English Français Owner’s Manual Mode d’emploi CLP- 625 Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 7. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
For CLP-625 SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For CLP-625 COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Piano Model Name : CLP-625 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Pour adaptateur secteur This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Pour adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • Cet adaptateur est conçu pour être utilisé uniquement avec les instruments électroniques Yamaha. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. • Usage à l'intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas dans des environnements humides. • Do not put burning items, such as candles, on the unit.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
AVIS Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements risqueraient en effet de produire des interférences.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE................... 5 À propos des manuels ........................... 9 Commandes et bornes du panneau......10 Écoute de 50 morceaux prédéfinis......................... 24 Entraînement pour une main................................. 25 Reproduction à partir du début d'une mesure incluant une pause ou un silence ........................... 25 Principe d'utilisation Enregistrement de votre performance ......................................... 26 Accessoires inclus ..
Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova. Afin d'exploiter cet instrument au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez attentivement les manuels et conservez-les pour les consulter ultérieurement. À propos des manuels Accessoires inclus Cet instrument est livré avec les manuels suivants. • Mode d'emploi (ce manuel) Manuels inclus • Quick Operation Guide (Guide de fonctionnement rapide) (fiche distincte) Mode d'emploi (ce manuel) Explique comment utiliser l'instrument.
Commandes et bornes du panneau 1 3 9 4 5 2 6 7 $ 8 ) 1 @ ! Interrupteur [P] (Marche/Veille) ........... page 12 9 Met l'instrument sous tension ou en veille. 2 Bouton [MASTER VOLUME] (Volume principal).................................................. page 12 Touche [DEMO/SONG] (Démo/Morceau)............................... pages 19, 24 Permet de reproduire des morceaux de démonstration et des morceaux prédéfinis. 4 ) 6 ! Active/désactive le métronome. Touches [+R], [–L] ................
Principe d'utilisation Installation Protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier : Pupitre Pour dresser le pupitre : Relevez le couvercle légèrement, puis poussez-le et faites-le glisser complètement. 3 1 Pour fermer le protège-clavier : 2 Faites glisser le couvercle vers vous et rabaissez-le doucement sur les touches. Pour abaisser le pupitre : 1 3 2 ATTENTION ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du protège-clavier.
Installation ATTENTION Mise sous tension 1. Connectez les prises de l'adaptateur secteur dans l'ordre indiqué dans l'illustration. Notez que lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, prenez soin de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Installation Lorsque l'instrument est allumé Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche A#5. A♯5 Touche la plus haute Activation de la fonction de mise hors tension automatique Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche A5. AVIS Évitez de pendre autre chose que le casque au crochet de suspension. Vous risqueriez d'endommager l'instrument ou le crochet.
Jeu au piano Intelligent Acoustic Control (IAC) Cette fonction permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs. Réglage par défaut : fonction activée Pour activer la fonction IAC : Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche F#0.
Jeu au piano Utilisation des pédales Pédale forte (droite) NOTE Une pression sur cette pédale maintient les notes plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale. Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le cordon de la pédale est branché correctement sur l'unité principale (page 31).
Jeu au piano Réglage des sons de confirmation d'opération Lors d'un changement de réglage à l'aide d'une touche ou d'une combinaison de touches, un son correspondant à l'action (activation, désactivation, clic, saisie de la valeur de tempo) est émis. Ce son de confirmation peut être activé (ON) ou désactivé (OFF) si nécessaire. Activation des sons de confirmation d'opération Réglage par défaut : Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche A#-1.
Jeu au piano Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. 1. 2. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour arrêter le métronome.
Opérations avancées Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Sélection d'une sonorité Pour sélectionner la sonorité CFX Grand : NOTE Il vous suffit d'appuyer sur la touche [PIANO/VOICE]. Pour sélectionner une autre sonorité : Pour entendre les caractéristiques des différentes sonorités, reproduisez les morceaux de démonstration (page 19). Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE], puis sur [+R] ou sur [–L] pour sélectionner la sonorité précédente ou suivante.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Écoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration spéciaux sont fournis pour toutes les sonorités de l'instrument. 1. Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] pour démarrer la reproduction. Le témoin [PLAY] clignote et le morceau de démonstration de la sonorité en cours démarre. La reproduction des morceaux de démonstration débute par le morceau sélectionné et se poursuit par les autres morceaux.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Ajout de variations au son (Réverbération) Cet instrument comprend plusieurs types de réverbérations qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Le type et la profondeur de la réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que vous choisissez une sonorité et un morceau.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Transposition de la hauteur par demi-tons Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Superposition de deux sonorités (mode Dual) Vous pouvez superposer deux sonorités et les reproduire simultanément afin de créer un son plus riche et plus chaud. 1. Activez le mode Dual. NOTE Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée et appuyez simultanément sur deux touches comprises entre C1 et A1 afin de sélectionner les deux sonorités souhaitées.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Mode Duo Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octaves. 1. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] pour activer le mode Duo. Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche E3. Équivalent à C3 (note centrale C) Point de partage E3 Partie gauche (Voice 2) 2.
Reproduction de morceaux et entraînement Écoute de 50 morceaux prédéfinis Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux prédéfinis. 1. 2. Recherchez le numéro du morceau que vous souhaitez reproduire parmi l'anthologie « 50 Classical Music Masterpieces » incluse. Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C2 et C♯6 pour démarrer la reproduction.
Reproduction de morceaux et entraînement Entraînement pour une main Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties de la main gauche et de la main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 19). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie à main droite pendant la reproduction de la partie à main gauche, et inversement. 1. 2. Sélectionnez un morceau prédéfini (page 24) ou le morceau utilisateur (page 26).
Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance au clavier en tant que morceau utilisateur. Vous pouvez enregistrer séparément jusqu'à deux parties (main gauche et main droite). Enregistrement de votre performance 1. Sélectionnez la sonorité souhaitée et d'autres paramètres d'enregistrement tels que le temps. Pour plus de détails sur la sélection d'une sonorité, reportez-vous à la page 18.
Enregistrement de votre performance Changement des paramètres initiaux du morceau enregistré Les réglages des paramètres suivants peuvent être modifiés après l'enregistrement. • Pour les parties distinctes : Sonorité, Balance de volume (Dual/Duo), Profondeur de réverbération, Résonance d'étouffoir • Pour l'intégralité du morceau : Tempo, Reverb Type (Type de réverbération) 1. 2. Réglez les paramètres ci-dessus en fonction des besoins.
Sauvegarde des données et initialisation des réglages Données conservées lorsque l'instrument est éteint Les réglages suivants et les données sont conservés, même si vous éteignez l'instrument.
Annexe Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Arrêt soudain et inattendu de l'alimentation. Il s'agit d'un phénomène normal et la fonction de mise hors tension automatique a peut-être été activée (page 12). Si vous le souhaitez, désactivez la fonction de mise hors tension automatique. L'instrument ne s'allume pas. Les prises ne sont pas branchées correctement.
Assemblage du support de clavier ATTENTION • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
Assemblage du support de clavier 2-3 2-4 3. Insérez les deux autres vis taraudeuses (4 × 20 mm) dans les deux autres orifices pour fixer B. 5. Fixez la partie A. 5-1 Serrez soigneusement les vis sur la partie supérieure de B qui ont été mises en place à l'étape 2-1. Fixez l'élément C. Serrez soigneusement les vis de C qui ont été mises en place à l'étape 1-3. 5-2 5-1 3 4. 5-2 Montez la partie A.
Assemblage du support de clavier 6-1 Branchez la fiche du cordon de la pédale sur le connecteur de la pédale situé sur l'arrière. Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? Lors du branchement du cordon de la pédale, insérez la fiche entièrement jusqu'à ce que sa partie métallique ne soit plus visible. 6-2 Enroulez le support de cordon autour du cordon de la pédale. Le support de cordon est fixé à D.
Caractéristiques techniques Éléments CLP-625 Nom du produit Piano numérique Largeur [Modèles avec finition polie] Hauteur [Modèles avec finition polie] Taille/poids 1 350 mm [1 353 mm] Sans pupitre Avec pupitre Profondeur [Modèles avec finition polie] Interface de commande Pédale Meuble 43,0 kg [45,0 kg] Nombre de touches 88 Type Clavier GH3X (Graded Hammer 3X) avec dessus des touches en ivoire et ébène synthétiques, échappement Réponse au toucher Élevée/Moyenne/Légère/Constante Nombre de péd
Index Chiffres 50 morceaux prédéfinis ...........................................24 A Accessoires ..................................................................9 Accord fin .................................................................21 Adaptateur secteur ....................................................9 Alimentation ............................................................12 C Casque .......................................................................13 Commandes et bornes du panneau ..
MÉMO CLP-625 Mode d’emploi 35
For CLP-625 and AC adaptor Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2016 Yamaha Corporation Published 12/2016 MWAP*.