A B C Bundled pedal cord inside Gebündeltes Pedalkabel Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur Cable de pedales enrollado en el interior D ● AC power cord ● Netzkabel ● Cordon d’alimentation ● Cable de alimentación de CA 6 x 35 mm round-head screws 6 x 35 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 35 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm CLP-411: Keyboard Stand Assembly NOTE • We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone.
2 3 6 x 35 mm round-head screws 1 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1 Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm 1 B D C D C 6 x 16 mm flat-head screws 2 6 x 16 mm Senkschrauben 2 Vis à tête plate de 6 x 16 mm 2 Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 2 CLP-411: Assemblage du support de clavier REMARQUE • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes.
4 Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa A D A 6 x 16 mm flat-head screws 2 6 x 16 mm Senkschrauben 2 Vis à tête plate de 6 x 16 mm 2 Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 2 D V Install the main unit (A). V Montieren Sie die Tastatureinheit (A). Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind the grooves in the brackets located at the top of the side panels.
A Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte del cable 6 A 220 A ● Nehmen Sie überlanges Kabel mit dem in Schritt X entfernten Kabelbinder auf. ● Utilisez l’attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de pédalier à l’étape X pour attacher le fil excédentaire du cordon de pédalier. ● Emplee la abrazadera de vinilo que se sacó del cale plegado de los pedales en el paso X para fijar el cable de pedales sobrante.
1 A B D D C E E Bundled pedal cord inside Gebündeltes Pedalkabel Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur Cable de pedales enrollado en el interior ● Cord holders x 2 ● Kabelhalter x 2 ● Serre-câble x 2 ● Soportes de cable x 2 ● AC power cord ● Netzkabel ● Cordon d’alimentation ● Cable de alimentación de CA CLP-511: Keyboard Stand Assembly NOTE • We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people.
2 3 D D 6 x 20 mm round-head screws 2 6 x 20 mm Halbrundschrauben 2 Vis à tête ronde de 6 x 20 mm 2 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm 2 D R D ● Align the cut corner of the bracket with the corresponding cutouts on the feet. ● Bringen Sie den Ausschnitt im Winkelblech mit dem im jeweiligen Fuß zur Deckung. ● Aligner l’angle coupé du support sur le bord découpé des pieds. ● Alinee la esquina del corte de la ménsula con los cortes correspondientes de las patas.
4 4 x 12 mm round-head screws 3 4 x 12 mm Halbrundschrauben 3 Vis à tête ronde de 4 x 12 mm 3 Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 3 B R B D L 4 x 20 mm tapping screws 4 4 x 20 mm Schneidschrauben 4 Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4 Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 4 V Attach the rear panel (B). V Montieren Sie die Rückwand (B). With the rear panel slightly angled as shown in the illustration, lower it onto the feet’s protruding edge at the rear of the pedal box.
5 6 x 20 mm flat-head screws 5 6 x 20 mm Senkschrauben 5 Vis à tête plate de 6 x 20 mm 5 Tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm 5 A 10 cm L R 10 cm ● Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it. ● Mindestens 10 cm innen unter die Tastatureinheit greifen. ● Placez bien vos mains à 10 cm au moins des extrémités du clavier, lors de sa mise en place.
6 Cord holder Kabelhalter Serre-câble Soporte del cable N Connect the pedal cord. N Schließen Sie das Pedalkabel an. The pedal cord from the pedal box must be plugged into the corresponding connector in the main unit. The plug only goes in one way (the lug on the connector should face the rear of the main unit, as shown in the illustration), so don’t try to force it in the wrong way around. Once connected, attach the cord holders to the rear panel as shown, then clip the cord into the holders.
7 8 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. C 220 240 110 127 N Raccordez le cordon du pédalier N Conecte el cable de los pedales. Le cordon qui sort du pédalier doit être branché sur le connecteur correspondant du clavier.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova.
de datos MIDI 3.PROGRAMCHANGE Data format: [CnH] -> [pp] CnH = program event (n = channel number) pp = Program number CLP-511 pp VOICE NAME 00 PIANO 1 01 PIANO 2 88 CLAVINOVA TONE 05 E. PIANO 1 04 E. PIANO 2 06 HARPSICHORD 48 STRINGS 19 PIPE ORGAN 1 16 PIPE ORGAN 2 CLP-411 pp VOICE NAME 00 PIANO 88 CLAVINOVA TONE 05 E. PIANO 1 04 E.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI 06H (Bulk ID) 05H (Sequence data, Bulk Dump Format) 0xH, 0xH, 0xH, 0xH (Data length= xxxx bytes) [BULK DATA] (low, high........low, high) [CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA) F7H (5) XG Native Bulk Data (reception only) Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aa] -> [bb] -> [hh] -> [mm] -> [ll] -> [dd] ->...-> [cc] -> [F7H] F0 43 0n Exclusive status YAMAHA ID When n is received n=0~F, whichever is received.
MIDI Parameter Change table ( MULTI PART ) Address (H) 08 nn 11 Size (H) 1 Data (H) 00 - 7F Parameter DRY LEVEL Description 0 - 127 Default value (H) 7F nn = PartNumber ● Effect MIDI Map REVERB TYPE TYPE MSB DEC HEX 000 0 001 1 002 2 003 3 004 4 : : VARIATION TYPE TYPE LSB 00 Effect Off Hall1 Room1 Stage1 No Effect : 01 <—— Hall2 <—— <—— <—— 02 <—— Hall1 <—— <—— <—— TYPE MSB DEC HEX 000 0 : : 065 41 : : 03~ <—— <—— <—— <—— <—— TYPE LSB 00 Effect Off No Effect Chorus1 No Effect 01 <
Demo Song List/Verzeichnis der Demo-Songs/ Liste des morceaux de démonstration/Lista de canciones de demostración Voice Demo Tune Titles Voice Name PIANO 1 (PIANO: CLP-411) PIANO 2 (CLP-511) CLAVINOVA TONE HARPSICHORD STRINGS (CLP-511) PIPE OPRGAN 1 PIPE ORGAN 2 Title Ballad No. 1 G minor op. 23 Lake Louise Consolation No. 3 “Allemande” from French Suite No. 5 BWV816 Salut d’amour op.12 “Prelude No.1 C major” from 8 Short Prelude and Fugues BWV553 — 560 Hymn “Allein Gott in der Höh’ sei Ehr’ ” Composer F.
IMPORT ANTSAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORM ATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1996 VU30200 603POCP5.