Manual de instrucciones CLP- 785 CLP-775 CLP-745 CLP-735 CLP-795GP CLP-765GP Le damos las gracias por adquirir este Piano Digital Yamaha. Este instrumento ofrece un sonido de alta calidad y un control expresivo excepcionales para que disfrute tocando. Para aprovechar al máximo el potencial de rendimiento y funciones de su Clavinova, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-735, CLP-795GP, CLP-765GP Manual de instrucciones 3
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
Utilización de la banqueta (si se incluye) Si observa cualquier anomalía • No coloque la banqueta en una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente. • No juegue con la banqueta ni se suba encima de ella. Si se utiliza como herramienta o escalera, o para cualquier otro propósito, podrían producirse accidentes o lesiones. • Sólo debe sentarse en la banqueta una persona a la vez, para evitar accidentes o lesiones.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico. Utilización de la banqueta (si se incluye) • Si la banqueta es ajustable, no cambie su altura mientras está sentado en ella, ya que sometería el mecanismo de ajuste a una fuerza excesiva que podría dañarla o lesionarlo a usted.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga las instrucciones indicadas a continuación. Acerca del copyright Manipulación • No conecte este instrumento a una conexión de wifi pública ni a Internet directamente. Conecte este instrumento a Internet solo a través de un rúter con una fuerte protección de contraseña.
Accesorios incluidos Manual de instrucciones (este manual) Libro de música “50 Classical Music Masterpieces” Online Member Product Registration (Registro de productos en línea para miembros) Cable de alimentación*, adaptador de CA* Banqueta* Garantía* * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte al distribuidor de Yamaha. Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Tabla de contenido PRECAUCIONES ..................................................4 AVISO .........................................................................7 Información ................................................................7 Accesorios incluidos ...................................................8 Acerca de los manuales ...............................................8 Características ..........................................................
Características Interpretación de un piano de cola Teclados GrandTouch y GrandTouch-S Los modelos de la serie CLP-700 cuentan con un teclado especial que reproduce a la perfección el tacto y la sensación originales de un piano de cola real. Su mecanismo proporciona un control excepcionalmente expresivo de pianissimo a fortissimo.
Funciones de interpretación convenientes Pistas de ritmo página 42 Todos los modelos presentan veinte patrones de ritmo simples y diferentes (acompañamiento de batería y bajo) perfectamente adecuados para muchos tipos de música que se interpretan habitualmente en el piano, para un potencial interpretativo aún mayor. Canciones preestablecidas para una práctica efectiva página 43 En este instrumento también se incluyen 50 classical music masterpieces, más 303 lecciones para dominar el piano.
Introducción Terminales y controles del panel En el CLP-785/775/795GP, el panel de control se ilumina cuando se enciende la alimentación, y puede controlarlo presionando las indicaciones o los iconos del panel. Asegúrese de leer la sección “Turning the Power On or Off ” (Encendido o apagado de la alimentación) en la página 15, luego encienda la alimentación y verifique el panel.
Terminales y controles del panel 1 2 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Cada tecla tiene un nombre de nota; por ejemplo, la tecla más baja (más a la izquierda) del teclado corresponde a A-1, y la tecla más alta (más a la derecha) a C7. 7 Botón [CFX GRAND]......................página 26 Para seleccionar la voz “CFX Grand”. 8 Botón [BÖSENDORFER] ................página 26 Para seleccionar la voz “Bösendorfer”.
Terminales y controles del panel Vista general, tomas y terminales CLP-785 Atril (página 18) Tapa del teclado (página 15) Abrazaderas (página 18) Tomas [PHONES] (Auriculares) (página 21) Panel de terminales (página 71) USB Terminal [TO DEVICE] (página 74) Toma DC IN (página 15) Pedales (página 23) CLP-775, 745, 735 Atril (página 19) Abrazaderas (página 19) Tapa del teclado (página 15) (CLP-775) Panel de terminales (página 71) USB Terminal [TO DEVICE] (página 74) (CLP-745, 735) Panel de terminales
Introducción: tocar el Clavinova En esta sección se explica cómo configurar y empezar a utilizar el Clavinova. La configuración es tan sencilla que puede comenzar a tocar inmediatamente. Encendido y apagado 1. ADVERTENCIA Conecte las clavijas del adaptador de CA en el orden que se muestra en la ilustración. 785 775 745 735 795GP 765GP ATENCIÓN Al instalar el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
Introducción: tocar el Clavinova 785 775 745 735 795GP 765GP Levante la tapa con cuidado, luego empuje y deslícela hasta el final. ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa. 3. 4. Baje el control deslizante [MASTER VOLUME] situado a la derecha del teclado a “MIN”. Presione el interruptor [P] (en espera/encendido) en el extremo derecho del teclado para encender el instrumento.
Introducción: tocar el Clavinova 6. Después de utilizar el instrumento, pulse el interruptor [P] y manténgalo pulsado (en espera/encendido) durante un segundo para apagarlo. La luz de encendido del interruptor [P] (en espera/encendido) está apagada. 7. Cierre la tapa del teclado. 785 775 745 735 795GP 765GP ATENCIÓN Aunque el interruptor [P] (espera/encendido) esté en la posición de espera, seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Introducción: tocar el Clavinova Atril 785 775 745 735 795GP 765GP Pliegue hacia abajo la parte superior de la tapa del teclado (ver el paso 2 en la página 15) cuando use el atril. Despliegue el atril: 1. 2. AVISO Despliegue el atril, que se encuentra en el interior de la tapa del teclado. Despliegue las abrazaderas, que le permiten mantener las páginas de los libros de música en su lugar. Abrazadera 1 2 Pliegue el atril: 1. 2. Pliegue las abrazaderas si están desplegadas.
Introducción: tocar el Clavinova 785 775 745 735 795GP 765GP Para elevar el atril: 1. 2. 3. Tire del atril hacia arriba y hacia usted hasta donde sea posible. Baje los dos soportes metálicos a la izquierda y a la derecha en la parte posterior del atril. ATENCIÓN Abrazaderas No intente utilizar el atril en una posición medio elevada. Además, al subir o bajar el atril, no suelte las manos del mismo hasta que esté arriba o abajo del todo.
Introducción: tocar el Clavinova Tapa 785 775 745 735 795GP 765GP Para abrir la tapa: 1. 2. 1 Eleve y sostenga la parte derecha de la tapa (con perspectiva desde parte del teclado del instrumento). 2 Eleve el bastón y baje con cuidado la tapa para que el extremo del bastón se apoye en el hueco. 785 775 745 735 795GP 765GP Para apoyar la tapa, utilice el hueco interior para el bastón largo y el hueco exterior para el bastón corto. Bastón largo Bastón corto Para cerrar la tapa: 20 1.
Introducción: tocar el Clavinova Ajuste del volumen: [MASTER VOLUME] (Volumen principal) Para ajustar el volumen, utilice el control deslizante [MASTER VOLUME] situado a la derecha del teclado. Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen. Volumen principal: nivel de volumen de todo el sonido del teclado. Al ajustar el control deslizante [MASTER VOLUME] también se afecta al nivel de salida de la tomas [PHONES] y el nivel de salida de las tomas AUX OUT. Aumenta el nivel.
Introducción: tocar el Clavinova Puede colocar los auriculares en el instrumento cuando no los use. Instale el soporte para auriculares siguiendo las instrucciones al final de este manual (CLP-785: página 119 CLP-775: página 122 CLP-745/735: página 125 CLP-795GP: página 129 CLP-765GP: página 133). AVISO No coloque nada que no sean los auriculares en el soporte. Si lo hace, el instrumento o el soporte podrían dañarse.
Introducción: tocar el Clavinova Uso de los pedales Este instrumento está equipado con tres pedales: pedal de resonancia (derecho), pedal tonal (centro) y pedal una corda (izquierdo). Pedal de resonancia (pedal derecho) NOTA Cuando pisa el pedal de resonancia, las notas que toque resonarán durante más tiempo.
Operaciones básicas En la pantalla, puede ver tres funciones principales: Voice (Voz), Song (Canción) y Demo (Demostración). Además, se pueden realizar varios ajustes para una mayor potencia de rendimiento y uso. 785 775 795GP FUNCTION EXIT Selección de voces el botón [VOICE] 1. Pulse (Voz) para acceder a la lista 2. Utilice los botones [u]/[d] para seleccionar el grupo de voces. de voces. Cuando esto se muestra aquí, puede desplazarse por la pantalla verticalmente.
Operaciones básicas Sonido de instrumento para tocar desde el teclado. Además de los sonidos de piano, tiene disponible una amplia variedad de sonidos de otros instrumentos. Song: Una pieza de música para escuchar y disfrutar o para reproducir y practicar. Demo (Demostración): La demostración de las voces le permite apreciar las características de las voces. Voice (Voz): 3. Utilice los botones [u]/[d] Pulse [>] para seleccionar una voz. Pulse [<] para volver. para seleccionar una voz. 4.
Operaciones principales Disfrute de la melodía del piano Este instrumento incluye los sonidos de dos pianos de cola de renombre, el Yamaha CFX y el Bösendorfer Imperial, así como otros sonidos de piano, cada uno con su propio atractivo único y sus características de sonido. Simplemente seleccione el sonido de piano que desea de acuerdo con la música que quiere reproducir o sus preferencias personales. Selección de dos voces de piano de cola directamente desde el panel 785 1.
Disfrute de la melodía del piano Personalización del sonido y la respuesta a la pulsación de las voces de piano (Piano Room, sala de piano) Puede ajustar la configuración detallada para las voces en el grupo del piano en la pantalla Piano Room (Sala de piano). Pruebe a crear un sonido del piano personalizado ajustando los diferentes parámetros como la posición de la tapa, la resonancia de cuerdas y la resonancia de los apagadores entre otras.
Disfrute de la melodía del piano Parámetros qué puede establecer en Piano Room (Sala de piano) Elemento Icono Descripción Ajuste predeterminado Intervalo de ajustes Lid Position (Posición de la tapa) Recrea las diferencias de sonido dependiendo de cuanto se abra la tapa (virtual) del piano de cola. Full (Completo) Full, Half, Closed (Completo, medio, cerrado) Brightness (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. Varía según la voz.
Disfrute de la melodía del piano Elemento Icono Grand Expression Descripción Selecciona el tipo de efectos de Grand Expression Modeling, que simula las transiciones físicas de sonido de un piano real. Cuando esta función está configurada en “Dinámica”, puede controlar los matices extremadamente sutiles en la interpretación y el sonido cambiando su fuerza al tocar. Cuando se establece en “Estático”, los matices son generalmente fijos.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) Además de los sonidos de piano que son magníficamente realistas, puede seleccionar y reproducir otros sonidos de instrumentos musicales (Voices), como piano, órgano o instrumentos de cuerda. También puede seleccionar voces auténticas de fortepianos hechos en los siglos XVIII y XIX. NOTA Selección de voces Las voces del instrumento se dividen convenientemente en grupos de tipos de instrumentos: Seleccione la voz deseada y toque el teclado.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) 3. Pulse el botón [>]. NOTA Las voces en el grupos de voces aparecen en la pantalla. Presione el botón [<] para volver a la Lista de voces para seleccionar el Grupo de voces. Voz 4. Utilice los botones [u]/[d] para desplazarse por la lista de voces, y a continuación pulse el botón [>] para seleccionar la voz deseada. El nombre de la voz seleccionada actualmente se muestra en la pantalla.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) Escuchar la demostración de las voces Se han preparado varias grabaciones de demostración especialmente para mostrar las características excepcionales de las voces correspondientes. Para más información acerca de las voces que se pueden escuchar con estas Demos, consulte la “Voice Demo Song List” (Lista de canciones de demostración de las voces) en la página 108. 785 1. 2. 3.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) Mejora y personalización del sonido Al aplicar los siguientes efectos, podrá lograr una mayor riqueza y expresividad. Brilliance Para ajustar el brillo del sonido o crear su propia configuración de ecualización personalizada. Normalmente, este ajuste se aplica a todas las partes (voces del teclado/canciones/MIDI). 785 775 795GP 735 765GP EXIT FUNCTION 1.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) Establecimiento del ecualizador del usuario 1. Seleccione “User” en la pantalla “Brilliance” (paso 1-5 en la página 33) y luego presione el botón [>]. Aparece una pantalla en la que puede establecer la ganancia para tres bandas de frecuencia. 2. Use los botones [<]/[>] para seleccionar una banda y, a continuación, use los botones [u]/[d] para amplificarla o cortarla.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) Interpretación de dos voces al mismo tiempo (Dual) Se pueden reproducir dos voces simultáneamente. Esto le permite crear voces de ricos matices y calidez al utilizar voces de distintos grupos al mismo tiempo en una capa, o al usar distintas voces de un mismo grupo. 785 1. 775 795GP 745 735 765GP Pulse el botón [DUAL/SPLIT] una vez para entrar en el modo dual. (CLP-785/775/795GP) El color del botón [DUAL/SPLIT] cambia a naranja.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo de división) El modo de división permite tocar dos voces diferentes en el teclado, una con la mano izquierda y otra con la derecha. 785 1. 775 795GP 745 735 765GP Pulse el botón [DUAL/SPLIT] dos veces para entrar en el modo de división. (CLP-785/775/795GP) El color del botón [DUAL/SPLIT] cambia a naranja.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) Do central 4. Pulse el botón [DUAL/SPLIT] para salir del modo dual. (CLP-785/775/795GP) El color del botón [DUAL/SPLIT] vuelve a ser blanco. (CLP-745/735/765GP) El indicador del botón [DUAL/SPLIT] se apaga. Uso de los modos dual y de división al mismo tiempo 1. Pulse el botón [DUAL/SPLIT] (Doble/división) tres veces para activar los modos dual y de división. (CLP-785/775/795GP) El color del botón [DUAL/SPLIT] cambia a naranja.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) Interpretar a dúo Esta función permite que dos intérpretes diferentes toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la derecha. Es ideal para practicar duetos en el mismo registro de octavas. 785 775 795GP 735 765GP EXIT FUNCTION 1.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) 2. Pulse el botón [EXIT] (Salir) para salir de la pantalla del menú. [Duo] se muestra en la pantalla de voz mientras el modo Duo está activado. 3. NOTA Toque el teclado. El sonido del margen izquierdo del teclado se emite desde la izquierda, el sonido del margen derecho del teclado se emite desde la derecha de forma predeterminada. 4. Pulse el botón [DUAL/SPLIT] para salir del modo dual.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) 1. Pulse el botón [TEMPO] para acceder a la pantalla “Tempo”. Valor Tempo 2. Utilice los botones [<]/[>] para ajustar el tempo. Puede ajustar el valor del tempo (número de negras por minuto) utilizando los botones [<]/[>]. Para restablecer el tempo a la configuración predeterminada CLP-785/775/795GP: Mantenga presionado el botón [FUNCTION]. CLP-745/735/765GP: Presione los botones [<] y [>] de forma simultánea. 3.
Reproducción de varios sonidos de instrumentos musicales (Voces) 3. Utilice los botones [u]/[d] para seleccionar la signatura de compás que desee. Gama de ajustes: 2/2, 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 Ajuste predeterminado: 4/4 (Al seleccionar una canción MIDI el valor del tempo cambiará al especificado en los datos de la canción MIDI especificada). Indicador del tempo e intervalo de ajustes Tipo de nota El tempo se muestra como “note type=xxx” (por ejemplo: =120).
Tocar el teclado con reproducción de ritmo Este instrumento presenta varios patrones de ritmo, lo que le permite tocar con un dinámico acompañamiento rítmico. Los ritmos preestablecidos consisten en batería y acompañamiento de bajo. 785 FUNCTION 775 795GP 745 735 765GP EXIT Acerca del tempo del ritmo • El tempo del ritmo equivale al establecido en el metrónomo (página 39).
Reproducir canciones Este instrumento puede reproducir canciones predefinidas, canciones grabadas por usted mismo o canciones disponibles en el mercado. Además de oír estas canciones, puede tocar el teclado durante la reproducción. Canciones MIDI y canciones de audio Hay dos clases de canciones que se pueden grabar y reproducir en este instrumento: Canciones MIDI y canciones de audio. Una canción MIDI se compone de los datos obtenidos de su interpretación al teclado, no de la grabación del sonido real.
Reproducir canciones Reproducción de canciones MIDI 785 1. NOTA Audio 775 795GP 745 735 765GP Si desea reproducir una canción de una unidad flash USB, primero conecte la unidad flash USB que contenga los datos de la canción al terminal USB [TO DEVICE]. Los archivos de audio que se van a reproducir deben estar en una unidad flash USB. 2.
Reproducir canciones 3. Pulse el botón [>] para mostrar las canciones de la categoría especificada, y a continuación, seleccione la canción que desee utilizando los botones [u]/[d]. NOTA Pulse el botón [<] para volver a la pantalla categoría/carpeta. Cuando seleccione la categoría “User” o “USB”, el icono que indica los tipos de canciones se muestra a la izquierda del nombre de la canción. Lista de canciones Icono Formato de los datos Carpeta Canciones MIDI Canciones de audio Icono 4.
Reproducir canciones 6. Pulse de nuevo el botón [PLAY/PAUSE] (Reproducción/ pausa) para detener la reproducción. Aunque no pulse el botón [PLAY/PAUSE] (reproducción/pausa), la canción se para automáticamente en cuanto la reproducción llega al final. Rebobinar/Avance rápido/Volver al inicio de la canción 1. Utilice los botones [<] y [>] para retroceder o avanzar en la canción (en compases o segundos), mientras se muestra la pantalla Song.
Reproducir canciones Ajuste del tempo Se puede ajustar el tempo de reproducción de una canción. 785 775 FUNCTION 1. 795GP 745 735 765GP NOTA El cambio del tempo de una canción de audio puede cambiar sus características tonales. EXIT Pulse el botón [TEMPO] para acceder a la pantalla “Tempo”. Para canciones MIDI, pulse el botón [TEMPO] durante la reproducción de la canción o cuando aparezca la canción en la pantalla.
Reproducir canciones Reproducción de una parte para una sola mano: función de cancelación de parte (canciones MIDI) MIDI Audio Algunas canciones MIDI, como las canciones predefinidas, se dividen en partes de la mano derecha y partes de la mano izquierda. Con estos datos de la canción, puede ensayar la parte de la mano izquierda activando solo la parte de la mano derecha (y viceversa). Esto permite ensayar las partes por separado para dominar fácilmente las piezas difíciles.
Reproducir canciones 4. 5. Pulse el botón [PLAY/PAUSE] (Reproducción/pausa) para iniciar la reproducción. Reproduzca y practique la parte que acaba de silenciar. Pulse de nuevo el botón [PLAY/PAUSE] (Reproducción/ pausa) para detener la reproducción. Aunque no pulse el botón [PLAY/PAUSE] (reproducción/pausa), la canción se para automáticamente en cuanto la reproducción llega al final. Repetición de la reproducción de una canción Existen tres elementos de repetición, como se indica a continuación.
Reproducir canciones 3. En la pantalla “Repeat” (Repetir), seleccione el elemento que desee utilizando los botones [u]/[d]. A continuación, pulse el botón [>]. Si desea definir la repetición de A-B, seleccione “A – B”. Si desea definir la repetición de canción, seleccione “Song”. 4. Ajuste en la pantalla correspondiente. • Repetición de A-B ...............Consulte la siguiente sección. • Repetición de canción ........Consulte la página 51.
Reproducir canciones Ajuste de repetición de canción MIDI Audio 4-1. Seleccione el tipo de repetición que desee utilizando los botones [u]/[d] en la pantalla de ajuste. Pantalla de ajustes Marca de verificación Off (apagado) Desactiva la repetición de reproducción. Single (Un solo archivo) Reproduce continuamente el archivo seleccionado. All (Aleatorio) Reproduce continuamente todas las canciones de un rango designado y por orden.
Reproducir canciones Ajuste de Volume Balance (balance de volumen) MIDI Audio Si selecciona una canción MIDI, puede ajustar el balance de volumen entre la reproducción de la canción y el sonido que está tocando en el instrumento, o entre las partes derecha e izquierda de la canción seleccionada. Si selecciona una canción de audio, puede ajustar el volumen del audio de la canción. 785 775 FUNCTION 795GP 745 735 765GP EXIT Antes de nada, seleccione la canción que desee.
Reproducir canciones 3. Ajuste el balance de volumen con los botones [<]/[>]. En el caso de “Song – Keyboard” (Canción – teclado): El volumen del teclado será más bajo. El volumen de reproducción de la canción será más bajo. En el caso de “Song L - R”: El volumen de la parte R será más bajo. 4. El volumen de la parte L será más bajo. NOTA Pulse el botón [EXIT] dos veces para salir de la pantalla de menú “Song” (Canción).
Grabación de la interpretación Este instrumento permite grabar las interpretaciones con los dos métodos siguientes. • Grabación MIDI MIDI Con este método, las interpretaciones grabadas se guardan en el instrumento o en una unidad flash USB tal como un archivo MIDI SMF (formato 0). Si desea volver a grabar una sección específica o editar parámetros como la voz, utilice este método. También puede grabar su interpretación en cada pista una por una.
Grabación de la interpretación Grabación MIDI rápida NOTA MIDI Esta es la manera más rápida de empezar a grabar. 785 775 795GP 745 735 765GP Si desea grabar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha por separado, consulte “MIDI Recording— independent Tracks” (Grabación MIDI: pistas independientes) (página 57), ya que en este método de grabación se considera que las dos partes se están grabando juntas. Uso del metrónomo y el ritmo 1.
Grabación de la interpretación 4. Cuando termine su interpretación, vuelva a pulsar el botón [REC] (Grabación) para detener la grabación. Esta operación permite salir del modo de grabación y acceder a la pantalla para guardar los datos de la interpretación grabada. 5. Si desea guardar la interpretación grabada, pulse el botón [>] para ejecutar la operación cuando se resalte “Save”. Tras completar esta operación, la pantalla mostrará “Save Completed” y, a continuación, volverá a la pantalla Song.
Grabación de la interpretación Grabación MIDI: Pistas Independientes MIDI Con la grabación MIDI puede crear una canción MIDI que consta de 16 pistas grabando la interpretación en cada pista una a una. Al grabar una pieza de piano, por ejemplo, puede grabar la parte de la mano derecha en la pista 1 y, a continuación, grabar la parte de la mano izquierda en la pista 2, lo que le permite crear una pieza completa que podría ser difícil de interpretar en directo con ambas manos a la vez.
Grabación de la interpretación 4. Cuando termine su interpretación, pulse el botón [REC] (Grabación) para detener la grabación. Esta operación permite salir del modo de grabación y acceder a la pantalla para guardar los datos de la interpretación grabada. 5. Si desea guardar la interpretación grabada, pulse el botón [>] para ejecutar la operación cuando se resalte “Save”. Tras completar esta operación, la pantalla mostrará “Save Completed” y, a continuación, volverá a la pantalla Song.
Grabación de la interpretación Grabación MIDI en la unidad flash USB MIDI En estas instrucciones se describe cómo sobrescribir una canción MIDI que ya está grabada en la unidad flash USB o cómo crear una nueva canción MIDI en dicha unidad. NOTA Para conectar una unidad flash USB, lea la sección “Connecting USB Devices (USB [TO DEVICE] terminal)” (Conexiones de dispositivos USB a terminal USB [A DISPOSITIVO]) en la página 74. NOTA 785 1. 2.
Grabación de la interpretación Grabación de canciones de destino xxxxx (canción MIDI seleccionada en los pasos 2-1 indicados anteriormente)** Descripción Seleccione esta opción si desea grabar más pistas/ sobrescribir la canción MIDI seleccionada actualmente. * Solo puede seleccionarse si hay una unidad flash USB conectada al terminal USB [TO DEVICE].
Grabación de la interpretación Otras técnicas de grabación Repetición de la grabación en partes de una canción MIDI MIDI Puede repetir la grabación de un rango específico de la canción MIDI. 785 775 795GP 745 735 765GP FUNCTION 1. Defina los parámetros que determinan cómo se inicia y cómo se para la grabación. 1-1. Pulse el botón [FUNCTION] (Función) varias veces para acceder a la pantalla de menú “Recording”: 1-2.
Grabación de la interpretación 2. 3. Pulse el botón [SONG/DEMO] (Canción/demostración) para acceder a la pantalla de la lista de canciones. Seleccione la canción MIDI deseada. Para obtener instrucciones, consulte la página 44. 4. Especifique el punto de inicio que desea volver a grabar. Utilice los botones [<]/[>] para mover la posición de la reproducción (número de medida) al punto que desee.
Grabación de la interpretación Cambio del tempo o de la voz de una canción MIDI grabada anteriormente MIDI Para las canciones MIDI, puede cambiar el tempo y la voz después de grabar para cambiar el aire de una canción o para ponerle un tempo más apropiado. Para cambiar el tempo: 785 775 795GP 2. 3. 735 765GP EXIT FUNCTION 1. 745 Seleccione la canción MIDI que desea cambiar. Para obtener instrucciones, consulte la página 44.
Grabación de la interpretación 5. Cuando finaliza esta operación, se muestra “Completed” en la pantalla y la pantalla “Tempo Change” (Cambio de tempo) se restaura después de unos instantes. Pulse el botón [EXIT] para salir de la pantalla de menú “Song”. Para cambiar la voz: 1. 2. 3. Seleccione la canción MIDI que desea cambiar. Para obtener instrucciones, consulte la página 44. Seleccione la voz deseada. Para obtener instrucciones, consulte la página 30.
Gestión de los archivos de canciones El menú “File” (Archivo) de la pantalla de menú “Song” (Canción) (página 92) le permite aplicar varias operaciones a archivos de canciones, bien sean canciones que ha grabado en este instrumento o canciones disponibles en el mercado. Para conectar una unidad flash USB, lea la sección “Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal USB [TO DEVICE]” en la página 74.
Gestión de los archivos de canciones Operaciones básicas de los archivos de canción Para gestionar los archivos de canciones, siga las instrucciones a continuación. 785 FUNCTION 1. 2. 775 795GP 745 735 765GP EXIT Conecte la unidad flash USB apropiada que contiene los archivos deseados al terminal USB [TO DEVICE]. Seleccione una canción que quiera gestionar. Para obtener instrucciones sobre la selección de canciones, consulte la página 44. 3. Active el modo de archivo. 3-1.
Gestión de los archivos de canciones 4. Ejecute la operación seleccionada. Para ver instrucciones concretas, consulte la sección correspondiente. • Delete (Eliminar) ..................................página 67 • Copy (Copiar) ........................................página 68 • Move (Mover) .........................................página 68 • MIDI to Audio (MIDI a audio).........página 69 • Rename (Cambiar el nombre) ...........
Gestión de los archivos de canciones Copia de archivos: Copy Para ver más información acerca de los tipos y rangos de canciones que se pueden copiar, consulte la página 65. Consulte la página 66 para obtener información sobre operaciones básicas. A continuación se indica un procedimiento detallado del paso 4 de dicha página. 4-1. Con “Copy” resaltado, pulse el botón [>] para acceder a la pantalla de ajustes.
Gestión de los archivos de canciones Conversión de una canción MIDI en una canción de audio mientras se reproduce - MIDI to Audio Es posible convertir una canción MIDI almacenada en la memoria de usuario del instrumento o en la unidad flash USB en una canción de audio y luego se puede guardar en la carpeta ARCHIVOS DE USUARIO en una unidad flash USB. Para obtener información acerca de los tipos de canción que se pueden convertir, consulte la página 65.
Gestión de los archivos de canciones Cambio de nombre de los archivos: Rename Para ver información detallada acerca de los tipos de canciones a los que se puede cambiar de nombre, consulte la página 65. Consulte la página 66 para obtener información sobre operaciones básicas. A continuación se indica un procedimiento detallado del paso 4 de dicha página. 4-1. Con “Rename” (Renombrar) resaltado, pulse el botón [>] para acceder a la pantalla de ajustes. Cursor 4-2. Asigne un nombre a la canción.
Conexiones Conectores ATENCIÓN Puede conectar otros dispositivos a los conectores de este instrumento. Para obtener información acerca de la posición de estos conectores, consulte la sección “Terminales y controles del panel” en la página 14. Puede conectar este instrumento a un dispositivo inteligente como un teléfono inteligente a través de Bluetooth (página 77) si el instrumento está equipado con Bluetooth*. *Para más información sobre si tiene Bluetooth o no, consulte la página 142.
Conexiones 1 Terminal USB [TO DEVICE] Puede conectar una unidad flash USB a este terminal o usar un adaptador de LAN inalámbrico USB UD-WL01 (se vende por separado) para conectarse con un dispositivo inteligente como un teléfono inteligente. Para obtener detalles, consulte “Conexión a un ordenador” (página 76) o “Uso de aplicación en dispositivo inteligente” (página 80). Antes de utilizar el terminal USB [TO DEVICE], lea “Precauciones al utilizar el terminal USB [TO DEVICE]” en la página 74.
Conexiones Uso de un sistema de altavoces externos para la reproducción (tomas AUX OUT [L/L+R]/[R]) Estas tomas le permiten conectar el sonido de este Clavinova a sistemas de altavoces autoamplificados, para poder tocar en lugares más grandes con volúmenes más altos.
Conexiones Conexión de dispositivos USB (Terminal USB [TO DEVICE]) Puede conectar una unidad flash USB o un adaptador USB de red LAN inalámbrica UD-WL01 (vendidos por separado) al terminal USB [TO DEVICE]. Puede guardar los datos que haya creado en el instrumento en la unidad flash USB (páginas 65, 104) o puede conectar el instrumento a un dispositivo inteligente, por ejemplo un iPad, a través de una LAN inalámbrica (página 81).
Conexiones Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales [MIDI]) Las sofisticadas funciones MIDI le ofrecen potentes herramientas para mejorar su interpretación musical y ampliar sus posibilidades de creación. Utilice los terminales MIDI y cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, secuenciador, etc.). • MIDI [IN] .......... Recibe mensajes MIDI desde otro dispositivo MIDI. • MIDI [OUT]......
Conexiones Conexión a un ordenador (Terminal USB [TO HOST]) Al conectar un ordenador al terminal [USB TO HOST] a través de un cable USB, puede transferir datos MIDI o datos de audio entre el instrumento y el ordenador. Para más información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web (página 8). Clavinova AVISO • Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Conexiones Conexión a un dispositivo inteligente Conectar un dispositivo inteligente como un teléfono inteligente o una tablet le permite disfrutar de las funciones que se muestran a continuación. Puede escuchar la reproducción de audio desde un dispositivo inteligente en los altavoces de su instrumento, o usar una aplicación de dispositivo inteligente compatible para que tocar este instrumento sea más fácil y divertido. El método de conexión varía según el uso previsto.
Conexiones Escuchar datos de audio desde un dispositivo inteligente a través de este instrumento (función (Bluetooth Audio)) 785 775 745 735 NOTA 795GP 765GP Capacidad de Bluetooth Los modelos CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-795GP y CLP-765GP están equipados con la funcionalidad Bluetooth; no obstante, puede que esta funcionalidad no garantice la compatibilidad con Bluetooth, según el país en el que adquiriera el producto.
Conexiones 2. Active el Bluetooth en el dispositivo inteligente y seleccione “CLP-xxx AUDIO” de la lista de conexión. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo inteligente. Una vez completada la sincronización, el estado de la conexión se mostrará en la pantalla. Puede recibir datos de audio 3. Reproduzca los datos de audio en el dispositivo inteligente para confirmar que los altavoces integrados del instrumento pueden emitir el sonido.
Conexiones Uso de una aplicación de dispositivo inteligente Mediante el uso de una aplicación de dispositivo inteligente compatible, podrá disfrutar de más funciones de este instrumento. En especial, “Smart Pianist” (disponible como descarga gratuita) le permite seleccionar la configuración de Voz y Metrónomo de forma intuitiva y mostrar la notación, según los datos seleccionados.
Conexiones Conexión a través de LAN inalámbrica (con el UD-WL01*) AVISO * El adaptador de LAN inalámbrica USB (UD-WL01) (se vende por separado) podría no estar disponible según la región. Al conectar un dispositivo inteligente utilizando un adaptador LAN inalámbrico USB, inicie la conexión inalámbrica como indican las instrucciones del “Smart Device Connection Manual” (Manual de conexión de Smart Device) del sitio web.
Conexiones 2. Pulse el botón [>] para acceder a la lista de redes. Para las redes con el icono de un candado contraseña correcta. 3. , tiene que introducir la NOTA Si no se recibe señal del punto de acceso, este no se muestra. Tampoco es posible mostrar los puntos de acceso cerrados. Conecte el instrumento a la red. 3-1. Seleccione la red que desee y, a continuación, pulse el botón [>].
Conexiones Configuración manual Asegúrese de conectar el adaptador de LAN inalámbrica USB (vendido por separado) en el terminal [TO DEVICE] (USB TO DEVICE). De lo contrario, no se mostrarán las pantallas de configuración. 1. 2. 3. Para acceder a la lista de redes, realice los pasos 1 - 2 indicados en la sección “Visualización de las redes LAN inalámbricas y conexión a una red” (página 81). Seleccione “Other” (Otro) en la parte inferior de la lista de redes y, a continuación, pulse el botón [>].
Conexiones Conexión con Accesspoint Mode NOTA Asegúrese de conectar el adaptador de LAN inalámbrica USB (vendido por separado) en el terminal USB [TO DEVICE]. De lo contrario, no se mostrarán las pantallas de configuración. 785 775 795GP 745 735 No es posible utilizarlo para conectarse a Internet ni a otro dispositivo LAN inalámbrico. 765GP FUNCTION 1. Cambie el instrumento a “Accesspoint Mode”.
Conexiones 2. Establezca el SSID, la seguridad, la contraseña y el canal. 2-1. En la pantalla de menú “System” (Sistema), seleccione el elemento resaltado en cada pantalla, tal como se ilustra a continuación. Pantalla de menú “System” (Sistema) Pantalla Utility (Utilidad) Pantalla Wireless LAN (LAN inalámbrica) 2-2. Establezca el SSID, la seguridad, la contraseña y el canal. Seleccione e introduzca cada valor/ajuste del mismo modo en que lo hizo en el paso 3 de “Configuración manual”.
Parámetros detallados (visualización del menú) Al presionar el botón [FUNCTION] (función) se abre una de las cinco pantallas del menú Voice (Voz), Song (Canción), Metronome/Rhythm (Metrónomo/Ritmo), Recording (Grabación) y System (Sistema). Puede realizar ajustes para varias funciones desde estas opciones de menú. Operaciones comunes en las opciones de menú Si desea editar elementos relacionados con la voz o la canción, deberá realizar los preparativos necesarios antes de abrir la pantalla del menú.
Voice Menu (Menú de voz) Voice Menu (Menú de voz) Este menú le permite editar o definir diferentes parámetros a la hora de tocar, como la selección de voces. Activando el modo dual/división/dúo, es posible realizar los ajustes para cada voz o para cada combinación de voz. Mientras toca el teclado y oye el sonido, cambie un valor del parámetro para obtener el sonido que desee. Tenga en cuenta que es necesario activar el modo dual/división/dúo antes de acceder a la pantalla de menú “Voice” (Voz).
Voice Menu (Menú de voz) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Active el modo dual, de división, o dúo cuando sea necesario, seleccione las voces correspondientes, pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “Voice” (Voz) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
Voice Menu (Menú de voz) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Active el modo dual, de división, o dúo cuando sea necesario, seleccione las voces correspondientes, pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “Voice” (Voz) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
Voice Menu (Menú de voz) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Active el modo dual, de división, o dúo cuando sea necesario, seleccione las voces correspondientes, pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “Voice” (Voz) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
Voice Menu (Menú de voz) Lista de funciones de los pedales Pedal disponible (O: se puede asignar, X: no se puede asignar) Función Descripción Pedal izquierdo Pedal central Pedal derecho Pedal conectado a la toma [AUX PEDAL] (CLP-785/795GP) Sustain (Switch) Resonancia de tipo conmutador On/Off (encendido, apagado) O O O O Sustain Continuously Resonancia de forma proporcional a la fuerza que se aplique al pedal (página 23) X X O X Sostenuto Tonal (página 23) O O O O Soft Una corda
Song Menu (Menú de canciones) Song Menu (Menú de canciones) Este menú le permite definir diversos parámetros de la reproducción de canciones y editar los datos de las canciones con un solo toque. Seleccione la canción deseada antes de comenzar a usarlo. NOTA • Los parámetros marcados con * solo están disponibles si se selecciona una canción MIDI. Estos parámetros no se muestran si se selecciona una canción de audio.
Song Menu (Menú de canciones) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Seleccione una canción según sea necesario, pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “Song” y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/ [<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
Song Menu (Menú de canciones) Información adicional sobre la cuantización Intervalo de ajustes de la cuantización 1/4................ negra 1/6................ tresillo de negras 1/8................ corchea 1/12.............. tresillo de corcheas 1/16.............. semicorchea 1/24.............. tresillo de semicorcheas 1/32.............. fusa 1/8+1/12....... corchea + tresillo de corcheas* 1/16+1/12..... semicorchea + tresillo de corcheas* 1/16+1/24.....
Metronome/Rhythm Menu (Menú Metrónomo/Ritmo) Metronome/Rhythm Menu (Menú Metrónomo/Ritmo) Este menú permite establecer el volumen y el formato del indicador del tempo del metrónomo (página 39) o del ritmo (página 42). Además, puede establecer el sonido de campana del metrónomo de forma que se reproduzca en el primer tiempo y ajustar los parámetros relativos a la variación de la reproducción del ritmo.
Recording Menu (Menú de grabación) Recording Menu (Menú de grabación) Este menú permite realizar ajustes detallados relativos a la grabación MIDI (página 54). NOTA Estos ajustes no afectarán a la grabación de audio. Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “Recording” (Grabación) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d] para seleccionar el parámetro que desee.
System Menu (Menú del sistema) System Menu (Menú del sistema) Este menú permite realizar los ajustes generales que se aplican a todo el instrumento. La compatibilidad con Bluetooth se indica con los siguientes iconos. (Para más detalles sobre la compatibilidad con Bluetooth, consulte la página 142). : modelos equipados con Bluetooth : modelos no equipados con Bluetooth NOTA Los parámetros marcados con * solo están disponibles si el instrumento está equipado con Bluetooth.
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “System” (Sistema) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [<] Keyboard (Teclado) [>] [<] Fixed Velocity [>] [<] (Ventana emergente) Descripción Determina la velocidad a la que toca las teclas cuando Touch (Sensibilidad) (parámetro anterior) está establecido en “Fixed”.
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “System” (Sistema) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [<] Sound (Sonido) [>] [<] IAC depth Binaural [>] [<] (Ventana emergente) – Descripción Ajuste predeterminado Intervalo de ajustes Determina la profundidad del IAC.
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “System” (Sistema) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “System” (Sistema) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee. [>] [<] Utility (Utilidad) [>] [<] [>] [<] Ajuste predeterminado Descripción Intervalo de ajustes Contrast (Contraste) (Ventana emergente) Ajusta el contraste de la pantalla.
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “System” (Sistema) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
System Menu (Menú del sistema) Para acceder al parámetro deseado: 785 775 795GP 745 735 765GP Pulse varias veces el botón [FUNCTION] (Función) para seleccionar el menú “System” (Sistema) y, a continuación, utilice los botones [u]/[d]/[<]/[>] para seleccionar el parámetro que desee.
System Menu (Menú del sistema) Backup Setting (ajustes de copia de seguridad) (Se conserva la selección de parámetros aunque el equipo esté desconectado) Este parámetro permite definir si algunos de los ajustes de Backup Setting (a continuación) se conservan o no al desconectar el equipo.
System Menu (Menú del sistema) Restore (Restaurar) • Esta operación no borrará la información de sincronización del Bluetooth* (página 78). (Reinicio del instrumento con el archivo de copia de seguridad cargado) *Para más información sobre si el instrumento está equipado o no con Bluetooth, consulte la página 142. Este ajuste permite cargar el archivo de copia de seguridad (clp-***.bup) guardado mediante la función Backup (página 104) en el instrumento encendido.
Apéndice Lista de voces predeterminadas Las voces predeterminadas disponibles varían entre los diferentes modelos. Las filas con los nombres de los modelos indican si tienen las voces predeterminadas correspondientes o no. CLP -775/ -745/ -735/ -765GP Sonido del piano de cola de concierto CFX de Yamaha con un amplio rango dinámico para disfrutar de un mayor control expresivo. Apropiado para tocar cualquier género y estilo musical.
Lista de voces predeterminadas CLP -785/ -795GP CLP -775/ -745/ -735/ -765GP El mismo tipo de órgano eléctrico que Jazz Organ Slow. Sin embargo, el muestreo de este órgano incluye una velocidad de rotación alta del efecto del altavoz rotatorio. Alterne las voces entre Jazz Organ Slow y Jazz Organ Fast para añadir variaciones a la interpretación. – Un sonido suave de órgano eléctrico.
Lista de voces predeterminadas Lista de canciones de demostración de las voces CLP -785/ -795GP CLP -775/ -745/ -735/ -765GP CFX Grand Allegro de concierto Cis dur E. Granados Bösendorfer Widmung S.566 R.253 F. Liszt / R. Schumann Upright Piano Sonatine F dur Anh.5(2) 1st mov. L. v. Beethoven – Studio Grand Original – Nombre de voz Título Compositor – Bright Grand Original – – Scarlatti Piano Sonata G dur K.14 L.387 G. D.
Lista de canciones 50 Classical N.º Canciones de lecciones Título de canción Compositor Arreglos 1 Canon D dur J. Pachelbel 2 Air On the G String J. S. Bach 3 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach 4 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional 5 Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. L. v. Beethoven 6 Ode to Joy L. v. Beethoven 7 Wiegenlied op.98-2 F. P. Schubert 8 Grande Valse Brillante F. F. Chopin 9 Polonaise op.53 “Héroïque” La Campanella F. Liszt 11 Salut d’amour op.
Lista de ritmos Categoría Pops&Rock Jazz Latin Kids&Holiday 110 N.
Lista de mensajes Algunas pantallas de mensajes permanecen abiertas. Estos casos, pulse el botón [EXIT] (salir) para cerrar la pantalla del mensaje. Mensaje Significado Access error Se ha producido un fallo en la operación. Es posible que deba considerar las siguientes causas. Si ninguna de ellas ha ocasionado el fallo, puede que el archivo esté dañado. • La operación del archivo es incorrecta.
Lista de mensajes Mensaje 112 Significado No response from USB device El instrumento no se puede comunicar con el dispositivo USB conectado. Rehaga la conexión (página 74). Si todavía ve este mensaje, puede que el dispositivo USB esté dañado. Please wait El instrumento está procesando los datos. Espere a que se desaparezca el mensaje y continúe con el paso siguiente.
Resolución de problemas Cuando se muestre un mensaje, consulte la “Lista de mensajes” (página 111) para obtener ayuda para resolver el problema. Problema Causa posible y solución El instrumento no se enciende. Los enchufes no están conectados correctamente. Asegúrese de que el enchufe de CC esté bien insertado en la toma DC IN del instrumento y que el enchufe de CA esté bien insertado en la toma de CA (página 15). Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar el instrumento.
Resolución de problemas Problema Causa posible y solución El título de la canción no es correcto. Puede que el ajuste “Language” (idioma) no sea igual que el seleccionado al nombrar la canción. Asimismo, si se ha grabado la canción en otro instrumento, el título podría aparecer de forma incorrecta. Defina el parámetro “Language” (página 101) a través de la pantalla de menú “System” (Sistema): “Utility” (Utilidad) “Language” (Idioma) “Song” (Canción) para cambiar el ajuste.
Montaje del Clavinova Al mover el instrumento después del montaje Precauciones de montaje ATENCIÓN • Monte la unidad sobre un suelo duro y plano con espacio libre suficiente. • Tenga cuidado de no confundir las piezas y asegúrese de instalarlas todas en la orientación correcta. Monte la unidad de acuerdo a la siguiente secuencia: • (CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-735) Del montaje se deben encargar, al menos, dos personas. • (CLP-795GP, CLP-765GP) Del montaje se deben encargar, al menos, cuatro personas.
Montaje del Clavinova 1. Montaje de CLP-785 Fije E y F a D. E Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. 1-2 A F D 1-1 Panel de conectores Almohadillas de espuma de estireno Retire las almohadillas de espuma de estireno del paquete, colóquelas en el suelo, y luego, coloque la A encima de ellas. Coloque las almohadillas de modo que no oculten el panel conector en la parte inferior de A. 1-1. Retire el enganche del cordón plegado del pedal.
Montaje del Clavinova 2-2. Alinee y fije B a la parte frontal de D, E y F, luego alinee los agujeros más grandes en los soportes de B a los tornillos en D. 4. Fije A. 4-1 A B 2-3 2-3. Asegure temporalmente con seis tornillos 4-3 4-2 de cabeza redonda de 4 × 14 mm. Inserte seis tornillos en los agujeros más pequeños en los soportes. 3. 4-1. Ajuste la posición de A para que los extremos izquierdo y derecho de A sobresalgan más allá de E y F por igual (como se ve desde la parte posterior).
Montaje del Clavinova 5. Conecte el cable del altavoz. 6-2. Fije los soportes del cable al instrumento, luego sujete el cable a los soportes. En este momento, tenga cuidado de que el cable del pedal no esté flojo entre el enchufe y el soporte del cable. 6-3. Utilice un enganche para sujetar el cordón del pedal. 6-4. Conecte un extremo del cable de alimentación al adaptador de CA. 6-5. Inserte el enchufe de CC del adaptador de CA en la toma DC IN. 5-1.
Montaje del Clavinova 7-1. Fije los tornillos de cabeza redonda de 4 × 14 mm a los soportes en el lado superior de E y F. 9. Acople el soporte de auriculares. Use los dos tornillos finos (4 × 10 mm) para fijar el soporte como se muestra en la ilustración. Asegúrese de dejar un espacio pequeño sin apretar completamente los tornillos. 7-2 F C E 7-4 7-3 7-2. Enganche C con los agujeros en los tornillos unidos en el paso 7-1. 7-3.
Montaje del Clavinova Montaje de CLP-775 1. Fije C a D y E. Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. 1-2 A E C 1-2 D Almohadillas de espuma de estireno Retire las almohadillas de espuma de estireno del paquete, colóquelas en el suelo, y luego, coloque la A encima de ellas. Coloque las almohadillas de modo que no bloqueen la caja del altavoz en la parte inferior de A. 1-2 B 1-1 1-1.
Montaje del Clavinova 2-2. Asegure el extremo inferior de B con cuatro 4-1. Ajuste la posición de A para que los tornillos de rosca (4 × 20 mm). extremos izquierdo y derecho de A sobresalgan más allá de E y E por igual (como se ve desde la parte frontal). 2-3. Apriete con fuerza los tornillos en la parte superior de B adjuntados en el paso 2-1. 3. 4-2. Asegure A apretando seis tornillos gruesos (6 × 20 mm) desde el frente. Montaje A.
Montaje del Clavinova 6. Fije el ajustador. Gire la pieza de sujeción hasta que esté en firme contacto con la superficie del suelo. 7. Acople el soporte de auriculares. Use los dos tornillos finos (4 × 10 mm) para fijar el soporte como se muestra en la ilustración.
Montaje del Clavinova Montaje de CLP-735 y CLP-745 1. Fije C a D y E. Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. 1-2 E C 1-2 D Almohadillas de espuma de estireno Retire las almohadillas de espuma de estireno del paquete, colóquelas en el suelo, y luego, coloque la A encima de ellas. Coloque las almohadillas de modo que no oculten los conectores en la parte inferior de A. 1-2 1-1 1-1. Desate y enderece el cable del pedal que se incluye.
Montaje del Clavinova 2-1. Alinee los orificios para tornillos en el lado superior de B con los orificios del soporte en D y E, luego fije las esquinas superiores de B a D y E apretando con los dedos dos tornillos finos (4 × 12 mm). 4. Asegure A. 4-1 2-2. Asegure el extremo inferior de B con cuatro A tornillos de rosca (4 × 20 mm). 2-3. Apriete con fuerza los tornillos en la parte superior de B adjuntados en el paso 2-1. 3. Montaje A.
Montaje del Clavinova 5-1. Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector del pedal. 7. Acople el soporte de auriculares. Use los dos tornillos finos (4 × 10 mm) para fijar el soporte como se muestra en la ilustración. PE DA L Inserte el cable del pedal de modo seguro, hasta que la parte metálica de la clavija del cable deje de verse. De lo contrario, puede que el pedal no funcione correctamente. 5-2.
Montaje del Clavinova Montaje de CLP-795GP Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno. Unidad principal Para evitar daños en los paneles conectores situados en la parte inferior de la unidad principal, asegúrese de colocar la unidad principal encima de las almohadillas de espuma. Además, asegúrese de que las almohadillas no toquen los paneles de conectores. Panel de conectores Almohadillas 1. Apoye la unidad principal contra la pared como se muestra a continuación.
Montaje del Clavinova 2. Acople las tres patas y las tres barras decorativas. 3. Acople las abrazaderas de la lira. Consulte el siguiente diagrama para comprobar la orientación de las patas. Pata trasera 3-1 Pata delantera Pata delantera 2-1. Instale y apriete cuatro tornillos en cada pata, comenzando por una de las patas delanteras. Tornillos finos de 4 × 16 mm Tornillos de fijación de 6 × 40 mm 3-1. Acople los soportes de la lira utilizando los cuatro tornillos finos (4 × 16 mm). 4.
Montaje del Clavinova 5. Instale el cuadro de pedales. 5-1. Retire el enganche y la cinta que fijan el cable del pedal a la parte superior del cuadro de pedales. 5-4. Alinee el cable con la ranura de la unidad y acople la parte posterior del cuadro de pedales mediante los tornillos de fijación (6 × 20 mm). Después, apriete firmemente los dos tornillos de la parte delantera del cuadro de pedales que se ajustaron en el paso 5-2. Cinta Enganche Tornillos de fijación de 6 × 20 mm 5-2.
Montaje del Clavinova 5-6. Inserte la clavija del cable del pedal en el 6-2. Inserte el enchufe de CC del adaptador de conector del pedal. Inserte la clavija de tal forma que el lado de la flecha quede orientado hacia adelante (hacia el teclado). CA en la toma DC IN. Si la clavija no se inserta fácilmente, no la fuerce. Vuelva a comprobar la orientación de la clavija e inténtelo de nuevo. 5-6 Inserte el cable del pedal de modo seguro, hasta que la parte metálica de la clavija del cable deje de verse.
Montaje del Clavinova 9. Si lo desea, puede conectar el adaptador de alimentación de CA a la parte inferior de la unidad utilizando los soportes para adaptador. Consulte el folleto adjunto con los soportes para adaptador para obtener instrucciones específicas. Montaje de CLP-765GP Extraiga todos los componentes de la caja y compruebe que no falta ninguno.
Montaje del Clavinova 1. Apoye la unidad contra la pared como se muestra a continuación. 2. Acople la pareja de patas delanteras y la pata trasera. Consulte el siguiente diagrama para comprobar la orientación de las patas. ATENCIÓN Procure no pillarse los dedos. Pata trasera Pata delantera Pata delantera Asegúrese de colocar el lateral del teclado en la parte inferior. 1-1. Extienda una tela grande y suave, como una manta, tal como se muestra, para proteger el suelo y la superficie de las paredes.
Montaje del Clavinova 3-2. Alinee el cable con la ranura de la unidad y acople el cuadro de pedales mediante los cuatro tornillos. 4. Eleve la unidad a la posición normal. Utilice las patas delanteras como apoyo para levantar la unidad. Tornillos de fijación de 6 × 20 mm 3-3. Inserte la clavija del cable del pedal en el conector del pedal. Inserte la clavija de tal forma que el lado de la flecha quede orientado hacia adelante (hacia el teclado). Si la clavija no se inserta fácilmente, no la fuerce.
Montaje del Clavinova 6. Gire la pieza de sujeción hasta que esté en firme contacto con la superficie del suelo. 8. Si lo desea, puede conectar el adaptador de alimentación de CA a la parte inferior de la unidad utilizando los soportes para adaptador. Consulte el folleto adjunto con los soportes para adaptador para obtener instrucciones específicas. Adaptador de CA 7. Acople el soporte de auriculares.
Especificaciones Especificaciones (CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-735) Consulte la página 137 para obtener especificaciones del CLP-795GP y el CLP-765GP.
Especificaciones Elementos Efectos Tipos Funciones CLP-785 CLP-775 CLP-745 Intelligent Acoustic Control (IAC) (Control acústico inteligente) Sí Optimizador estereofónico Sí Dual Sí División Sí Dúo Canciones (MIDI) Predefinidos Grabación Sí Cantidad de Canciones predefinidas 25 canciones de demostración de las voces + 50 Classics + 303 canciones para lecciones 21 canciones de demostración de las voces + 50 Classics + 303 canciones para lecciones Número de canciones 250 Número de pist
Especificaciones Elementos Alimentación CLP-785 Adaptador de CA Consumo de energía CLP-775 60 W (Cuando se usa el adaptador de CA PA-500) CLP-735 PA-300C 50 W (Cuando se usa el adaptador de CA PA-500) Auto Power Off (Apagado automático) Accesorios incluidos CLP-745 PA-500 40 W (Cuando se usa el adaptador de CA PA-500) 18 W (Cuando se usa el adaptador de CA PA-300C) Sí • Manual de instrucciones • Garantía* • Libro de música “50 Classical Music Masterpieces” • Online Member Product Registration (
Especificaciones Especificaciones (CLP-795GP, CLP-765GP) Consulte página 134 para obtener especificaciones del CLP-785, CLP-775, CLP-745 y CLP-735.
Especificaciones Elementos Canciones (MIDI) Predefinidos Cantidad de Canciones predefinidas Grabación Número de canciones CLP-795GP CLP-765GP 25 canciones de demostración de las voces + 50 Classics + 303 canciones de lecciones 21 canciones de demostración de las voces + 50 Classics + 303 canciones de lecciones 250 Número de pistas 16 Capacidad de datos Reproducción Capacidad de datos Formato Reproducción Aprox. 500 KB/canción Aprox.
Especificaciones Elementos Accesorios que se venden por separado (podría no estar disponible según zona). CLP-795GP CLP-765GP • Auriculares HPH-150/HPH-100/HPH-50 • Pedal FC4A, FC5 (CLP-795GP) • Pedal de expresión FC7 (CLP-795GP) • Adaptador de CA PA-500 • Adaptador USB de red LAN inalámbrica UD-WL01 • Adaptador MIDI inalámbrico MD-BT01/UD-BT01 *El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación.
Índice Números 50 Classical (50 clásicas)......................................... 44, 109 A Accesspoint Mode................................................... 84, 103 Adaptador de CA ............................................................. 15 Afinación........................................................................... 97 Ajustes detallados............................................................. 86 Alimentación eléctrica..................................................... 15 Atril .....
Índice Lista de tipos de reverberación....................................... 90 Lista de voces .................................................................. 106 Lista de voces predeterminadas ................................... 106 Local Control (Control local)......................................... 99 M Master Tune (Afinación maestra) ................................. 28 MASTER VOLUME (Volumen principal)................... 21 Medio pedal ...........................................................
Sobre Bluetooth Capacidad de Bluetooth Los modelos CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-795GP y CLP-765GP están equipados con la funcionalidad Bluetooth; no obstante, puede que esta funcionalidad no garantice la compatibilidad con Bluetooth, según el país en el que adquiriera el producto. Si el logo de Bluetooth aparece en el panel de control, quiere decir que el producto está equipado con Bluetooth.
MEMO 143
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [CLP-785, CLP-775, CLP-745, CLP-795GP, CLP-765GP] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 03/2020 MVMA*.