User Manual

Porta-pilhas
Seção de controle
Jaque de saída (com função de
interruptor de alimentação)
Seção do captador
Obrigado por escolher um violão acústico elétrico da Yamaha.
Para obter o melhor dos recursos avançados e desempenho providos pelo seu
violão, leia atentamente este manual antes de usar o instrumento.
NOMENCLATURA/CONTROLES
O pré-amplificador integrado é ligado automaticamente quando o
cabo do violão for conectado ao jaque de saída.
q
Controle VOL
Controla o volume.
* Sempre ajuste o volume para o seu nível mínimo ao conectar ou desconectar
o cabo.
w
Indicador BATT. (Verificação das pilhas)
Este indicador se acende quando as pilhas precisam ser substituídas. Troque as
pilhas o mais rápido possível quando o indicador BATT. se acender.
* O indicador de vericação das pilhas pode acender-se momentaneamente ao
pressionar o interruptor TUNER. Isso, entretanto, não é um sinal de que a
energia das pilhas esteja baixa.
e
Equalizador de 3 bandas
LOW : Aumenta ou corta o nível das frequências baixas.
MID : Aumenta ou corta o nível das frequências médias. O controle AMF
r
ajusta
a frequência central da banda afetada por este controle.
HIGH : Aumenta ou corta o nível das frequências altas.
r
Controle AMF
Define a frequência central da banda de frequências afetada pelo controle MID do
equalizador. O intervalo é de 80 Hz a 10 kHz.
* Este controle não tem efeito quando o controle MID do equalizador está
denido para sua posição central.
t
Mostrador do afinador
Exibe a informação do afinador.
y
Interruptor TUNER
Liga/desliga o afinador.
ESPECIFICAÇÕES
l
Sistema:
System-66
l
Captador:
Sensor de barras (tipo piezo)
l
Pré-amplificador Controles:
VOL, EQ de 3 bandas (HIGH, MID, LOW), controle AMF,
TUNER
l
Jaque de sda:
Combinação de pino de extremidade/interruptor de alimen-
tação
l
Impedância de saída:
1kΩ
l
Pilhas:
Pilha alcalina de tamanho AA (LR6) x2
l
Vida útil das pilhas:
Aprox. 180 horas (Sem afinador e usando pilhas alcalinas.
Pode diferir segundo as condições de funcionamento.)
l
Afinador:
Tipo cromático
(12 semitons), A4=440Hz, Intervalo de precisão +/– 3 cents
l
Acessórios:
Chave
sextavada de ajuste do braço x1, Pilha alcalina de tamanho AA x2
Violão Elétrico
Manual do Proprietário
USO DO AFINADOR
q
Mantenha o interruptor TUNER pressionado até que o indicador
se acenda,
indicando que a alimentação do afinador foi ligada.
w
Afine a corda até que o nome da nota do tom desejado apareça no mostrador.
e
A corda está afinada quando a luz
acende-se no centro do indicador .
r
Pressione o interruptor TUNER novamente para desligar o afinador. Além disso, se o
nome da nota não for indicado no mostrador durante mais de 1 minuto, a alimenta-
ção será desligada automaticamente. (O indicador
se apaga)
* Pode demorar alguns segundos antes que o anador possa detectar o tom após
ser ligado.
* O nome da nota no indicador
pode car difícil de ser mantido com
mudanças irregulares do tom. Altere o tom gradativamente e verique sua a-
nação.
*
O anador pode não ser capaz de detectar notas com muitos sobretons ou com um sus-
tain muito curto.
* A saída do som não é silenciada durante o uso do anador.
O tom está baixo
g
g
g
Afinado
f
f
f
O tom está alto
Alavanca de liberação
Porta-pilhas
Pilha
alcalina x2
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Quando a energia das pilhas torna-se baixa, o indicador de verificação das pilhas se
acenderá. Troque as pilhas o mais rápido possível.
q
Pressione a alavanca de liberação no porta-pilhas
na direção indicada pela seta
na ilustração para
destravá-la e, em seguida, deslize o porta-pilhas
para fora.
w
Retire as pilhas usadas do porta-pilhas e, em
seguida, coloque as duas pilhas alcalinas novas de
tamanho AA.
Certifique-se de que os polos nas pilhas estejam nas
direções adequadas como mostrado no diagrama
dentro do porta-pilhas.
e
Deslize o porta-pilhas de volta para o compartimento
das pilhas e pressione-o firmemente de forma que se
encaixe em posição.
PRECAUÇÕES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE PROSSEGUIR
Guarde este manual em um lugar seguro e conveniente para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Sempre observe as precauções básicas descritas a seguir para evitar a possibilidade de
sérios ferimentos ou mesmo a morte decorrentes de um choque elétrico, curto-circuito,
danos, incêndio ou outros perigos.
Estas precauções incluem, entre outros:
Não abrir
Este instrumento não contém componentes que podem ser consertados pelo usuário.
Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos de
nenhuma maneira. Se o instrumento parecer estar funcionando incorretamente, pare
de usá-lo imediatamente e solicite sua inspeção a um posto de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
Advertência relativa à água
Não exponha o instrumento à chuva, não o use perto de água ou em condições molhadas ou
úmidas, e não o coloque perto de recipientes (como vasos, garrafas ou vidros) contendo líquidos
que possam derramar em qualquer uma das aberturas. Se qualquer líquido, como água, infiltrar-
se no instrumento, desligue a alimentação imediatamente e solicite a inspeção do instrumento a
um posto de assistência técnica autorizado da Yamaha.
Se perceber alguma anormalidade
Se ocorrer qualquer um dos seguintes problemas, desligue a alimentação imediatamente, retire
todas as pilhas do instrumento e, em seguida, solicite a inspeção do instrumento a um posto de
assistência técnica autorizado da Yamaha.
- O instrumento está emitindo um cheiro anormal ou fumaça.
- Caiu algum objeto no instrumento.
- Há uma perda repentina do som durante o uso do instrumento.
ATENÇÃO
Sempre observe as precauções básicas descritas a seguir para evitar a possibilidade
de ferimentos a si mesmo ou a outras pessoas, ou danos no instrumento ou em outras
propriedades. Estas precauções incluem, entre outros:
Conexão
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue a alimentação para
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar a alimentação para todos os componentes, ajuste
os níveis de volume para o nível mínimo.
Certifique-se de ajustar os volumes de todos os componentes para seus níveis mínimos
e eleve os volumes gradativamente enquanto toca o instrumento, para ajustar o nível de
audição desejado.
Localização
Não coloque o instrumento numa posição instável, em que ele possa cair acidentalmente.
Precaução relativa ao manuseio
Não se apoie nem coloque objetos pesados sobre o instrumento, e não use força exces-
siva nos botões, interruptores ou conectores.
Não use o instrumento/dispositivo ou fones de ouvido durante um longo período de
tempo a um nível de volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda per-
manente da audição. Se você sentir qualquer perda da audição ou zumbido nos ouvidos,
procure um médico imediatamente.
* A Yamaha não pode se responsabilizar por danos causados pelo uso inadequado ou
por modificações no produto, ou por dados que foram perdidos ou destruídos.
* A informação sobre a pilha pode ser encontrada na seção no final desta folha.
* Leia o manual de instruções para o dispositivo de áudio externo como amplificador
de guitarra, etc., antes de usar.
System66_WW44500_R3_2104.indd 7 2021/04/16 10:55

Summary of content (5 pages)