Español MANUAL DE INSTRUCCIONES i
MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE Estas medidas de seguridad explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, evitando así lesiones personales. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquiera lesiones potenciales o daños infligidos. Guardan relación con su seguridad personal, y también contribuyen a minimizar el riesgo de dañar el dispositivo.
● Quite el polvo y la suciedad del enchufe de CA regularmente, especialmente de las patillas. Si no lo hace, el polvo puede acumularse en la superficie del enchufe aumentando el riesgo de fuego o de falta de aislamiento debido a la humedad. ● Cuando desconecte, no tire del cable de alimentación. No apoye objetos ni ruede sobre el cable de alimentación. Porque podría estropearse el cable y provocar descargas eléctricas o incendio. ● Introduzca bien el enchufe del adaptador de CA.
● No descanse su peso corporal sobre el dispositivo ni apoye sobre él objetos pasados y no pulse con demasiada fuerza los botones, los interruptores ni los conectores. De lo contrario, existe un riesgo mayor de dañar el dispositivo o de resultar herido. ● No escuche el audio con auriculares y volumen alto durante períodos prolongados. De lo contrario, existe un alto riesgo de perder agudeza auditiva. ● Antes de usar el dispositivo, ajuste el mando del dial a su menor nivel.
■ Sobre los discos CD-R/RW Lea lo que viene a continuación referido al manejo de los discos CD-R/RW. 1. No exponga los discos al calor excesivo, como sería el caso de las zonas expuestas a la luz solar o cerca de un radiador. Evite también instalarlo en un lugar húmedo. 2. No toque la superficie del disco. Cuando manipule un disco, sosténgalo por los bordes. 3. Quite el polvo y la suciedad de la superficie del disco. Use limpiadores a base de aire.
Índice Introducción........................................................................1 Características del grabador CRW2200SX .........................................1 Antes de usar.......................................................................4 Requisitos del sistema ..........................................................................4 Discos soportados ................................................................................6 Número de serie ....................................
Introducción Características del grabador CRW2200SX Alta velocidad de escritura/lectura El CRW2200SX alcanza una velocidad de escritura de discos CD-R de 20X-,*1 y una velocidad de escritura/reescritura de discos CD-RW de 10X-.*2 Además, alcanza la velocidad de 40X para la lectura de datos y la extracción de datos de audio.
Introducción Soporte del CD-TEXT Informaciones como el nombre de la canción y del artista se pueden grabar en los discos CD de audio usando el software de creación de CD. Los datos de texto en el disco creado se pueden visualizar en un reproductor de CD que sea compatible con el formato CD-TEXT. *1 El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de entre 16X y 20X. (→ →P. 7) *2 El método CLV permite escribir/reescribir a una velocidad de 10X, y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X.
Introducción Definición de Buffer Underrun (subjecución del búfer) Los grabadores de CD-R/RW están equipados con memoria búfer. Esta memoria almacena temporalmente los datos mientras se está grabando un disco. Cuando la memoria búfer se vacía (debido a interrupciones inesperadas o a la incapacidad del sistema para mantener el proceso de escritura), se produce un error de escritura. Este error se conoce como “Buffer Underrun Error” (error de subejecución del búfer).
Antes de usar Requisitos del sistema Para usar el CRW2200SX, su ordenador deberá cumplir los siguientes requisitos. Nota El CRW2200SX podrá escribir a la velocidad máxima si lo permite la configuración del ordenador del usuario. Usuarios de Windows Ordenador Ordenador compatible PC/AT CPU: Pentium II- o superior, 300MHz o superior. RAM: Memoria 32MB (recomendadas 64MB o superior) Nota Si está usando el sistema operativo Windows 2000 Professional, necesita 64 MB de memoria o superior.
Antes de usar Usuarios de Macintosh Ordenador Ordenadores Macintosh CPU: PowerPC G3, 300MHz o superior. RAM: 32MB (recomendada 64MB o superior) Lector de CD-ROM Si su Macintosh no tiene un conector SCSI incorporado, deberá comprar una tarjeta SCSI tipo bus PCI. (Yamaha recomienda la tarjeta Power Domain 2930 de Adaptec.) Nota Para más detalles sobre cómo instalar la tarjeta SCSI, consulte la documentación que la acompaña. Sistema operativo (OS) Mac OS 8.1/8.5/8.6/9/9.
Antes de usar Discos soportados El CRW2200SX puede escribir en discos con los siguientes logos: Discos CD-R *1 El CRW2200SX puede escribir en estos discos a la velocidad de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X, o 20X. Estos discos se pueden reproducir en un lector de CD-ROM o en un reproductor de CD. Notas • El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de entre 16X y 20X. (→P. 7) • Para una escritura a 8X o superior, use discos CD-R que coincidan con sus respectivas velocidades de escritura.
Antes de usar Acerca del Orange Book La norma del Orange Book define cómo están escritos todos los discos grabables (incluidos el CD-R y el CD-RW). La Parte 2 de la norma del Orange Book se refiere a los discos CD-R, y la Parte 3 a los discos de CD-RW. La norma se denomina tomando como base el color del libro. Acerca de los CD-ROM Un disco CD-ROM es un disco compacto que contiene datos sólo de lectura de alta densidad.
Antes de usar Acerca de la velocidad 10X de escritura/reescritura de un disco CD-RW de alta velocidad El método CLV permite escribir/reescribir un disco CD-RW de alta velocidad a una velocidad de 10X, y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X. Por lo general, el método CLV permite escribir/reescribir. Cuando escriba/ reescriba con escritura en paquete (→P. 29), también puede seleccionar el método Full CAV.
Frente y fondo de la unidad Panel frontal ➀ ➁ ➄ ➂ ➅ ➃ ➆ ➀ LED de alimentación Cuando se enciende el grabador se iluminan los indicadores en verde. ➁ Bandeja del disco La bandeja del disco se usa para colocar el disco. Se desliza hacia afuera en la unidad de grabación cuando hay que introducir o extraer un disco. (→P. 21) ➂ Orificio de expulsión manual Debe usarse sólo en el caso de que no haya otro modo de extraer un disco. (→P.
Frente y fondo de la unidad Panel posterior ➁ ➀ ➃ ➂ ➄ ➀ SALIDA DE LÍNEA (LINE OUT) (I/D) Para escuchar discos CD de audio con el CRW2200SX, conéctelos a la entrada de nivel de línea (LINE IN) de su equipo estereofónico con un cable estándar de fono estéreo (se vende aparte). ➁ Interruptor de alimentación (STANDBY/ON) Encienda o apague el interruptor. (→P. 14, 17) ➂ Conector de entrada de CC (DC-IN) Enchufe el conector del adaptador de CA que se suministra. (→P.
Procedimientos de montaje Asegúrese de que la tarjeta SCSI para conectar al CRW2200SX está instalada de antemano. Diagrama de montaje Para facilitar las referencias cruzadas, se indican las páginas importantes de este manual. PASO 1 PASO 2 PASO 3 Monte el CRW2200SX (→ →P. 12 – 17) 1. Configuración SCSI (→ →P. 12, 13) →P. 14, 15) 2. Conexión del CRW2200SX (→ 3. Conexión del adaptador de CA (→ →P. 16, 17) Configuración del sistema operativo (→ →P.
Procedimientos de montaje Monte el CRW2200SX Configuración SCSI Antes de conectar el CRW2200SX al ordenador, debe configurar el grabador usando los interruptores dip situados en la parte posterior del grabador. ➀ Número de SCSI ID ➁ Terminadores Panel posterior Interruptores dip ID SELECT TERMINATOR 1 24 ➀ Número de SCSI ID Cada uno de los dispositivos SCSI conectados al ordenador se identifica por su número de SCSI ID. Debe asignar un número de “0” a “7” a cada dispositivo SCSI.
Procedimientos de montaje Notas • El número de SCSI ID de cada dispositivo de la cadena debe ser único. Asegúrese de que el número de SCSI ID del CRW2200SX no es el mismo que el de algún otro dispositivo de la cadena. El número de ID predeterminado de fábrica para el CRW2200SX es el “1”, pero se puede cambiar. • Cuando configure el interruptor dip, empuje la palanca hacia arriba o hacia abajo. ➁ Terminadores Los terminadores evitan que las señales SCSI se reflejen desde el último dispositivo de la cadena.
Procedimientos de montaje Conexión del CRW2200SX 1 Apague el ordenador y todos los periféricos. 2 Compruebe que el interruptor de alimentación del panel posterior del CRW2200SX está en STANDBY (espera). 3 Conecte el cable SCSI a cualquiera de los conectores de la tarjeta SCSI del panel posterior de su CRW2200SX. Conecte el otro extremo del cable SCSI al conector de la tarjeta SCSI de su ordenador o de otro dispositivo SCSI.
Procedimientos de montaje Acerca del cable SCSI • El CRW2200SX necesita un conector tipo perno D-sub medio paso de 50 pines. El conector de su tarjeta SCSI puede variar. Tendrá que comprar un cable SCSI con conectores adecuados tanto para su grabador como para su tarjeta SCSI.
Procedimientos de montaje Conexión del adaptador de CA 1 Conecte el adaptador de CA suministrado al conector DC-IN del grabador con la flecha de la clavija del adaptador orientada hacia la izquierda, como se muestra a continuación. Conector de entrada de CC (DC-IN) Tornillo Flecha ➀) 2 Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA (➀ ➁).
Procedimientos de montaje 3 En primer lugar encienda el CRW2200SX luego el ordenador. Cuando se enciende el CRW2200SX, se ilumina en verde el LED de alimentación del panel frontal. LED de alimentación LED Nota Cuando se encienda el CRW2200SX, compruebe que el LED del panel posterior parpadea en verde, lo que indica que está tratando de leer la información del disco. (→P. 31) Encienda en primer lugar los dispositivos de la cadena SCSI antes de encender el ordenador.
Procedimientos de montaje Configuración del sistema operativo Usuarios de Windows 1 Cuando se esté cargando el sistema operativo del ordenador, la tarjeta SCSI será reconocida y se pedirá al usuario que instale las controladoras de la misma. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla y elija reiniciar el ordenador al finalizar el procedimiento de instalación del grabador. Nota Para más detalles sobre cómo instalar las controladoras de su tarjeta SCSI, consulte la documentación que la acompaña.
Procedimientos de montaje 3 Pulse dos veces en “YAMAHA CRW2200S” indicado bajo “CD-ROM” (en Windows 95/98/98 Segunda edición/Millenium) y pulse en la pestaña “Configuración”. Habilite la casilla “Transmisión de datos sincronizada”. Con “Transmisión de datos sincronizada” habilitado, la transferencia de datos entre el CRW2200SX y el ordenador queda sincronizada, lo cual significa que se puede alcanzar la máxima velocidad de transferencia de datos.
Procedimientos de montaje Usuarios de Macintosh Para asegurarse del reconocimiento correcto del CRW2200SX, se debe usar el Configurador de perfiles del sistema Apple. 1 Abra el “Perfil del sistema Apple” del menú Apple. 2 Si está usando un Mac OS 8.5 o superior, pulse en la pestaña “Dispositivos y volúmenes”. Nota En el Mac OS 8/8.1, abra “Información de dispositivos” de “Seleccionar” en la barra de menú. 3 Compruebe que el CRW2200SX ha sido reconocido correctamente.
Funcionamiento Puede cargar y expulsar un disco (tal como se describe abajo) sólo cuando el CRW2200SX está encendido. Carga de un disco 1 2 1 Abra la bandeja del disco pulsando el botón Eject (expulsión) del panel frontal del CRW2200SX. 2 Coloque el disco sobre la bandeja del disco con la etiqueta o la cara impresa hacia arriba. 3 Cierre la bandeja del disco pulsando otra vez el botón Eject (expulsión). También puede empujarlo suavemente hasta cerrarlo.
Funcionamiento Notas • La bandeja del disco no se abrirá si el ordenador no está encendido. Una vez encendido el CRW2200SX, la bandeja del disco no se abrirá aunque pulse el botón Eject (expulsión) si las órdenes SCSI impiden la expulsión del disco, como ocurre cuando está leyendo datos. • Extraiga el disco después de que se haya abierto por completo la bandeja del disco. De lo contrario, corre el riesgo de dañar el grabador o el disco.
Detección de fallos Consulte también el sitio Web de YAMAHA para el grabador CD-R-RW si desea más información. Sitio Web de YAMAHA para el grabador CD-R/RW URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europa URL: http://www.yamaha-it.de/ El grabador no se enciende. ● ¿Están bien conectados el adaptador de CA y el cable de alimentación? Compruebe que el CRW2200SX está bien conectado a la toma de CA mediante el adaptador de CA y el cable de alimentación suministrados. (→P.
Detección de fallos ● ¿Está usando el controlador SCSI adecuado (controlador de minipuerto)? Si la tarjeta SCSI no ha sido instalada correctamente bajo Windows 95/98/98 Segunda edición/Millenium/NT/2000 Professional, compruebe que ha instalado el controlador de SCSI más reciente suministrado por el fabricante de la tarjeta SCSI. Para informarse sobre la versión más reciente del grabador, tome contacto con el fabricante de tarjetas SCSI.
Detección de fallos ● ¿Puede abrir la bandeja del disco después de intentar reiniciar el ordenador? Intente esta serie de acciones: Cierre todos los programas, reinicie el ordenador y pulse el botón Eject (expulsión) del panel frontal del grabador. ● Desconecte el cable SCSI del CRW2200SX, pero deje conectado el adaptador de CA, y pulse el botón Eject (expulsión). ● Abra manualmente la bandeja del disco cuando no tenga más remedio. (→P.
Detección de fallos El grabador expulsa el disco o no puede leerlo, o el LED del panel frontal sigue en naranja después de que el disco ha sido cargado (significa que el disco no ha sido reconocido). (→ →P. 31) ● Apague el ordenador. Luego desconecte el cable SCSI de la unidad, pero deje conectado el adaptador de CA. Ahora trate de cargar el disco. ● Puede que el propio disco dé problemas.
Detección de fallos 2 La configuración del Windows Media Player. ➀ Arranque el “Windows Media Player”. ➁ Pulse “Herramientas” en el Menú y pulse “Opciones” para abrir la ventana de “Opciones”, vuelva a pulsar en la pestaña “Audio CD”. ➂ Deshabilite la casilla de verificación “Reproducción digital”. Aparece en pantalla el mensaje de error “Buffer Underrun”. ● Si su software de escritura de discos CD soporta la Buffer Underrun Protection, debe activar la Buffer Underrun Protection.
Apéndice Modos de escritura Disc-at-Once (DAO) (un disco cada vez) Este modo se usa cuando se está grabando un disco completo en una sola sesión sin pausas. No se pueden añadir datos más tarde, incluso si no se ha usado todo el espacio en blanco del disco. Ejemplo: CD-ROM general 0 Datos Pista 1 Cualquier espacio sobrante no puede utilizarse.
Apéndice Session-at-Once (SAO) (una sesión cada vez) Es un método de grabación que combina las ventajas de los mencionados “Disc-atOnce” y “Track-at-Once” y que permite combinar varias pistas en una sesión única y grabarlas, y luego sumar datos adicionales. Por ejemplo, este el método de grabación usado para crear un CD EXTRA formato CD. Las pistas de música se graban en la primera sesión, y los datos en la segunda.
Apéndice Acerca del firmware (microprograma) El microprograma (firmware) es una pequeña porción del software incorporada en el CRW2200SX, que se usa para hacerlo funcionar. Como reside en la memoria instantánea, se puede sobreescribir y actualizar. Para conseguir un funcionamiento más fiable y un rendimiento mejorado del grabador, será necesaria la actualización del microprograma.
Apéndice Usuarios de Macintosh Use el Configurador de perfiles de sistema de Apple para comprobar la versión de firmware de su CRW2200SX (→P. 20). Mensajes del indicador de LED La siguiente tabla muestra varias señales y significados del LED cuando se enciende el CRW2200SX.
Apéndice CRW2200SX Especificaciones Formatos soportados Escribir Lectura Reproducción CD-DA ● ● ● (*4) CD TEXT ● ● ● CD-ROM (*1) ● ● ● Mixed Mode CD-ROM (CD-ROM+CD-DA) ● ● ● (*4) CD-ROM XA (*1) ● ● ● (*4) Photo CD (*1) ● (*2)(*3) ● ● (*4) Video CD ● ● ● (*4) CD-i ● ● (*3) ● CD EXTRA (*1) *1: incluye multisesión ● *2: requiere un disco apropiado *3: requiere un software de aplicación apropiado ● (*4) *4: la reproducción requiere un software de aplicación apropiado Not
Apéndice Capacidad de datos 700 MB (79 min.) 650 MB (74 min.) 550 MB (63 min.) Velocidad de transmisión de datos (Modo 1) 1X: 150 KB/seg. 2X: 300 KB/seg. 4X: 600 KB/seg. 8X: 1.200 KB/seg. 10X: 1.500 KB/seg. 12X: 1.800 KB/seg. Velocidad de transmisión de quemado 5 MB/seg. (máx, asíncrono) 20 MB/seg. (máx, síncrono) Tamaño del búfer de datos 8 MB (3.224 sectores) Tiempo medio de acceso aleatorio 150 mseg. (lectura) Tamaño del sector 2.048 – 2.
Apéndice Adaptador de CA Voltaje de entrada nominal SKB2505A : 100 – 120 V AC ± 10% SMB2505A : 220 – 240 V AC ± 10% Corriente de entrada nominal SKB2505A : 0,64 A (100 – 120 V AC) SMB2505A : 0,4 A (220 – 240 V AC) Voltaje de entrada nominal +5 V, +12 V DC Corriente de entrada nominal 1,5 A Polaridad de salida terminal 1 2 3 4 5 1 : +12 V DC 2 : GND 3 : +5 V DC 4 : GND 5 : +5 V DC Entorno operativo Temperatura 0 – 40 ºC Humedad 20 – 90% RH (sin condensación) Dimensiones (incluye la proyecció
Apéndice Índice A D Adaptador de CA ................................. 16 Administrador de dispositivos ............. 18 Disc-at-Once (DAO) (un disco cada vez)...................... 28 Discos CD-R .......................................... 6 Discos CD-RW ...................................... 6 Discos CD-RW de alta velocidad .......... 6 Discos soportados .................................. 6 D-sub de 50 pines tipo perno ............... 15 B Bandeja del disco ............................. 9, 21 BIOS ....
Apéndice P Panel de control.................................... 18 Panel frontal ........................................... 9 Panel posterior ..................................... 10 Paquete ................................................. 29 Partial CAV............................................ 7 Perfil del sistema Apple ....................... 20 Pista ..................................................... 28 Prueba de escritura ................................. 3 R Requisitos del sistema............