(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party: Address: Telephone: Fax: Type of Equipment: Model Name: Yamaha Electronics Corporation, USA. 6660 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620 714-522-9105 714-670-0108 CD Recordable/Rewritable Drive CRW3200SX This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Laser Product Class: Class 1 Laser Diode Properties Wavelength: 780 – 787 nm Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit Read Mode: 0.85 mW (Continuous) Write Mode: Max. 48 mW (for 212 ns, Min. Cycle 57.9 ns) Laserprodukt-Klasse: Klasse 1 Eigenschaften der Laserdiode Wellenlänge: 780 – 787 nm Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit Lesemodus: 0,85 mW (kontinuierlich) Schreibmodus: Max. 48 mW (für 212 ns, Zyklusmin.
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES i
MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO. Estas precauciones explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, evitando así lesiones personales o a terceros. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquiera lesiones potenciales o daños infligidos.
● Con el fin de evitar el riesgo de incendio debido a la ausencia de aislamiento, como en el caso de la humedad; limpie el enchufe de CA regularmente. ● Con el fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o fallos de funcionamiento, no desenchufe el adaptador de CA tirando el cable, y no ponga objetos encima del cable. ● Con el fin de evitar el riego de descargas eléctricas o incendio, introduzca completamente el adaptador de CA. ● No conecte demasiados equipos a una toma de corriente.
● No escuche el sonido con auriculares y volumen alto durante mucho tiempo, ya que puede producirse daños auditivos. ● Antes de encender el ordenador, disminuya siempre el volumen, ya que en caso contrario el sonido repentino a volumen elevado puede causar daños auditivos. ● No coloque el dispositivo cerca de imanes o elementos magnetizados como los monitores para evitar interferencia recíproca.
Índice Características de la grabadora CRW3200SX ................................... 1 Nombres y funciones de los componentes ...................................... 2 Panel frontal.............................................................................................2 Panel posterior .........................................................................................3 Precauciones de uso ................................................................ 4 Manejo de los discos.......................
Características de la grabadora CRW3200SX Alta velocidad de escritura/lectura La grabadora CRW3200SX alcanza una velocidad de escritura de discos CD-R de 24X y una velocidad de escritura/reescritura de discos CD-RW de 10X. Además, alcanza la velocidad de 40X para la lectura de datos y la extracción de datos de sonido digital. Sugerencia • El método Partial CAV permite escribir discos CD-R a una velocidad de 24X.
Nombres y funciones de los componentes Panel frontal ➀ ➃ ➁ ➄ ➂ ➅ ➀ Bandeja del disco ➅ LED En ella se apoya el disco. Se abre y se cierra mediante el botón de expulsión. (P. 20) Indica el estado de funcionamiento de la grabadora CRW3200SX por medio de sus colores y patrones de destello. ➁ Orificio de expulsión manual Se utiliza para abrir la bandeja en caso de que no pudiera abrirse normalmente mediante el botón de expulsión. (P. 21) ➂ Botón de expulsión Se pulsa para abrir la bandeja del disco.
Nombres y funciones de los componentes Panel posterior ➀ ➁ ➃ ➂ ➄ ➀ Tomas LINE OUT (salida de línea) (L/R) ➃ Conectores SCSI Conecte dispositivos de audio, por ejemplo: altavoces externos. Conecte el cable SCSI. (P. 12) Se utilizan conectores D-sub de 50 pines de medio paso. (P. 13) ➁ Interruptor de alimentación (STANDBY/ON) Enciende o apaga la unidad. (P. 12, 15) ➂ Conector DC-IN (Entrada de CC) Conecte el adaptador de CA suministrado. (P.
Precauciones de uso Manejo de los discos Para evitar problemas tales como errores de escritura, la pérdida de datos almacenados y avería en la grabadora, tome las precauciones siguientes cuando manipule los discos. • No guarde los discos en lugares expuestos a humedad o calor excesivos, bajo la luz solar directa. • No toque la superficie del disco. Cuando maneje un disco, sosténgalo por los bordes. • Elimine el polvo y la suciedad de la superficie del disco. Use un soplador de aire para eliminar el polvo.
Precauciones de uso Discos utilizables Discos en los que se puede escribir La grabadora CRW3200SX puede escribir en los siguientes discos. Para obtener la información más reciente acerca de los discos de los que ha sido verificada su compatibilidad con la grabadora consulte el siguiente sitio web. Sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA URL: http://www.yamaha.co.
Partial CAV (velocidad angular constante) El método CLV (velocidad lineal constante) se utiliza por lo general para escribir en un disco CD-R. Al escribir mediante este método la velocidad de rotación del disco se adapta para mantener constante la velocidad de escritura de los datos (velocidad de transferencia de datos) en todas las partes del disco. Por el contrario, el método CAV (velocidad angular constante) ejerce un control para mantener constante la velocidad de rotación del disco.
Precauciones de uso • Espacio del disco duro Para escribir datos en un disco CD-R/RW, se requiere un espacio libre de 50 MB a 100 MB como zona de trabajo en el disco duro. Para escribir datos en un disco CD-R/RW después de crear un archivo de imagen, debe haber suficiente espacio libre en el disco duro para almacenar el archivo de imagen además de la zona de trabajo (un total de 900 MB).
Con Macintosh Ordenador (Macintosh) • CPU: PowerPC G3, 300 MHz o superior • RAM: 32 MB (se recomienda 64 MB o más) • Lector de CD-ROM Nota La grabadora CRW3200SX no puede ser usada para arrancar el sistema. Y la grabadora no puede ser usada para volver a instalar un sistema operativo. • Espacio del disco duro Para escribir datos en un disco CD-R/RW, se requiere un espacio libre de 50 MB a 100 MB como zona de trabajo en el disco duro.
Preparación de la grabadora CRW3200SX Número de serie El número de serie está impreso en la etiqueta en la parte superior de su grabadora CRW3200SX. Cuando necesite cualquier información sobre su grabadora o cuando solicite el servicio de asistencia al usuario, se requiere el número de serie. Escriba el número de serie en el espacio de abajo. Es difícil ver el número de serie después de la instalación de la grabadora o por cualquier otro motivo.
➀ Número de SCSI ID Cada uno de los dispositivos SCSI conectados al ordenador necesita ser identificado por su propio número de SCSI ID de “0” a “7”. El SCSI ID “7” está reservado normalmente a la tarjeta SCSI. Por consiguiente, se recomienda asignar a la grabadora CRW3200SX un número de SCSI ID de “0” a “6”, salvo los números ID que usan otros dispositivos SCSI.
Preparación de la grabadora CRW3200SX ➁Terminadores Los termiandores eviten la reflexión de las señales SCSI del último dispositivo de la cadena SCSI. Los terminadores del primer dispositivo y del último de la cadena SCSI se deben poner en ON. Si la grabadora CRW3200SX no es el último dispositivo de la cadena SCSI, el TERMINATOR (SW 4) del interruptor dip se debe poner en OFF.
2 Conexión de la grabadora CRW3200SX 1 Apague el ordenador y todos los periféricos. 2 Compruebe que el interruptor de alimentación en el panel posterior de la grabadora CRW3200SX está apagado (STANDBY). 3 Conecte el cable SCSI a cualquiera de los conectores SCSI en el panel posterior de la grabadora CRW3200SX. Conecte el otro extremo del cable SCSI al conector de la tarjeta SCSI del ordenador o de otro dispositivo SCSI.
Preparación de la grabadora CRW3200SX Cable SCSI • El tipo de conector de los cables SCSI o de las tarjetas de interfaz SCSI varía. Se debe utilizar un cable SCSI con los conectores adecuados para la grabadora CRW3200SX y la tarjeta de interfaz SCSI. El conector SCSI de la grabadora CRW3200SX es del tipo D-sub de 50 pines de medio paso.
4 Conecte el adaptador de CA suministrado al conector DC-IN (entrada de CC) de la grabadora CRW3200SX. La flecha del enchufe del adaptador está de frente al tornillo (la parte izquierda del conector). Conector DC-IN (entrada de CC) Tornillo 5 Flecha Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA (➀). Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la toma de pared (➁).
Preparación de la grabadora CRW3200SX Nota • Utilice sólo el adaptador de CA suministrado. No utilice otros adaptadores. • El adaptador de CA se pudiera calentar durante el uso en condiciones normales. • El adaptador de CA consume corriente, como se muestra en la tabla que sigue, mientras esté conectado a la toma de pared, incluso si la grabadora CRW3200SX está apagada. Extraiga el cable de alimentación de la toma de pared cuando no vaya a utilizar la grabadora CRW3200SX por un largo período de tiempo.
3 Comprobación del reconocimiento de la grabadora CRW3200SX Tras conectar la grabadora CRW3200SX al ordenador, siga los pasos siguientes para verificar que el ordenador detecte correctamente a la grabadora. Con Windows 1 Encienda el ordenador. 2 Compruebe que el ordenador detecte correctamente la grabadora CRW3200SX y la tarjeta SCSI.
Preparación de la grabadora CRW3200SX Con Windows 2000 Professional 1 Seleccione Inicio en la barra de tareas, luego seleccione Configuraciones, Panel de control, Sistema, la ficha Hardware y Administrador de dispositivos. El diálogo Administrador de dispositivos aparece. 2 Compruebe que los iconos siguientes aparezcan.
Figura 2 (desplazar hacia abajo) b El nombre de la grabadora no se muestra o aparece la marca o . La grabadora CRW3200SX no ha sido detectada correctamente. Compruebe las conexiones de los cables y la configuración. 3 Cambie la configuración de “Sync data transfer” (Transferencia de datos sincronizada). Con Windows 95/98/98 Segunda edición/Millenium 1 En el diálogo Administrador de dispositivos (P. 16), seleccione Propiedades de YAMAHA CRW3200S y luego la ficha Configuración.
Preparación de la grabadora CRW3200SX Con Macintosh 1 Encienda el ordenador. 2 Compruebe que el ordenador detecte correctamente la grabadora CRW3200SX y la tarjeta SCSI. 1 Seleccione Perfil de Sistema de Apple del menú Apple. 2 Seleccione Dispositivos y volúmenes (en Mac OS 8.5 o superior). Nota En la barra de menú seleccione Seleccionar, y luego Información de dispositivos (en Mac OS 8/8.1). 3 En “SCSI Bus 1”, seleccione el número de SCSI ID configurado para la grabadora CRW3200SX.
Carga/expulsión de un disco Anstes de realizar esta operación, compruebe que la grabadora CRW3200SX esté encendida. 1 Abra la bandeja del disco pulsando el botón de expulsión. Pulse el botón de expulsión. 2 Coloque correctamente el disco en la bandeja con su etiqueta cara arriba. O extraiga con cuidado el disco de la bandeja sin dañarlo. Coloque o extraiga el disco en/de la bandeja.
Carga/expulsión de un disco Expulsión manual de un disco Si por algún motivo la bandeja no se expulsa, a causa de un fallo de alimentación, siga los pasos que siguen para extraer el disco de la grabadora. Nota Un uso frecuente de esta operación puede causar fallas en la grabadora. 1 Prepare un punzón fino, como un clip para papel totalmente estirado. El punzón debe tener un diámetro máximo de 2 mm y una longitud de 3 cm como mínimo. 2 Apague la grabadora CRW3200SX.
Solución de problemas Consulte en el sitio web de las grabadoras de CD-R/RW de Yamaha los últimos datos de soporte y la información sobre la solución de problemas. Sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europa URL: http://www.yamaha-it.de/ 1 La grabadora CRW3200SX no se enciende, cuando el interruptor de alimentación se pone en ON. (El LED del panel frontal no se ilumina.) ● 2 El sistema operativo no inicia correctamente.
Solución de problemas BIOS El sistema básico de entrada/salida (BIOS) es un programa de control básico del acceso de datos entre el ordenador y los dispositivos periféricos. Por lo general, el BIOS se encuentra en la placa base del ordenador, un chip ROM de una tarjeta de extensión, o una memoria instantánea (flash). El BIOS comprueba el sistema y detecta los dispositivos (tales como puertos serie y controladores de disco duro) antes del arranque del sistema operativo.
5 ● ¿Está el icono del disco mostrado en la pantalla? (Con Macintosh) Cuando el icono del disco está mostrado en la pantalla, el botón de expulsión no puede ser usado. Arrastre el icono del disco a la Papelera y suéltelo para desmontar el disco y abrir la bandeja del disco. ● ¿La bandeja del disco se expulsa si se reinicia el ordenador? Salga de todos los programas de software de aplicación activos, reinicie el ordenador y, a continuación, pulse el botón de expulsión de la grabadora CRW3200SX.
Solución de problemas 6 7 No se pueden leer los datos de un disco. ● ¿El disco se expulsa en contra de su voluntad? Consulte la sección “El disco se expulsa en contra de su voluntad (o se expulsa inesperadamente).”. (Número 5 de la sección Solución de problemas) ● ¿El disco es compatible con la grabadora? (P. 5, 30) Compruebe que el disco sea compatible con la grabadora CRW3200SX.
Con Windows Millenium 1 En el diálogo Administrador de dispositivos (P. 16), seleccione Propiedades de YAMAHA CRW3200S y luego la ficha Propiedades. 2 Desactive “Activar audio CD digital para esta dispositivo CD-ROM” bajo “Reproducción de CD Digital”. Desactivar (Pantalla mostrada en el entorno Windows Millenium.) 3 Inicie “Windows Media Player”. En la barra de menús, seleccione Herramientas, Opciones y la ficha CD de audio.
Solución de problemas Con Windows XP 1 Siga los pasos “Con Windows Millenium” en la página 26, y desactive “Activar audio CD digital para esta dispositivo CD-ROM.” 2 Inicie “Windows Media Player”. En la barra de menús, seleccione Herramientas, Opciones y la ficha Dispositivos, Unidad de CD-RW y Propiedades. 3 Seleccione “Análogo” bajo “Reproducción”. Seleccionar (Pantalla mostrada en el entorno Windows Media Player 8.0.
9 Aparece el mensaje de error “Buffer Underrun”. Si su software de escritura de CD admite la función Buffer Underrun Protection, debe activarla. Para más detalles, consulte la documentación suministrada con el software de escritura de CD. Para evitar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer y para aumentar el rendimiento de la escritura de datos, intente lo siguiente: – Reduzca la velocidad de escritura de datos. – Cree un archivo de imagen en el disco duro. – Optimice el disco duro.
Firmware (microprograma) El firmware (microprograma) se refiere al software operativo diseñado para la grabadora de CD-R/RW. Está almacenado en la memoria instantánea (flash) de la unidad, de forma que se pueda reescribir. Para incrementar la fiabilidad de funcionamiento, Yamaha continuará mejorando el firmware (microprograma) y proporcionará actualizaciones en el Internet. Puede encontrar información sobre el firmware (microprograma) más reciente en el siguiente sitio web.
Especificaciones de la grabadora CRW3200SX Formatos compatibles Escritura Lectura Reprocucción *4 CD-DA ● ● ● CD TEXT ● ● ● CD-ROM *1 ● ● ● Mixed Mode CD-ROM (CD-ROM+CD-DA) ● ● ● CD-ROM XA *1 ● ● ● Photo CD *1 ● *2 *3 ● ● Video CD ● ● ● CD-i ● ● *3 — CD EXTRA *1 ● ● ● *1 *2 *3 *4 incluye multisesión requiere un disco apropiado requiere un software de aplicación apropiado en dependencia del formato, pudiera ser necesario un software de aplicación apropiado Métodos de
Especificaciones de la grabadora CRW3200SX 31 Capacidad de datos 700 MB (79 min.) 650 MB (74 min.) 550 MB (63 min.) Tiempo máximo de Audio Master Quality Recording 68 min. (con un disco de 700 MB) 63 min. (con un disco de 650 MB) Velocidad de transferencia de datos (Modo 1) 1X: 150 KB/seg. 2X: 300 KB/seg. 4X: 600 KB/seg. 8X: 1.200 KB/seg. 10X: 1.500 KB/seg. Velocidad de transferencia en ráfaga 5 MB/seg. (máx, asíncrono) 20 MB/seg.
Adaptador de CA (AD-301205) Voltaje de entrada nominal 100 – 240 V CA Corriente de entrada nominal 1,0 A o menos Voltaje de salida nominal +5 V, +12 V CC Corriente de salida nominal 1,5 A Polaridad de salida terminal 1 2 3 4 5 1: 2: 3: 4: 5: +12 V CC GND (Tierra) +5 V CC GND (Tierra) +5 V CC Entorno operativo Temperatura: +5 – +35 ºC Humedad : 25 – 80% RH (sin condensación) Dimensiones (incluye partes salientes) Anchura : 79,5 mm Altura : 32,0 mm Profundidad : 147,0 mm Peso 430 g (aprox.
Especificaciones de la grabadora CRW3200SX Seguridad/Conformidad EMC La grabadora CRW3200SX cumple con las siguientes especificaciones. País/Zona EEUU Canadá UE Especificaciones de conformidad Categoría Seguridad Nomas UL60950 Equipo de tecnología de la información Láser 21CFR1040.10 FDA Capítulo 1, Párrafo J Producto Láser clase I EMC Emisión 47CFR15 FCC Parte 15, Párrafo B Dispositivo periférico Seguridad Electricidad CSA C22.2 No.
Notas técnicas Función Buffer Underrun Protection Grabadoras de CD-R/RW están equipadas con una memoria búfer, que almacena temporáneamente los datos que se están transfiriendo. Cuando la memoria búfer se vacía debido a una demora en la transferencia de datos por cualquier motivo, se produce un error de escritura. Tal condición se denomina subejecución del búfer (Buffer Underrun), y el error se conoce como error de subejecución del búfer (Buffer Underrun Error).
Notas técnicas Session-at-Once (SAO, Una sesión cada vez) Este método se utiliza para escribir datos en un disco sesión por sesión. A diferencia del método Track-at-Once descrito anteriormente, el método Session-at-Once permite la grabación en un disco de varias pistas a la vez. Por ejemplo, los discos CD EXTRA utilizan este método para grabar varios fragmentos de datos de audio (o varias pistas) en la primera sesión e información necesaria para ordenadores en la segunda sesión.
Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices If you have any questions, please contact the store of purchase or your nearest Yamaha dealer listed below. Contact Yamaha Corporation Japan from outside of the listed countries. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den örtlichen Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).