(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party: Address: Telephone: Fax: Type of Equipment: Model Name: Yamaha Electronics Corporation, USA. 6660 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620 714-522-9105 714-670-0108 CD Recordable/Rewritable Drive CRW3200SX This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Laser Product Class: Class 1 Laser Diode Properties Wavelength: 780 – 787 nm Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit Read Mode: 0.85 mW (Continuous) Write Mode: Max. 48 mW (for 212 ns, Min. Cycle 57.9 ns) Laserprodukt-Klasse: Klasse 1 Eigenschaften der Laserdiode Wellenlänge: 780 – 787 nm Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit Lesemodus: 0,85 mW (kontinuierlich) Schreibmodus: Max. 48 mW (für 212 ns, Zyklusmin.
Français MODE D’EMPLOI i
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT CORPOREL ET TOUT ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL. Ces précautions expliquent comment utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, vous mettre à l’abri ainsi que des tiers de tout risque d’accident. Cette section du mode d’emploi a été sous-divisée en sections intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION, selon la probabilité et la nature de tout risque d’accident ou tout dommage infligé.
● Nettoyez régulièrement la prise de courant alternatif pour éviter tout risque d’incendie qui serait dû à une insuffisance d’isolement et à l’humidité. ● Ne débranchez pas l’adaptateur d’alimentation secteur en tirant sur le câble et ne placez pas d’objets sur le câble pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de panne de l’appareil. ● Raccordez complètement l’adaptateur d’alimentation secteur pour éviter tout risque d’électrocution voire d’incendie.
● N’écoutez pas un programme audio avec un casque d’écoute réglé sur un volume élevé pendant de longs moments sous peine d’abîmer votre système auditif. ● Avant d’utiliser l’ordinateur, réduisez toujours le volume car des salves brutales au volume élevé peuvent avoir comme conséquence d’abîmer votre système auditif. ● Ne placez pas l’appareil près d’aimants ou de tout dispositif magnétique tel qu’un visuel pour éviter le risque d’interférences entre les appareils.
Table des matíères Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200SX ........................ 1 Nomenclature et fonctions des organes constitutifs ........................... 2 Panneau avant ..........................................................................................2 Panneau arrière ........................................................................................3 Précautions d’utilisation ........................................................... 4 Manipulation des disques ...........
20FR-.book Page 1 Tuesday, November 20, 2001 12:44 PM Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200SX Gravure et lecture à grande vitesse Le graveur CRW3200SX prend en charge une vitesse de gravure jusqu’à 24X pour les disques CD-R et une vitesse de gravure et de regravure jusqu’à 10X pour les disques CD-RW. Le graveur prend aussi en charge la lecture des informations et l’extraction des données audio numériques jusqu’à une vitesse de 40X.
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs Panneau avant ➀ ➃ ➄ ➀ Plateau à disque Il accueille le disque à lire. Il est ouvert ou fermé en appuyant sur la touche d’éjection. (P. 20) ➁ Trou d’éjection manuelle Il est utilisé pour ouvrir en force le plateau à disque quand il n’est pas possible de l’ouvrir en appuyant sur la touche d’éjection. (P. 21) ➂ Touche d’éjection Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque. (P.
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs Panneau arrière ➀ ➁ ➃ ➀ Prises LINE OUT (G/D) Raccordent des composants audio tels que des haut-parleurs externes. ➁ Interrupteur d’alimentation POWER (STANDBY/ON) Met le graveur sous et hors tension. (P. 12, 15) ➂ Connecteur d’entrée courant continu (DC-IN) Raccorde l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. (P. 14) 3 ➂ ➄ ➃ Conecteurs SCSI Raccordent le câble SCSI. (P. 12) Des conecteurs D-sub à 50 broches demiformat est utilisé. (P.
Précautions d’utilisation Manipulation des disques Pour éviter tout problème telles que des erreurs de gravure, la perte de données enregistrées et une panne du graveur, prenez les précautions suivantes lors de la manipulation des disques. • Ne laissez pas les disques dans un endroit exposé à la chaleur ou à l’humidité et où ils risquent d’être exposés directement à la lumière du soleil. • Ne touchez pas directement la surface du disque. Lors de la manipulation d’un disque, saisissez-le par les bords.
Précautions d’utilisation Disques compatibles Disques qui peuvent être gravés Le graveur CRW3200SX peut graver les disques suivants. Pour obtenir les plus récentes informations sur les disques dont la compatibilité avec votre graveur a déjà été vérifiée, veuillez vous référer au site Internet ci-dessous. Site Internet consacré aux graveurs de CD-R/RW YAMAHA URL: http://www.yamaha.co.
CAV partielle (Vitesse angulaire constante) La méthode CLV (Vitesse linéaire constante) est généralement utilisée pour graver les données sur un disque CD-R. La gravure exécutée avec la méthode CLV fait que la vitesse de rotation du disque est réglée de manière à maintenir une vitesse de gravure constante des données (c’est-à-dire la cadence de transfert de données) de n’importe quelle partie du disque.
Précautions d’utilisation • Espace sur le disque dur La gravure des données sur un disque CD-R/RW nécessite un espace libre de 50 Mo à 100 Mo comme zone de travail sur le disque dur. Lorsque la gravure des données est exécutée sur un disque CD-R/RW après avoir créé un fichier d’image, l’espace libre sur le disque dur doit être suffisant pour stocker le fichier d’image et on doit pouvoir disposer en plus d’une zone de travail (au total, une capacité jusqu’à 900 Mo).
Pour Macintosh Ordinateur (Macintosh) • CPU: PowerPC G3, 300 MHz ou supérieur • RAM: 32 Mo (64 Mo ou davantage recommendé) • Lecteur de CD-ROM Remarque Le graveur CRW3200SX ne peut pas être utilisé comme lecteur d’amorçage de l’ordinateur ou pour installer un système d’exploitation. • Espace sur le disque dur La gravure des données sur un disque CD-R/RW nécessite un espace libre de 50 Mo à 100 Mo comme zone de travail sur le disque dur.
Préparatif du graveur CRW3200SX Numéro de série Le numéro de série est imprimé sur l’étiquette collée sur la partie supérieure de votre graveur CRW3200SX. Si vous avez besoin d’obtenir des informations sur votre graveur ou d’utiliser les services d’assistance technique utilisateur, sachez que le numéro de série est exigé. Inscrivez le numéro de série dans la zone ci-dessous. Il peut être difficile de vérifier le numéro de série après l’installation du graveur ou pour toute autre raison.
➀ Numéro d’identification SCSI Chaque périphérique SCSI raccordé à l’ordinateur doit être identifié par son propre numéro d’identification SCSI situé entre “0” et “7”. Le numéro d’identification SCSI “7” est normalement réservé à la carte SCSI. Par conséquent, il est recommandé d’attribuer au graveur CRW3200SX un numéro d’identification SCSI entre “0” et “6”, à l’exception des numéros d’identification en service utilisés par d’autres périphériques SCSI.
25FR-Preparing.fm Page 11 Tuesday, November 20, 2001 3:07 PM Préparatif du graveur CRW3200SX ➁Terminaison Un terminateur empêche la réflexion des signaux SCSI au dernier périphérique de la guirlande SCSI. Les terminateurs des premier et dernier périphériques de la guirlande SCSI doivent être placés en position ON. Si le graveur CRW3200SX n’est pas au dernier extrémité de la guirlande SCSI, le TERMINATOR (SW 4) du commutateur DIP doit être placé en position OFF.
2 Connexion du graveur CRW3200SX 1 Mettez l’ordinateur et tous les périphériques hors tension. 2 Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation POWER du panneau arrière du graveur CRW3200SX est réglé en position de veille (STANDBY). 3 Connectez le cable SCSI à l’un des connecterus SCSI du panneau arrière du graveur CRW3200SX. Connectez l’autre extrémité du cable SCSI au connecteur de la carte SCSI de votre ordinateur ou de l’autre périphérique SCSI.
Préparatif du graveur CRW3200SX Câble SCSI • Le type de connecteur des câbles SCSI ou des cartes d’interface SCSI est variable. Un câble SCSI muni de connecteurs appropriés pour le graveur CRW3200SX et la carte d’interface SCSI est nécessaire. Le connecteur SCSI du graveur CRW3200SX est un connecteur D-sub à 50 broches demi-format.
4 Connectez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni au connecteur d’entrée courant continu DC-IN du graveur CRW3200SX. Notez que la flèche de la prise de l’adaptateur est dirigée vers la vis (le côté gauche du connecteur). Connecteur DC-IN Vis 5 Flèch Connectez le câble d’alimentation fourni à l’adaptateur d’alimentation secteur (➀). Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à la prise de sortie secteur (➁).
Préparatif du graveur CRW3200SX Remarque • Ne faites fonctionner le graveur qu’avec l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. N’utilisez pas d’autres sortes d’adaptateur d’alimentation secteur. • L’adaptateur d’alimentation secteur fourni peut chauffer au cours d’une utilisation normale.
3 Vérifiez la reconnaissance du graveur CRW3200SX Après avoir connecté le graveur CRW3200SX à l’ordinateur, suivez les étapes indiquées ci-dessous pour vérifier que le graveur est reconnu correctement par l’ordinateur. Pour Windows 1 Mettez l’ordinateur en marche. 2 Vérifiez que le graveur CRW3200SX et la carte SCSI sont reconnus correctement par l’ordinateur.
Préparatif du graveur CRW3200SX Pour Windows 2000 Professionnel 1 Cliquez Démarrer de la barre des tâches, puis sélectionnez Paramètres, Panneau de configuration, système, l’onglet Matériel et Gestionnaire de périphériques. La boîte de dialogue de Gestionnaire de périphériques apparaît. 2 Vérifiez que les icônes suivantes apparaissent.
Figure 2 (déroulement) b Le nom du graveur n’est pas affiché ou une marque ou est indiquée. Le graveur CRW3200SX n’a pas été reconnu correctement. Vérifiez les branchements de câble et le paramétrage. 3 Change la configuration de transfert de données synchrone. Pour Windows 95/98/98 Deuxième Édition/Millenium 1 Dans la boîte de dialogue de Gestionnaire de périphériques (P. 16), choisissez Propriétés YAMAHA CRW3200S, puis l’onglet Paramètres. 2 Cochez “Transfert de données synchrone”.
Préparatif du graveur CRW3200SX Pour Macintosh 1 2 Mettez l’ordinateur en marche. Vérifiez que le graveur CRW3200SX et la carte SCSI sont reconnus correctement par l’ordinateur. 1 Sélectionnez Informations système Apple dans le menu Pomme. 2 Sélectionnez l’onglet Périphériques et Volumes (pour Mac OS 8,5 ou ultérieur). Remarque Choisissez Sélectionner dans la barre de menu, puis Informations périphériques (pour Mac OS 8/8.1).
Chargement/Éjection d’un disque Préalable à l’opération, vérifiez que la graveur CRW3200SX est sous tension. 1 Commandez l’ouverture du plateau à disque en appuyant sur la touche d’éjection. Appuyez sur la touche d’éjection. 2 Posez correctement le disque sur le plateau à disque en prenant soin de diriger son étiquette vers le haut. Ou bien retirez délicatement le disque du plateau à disque sans l’endommager. Posez le disque sur le plateau à disque ou retirez-le.
Chargement/Éjection d’un disque Éjection manuelle d’un disque Si le plateau à disque ne s’ouvre pas pour une raison quelconque, dans le cas d’une panne de courant par exemple, procédez aux étapes indiquées ci-dessous pour retirer le disque du graveur. Remarque L’utilisation fréquente de cette fonction peut provoquer un défaut de fonctionnement du graveur. 1 Munissez-vous d’un objet à mince tige, tel qu’un trombone redressé. Utilisez un objet mince de moins de 2 mm de diamètre et d’au moins 3 cm de long.
26FR-Operation.fm Page 22 Tuesday, November 20, 2001 1:31 PM Dépannage Référez-vous au site Internet consacré aux graveurs de CD-R/RW YAMAHA pour obtenir les informations d’assistance les plus récentes, y compris les informations relatives au dépannage. Site Internet consacré aux graveurs de CD-R/RW Yamaha URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europe URL: http://www.yamaha-it.
Dépannage BIOS Le système de base d’entrée-sortie (BIOS) est un programme de contrôle de base servant à l’accès des données entre un ordinateur et des périphériques. D’une façon générale, le BIOS réside sur la carte mère de l’ordinateur, puce à mémoire morte (ROM) d’une carte d’extension ou une mémoire flash. Le BIOS contrôle le système et identifie les périphériques (tels que les ports série ou les contrôleurs de disque dur) avant de démarrer le système d’exploitation.
5 ● L’icône de disque est-elle affichée sur l’écran? (Pour Macintosh) Quand l’icône de disque est affichée sur l’écran, le bouton d’éjection ne peut pas être utilisé. Faites glisser l’icône de disque et déposez-la dans la Corbeille pour démonter le disque et ouvrir le plateau à disque. ● Le plateau à disque est-il ouvert quand l’ordinateur est redémarré? Quittez tous les logiciels d’application en cours d’exécution, redémarrez votre ordinateur, puis appuyez sur la touche d’éjection du graveur CRW3200SX.
Dépannage 6 7 Aucune information ne peut être lue sur un disque. ● Le disque est-il éjecté sans que cela soit commandé? Référez-vous à la rubrique intitulée “Le disque est éjecté sans que cela soit commandé (ou s’éjecte spontanément).” (Dépannage, Rubrique 5) ● Le disque est-il compatible avec ce graveur? (P. 5, 30) Avant de l’utiliser, assurez-vous que le disque est compatible avec le graveur CRW3200SX.
Pour Windows Millenium 1 Dans la boîte de dialogue Gestionnaire de périphériques (P. 16), sélectionnez Propriétés YAMAHA CRW3200S et l’onglet Propriétés. 2 Désactivez la case à cocher de “Activer le son CD numérique pour ce lecteur de CD-ROM” dans “Lecture de CD numérique”. Désactivez (Cet écran est un exemple sous Windows Millenium.) 3 Démarrez “Windows Media Player.” Dans la barre de menu, choisissez Outils, Options et l’onglet CD audio.
Dépannage Pour Windows XP 1 Suivez “Pour Windows Millenium” de la page 26, désactivez “Activer le son CD numérique pour ce lecteur de CD-ROM.” 2 Démarrez “Windows Media Player.” Dans la barre de menu, choisissez Outils, Options, l’onglet Périphériques, Graveur de CD-RW et Propriétés. 3 Choisissez “Analogue” dans “Lecture.” Choisissez (Cet écran est un exemple sous Lecteur Windows Media 8.0.
9 Le message d’erreur “Mémoire tampon vide” est affiché. Si votre logiciel de gravure de CD prend en charge Buffer Underrun Protection, vous devez l’activer. Pour obtenir d’amples details à ce sujet, référez-vous à la documentation qui accompagne votre logiciel de gravure de CD. Pour empêcher que la mémoire tampon soit vide et pour pouvoir améliorer l’efficacité de la gravure des données, essayez les solutions suivantes: – Diminuez la vitesse de gravure des données.
Microprogrammation La microprogrammation se rapporte au logiciel d’exploitation conçu pour votre graveur de CD-R/RW. Elle est stockée dans la mémoire flash du graveur de sorte qu’elle peut être récrite. Pour augmenter la fiabilité de fonctionnement, Yamaha améliore sans cesse la microprogrammation et met des mises à jour à votre disposition sur l’Internet. Vous pouvez trouver les informations nécessaires sur la microprogrammation la plus récente au site Internet ci-dessous.
Caractéristiques techniques du graveur CRW3200SX Formats supportés Gravure Lecture Reproduction *4 CD-DA ● ● ● CD TEXT ● ● ● CD-ROM *1 ● ● ● Mixed Mode CD-ROM (CD-ROM+CD-DA) ● ● ● CD-ROM XA *1 ● ● ● Photo CD *1 ● *2 *3 ● ● Video CD ● ● ● CD-i ● ● *3 — CD EXTRA *1 ● ● ● *1 *2 *3 *4 y compris multisession disque adapté nécessaire logiciel d’application adapté nécessaire logiciel d’application adapté peut être nécessaire selon le format Méthodes de gravure Vitesse de g
Caractéristiques techniques du graveur CRW3200SX Capacité de stockage 700 Mo (79 min.) 650 Mo (74 min.) 550 Mo (63 min.) Durée d’enregistrement maximum en Audio Master Quality Recording 68 min. (avec un disque de 700 Mo) 63 min. (avec un disque de 650 Mo) Taux de transfert de données (mode 1) 1X: 150 Ko/s 2X: 300 Ko/s 4X: 600 Ko/s 8X: 1.200 Ko/s 10X: 1.
20FR-.
Caractéristiques techniques du graveur CRW3200SX Conformité de sécurité/compatibilité électromagnétique Le graveur CRW3200SX est conforme aux caractéristiques suivantes. Pays/Région USA Canada UE Caractéristiques de conformité Catégorie Sécurité Domaine Normes Détails Electrique UL60950 Equipement informatique Laser 21CFR1040.
Notes techniques La fonction de Buffer Underrun Protection Les graveurs CR-R/RW sont équipé d’une mémoire tampon chargée de stocker temporairement les données pendant leur transfert. Si la mémoire tampon est vide à la suite d’un délai de transfert de données pour une raison quelconque, une erreur de gravure se produit. Cet état est désigné sous l’appellation d’erreur de mémoire tampon vide de telle sorte que cette erreur est désignée sous l’appellation d’erreur de mémoire tampon vide.
Notes techniques Session-at-Once (SAO) Cette méthode permet de graver des données sur un disque sur une base de session par session. À la différence de la méthode Track-at-Once décrite ci-dessus, la méthode Session-at-Once vous permet de graver simultanément plusieurs pistes sur le disque en une seule fois.
Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices If you have any questions, please contact the store of purchase or your nearest Yamaha dealer listed below. Contact Yamaha Corporation Japan from outside of the listed countries. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).