(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party: Address: Telephone: Fax: Type of Equipment: Model Name: Yamaha Electronics Corporation, USA. 6660 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620 714-522-9105 714-670-0108 CD Recordable/Rewritable Drive CRW3200 CRW3200NB This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Laser Product Class: Class 1 Laser Diode Properties Wavelength: 780 – 787 nm Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit Read Mode: 0.85 mW (Continuous) Write Mode: Max. 48 mW (for 212 ns, Min. Cycle 57.9 ns) Laserprodukt-Klasse: Klasse 1 Eigenschaften der Laserdiode Wellenlänge: 780 – 787 nm Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit Lesemodus: 0,85 mW (kontinuierlich) Schreibmodus: Max. 48 mW (für 212 ns, Zyklusmin.
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES i
MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO. Estas precauciones explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, evitando así lesiones personales o a terceros. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquiera lesiones potenciales o daños infligidos.
● Antes de limpiar la unidad, desconecte siempre el ordenador de la toma de corriente y evite manipular la clavija con las manos húmedas para evitar el riesgo de descarga eléctrica. ● Antes de limpiar la unidad, desconecte siempre el ordenador y evite manipular la clavija con las manos húmedas para evitar el riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Siga siempre estas precauciones básicas para evitar daños físicos personales o a terceros, y daños al dispositivo o a la propiedad de terceros.
● Antes de encender el ordenador, disminuya siempre el volumen, ya que en caso contrario el sonido repentino a volumen elevado puede causar daños auditivos. ● No coloque el dispositivo cerca de imanes o elementos magnetizados como los monitores para evitar interferencia recíproca. ● Revise el aparato periódicamente para evitar que el polvo se acumule en el interior y cause fallos de funcionamiento, daños o incendios.
Índice Características de la grabadora CRW3200E..................................... 1 Nombres y funciones de los componentes ...................................... 2 Panel frontal.............................................................................................2 Panel trasero ............................................................................................3 Precauciones de uso ................................................................ 4 Manejo de los discos......................
Características de la grabadora CRW3200E Alta velocidad de escritura/lectura La grabadora CRW3200E alcanza una velocidad de escritura de discos CD-R de 24X y una velocidad de escritura/reescritura de discos CD-RW de 10X. Además, alcanza la velocidad de 40X para la lectura de datos y la extracción de datos de sonido digital. Sugerencia • El método Partial CAV permite escribir discos CD-R a una velocidad de 24X.
Nombres y funciones de los componentes Panel Frontal ➀ ➃ ➁ ➄ ➂ ➅ ➀ Bandeja del disco En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión. (P. 26) ➅ LED Indica el estado de funcionamiento de la grabadora CRW3200E por medio de sus colores y patrones de destello. ➁ Orificio de expulsión manual Se utiliza para abrir la bandeja en caso de que no pudiera abrirse normalmente mediante el botón de expulsión. (P.
Nombres y funciones de los componentes Panel Trasero ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➀ Toma de audio digital Puede conectar esta toma a la tarjeta de sonido de su ordenador, si la tarjeta de sonido tiene una toma SPDIF de entrada (audio digital), utilizando un cable de audio opciopnal. (P. 20) ➂ Bloque de jumpers Inserte un jumper en el bloque de jumpers para conectar el dispositivo IDE como máster o esclavo. Por defecto, el jumper está colocado en la posición esclavo. (P.
Precauciones de uso Manejo de los Discos Para evitar problemas tales como errores de escritura, la pérdida de datos almacenados y avería en la grabadora, tome las precauciones siguientes cuando manipule los discos. • No guarde los discos en lugares expuestos a humedad o calor excesivos, bajo la luz solar directa. • No toque la superficie del disco. Cuando maneje un disco, sosténgalo por los bordes. • Elimine el polvo y la suciedad de la superficie del disco. Use un soplador de aire para eliminar el polvo.
Precauciones de uso Discos Utilizables Discos en los que se puede escribir La grabadora CRW3200E puede escribir en los siguientes discos. Para obtener la información más reciente acerca de los discos de los que ha sido verificada su compatibilidad con la grabadora consulte el sitio web de las grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA: URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Discos CD-R • La grabadora CRW3200E puede escribir en estos discos a la velocidad de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X o 24X.
Partial CAV (velocidad angular constante) El método CLV (velocidad lineal constante) se utiliza por lo general para escribir en un disco CD-R. Al escribir mediante este método la velocidad de rotación del disco se adapta para mantener constante la velocidad de escritura de los datos (velocidad de transferencia de datos) en todas las partes del disco. Por el contrario, el método CAV (velocidad angular constante) ejerce un control para mantener constante la velocidad de rotación del disco.
Precauciones de uso Requisitos del Sistema La grabadora CRW3200E ha sido proyectada para trabajar en el siguiente sistema informático. Si su ordenador no reúne los requisitos indicados a continuación, la grabadora CRW3200E puede no escribir a la velocidad máxima.
Preparación de la grabadora CRW3200E Preparación de las herramientas • Destornillador Phillips: Utilice el destornillador adecuado para instalar la grabadora CRW3200E en su ordenador. • Alicates de punta fina: Se utiliza para insertar y retirar el jumper incluido para el bloque de jumpers. Número de Serie El número de serie está impreso en la etiqueta en la parte superior de su grabadora CRW3200E.
Preparación de la grabadora CRW3200E A continuación se describe el modo de instalación de la grabadora CRW3200E en un ordenador a torre. Nota Los métodos para retirar la cubierta del ordenador o los paneles e instalar un dispositivo interno varían según el modelo de ordenador. Consulte la documentación que acompaña al ordenador. 1 Elección del Método de Instalación Compruebe la conexión de los dispositivos IDE instalados para decidir cómo instalar la grabadora CRW3200E.
Instalación de la grabadora CRW3200E como una unidad de disco adicional Compruebe el canal IDE (primario/secundario y máster/esclavo) conectando la grabadora CRW3200E. (P. 12 – 13) Grabadora CRW3200E Nota Se requiere una bahía de unidad vacía de 5,25 pulgadas para instalar la grabadora CRW3200E. Sustitución de un dispositivo IDE ya existente con la grabadora CRW3200E Conecte la grabadora CRW3200E al cable que se conectó antes al dispositivo IDE ya existente. Lector de CD-ROM, etc.
Preparación de la grabadora CRW3200E Ejemplos de conexión de la grabadora CRW3200E A continuación se describe un ejemplo de conexión de la grabadora CRW3200E recomendado por Yamaha. Ejemplo 1: Como un esclavo secundario (Para instalar como una unidad de disco adicional) Grabadora dura (máster) Lector de CDROM, etc.
Nota • La grabadora CRW3200E está configurada de fábrica como dispositivo esclavo. Si la conecta sola como dispositivo máster secundario, la debe configurar como dispositivo máster. • Si conecta un dispositivo IDE solo a un cable IDE, configúrelo como máster y conéctelo al extremo del cable. • Cuando inicia el sistema operativo desde un disco duro SCSI, etc., pudiera no existir del todo ningún dispositivo IDE conectado al primario.
Preparación de la grabadora CRW3200E Pudiera ser necesario cambiar la configuración de máster/esclavo para volver a conectar el dispositivo IDE desconectado al otro conector. • Disco duro: Cambie la configuración mediante el bloque de jumpers de la placa base impreso en la parte trasera o en la parte inferior del disco duro. A su vez, tendrá que configurar la selección del cable (CSEL) en algunos discos duros. • Lectores de CD-ROM, etc.
2 Configuración del Bloque de Jumpers Consulte los ejemplos de conexión de la grabadora CRW3200E en la página 11 y configure la grabadora CRW3200E como dispositivo máster/esclavo según las características de su ordenador. Utilice alicates para colocar el jumper en el bloque de jumpers del panel trasero. La posición del jumper cambia según la configuración. Máster Esclavo (configuración de fábrica) La grabadora CRW3200E está configurada de fábrica como dispositivo esclavo.
Preparación de la grabadora CRW3200E Nota • La función de los jumpers es conectar eléctricamente los contactos del bloque de jumpers. Al introducirlos o sacarlos se activa o desactiva la configuración. Los jumpers que no se utilizan se deben conservar sin perderlos. • Asegúrese de haber desconectado el ordenador antes de configurar el bloque de jumpers.
3 Instalación de la Grabadora CRW3200E A continuación se describe un ejemplo de instalación de la grabadora CRW3200E como una unidad de disco adicional. 1 Fije el lugar de instalación. Instalación de la grabadora CRW3200E como una unidad de disco adicional Extraiga la tapa delantera de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas. Sustitución Quite todos los cables conectados al lector CD-ROM u otro dispositivo que debiera ser sustituido. Luego extraiga el dispositivo del ordenador.
Preparación de la grabadora CRW3200E 2 Instale con cuidado la grabadora CRW3200E en la bahía de la unidad y apriete temporalmente los tornillos con la mano. Antes de apretar temporalmente los cuatro tornillos que se incluyen en la posición establecida; asegúrese que haya bastante espacio para conectar el cable de alimentación interno de 4 patillas, el cable IDE de 40 patillas y el cable de audio.
Nota • Los dispositivos IDE que admiten Ultra ATA/66 o Ultra ATA/100 no trabajan con el cable IDE de 40 patillas suministrado. Prepare los cables IDE adecuados para estos dispositivos IDE. • Puede utilizar un cable IDE compatible con Ultra ATA/66 para conectar la grabadora CRW3200E. • Utilice un cable IDE de 45,7 cm como máximo (18”) • Cuando dos dispositivos IDE estén conectados a un cable IDE, asegúrese de asignar a cada uno máster o esclavo respectivamente.
Preparación de la grabadora CRW3200E Conexión analógica Introduzca el conector a un extremo del cable de audio suministrado (el extremo con sólo un conector) en la toma de salida de audio analógico de la parte trasera de la grabadora CRW3200E. Asegúrese que el conector esté en la dirección correcta antes de conectarlo. Existen dos tipos de conectores (vertical (PH) y horizontal (MPC)) en el otro extremo del cable. Seleccione aquel que se ajusta a la tarjeta de sonido.
Conexión digital La conexión digital le permite disfrutar de una mejor calidad de sonido con menor distorsión, ya que las señales digitales del CD de audio pasan a la tarjeta de sonido en alta fidelidad. Conecte la toma de salida de audio digital de la grabadora CRW3200E a la toma de entrada (de audio digital) SPDIF de la tarjeta de sonido mediante un cable de audio digital. Asegúrese que el conector esté en la dirección correcta antes de conectarlo.
Preparación de la grabadora CRW3200E 5 Conecte el cable de alimentación interno de 4 patillas del ordenador (+12 V y +5 V) al conector de alimentación de la parte trasera de la grabadora CRW3200E. Parte superior Conector de alimentación Parte inferior Cable de alimentación interno de 4 patillas Nota El cable de alimentación interno de 4 patillas no puede ser conectado si está al revés. Si no puede conectar fácilmente el conector, compruebe que esté en la dirección correcta.
4 Comprobación del Reconocimiento de la Grabadora CRW3200E 1 Conecte y encienda el ordenador. El LED destella en azul y luego se ilumina en violeta. Compruebe que el LED del panel frontal destelle en azul y luego se ilumina en violeta. 2 Compruebe de que la grabadora CRW3200E haya sido detectada por Windows. La operación cambia según el sistema operativo en uso.
Preparación de la grabadora CRW3200E Si el nombre de la grabadora no se muestra o aparece o . La grabadora CRW3200E no ha sido detectada correctamente. Compruebe las conexiones de los cables y las configuraciones máster/ esclavo de los dispositivos IDE conectados al ordenador. Con Windows 2000 Professional 1 Seleccione Inicio en la barra de tareas, luego seleccione Configuración, Panel de Control, la ficha Hardware y Administrador de dispositivos. El diálogo Administrador de dispositivos aparece.
Con Windows 95/98/98 Segunda edición/Millenium 1 En el diálogo Administrador de dispositivos (P. 22), seleccione Propiedades de YAMAHA CRW3200E y luego la ficha Configuración. 2 Active la casilla DMA. Active Nota La operación de la grabadora CRW3200E a veces puede resultar inestable, según el sistema informático. De ser así, desactive la casilla “DMA”. La opción Transferencia simultánea de datos no afecta el funcionamiento de la grabadora CRW3200E.
Preparación de la grabadora CRW3200E Configuración DMA recomendada (configuración del modo de transferencia) Sistema operativo Recomendada Comentarios Windows 95/98/ 98 Segunda edición/ Millenium Activada Desactivada si el funcionamiento es inestable Windows 2000 Professional/XP Modo DMA Modo PIO si el funcionamiento es inestable DMA (Acceso directo a la memoria) Es un método de transferencia de datos entre varios periféricos (como el disco duro o la grabadora de CD-R/RW, etc.
Inserción/expulsión de un disco Antes de realizar esta operación, compruebe que el ordenador esté encendido. 1 Abra la bandeja del disco pulsando el botón de expulsión. Pulse el botón de expulsión. 2 Coloque correctamente el disco en la bandeja con su etiqueta cara arriba. O extraiga con cuidado el disco de la bandeja sin dañarlo. Coloque/extraiga correctamente el disco en/de la bandeja. 3 Cierre la bandeja pulsando otra vez el botón de expulsión o empujando ligeramente la misma.
Inserción/expulsión de un disco Expulsión manual de un disco Si por algún motivo la bandeja no se expulsa, a causa de un fallo de alimentación, siga los pasos que siguen para extraer el disco de la grabadora. Nota Un uso frecuente de esta operación puede causar fallas en la grabadora. 1 Prepare un punzón fino, como un clip para papel totalmente estirado. El punzón debe tener un diámetro máximo de 2 mm y una longitud de 3 cm como mínimo. 2 Apague el ordenador.
Solución de problemas Consulte en el sitio web de las grabadoras de CD-R/RW de Yamaha los últimos datos de soporte y la información sobre la solución de problemas. Sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europa: http://www.yamaha-it.de/ 1 2 La grabadora CRW3200E no se enciende (El LED del panel frontal no se ilumina) ● ¿El ordenador está encendido? Encienda el ordenador.
Solución de problemas ● ● ¿El cable IDE está conectado correctamente a la placa base? Compruebe que el conector del cable IDE esté conectado a la placa base en la dirección correcta, y que el cable IDE esté conectado bien. (P. 17) ¿El dispositivo IDE está configurado correctamente? Si existe 1 dispositivo IDE conectado a un cable IDE, asegúrese que el dispositivo esté configurado como dispositivo máster o CSEL.
● 4 Apague el ordenador y extraiga el disco siguiendo la sección “Expulsión manual de un disco” (P. 27). Si la bandeja del disco se queda bloqueada en la grabadora y no sale, o si no se puede abrir o cerrar mediante el botón de expulsión incluso después de sacarla manualmente, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición o con su representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual). El disco se expulsa en contra de su voluntad (o se expulsa inesperadamente).
Solución de problemas ● 6 ¿Se ilumina correctamente el LED del panel frontal de la grabadora CRW3200E al insertar un disco? Cuando se inserta el disco, el LED parpadea en azul por un instante y luego se ilumina en azul. (P. 2) Si no se pueden leer los datos de un disco específico, es posible que los datos estén escritos en un formato que la grabadora no puede detectar o que el disco esté dañado o deformado.
3 Inicie “Windows Media Player”. En la barra de menús, seleccione Herramientas, Opciones y la ficha Audio CD. 4 Desactive la casilla Reproducción digital bajo “Configuración de reproducción”. Desactivar (Pantalla mostrada en el entorno Windows Media Player 7.0) Con Windows XP 1 Siga los pasos 1 y 2 en la página 31, y desactive “Activar audio CD digital para esta dispositivo CD-ROM”. 2 Inicie “Windows Media Player”.
Solución de problemas 8 Aparece el mensaje de error “Buffer Underrun”. Si su software de escritura de CD admite la protección frente a la subejecución del búfer, debe activarla. Para más detalles, consulte la documentación suministrada con el software de escritura de CD. Para evitar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer y para aumentar el rendimiento de la escritura de datos, intente lo siguiente: – Reduzca la velocidad de escritura de datos.
Firmware El firmware (microprograma) se refiere al software operativo diseñado para la grabadora de CD-R/RW. Está almacenado en la memoria instantánea (flash) de la unidad, de forma que se pueda reescribir. Para incrementar la fiabilidad de funcionamiento, Yamaha continuará mejorando el firmware y proporcionará actualizaciones en el Internet. Puede encontrar información sobre el firmware más reciente en el sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA.
Especificaciones de la grabadora CRW3200E Formatos compatibles Escritura Lectura Reprocucción *4 CD-DA ● ● ● CD TEXT ● ● ● CD-ROM *1 ● ● ● Mixed Mode CD-ROM (CD-ROM+CD-DA) ● ● ● CD-ROM XA *1 ● ● ● Photo CD *1 ● *2 *3 ● ● Video CD ● ● ● CD-i ● ● *3 — CD EXTRA *1 ● ● ● *1 *2 *3 *4 incluye multisesión se requiere un disco adecuado se requiere un software de aplicación adecuado en dependencia del formato, pudiera ser necesario un software de aplicación adecuado Métodos d
Capacidad de datos 700 MB (79 min.) 650 MB (74 min.) 550 MB (63 min.) Tiempo máximo de Audio Master Quality Recording 68 min. (700 MB) 63 min. (650 MB) Velocidad de transferencia de datos (Modo 1) 1X: 150 KB/seg. 2X: 300 KB/seg. 4X: 600 KB/seg. 8X: 1.200 KB/seg. 10X: 1.500 KB/seg.
Especificaciones de la grabadora CRW3200E Seguridad/Conformidad EMC La grabadora CRW3200E cumple con las siguientes especificaciones. País/Zona EEUU Canadá UE Australia Nueva Zelanda Especificaciones de conformidad Nomas Datalles Categoría Elemento Seguridad Electricidad UL60950 Equipo de tecnología de la información Láser 21CFR1040.
Notas técnicas Función de Protección contra la Subejecución del Búfer Grabadoras de CD-R/RW están equipadas con una memoria búfer, que almacena temporáneamente los datos que se están transfiriendo. Cuando la memoria búfer se vacía debido a una demora en la transferencia de datos por cualquier motivo, se produce un error de escritura. Tal condición se denomina subejecución del búfer, y el error se conoce como error de subejecución del búfer.
Notas técnicas Track-at-once (TAO, Una pista cada vez) Este método se utiliza para escribir datos en un disco pista por pista. Una pista se puede definir como la unidad de menor área que contiene un programa normal, datos de imagen, datos de texto, etc. Este método permite añadir datos al mismo disco, una pista de datos por vez, siempre que quede espacio libre en el disco. Los discos que contienen datos grabados en diferentes sesiones se denominan discos multisesión.
Escritura de paquetes Este método se utiliza para grabar datos en un disco archivo por archivo. Este método divide una pista en pequeños segmentos denominados “paquetes” de forma que los datos se puedan escribir paquete por paquete, lo que significa que se pueden grabar datos de la misma forma que se copian datos en un disquete o en un disco duro. El método de escritura de paquetes es adecuado para la realización diaria de copias de seguridad, debido a la facilidad de escritura con el mismo.
Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices If you have any questions, please contact the store of purchase or your nearest Yamaha dealer listed below. Contact Yamaha Corporation Japan from outside of the listed countries. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).