Cover 2a 27-11-2001 16:17 Pagina 5 MANUALE DI ISTRUZIONI
Cover 2a 27-11-2001 11:58 Pagina 2 INFORMAZIONI FCC 1. AVVISO IMPORTANTE: NON MODIFICATE QUESTA UNITÁ! Questo apparecchio, se installato secondo le istruzioni contenute in questo manuale, segue le norme FCC. Eventuali modifiche non approvate espressamente dalla Yamaha potrebbero invalidare il vostro diritto di usare l’apparecchio. 2. IMPORTANTE: Quando collegate questo apparecchio ad accessori e/o ad un altro apparecchio, usate soltanto cavi schermati di alta qualità.
i ITA.
ii-iv ITA.FM Page ii Tuesday, November 27, 2001 12:06 PM PRECAUZIONI PRIMA DI PROCEDERE, LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PER EVITARE FERITE PERSONALI E DANNI AL DISPOSITIVO. Queste precauzioni spiegano come usare l’apparecchio correttamente ed in maniera sicura, così da evitare inconvenienti a voi o a terzi. Questa sezione è stata suddivisa in AVVERTENZA e ATTENZIONE, in base alla probabilità e alla natura di qualsiasi danno potenziale.
ii-iv ITA.FM Page iii Tuesday, November 27, 2001 12:06 PM ● Accertatevi che il computer abbia la messa a terra, per evitare il rischio di scossa elettrica. ● Quando pulite il drive, scollegate prima il cavo di alimentazione dalla presa elettrica (ricordatevi di non toccare la spina con le mani bagnate), per evitare il rischio considerevole di scossa elettrica. ATTENZIONE Seguite sempre queste precauzioni basilari per evitare ferimenti a voi o a terzi nonché danni allo strumento o ad altre cose.
ii-iv ITA.FM Page iv Tuesday, November 27, 2001 12:06 PM ● Non posizionate l’apparecchio in prossimità di fonti di interferenza magnetica (ad esempio un display) per evitare il rischio di interferenze reciproche. ● Sottoponete l’apparecchio ad una manutenzione regolare, per evitare accumuli interni di polvere che potrebbero causare malfunzionamento, danni o incendio.
v ITA.FM Page v Tuesday, November 27, 2001 12:18 PM Sommario Caratteristiche del drive CRW3200E.............................................. 1 Nome e funzione delle parti ....................................................... 2 Pannello frontale..................................................................................... 2 Pannello posteriore ................................................................................. 3 Precauzioni di impiego .................................................
1-3 ITA.FM Page 1 Tuesday, November 27, 2001 1:30 PM Caratteristiche del drive CRW3200E Lettura/scrittura ad alta velocità Il drive CRW-3200E supporta una velocità di scrittura fino a 24X per dischi CD-R, e fino a 10X per la scrittura/riscrittura di dischi CD-RW. Inoltre, il drive supporta una velocità di lettura dati e di estrazione dati audio digitali fino a 40X. Suggerimento • Il metodo Partial CAV permette una velocità di scrittura di 24X per i dischi CD-R.
1-3 ITA.FM Page 2 Tuesday, November 27, 2001 1:30 PM Nome e funzione delle parti Pannello frontale ➀ ➃ ➁ ➄ ➂ ➅ ➀ Slitta portadisco ➅ LED Contiene il disco. Si apre e si chiude premendo il pulsante di espulsione. (P. 26) Indica la condizione operativa del drive CRW3200E in base al colore e al modo in cui lampeggia. ➁ Foro di espulsione manuale Serve per l’apertura forzata della slitta portadisco quando questa non può essere aperta premendo il pulsante di espulsione. (P.
1-3 ITA.FM Page 3 Tuesday, November 27, 2001 1:30 PM Nome e funzione delle parti Pannello posteriore ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➀ DIGITAL AUDIO OUT ➂ Interruttore Jumper Collega alla scheda sonora del computer, se questa dispone di un jack di ingresso SPDIF (digital audio), usando un cavo audio digitale opzionale. (P. 20) Inserite qui uno shunt di plastica per impostare il collegamento IDE su master o slave. L’impostazione di default è slave. (P.
4-7 ITA.FM Page 4 Tuesday, November 27, 2001 1:32 PM Precauzioni di impiego Trattamento dei dischi Per evitare problemi, quali errori di scrittura, perdita di dati registrati o danni al drive, quando maneggiate i dischi seguite le precauzioni qui elencate: • Non collocate i dischi in luoghi caldi o umidi o dove potrebbero essere esposti alla luce solare diretta. • Non toccate la superficie dei dischi. Quando maneggiate un disco, tenetelo per il bordo.
4-7 ITA.FM Page 5 Tuesday, November 27, 2001 1:32 PM Precauzioni di impiego Dischi supportati Dischi su cui è possibile scrivere Il drive CRW-3200E può scrivere sui dischi che riportano i seguenti logo. Per gli ultimi aggiornamenti sui dischi di cui è già stata accertata la compatibilità con il drive, andate al sito web dei drive CD-R/RW YAMAHA: URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Dischi CD-R • Il CRW-3200E può scrivere su questi dischi a velocità 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X o 24X.
4-7 ITA.FM Page 6 Tuesday, November 27, 2001 1:32 PM Partial CAV (Constant Angular Velocity) La scrittura su disco CD-R normalmente viene effettuata con il metodo CLV (Constant Linear Velocity). Con questo metodo, durante la scrittura la velocità del disco viene opportunamente regolata per mantenere costante la velocità di scrittura (velocità di trasferimento dati) in qualsiasi porzione del disco.
4-7 ITA.FM Page 7 Tuesday, November 27, 2001 1:32 PM Precauzioni di impiego Requisiti del sistema Il drive CRW3200E è studiato per operare sulle seguenti piattaforme. Se il computer non soddisfa questi requisiti, il drive CRW3200E potrebbe non scrivere alla massima velocità.
8-25 ITA.FM Page 8 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E Preparazione degli utensili • Cacciavite Phillips: Usate l’appropriato cacciavite per installare il drive CRW3200E. • Pinze: Inserite e togliete lo shunt di plastica per l’interruttore jumper. Numero di serie Il numero di serie è stampato sull’etichetta nella parte superiore del vostro drive CRW3200E.
8-25 ITA.FM Page 9 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E Qui di seguito sono riportate le indicazioni per installare il drive CRW3200E sul computer prendendo ad esempio un computer del tipo a torretta. Note I metodi di asportazione del coperchio o dei pannelli del computer e dell’installazione del dispositivo interno variano secondo il modello del computer stesso. Fate riferimento alla documentazione fornita insieme al computer.
8-25 ITA.FM Page 10 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Installare il drive CRW3200E come drive aggiuntivo Controllate il canale IDE (primario/secondario e master/slave) che collega il drive CRW3200E. (P. 12 – 13) CRW3200E Note Per installare il drive CRW3200E occorre una base vuota per dischi da 5 pollici e 1/4. Sostituire un dispositivo IDE esistente con il drive CRW3200E Collegate il drive CRW3200E al cavo che era precedentemente collegato al dispositivo IDE esistente. Drive CD-ROM ecc.
8-25 ITA.FM Page 11 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E Esempi di collegamento del drive CRW3200E Qui di seguito è descritto il modo di collegare il drive CRW3200E con esempi raccomandati dalla Yamaha. Esempio 1: Come slave secondario (per drive aggiuntivo) Hard disk (master) Drive CD-ROM ecc.
8-25 ITA.FM Page 12 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Note • Il drive CRW3200E è impostato per default come slave. Se collegate il drive come master secondario, impostate il drive su master. • Se collegate un dispositivo IDE unicamente ad un cavo IDE, impostate il dispositivo su master e collegate il drive alla fine del cavo. • Se fate partire il sistema operativo da un hard disk SCSI ecc., può non esserci alcun dispositivo IDE collegato al primario.
8-25 ITA.FM Page 13 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E I metodi di impostazione per la maggior parte dei dispositivi IDE sono i seguenti. • Hard disk: Cambiate l’impostazione con l’interruttore jumper (a cavallotto) sulla scheda del circuito sul pannello posteriore oppure sul pannello inferiore dell’hard disk. Su alcuni drive di hard disk dovete impostare cable select (CSEL). • CD-ROM ecc.: Cambiate l’impostazione con l’interruttore jumper sul pannello posteriore.
8-25 ITA.FM Page 14 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM 2 Impostate l’interruttore Jumper Fate riferimento agli esempi di collegamento del drive CRW3200E riportati a pagina 11 ed impostate il drive CRW3200E su master/slave per supportare l’ambiente del vostro computer. Usate le pinze strette per sistemare lo shunt di plastica nell’interruttore jumper sul pannello posteriore. La posizione in cui lo shunt di plastica viene inserito varia in base alle impostazioni.
8-25 ITA.FM Page 15 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E Note • La funzione di uno shunt di plastica è quella di collegare elettricamente i contatti dell’interruttore jumper (a cavallotto). Inserendo e togliendo il pin si attivano e si disattivano (on e off) le impostazioni. • Accertatevi di spegnere il computer prima di impostare l’interruttore jumper.
8-25 ITA.FM Page 16 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM 3 Installate il drive CRW3200E Qui di seguito viene descritta la modalità di installazione del drive CRW3200E come drive aggiuntivo. 1 Individuate la posizione di installazione. Installare il drive CRW3200E come drive aggiuntivo Togliete il coperchio frontale dalla sede del drive da 5 pollici e 1/4. Sostituzione Togliete tutti i cavi collegati al CD-ROM o ad altri dispositivi da sostituire. Quindi togliete il dispositivo stesso dal computer.
8-25 ITA.FM Page 17 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E 2 Installate con attenzione il drive CRW3200E nella sede del drive e bloccate temporaneamente a mano le viti. Accertatevi che vi sia spazio sufficiente per collegare il cavo di alimentazione interna a 4-pin, il cavo IDE a 40-pin e il cavo audio prima di bloccare temporaneamente le quattro viti incluse nella posizione fissata.
8-25 ITA.FM Page 18 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Note • I dispositivi IDE che supportano Ultra ATA/66 o Ultra ATA/100 non funzionano con il cavo IDE a 40-pin fornito. Preparate cavi IDE adatti per questi dispositivi IDE. • Potete usare un cavo IDE che supporta Ultra ATA/66 per collegarlo al drive del CRW3200E. • Usate un cavo IDE di lunghezza non superiore a 45.7 cm.
8-25 ITA.FM Page 19 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E Connessione analogica Collegate un’estremità del cavo audio fornito (l’estremità con un solo connettore) al jack di uscita audio analogica sul pannello posteriore del drive CRW3200E. Accertatevi che il connettore sia orientato correttamente prima di collegarlo. Vi sono due tipi di connettori sull’altra estremità del cavo audio.
8-25 ITA.FM Page 20 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Connessione digitale La connessione digitale vi consente di sfruttare la più alta qualità audio con minore distorsione poiché i segnali digitali registrati sui CD audio vengono trasmessi alla scheda sonora ad alta fedeltà. Collegate il jack di uscita audio digitale del drive CRW3200E e il jack di ingresso SPDIF (audio digitale) della scheda con un cavo audio digitale. Accertatevi che il connettore sia orientato correttamente prima di collegarlo.
8-25 ITA.FM Page 21 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E 5 Collegate il cavo di alimentazione interna a 4-pin del computer (+12V e +5V) al connettore di alimentazione sul pannello posteriore del drive CRW3200E. Alto Connettore di alimentazione Basso Cavo di alimentazione interna 4-pin Note Il cavo di alimentazione interna a 4-pin non può essere collegato se è capovolto. Se il connettore non entra facilmente, controllatene l’orientamento.
8-25 ITA.FM Page 22 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM 4 Controllate che il drive CRW3200E venga riconosciuto 1 Attaccate il computer e accendetelo. Il LED lampeggia in blu, quindi si accende in rosso scuro. Controllate che il LED sul pannello frontale lampeggi in blu e quindi che si accenda, con luce fissa, in rosso scuro. 2 Controllate che il drive del CRW3200E sia riconosciuto correttamente da Windows. L’operazione varia secondo il vostro sistema operativo.
8-25 ITA.FM Page 23 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E Non appare il nome del drive oppure vi è il simbolo o . Il CRW3200E non è stato riconosciuto. Controllate le connessioni del cavo e le impostazioni master/slave dei dispositivi IDE collegati al computer. Quando si usa Windows 2000 Professional 1 Selezionate Start dalla barra delle funzioni, quindi il tab Settings, Control Panel, Hardware e Device manager. Appare la finestra di dialogo Device Manager.
8-25 ITA.FM Page 24 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Quando si usa Windows 95/98/98 Second Edition/Me 1 Nella finestra di dialogo Device manager (P. 22), selezionate YAMAHA CRW3200E Properties e quindi il tab Settings. 2 Spuntate la casella “DMA”. Spuntate Note Il funzionamento del drive CRW3200E può diventare instabile, secondo l’ambiente operativo del vostro computer. In tal caso, togliete il segno di spunta al “DMA”.
8-25 ITA.FM Page 25 Tuesday, November 27, 2001 2:41 PM Preparazione del drive CRW3200E Impostazioni DMA raccomandate (impostazioni di transfer mode o modo di trasferimento) OS Raccomandato Note Windows 95/98/ On 98 Second Edition/Me Off se l’operazione diventa instabile Windows 2000 Professional/XP Modo PIO se l’operazione diventa instabile Modo DMA DMA (Direct Memory Access) DMA rappresenta un metodo di trasferimento dati fra varie periferiche (ad esempio un hard disk, un drive CD-R/RW, ecc.
26-40 ITA.FM Page 26 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Caricamento/espulsione di un disco Prima di procedere, controllate che il computer sia acceso. 1 Aprite la slitta portadisco premendo il pulsante di espulsione. Premete il pulsante di espulsione. 2 Posizionate il disco sulla guida in maniera corretta, con l’etichetta rivolta verso l’alto. Oppure togliete il disco dalla slitta in modo da non danneggiarlo. Posizionate o togliete il disco sulla/dalla slitta portadisco, in maniera corretta.
26-40 ITA.FM Page 27 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Caricamento/espulsione di un disco Espulsione manuale di un disco Se per qualche ragione la slitta portadisco non si apre, ad esempio in assenza di energia elettrica, seguite gli step sotto riportati per togliere il disco dal drive. Note L’uso frequente di questa operazione può causare un malfunzionamento del drive. 1 Preparate un oggetto sottile appuntito, come una graffetta aperta, indicata in figura.
26-40 ITA.FM Page 28 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Inconvenienti e rimedi Consultate il sito web YAMAHA CD-R/RW Drive per avere i più recenti dati di supporto, comprese le informazioni sugli inconvenienti e i rimedi possibili. YAMAHA CD-R/RW Drive website URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europa: http://www.yamaha-it.de/ 1 Il drive CRW3200E non si accende. (Il LED del pannello anteriore non si accende.) ● È acceso il computer? Accendete il computer.
26-40 ITA.FM Page 29 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Inconvenienti e rimedi 3 29 ● Il cavo IDE è collegato correttamente alla scheda madre? Controllate che il connettore del cavo IDE sia collegato alla scheda madre nella direzione corretta e che il cavo IDE sia collegato completamente. (P. 17) ● È impostato correttamente ogni dispositivo IDE? Quando un solo dispositivo IDE è collegato ad un solo cavo IDE, accertatevi che il dispositivo sia impostato su master o CSEL.
26-40 ITA.FM Page 30 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM ● 4 Spegnete il computer e togliete il disco dopo l’“Espulsione manuale di un disco” (P. 27). Se la slitta rimane bloccata nel drive e non fuoriesce, oppure se non può essere aperta o chiusa con l’impiego del pulsante di espulsione dopo essere stato estratto manualmente, contattate il negoziante oppure il rivenditore Yamaha più vicino (vedere elenco alla fine del manuale).
26-40 ITA.FM Page 31 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Inconvenienti e rimedi ● Il LED del pannello anteriore del drive CRW3200E si accende correttamente quando viene inserito un disco? Quando viene inserito un disco, il LED lampeggia in blu per qualche istante e quindi si accende dello stesso colore permanentemente. (P.
26-40 ITA.FM Page 32 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM 3 Fate partire “Windows Media Player”. Nella barra dei menù, selezionate Tools, Options e il tab CD Audio. 4 In corrispondenza della voce “Playback Settings” togliete il segno di spunta “Digital playback”. Eliminate il segno di spunta (Questa videata è un esempio di Windows Media Player 7.0.) Per Windows XP 1 Seguite gli step 1 e 2 di pagina 31, ed eliminate il segno di spunta da “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”.
26-40 ITA.FM Page 33 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Inconvenienti e rimedi 8 Viene visualizzato il messaggio di errore “Buffer Underrun”. Se il vostro software di scrittura CD supporta la protezione Buffer Underrun Protection, dovete attivarla. Per ulteriori dettagli, consultate la documentazione che correda il vostro software di scrittura CD.
26-40 ITA.FM Page 34 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Firmware Firmware indica il software operativo progettato per il vostro drive CD-R/RW. È immagazzinato nella memoria flash del drive, in modo da poter essere riscritto. Per aumentare l’affidabilità operativa, la Yamaha continua a migliorare il “firmware” e rende possibili gli aggiornamenti mettendoli a disposizione su internet. Potete trovare informazioni sul firmware più recente consultando il sito web Yamaha CD-R/RW Drive.
26-40 ITA.
26-40 ITA.FM Page 36 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Capacità dei dati 700 MB (con disco da 79 minuti) 650 MB (con disco da 74 minuti) 550 MB (con disco da 63 minuti) Tempo max. di registrazione in 68 min. (700 MB) Audio Master Quality Recording 63 min. (650 MB) Velocità di trasferimento dati (Modo 1) 1X: 150 KB/sec. 2X: 300 KB/sec. 4X: 600 KB/sec. 8X: 1,200 KB/sec. 10X: 1,500 KB/sec. Interfaccia Enhanced IDE (E-IDE) /ATAPI Velocità di trasferimento Burst Program I/O (PIO) — modo 4: 16.
26-40 ITA.FM Page 37 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Specifiche tecniche del CRW3200E Conformità sicurezza/EMC Il drive CRW3200E è conforme alle seguenti specifiche. Paese USA Specifiche di conformità Standard Nome e numero Osservazioni Electricity UL60950 Information Technology Equipment Laser 21CFR1040.10 FDA Chapter 1, Subchapter J Class I Laser Equipment EMC/EMI Emission 47CFR15 FCC Part 15, Subpart B Class B Computing Device Safety Electricity CSA C22.2 No.
26-40 ITA.FM Page 38 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Note tecniche Funzione Buffer Underrun Protection I drive CD-R/RW sono dotati di un buffer (memoria tampone), che immagazzina temporaneamente i dati che vengono trasferiti. Quando il buffer si svuota per un ritardo di trasferimento dati, per qualsiasi ragione, si verifica un errore di scrittura. Questa condizione viene definita “buffer underrun” e un tale errore viene definito errore Buffer Underrun.
26-40 ITA.FM Page 39 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Note tecniche Track-at-Once (TAO) Questo metodo viene usato per scrivere i dati su un disco sulla base di una traccia alla volta. Una traccia può essere definita come la più piccola unità di area che contiene un programma ordinario, un file immagine, un file di testo ecc. Questo metodo vi consente di aggiungere dati sullo stesso disco, una traccia di dati per volta, finché vi è spazio disponibile sul disco.
26-40 ITA.FM Page 40 Tuesday, November 27, 2001 3:37 PM Packet Writing (scrittura a pacchetto) Questo metodo viene usato per registrare dati su un disco sulla base di un file per volta. Questo metodo divide una traccia in piccoli segmenti definiti “packets” (o pacchetti), in modo che i dati possano essere scritti sulla base di un pacchetto per volta, ciò significa che potete scrivere i dati come se li copiaste da un floppy disk o da un hard disk.
3a cover.FM Page 1 Tuesday, November 27, 2001 4:07 PM Distributori e uffici principali Per qualsiasi domanda, vi preghiamo di rivolgervi al rivenditore presso cui avete effettuato l’acquisto oppure ad una delle aziende qui elencate. EUROPA, EUROPA ORIENTALE e RUSSIA Yamaha Elektronik Europa GmbH IT-Sales Division Siemensstrasse 22-34, D-25462 Rellingen, GERMANY URL: http://www.yamaha-it.
Cover 2a 27-11-2001 16:17 Pagina 4 Stampato in Italia