English Deutsch L2 Switch Español Français SWR2100P-10G SWR2100P-5G Русский Italiano Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя EN DE FR ES IT RU
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un courtcircuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
Ne pas ouvrir En cas d'anomalie • Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. • En cas de survenue de l'un des problèmes décrits ci-après, débranchez la fiche électrique de la prise secteur.
PRÉCAUTIONS D'USAGE ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation/ cordon d'alimentation • Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
AVIS AVIS Manipulation et entretien • Ne touchez aucun port ni aucune partie métallique avec les doigts. Le non-respect de ces précautions pourrait endommager le produit. • N'utilisez pas le produit à proximité d'une télévision, d'une radio, d'un équipement audiovisuel, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences.
AVIS Mise au rebut • Ce produit contient des composants recyclables. Pour la mise au rebut de ce produit, contactez les autorités locales concernées. Le logiciel utilisé dans ce produit est libre d’utilisation • Pour obtenir les détails relatifs aux demandes de licences, reportez- vous au site Web de Yamaha, à l'adresse suivante : http://www.yamaha.com/proaudio/ À propos de ce manuel • Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi servent uniquement à expliciter les instructions.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ...................................................................................... 44 AVIS ......................................................................................................................... 47 Caractéristiques ...................................................................................................... 50 Accessoires ............................................................................................................
Introduction Merci d'avoir acheté le commutateur Yamaha SWR2100P-10G ou SWR2100P-5G, de type L2. Ce produit fournit de l'alimentation aux périphériques PoE sur le réseau. Le présent mode d'emploi explique comment installer et configurer l'unité. Il est destiné aux installateurs ou aux concepteurs d'installations. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit afin de profiter pleinement de ses fonctionnalités.
Commandes et connecteurs Panneau avant ■ SWR2100P-10G 3 Français 1 2 5 4 6 7 6 7 ■ SWR2100P-5G 1 3 2 4 5 1 Voyant POWER (Alimentation) S'allume lorsque l'unité est branchée au secteur. Voyant POWER Alimentation Éteint OFF (Désactivée) Allumé (vert) ON (Activée) 2 Voyant PoE LIMIT (Limite PoE) Indique l'état de l'alimentation maximum du système.
Si l'alimentation maximale est supérieure ou égale à 63 W mais inférieure à 70 W (dans ce cas, le voyant PoE LIMIT reste allumé en vert), vous ne pourrez pas augmenter le nombre de périphériques pour lesquels l'alimentation est fournie. Par conséquent, si vous connectez un périphérique à un port de priorité supérieure sur l'unité, l'alimentation sera fournie à un tel appareil mais pas à un périphérique qui serait connecté à un port de priorité inférieure.
6 Ports LAN Il s'agit de ports 10BASE-T, 100BASE-TX et 1000BASE-T. Le port n° 10 du SWR2100P-10G et le port n° 5 du SWR2100P-5G sont des ports de liaison montante et n'ont pas de fonction d'alimentation. 7 Commutateur CONFIGURATION Définit l'activation/désactivation des fonctions. Reportez-vous à la section « Réglage des commutateurs CONFIGURATION » (page 56). Français Panneau supérieur Numéro de série Adresse MAC 8 8 Étiquette du produit Indique le nom, le numéro de série, l'adresse MAC, etc.
Panneau arrière Numéro de série 9 0 9 Trous permettant de fixer la pince pour cordon d'alimentation Fixez la pince pour cordon d'alimentation fournie (type en forme de U). Pour plus d'informations sur la méthode de fixation, reportez-vous à la section « Connexions » (page 59). 0 Entrée de puissance (connecteur 3 pôles, type C14) Insérez le cordon d'alimentation fourni. Connectez aux prises secteurs entre 100 V et 240 V (50/60 Hz).
Panneau inférieur A Français B A A Guide d'installation des pieds en caoutchouc L'illustration suivante montre l'emplacement des pieds fournis lorsque l'unité est placée à l'envers, à l'horizontale. Lors de l'installation de l'unité à l'horizontale, fixez les pieds inclus comme indiqué dans la figure. Pied Installation des pieds en caoutchouc Pieds en caoutchouc B Trous de fixation pour l'accessoire de montage en rack Utilisez ces trous pour fixer l'accessoire de montage en rack RK-SWR.
Réglage des commutateurs CONFIGURATION Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions de l'unité en définissant les commutateurs CONFIGURATION. Pour opérer les commutateurs, il convient de se servir d'un outil de forme ronde, comme la pointe d'un crayon bille ou un petit tournevis. L'unité lit l'état des commutateurs au démarrage et active ou désactive les fonctions comme indiqué. Si l'état du commutateur est modifié après le démarrage, le nouveau état du commutateur s'appliquera au prochain démarrage.
Fixation du kit de montage Cette section explique comment fixer sur l'unité l'accessoire de montage en rack RK-SWR, proposé en option. Veuillez lire attentivement cette section avant de monter le périphérique en rack • Si vous avez l'intention de monter l'unité en rack avec un périphérique qui a tendance à générer de la chaleur, tels qu'un amplificateur (à l'exception des appareils de la série XMV), veillez à laisser un espace de 1U minimum entre les deux appareils.
2. Installation du panneau de montage du rack sur le rack de 19 pouces Utilisez les quatre vis fournies avec le rack de 19 pouces conforme à la norme EIA) pour monter l'unité dans le rack. Prenez soin de resserrer fermement les vis afin d'éviter qu'elles ne se desserrent. Rack 19 pouces Vis fournies avec le rack de 19 pouces Panneau de montage du rack Vous pouvez également monter deux unités comme le montre la figure ci-dessous.
Connexions 1. Connectez le port LAN du périphérique réseau au port LAN de ce produit à l'aide d'un câble LAN. 2. Branchez le cordon d'alimentation à une prise d'alimentation. Avis 1 Insérez la pince 2 Soulevez la pince. fournie dans les trous de l'unité principale. 3 Branchez le cordon d'alimentation. Français • Nous vous conseillons de fixer la pince pour cordon d'alimentation fournie afin d'empêcher le cordon d'alimentation de se débrancher accidentellement.
Annexe Caractéristiques techniques du matériel Éléments Dimensions externes (L x P x H, unité : mm) Poids Nombre de ports Ports disponibles pour l'alimentation PoE 5 ports 9 ports (port 1-9) 4 ports (port 1–4) Système d'alimentation Alternative A 30 W (varie selon la classe de consommation d'énergie de chaque périphérique connecté.) Tous les ports 70 W Périphériques compatibles PoE Périphériques PoE conformes aux normes IEEE 802.3af ou IEEE 802.
Français 250 2.3 Dimensions 40.5 43.5 220 Unité : mm * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Accord de licence de logiciel Le présent accord de licence (ci-après nommé l'« ACCORD ») est un contrat légal conclu entre vous-même et Yamaha Corporation («YAMAHA ») en vertu duquel YAMAHA fournit le microprogramme des produits réseau de YAMAHA (ci-après dénommé le « PRODUIT») ainsi que le programme de logiciels, la documentation et les fichiers électroniques (ci-après dénommés collectivement le « LOGICIEL ») y afférents.
5-3. YAMAHA, SES FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES, LEURS DISTRIBUTEURS ET REVENDEURS N'ONT AUCUNE OBLIGATION DE VOUS DÉDOMMAGER POUR TOUTE RÉCLAMATION OU PROCÉDURE D'UN TIERS À VOTRE ENCONTRE, ALLÉGUANT QUE LE LOGICIEL OU L'UTILISATION DU LOGICIEL A PORTÉ ATTEINTE À L'UN DE SES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. 6. PÉRIODE DE VALIDITÉ : 6-1.
124 SWR2100P-10G/SWR2100P-5G Owner’s Manual
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.