CVP-405/403/401 CVP-405 / 403 /401 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la tensión especificada en la placa situada en el panel inferior.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: Suministro de energía/Cable de alimentación • Utilice la tensión correcta para su instrumento.
Conexiones • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado. Mantenimiento • Quite el polvo y la suciedad con un paño suave.
Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Data List Este manual consta de las siguientes secciones: Manual de instrucciones Introducción (página 12) ...................... Lea primero esta sección. Guía rápida (página 23) .......................
Accesorios Guía de “Yamaha Online Member Product User Registration” (registro de usuarios de productos miembro de Yamaha Online) Libro de canciones “50 greats for the Piano” (50 éxitos para piano) Manual de instrucciones Lista de datos Los siguientes elementos pueden ser opcionales, según zonas de comercialización: Banco ■ Afinación A diferencia de los pianos acústicos, el instrumento no requiere afinación. Siempre está perfectamente afinado.
Contenido Introducción Mayor realismo y expresividad natural .................. 10 Controles del panel ................................................. 12 Interpretación en el teclado ................................... 14 Instalación ............................................................... 16 Atril ..................................................................... 16 Abrazaderas para partituras (CVP-405/403) ......... 16 Uso de auriculares ...............................................
Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático ....................................... 103 Características de estilo ........................................ 103 Selección de un tipo de digitado de acordes ....... 103 Interpretación únicamente de los canales de ritmo de un estilo ............................................. 104 Ajustes relacionados con la reproducción de estilos ............................................................... 105 Ajustes del punto de división ..
Apéndice Introducción Using Your Instrument with Other Devices Solución de problemas ......................................... 201 CVP-405: Montaje del soporte para teclado ........ 206 CVP-403: Montaje del soporte para teclado ........ 208 CVP-401: Montaje del soporte para teclado ........ 210 Instalación de la unidad de disquetes (opcional) (CVP-405) .............................................................. 212 Especificaciones ..................................................... 213 Índice ......
Mayor realismo y expresividad natural Introducción Auténtica pulsación acústica similar a la de un piano con teclado de acción de martillo regulado GH y GH3 El Clavinova es lo que más se parece a un auténtico piano. Ofrece un toque de excepcional naturalidad y una respuesta expresiva gracias al destacado teclado con acción de martillo regulado.
Practicar Introducción Mostrar y seguir la partitura de música al tocar ...................página 59 Mientras reproduce una canción, puede mostrar la partitura de música (notación) automáticamente en la pantalla: se trata de una herramienta excepcionalmente práctica para aprender y practicar piezas musicales. Luces guía................................................................................
Introducción Controles del panel 1 Interruptor [POWER].................................................... Pág. 14 Q Botón [EXIT]................................................................. Pág. 26 2 Terminal [USB TO DEVICE] ......................................... Pág. 22 R Disco [DATA ENTRY] ................................................... Pág. 67 3 Control [MASTER VOLUME] ........................................ Pág. 15 S Botón [ENTER] .....................................................
CVP-405 CVP-403/401 Introducción VOICE CONTROL l Botones de selección de categoría VOICE .................... Pág. 32 m Botón [VOICE EFFECT] ................................................ Pág. 85 ONE TOUCH SETTING n Botones [1]–[4] ............................................................ Pág. 50 o Botón [OTS LINK] ........................................................ Pág. 51 p Iconos de juego de batería ..................................
Interpretación en el teclado Conexión del cable de alimentación Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector de CA del instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de corriente. Introducción 1 (La forma del enchufe y la toma varían según la zona.) 2 Apertura de la tapa del teclado CVP-405/403: Levante con las manos la tapa del teclado sujetando el borde de la parte delantera.
4 Interpretación al teclado Toque el teclado para producir sonido. Introducción Ajuste del volumen Mientras toca el teclado, ajuste el nivel de volumen con el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado a la izquierda del panel. 5 6 Apagado del instrumento Pulse el interruptor de alimentación [POWER] para apagar el instrumento. Se apagarán la pantalla y el indicador de alimentación.
Instalación Atril Para levantar el atril: ATENCIÓN Introducción Cuando baje o suba el atril, no lo suelte hasta que haya alcanzado totalmente la posición deseada. CVP-405/403: Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Una vez levantado, el atril queda fijo a un determinado ángulo y no se puede ajustar. CVP-401: 1 Levante el atril y tire de él hacia usted lo máximo posible. 2 Gire hacia abajo los dos soportes metálicos situados a la izquierda y a la derecha de la parte posterior del atril.
Uso de auriculares Uso de auriculares ATENCIÓN No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría sufrir pérdida de audición. Introducción Conecte un par de auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares) que se encuentran en la parte inferior izquierda del instrumento. Se puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un par de auriculares, puede conectarlos a cualquiera de las dos tomas.
Cambio del idioma de la pantalla Cambio del idioma de la pantalla Esto determina el idioma que se utiliza en la pantalla para mostrar los mensajes, nombres de archivo e introducción de caracteres. Introducción 1 2 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER Pulse el botón [4π†]/[5π†] para seleccionar un idioma.
Ajustes de pantalla Ajuste del brillo de la pantalla (CVP-405/403) Ajuste el brillo de la pantalla. 2 Introducción 1 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2 Pulse el botón [2π†] para ajustar el brillo de la pantalla.
Ajustes de pantalla Introducción del nombre del propietario en la pantalla de inicio Introducción Puede incluir su nombre en la pantalla de inicio (la pantalla que aparece al encender el instrumento). CVP-405 1 2 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER Pulse el botón [I] (OWNER NAME) (nombre de propietario) y active la pantalla Owner Name. Consulte la página 74 para obtener detalles sobre la introducción de caracteres.
Manejo de la unidad de disquetes y de los disquetes Limpieza del cabezal de lectura/escritura de la unidad de disco La unidad de disquetes le permite guardar en un disquete los datos originales creados en el instrumento, así como cargar en el instrumento los datos de un disquete. Manipule y trate con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Es importante que tome las precauciones que se indican a continuación. • Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad.
Manejo del dispositivo de almacenamiento USB (memoria Flash o unidad de disquetes USB, etc.) Introducción Este instrumento dispone de un terminal [USB TO DEVICE] integrado. Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB con un cable USB estándar, podrá guardar los datos que cree en el dispositivo conectado y leerlos desde el mismo. Asegúrese de manipular los dispositivos de almacenamiento USB con cuidado. Es importante que tome las precauciones que se indican a continuación.
Guía rápida Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración son algo más que canciones, proporcionan una introducción útil y fácil de entender a las características, funciones y operaciones del instrumento. En cierto modo, las canciones de demostración constituyen un “minimanual” interactivo, que se completa con demostraciones de sonido y texto que muestran lo que puede hacer por usted. Guía rápida 1 Seleccione el idioma que desee. 1 Active la pantalla de operaciones.
Visualización de temas específicos de demostración Guía rápida 1 2 Pulse los botones [7π†]/[8π†] en la pantalla Demo para activar el menú específico de demostración. Pulse uno de los botones [A]–[I] para mostrar una demostración específica. En el CVP-401, se indica “Tecnología del piano Yamaha” en lugar de “Máximo realismo”. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón [J]. Cuando la demostración tiene más de una pantalla. Pulse el botón [π†] correspondiente al número de la pantalla.
Operaciones en las pantallas básicas Para comenzar, debe familiarizarse con las pantallas básicas que aparecen en la Guía rápida. Existen tres pantallas básicas: Pantalla Main ➤ Véase más abajo. Pantalla File Selection (selección de archivos) ➤ página 26 Pantalla Function (funciones) ➤ página 27 Guía rápida Funcionamiento de la pantalla Main La pantalla Main muestra los ajustes básicos e información importante del instrumento (es la misma pantalla que aparece cuando se enciende el instrumento).
Funcionamiento de la pantalla File Selection En la pantalla File Selection, se pueden seleccionar voces (página 28), canciones (página 35), estilos (página 44), etc. En este ejemplo, vamos a activar y utilizar la pantalla Song Selection (selección de canciones). Guía rápida 2 1 3, 5 3, 5 4 1 2 Pulse el botón [SONG SELECT] (selección de canciones) para que aparezca la pantalla de selección de canciones.
Funcionamiento de la pantalla Function En la pantalla Function puede definir ajustes detallados. En este ejemplo, vamos a activar y utilizar la pantalla del ajuste de la sensibilidad de la pulsación del teclado. 1 Pulse el botón [FUNCTION]. Se muestran las categorías de ajustes detallados. Guía rápida 2 Pulse el botón [D] para seleccionar la categoría CONTROLLER (controlador). Cuando la categoría seleccionada está dividida en subcategorías, aparecen unas fichas en la pantalla.
4 Pulse el botón [A] para seleccionar “1 INITIAL TOUCH” (1 pulsación inicial). Guía rápida 4 5 5 Pulse el botón [1π†]/[2π†] para seleccionar la sensibilidad de pulsación del teclado. Para obtener más información acerca de los ajustes de la sensibilidad de pulsación, consulte la página 29. En este manual se utilizan flechas en las instrucciones, que indican, de manera abreviada, el proceso de activación de algunas pantallas y funciones.
Interpretación de piano con una sola pulsación Esta función útil y fácil de utilizar reconfigura completa y automáticamente todo el instrumento para obtener una interpretación óptima del piano. Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede activar inmediatamente los ajustes de piano con una sola pulsación de botón. Pulse el botón en forma de piano [PIANO RESET] de la parte inferior derecha del panel.
Uso de los pedales El instrumento tiene tres pedales. CVP-405 CVP-403/401 Pedal apagador Pedal izquierdo Sostenuto Pedal Guía rápida Pedal izquierdo Pedal apagador Sostenuto Pedal ● Pedal apagador (derecha) El pedal apagador realiza la misma función que el de un piano acústico real, permitiéndole sostener el sonido incluso después de soltar las teclas.
Ajuste del tempo o configuración de la signatura de tiempo del sonido del metrónomo ■ Ajuste del tempo del metrónomo Pulse el botón TEMPO [–]/[+] para activar la pantalla emergente de ajuste del tempo. 2 Pulse los botones TEMPO [–]/[+] para configurar el tempo. Cuando se mantiene pulsado cualquiera de los dos botones, se puede aumentar o reducir de manera continua el valor. También puede utilizar el control [DATA ENTRY] para ajustar el volumen.
Reproducción de varios sonidos El instrumento dispone de varios sonidos, como cuerdas e instrumentos de viento, e incluye sonidos de piano increíblemente reales. Reproducción de voces predefinidas Guía rápida Las voces predefinidas están ordenadas y clasificadas en sus carpetas correspondientes. Varios botones de selección de la categoría VOICE del panel corresponden a las categorías de voces predefinidas. Por ejemplo, pulse el botón [PIANO] para ver varias voces de piano.
3 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el sonido que desee. Para acceder a la información de la voz seleccionada, pulse el botón [7π] (INFORMATION). El tipo de voz y las características que lo definen se indican encima del nombre de voz predefinida. Para más detalles sobre las características, consulte la página 79. Guía rápida En cualquier momento puede volver a la pantalla original haciendo doble clic en uno de los botones [A]–[J]. 4 Toque el teclado.
Reproducción de demostraciones de voces Para escuchar las distintas voces y oír cómo suenan especialmente en un contexto, escuche las canciones de demostración para cada voz. 1 Guía rápida 2 En la pantalla Voice Selection (página 33 paso 3), pulse el botón [8†] (DEMO) para iniciar la demostración del sonido seleccionado. Pulse de nuevo el botón [8†] (DEMO) para detener la demostración.
Práctica con las canciones Guía rápida Canción En este instrumento, los datos de interpretación se llaman “canción”. Reproducción de canciones antes de practicar El instrumento no sólo incluye las canciones de demostración predefinidas, sino también muchas canciones predefinidas. Esta sección contiene información básica sobre la reproducción de las canciones predeterminadas o canciones interpretadas en un CD-ROM. 1 Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones.
Playing Songs saved to USER (página 43) 1 2 Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones. 3 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar la canción que desee. Pulse el botón TAB [√][®] para seleccionar la ficha USER. Guía rápida Seleccione el archivo en el que se guardarán los datos. También puede seleccionar el archivo especificado en el que se guardarán los datos presionando el botón [USER].
Aumento del volumen de la parte que se va a practicar En el instrumento, una única canción puede contener datos por separado hasta un máximo de dieciséis canales MIDI. Especifique el canal para practicar y aumente el volumen de reproducción del canal. 1 Seleccione una canción. El método para seleccionar una canción es el mismo que en “Reproducción de canciones antes de practicar (página 35 pasos 1–5)”. 2 Pulse el botón [MIXING CONSOLE] para que aparezca la pantalla MIXING CONSOLE.
Visualización de notación musical (partitura) Puede ver la notación musical de la canción seleccionada. Se recomienda leer toda la notación musical antes de comenzar a practicar. Guía rápida • El instrumento puede mostrar la notación musical de datos musicales disponibles en el mercado o de las canciones grabadas. • El instrumento genera la notación que aparece en pantalla en función de los datos de la canción.
Defina los parámetros detallados del tipo de vista tal como lo prefiera. 1 Pulse el botón [8π†] (SET UP) para que aparezca la pantalla de ajustes detallados. 2 Pulse los botones [1π†]–[6π†] para definir el tipo de vista. Guía rápida Determina qué canal MIDI de los datos de la canción se utiliza para la parte de la mano izquierda o la mano derecha. Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
3 Pulse el botón [TRACK 1 (R)] (pista 1 derecha) para silenciar la parte de la mano derecha. El indicador del botón [TRACK 1 (R)] desaparece. Ahora ya puede tocar esa parte. Parpadeo de la luz guía para una introducción a la música En GUIDE LAMP TIMING (sincronización de la luz guía), seleccione NEXT (siguiente) (página 138). 4 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción. Practique la parte silenciada mediante las luces guía. Guía rápida Ajustar el tempo Consulte la página 31.
Práctica de la parte de la mano izquierda (TRACK 2) (pista 2) mediante las luces guía 1,2 3 Siga los mismos pasos que en “Práctica de la parte de la mano derecha (TRACK 1) mediante las luces guía” de la página 39. Pulse el botón [TRACK 2] para silenciar la parte de la mano izquierda. El indicador del botón [TRACK 2 (L)] (pista 2 izquierda) se apaga. Ahora ya puede tocar esa parte.
Otros métodos para especificar el rango de repetición A–B ● Especificación del rango de repetición cuando se detienen las canciones 1 2 3 4 Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto A. Pulse el botón [REPEAT] para especificar el punto A. Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto B. Pulse de nuevo el botón [REPEAT] para especificar el punto B.
7 1 2 3 4 5 Guarde la interpretación grabada. Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones. Pulse los botones TAB [√][®] para seleccionar la ficha adecuada (USER, USB, etc.) en la que desea guardar los datos. Seleccione USER para guardar los datos en la memoria interna o USB para guardarlos en un dispositivo de almacenamiento USB. Pulse el botón [6†] (SAVE) (guardar) para que aparezca la pantalla para nombrar archivos.
Guía rápida 4 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción. 5 Toque el teclado. El instrumento adapta automáticamente su interpretación al teclado a la reproducción de la canción y los acordes, con independencia de las teclas que toque. Cambia incluso el sonido según el modo en que usted interprete. Pruebe a tocar de las tres maneras diferentes que se citan a continuación. ● Tocar con la mano derecha y con la mano izquierda a la vez (método 1).
Interpretación de “Mary Had a Little Lamb” con la función de acompañamiento automático MARY HAD A LITTLE LAMB Tradicional Estilo: Country Pop C 3 2 1 C 2 3 1 1 1 2 1 2 C 2 1 3 4 G 3 C 2 3 5 Guía rápida 1 C G 3 1 2 Coda C 1 4 1 Pulse el botón STYLE CONTROL “COUNTRY” (control de estilo [country]). Aparición de la pantalla Tempo sobre el nombre de estilo Puede seleccionar si el tempo se muestra sobre el nombre de estilo o no. 1 2 Active la pantalla de operaciones.
Guía rápida 2 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el estilo “CountryPop”. • El tipo de estilo y las características que lo definen se indican encima del nombre del estilo predefinido. Para más detalles sobre las características, consulte la página 103. • Cuando se pulse el botón [7π] (REPERTOIRE) después de seleccionar un estilo, podrá activar los ajustes del panel personalizado (para voces y tempos, etc.) diseñados para coincidir mejor con el estilo seleccionado.
Ajuste del balance del volumen entre el estilo y el teclado (página 40) Esto permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el sonido de lo que se toca con el teclado. 1 Active la pantalla Main. [DIRECT ACCESS] → [EXIT] La pantalla de balance se indica en la parte inferior de la pantalla principal. Si no está seleccionada la pantalla de balance, pulse el botón [EXIT]. (En el CVP-401, abra la pantalla de balance del volumen pulsando el botón [C].
Durante la reproducción de estilos Guía rápida ● Principal Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios compases y se repite indefinidamente. Cada estilo predefinido presenta cuatro patrones distintos. Pulse uno de los botones MAIN [A]–[D] durante la reproducción de estilos.
Acerca de las luces de los botones de sección (INTRO/MAIN/ENDING, etc.) • Verde La sección no está seleccionada. • Rojo La sección está seleccionada actualmente. • Desactivado La sección no contiene datos y no se puede reproducir.
Cómo tocar acordes con las luces guía Para las canciones que contienen datos de acordes, puede ver las notas individuales de los acordes indicadas con las luces guía del instrumento. 1 Guía rápida 2 Seleccione una canción (página 35). Pulse el botón [FUNCTION] y luego el botón [B] para que aparezca la pantalla Song Setting y asegúrese de que GUIDE MODE (modo guía) está definido en “Follow Lights”. 3 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. 4 Pulse el botón [GUIDE].
Consejos prácticos para el uso de One Touch Setting ● Cambio automático del ajuste de One Touch Settings con las secciones Main (OTS Link) (enlace OTS) Con la práctica función OTS (One Touch Setting) Link puede cambiar automáticamente el ajuste de una sola pulsación al seleccionar una sección Main diferente (A–D). Para utilizar esta función, pulse el botón [OTS LINK].
Acceso a los ajustes idóneos para cada canción: Music Finder Guía rápida Si desea interpretar un determinado género musical pero no sabe qué ajustes de estilo y sonido serían los más adecuados, la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el género musical en cuestión entre los “registros” de Music Finder y el instrumento define automáticamente todos los ajustes de panel necesarios para que pueda tocar en ese estilo musical.
4 Toque el teclado. Tenga en cuenta que los ajustes de panel se han cambiado automáticamente para que coincidan con el género de música del registro seleccionado. • Tempo Lock (bloqueo de tempo) La función Tempo Lock evita cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la reproducción de estilos. Para activar la función Tempo Lock, pulse el botón [I] (TEMPO LOCK) en la pantalla de Music Finder. • Bloqueo de parámetros Puede “bloquear” parámetros concretos, como efecto, punto de división, etc.
Cómo cantar junto con la reproducción de canciones (karaoke) o con su propia interpretación Guía rápida Conecte un micrófono al instrumento (CVP-405/403) y cante con la reproducción de canciones (karaoke) o con su propia interpretación. Se puede ver la letra si está incluida en la canción. Cante con el micrófono mientras lee la letra que aparece en la pantalla. También se puede mostrar la letra con la partitura de música, lo que le permite tocar y cantar siguiendo la notación y la letra a la vez.
Interpretación de canciones con la pantalla Lyrics (letras) Intente cantar mientras se reproduce una canción que incluye datos de letras. 1 Seleccione una canción (página 35). 2 Pulse el botón [LYRICS/TEXT] (CVP-403/401: [LYRICS]) para mostrar las letras. Cuando aparezca la pantalla de texto, pulse el botón [1†] (LYRICS) para mostrar las letras. Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción. Guía rápida 3 Cante mientras sigue la letra en la pantalla.
Guía rápida Visualización de las letras/texto en un monitor de TV externo (CVP-405) Las letras/texto que aparecen en la pantalla también se pueden emitir a través del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo). 1 Utilice un cable de vídeo adecuado para conectar la conexión [VIDEO OUT] del instrumento a la conexión de entrada de vídeo del monitor de TV. 2 Ajuste la señal del monitor de televisión/vídeo externo (NTSC o PAL) que utiliza el equipo de vídeo, si es necesario. 1 Active la pantalla de operaciones.
Adición de armónicos vocales a la voz (CVP-405/403) También puede aplicar automáticamente varias partes vocales armónicas a la voz. 1 Seleccione una canción que incluya datos de acordes (página 35). Si la canción contiene estos datos, el nombre del acorde actual aparecerá en la pantalla Main durante la reproducción de la canción, lo que le permite comprobar fácilmente si la canción contiene datos de acordes o no. 2 Active la pantalla de operaciones.
Ajuste del volumen del micrófono y de la canción (página 40) Puede ajustar el balance entre la reproducción de la canción y el micrófono. 1 Active la pantalla Main. [DIRECT ACCESS] → [EXIT] La pantalla de balance se indica en la parte inferior de la pantalla principal. Si no se indica la pantalla de balance, pulse el botón [EXIT]. Guía rápida 2 Para ajustar el volumen del micrófono, pulse el botón [4π†]. Para ajustar el volumen de la canción, pulse el botón [1π†].
Visualización de la partitura de música en el instrumento y las letras y el texto en TV (CVP-405) Esta práctica función para interpretar y cantar a la vez permite tener la partitura de la música del instrumento en la pantalla (con fines de interpretación), mientras que se muestran sólo las letras en un monitor de televisión (página 56) para que su público pueda cantar. 1 Active la pantalla de operaciones.
Guía rápida Grabación de su interpretación como audio (USB Audio Recorder) (CVP-405/403) Aquí aprenderá cómo puede grabar su interpretación como datos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB. Por ejemplo, si conecta una guitarra, micrófono u otro dispositivo al instrumento, puede grabar una interpretación conjunta de guitarra y teclado o grabarse usted mismo cantando mientras se reproduce la canción.
3 Pulse el botón [USB]. 3 5 Guía rápida 4 4 Pulse el botón [E] (USB AUDIO RECORDER) para que aparezca la pantalla de grabación (pantalla USB AUDIO RECORDER). Si es necesario, pulse el botón [E] (PROPERTY) para abrir la pantalla de propiedades y, a continuación, compruebe la información del dispositivo de almacenamiento USB. 5 6, 7 8 La información siguiente se indica en la pantalla PROPERTY. • DRIVE NAME ......................................
Reproducción de la interpretación grabada Reproduzca la interpretación grabada. 1 Abra la pantalla USB AUDIO RECORDER. [USB] → [E] (USB AUDIO RECORDER). 2 π†]/[8π π†] (AUDITION) para mostrar los archivos de audio Pulse el botón [7π (datos WAV) guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado. Guía rápida El archivo grabado se selecciona en el paso 1-7 (página 60).
Funcionamiento básico Selección del idioma de los mensajes Puede seleccionar el idioma en el que aparecerán los mensajes en la pantalla. 1 2 3 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER Utilice los botones [4π†]/[5π†] (LANGUAGE) para seleccionar el idioma. El idioma que seleccione aquí se utilizará también para los distintos mensajes que se muestran durante las operaciones. Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
Selección instantánea de las pantallas: Direct Access (acceso directo) Selección instantánea de las pantallas: Direct Access (acceso directo) Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee, con una sola pulsación de botón adicional. 1 Funcionamiento básico 2 Pulse el botón [DIRECT ACCESS]. Se muestra un mensaje en la pantalla en el que se le indica que pulse el botón correspondiente.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Hay dos tipos de pantalla básica: Main (principal) y Selection (selección). A continuación se describe cada segmento de pantalla y su funcionamiento básico. Pantalla principal La pantalla Main muestra los ajustes básicos actuales del instrumento, como la voz y el estilo seleccionados, de manera que se puedan ver con un sólo vistazo.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) 6 Balance de volumen Indica el balance del volumen entre las partes. En el CVP-401, abra la pantalla de balance del volumen pulsando el botón [C]. Ajuste el balance del volumen entre las partes con los botones [1π†]–[8π†] 7 Transposición Muestra la cantidad de transposición en unidades de semitono (página 56). 8 Tempo Muestra el tempo actual de la canción o estilo.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) • Archivos de datos y carpetas Los datos tanto preprogramados como originales se guardan como “archivos”. Puede colocar archivos en una carpeta. Folder (carpeta) File Icono de carpeta Funcionamiento básico Funcionamiento básico de la pantalla File Selection 1 Seleccione el archivo en el que se guardarán los datos. También puede seleccionar el archivo especificado en el que se guardarán los datos presionando los botones [USB]/[USER].
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Cierre de la carpeta actual y recuperación de la carpeta del nivel superior siguiente Para cerrar la carpeta actual y recuperar la carpeta del nivel superior siguiente, pulse el botón [8π] (UP) (subir). Ejemplo de la pantalla PRESET Voice Selection (selección de voces predefinida) Los archivos PRESET Voice (voces predefinidas) están ordenados y clasificados en sus carpetas correspondientes.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Operaciones de archivos/carpetas en la pantalla File Selection • Almacenamiento de archivos ............................................................... página 70 • Copia de archivos y carpetas (copiar y pegar) ...................................... página 71 • Desplazamiento de archivos (cortar y pegar) ........................................ página 72 • Eliminación de archivos y carpetas ......................................................
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Almacenamiento de archivos Esta operación permite guardar en un archivo los datos originales (como canciones y sonidos que haya creado). 1 Cuando haya creado una canción o una voz en la pantalla SONG-CREATOR o VOICE SET correspondiente, pulse el botón [SAVE] (guardar). Aparece la pantalla File Selection para los datos correspondientes. Tenga en cuenta que la operación de guardar se lleva a cabo desde la pantalla File Selection.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Restricciones para canciones protegidas Los datos de canciones disponibles comercialmente pueden estar protegidos contra copia para evitar su copia ilegal o borrado accidental. Las indicaciones en la parte superior izquierda de los nombres de archivos muestran que los archivos están protegidos. Se detallan a continuación las indicaciones y restricciones pertinentes.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Desplazamiento de archivos (cortar y pegar) Esta operación permite cortar un archivo y pegarlo en otra ubicación (carpeta). 1 2 3 Active la pantalla que contiene el archivo que desea mover. Pulse el botón [2†] (CUT) para cortar el archivo. Aparece la ventana emergente de la operación Cut (cortar) en la parte inferior de la pantalla. Pulse uno de los botones [A]–[J] correspondientes al archivo.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Cambio de nombre de archivos o carpetas Esta operación permite cambiar el nombre de archivos o carpetas. 1 2 3 4 6 Pulse el botón [1†] (NAME) (nombre). Aparece la ventana emergente de la operación de cambio de nombre en la parte inferior de la pantalla. Pulse uno de los botones [A]–[J] correspondientes al archivo/carpeta. Pulse el botón [7†] (OK) para confirmar la selección de los archivos/carpetas.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Introducción de caracteres Las instrucciones que se detallan a continuación muestran cómo se introducen los caracteres al nombrar los archivos o las carpetas y al introducir la palabra clave de la función/sitio web Music Finder (localizador de música). Este método es muy similar al que se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles convencionales.
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica Funcionamiento básico • Inserción de un carácter 1 Desplace el cursor hasta la posición deseada. Siga el procedimiento descrito en la anterior sección “Eliminación de caracteres”. 2 Pulse los botones [2π†]–[6π†], [7π] para introducir números y símbolos. 3 Pulse el botón [8π] (OK) para introducir caracteres. • Introducción de un espacio 1 Desplace el cursor hasta la posición deseada.
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica Restablecimiento de los ajustes programados en fábrica para cada elemento ATENCIÓN Funcionamiento básico Esta operación elimina todos los datos originales del elemento correspondiente (MIDI SETUP, USER EFFECT, MUSIC FINDER y FILES&FOLDERS) (configuración MIDI, efecto de usuario, localizador de música, archivos y carpetas). 1 2 Active la pantalla de operaciones.
Copia de seguridad de los datos 3 Pulse uno de los botones [F]–[I] para recuperar la pantalla correspondiente para guardar los datos. Los parámetros establecidos en las diversas pantallas, como [FUNCTION] → UTILITY y la pantalla de configuración del micrófono (CVP-405/403), se tratan como un único archivo de configuración del sistema. Consulte el folleto Data List (lista de datos) que se suministra por separado para obtener información sobre qué parámetros pertenecen a la configuración del sistema.
Copia de seguridad de los datos Procedimiento de realización de copia de seguridad 2 Datos de registros de Music Finder, de efectos, de plantillas MIDI y del sistema 1 1 Datos de canciones, estilos, bancos de memoria de registro y voces 1 Funcionamiento básico 2 3 4 5 6 7 8 Inserte/conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el que se realizará la copia de seguridad (destino). Active la pantalla que contiene el archivo que desea copiar. Canción: presione el botón [SONG SELECT].
Utilización, creación y edición de voces Referencia a las páginas de la Guía rápida Interpretación de voces ..............................................................página 28 Interpretación de la voz de piano ......................................... página 28 Interpretación de varias voces .............................................. página 32 Características de las voces El tipo de voz y las características que lo definen se indican encima del nombre de voz predefinida.
Interpretación de varias voces a la vez Interpretación de varias voces a la vez El teclado del instrumento dispone también de varias funciones y prácticas utilidades de interpretación de las que carecen los instrumentos acústicos. Le permite interpretar distintos tipos de voces superpuestas en una capa, o tocar una voz con la mano izquierda y otra distinta (o incluso dos superpuestas) con la mano derecha.
Interpretación de varias voces a la vez Interpretación de dos voces simultáneamente (partes Right 1 y 2) Puede interpretar dos voces al mismo tiempo con las partes Right 1 y 2 activando el modo Dual. 1 2 Pulse uno de los botones VOICE para que aparezca la pantalla de selección de voces para la parte Right 2. Pulse el botón TAB [√] para seleccionar la pantalla PRESET (preajuste). Para la parte seleccionada, aparece una marca LEFT a la derecha del nombre de la voz en la pantalla Main.
Interpretación de varias voces a la vez Interpretación de varias voces con ambas manos (partes Right 1 y Left) Puede interpretar voces diferentes con las manos izquierda y derecha (partes Right 1 y Left) activando el modo Split. 1 Pulse el botón PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] para interpretar voces diferentes con las manos derecha e izquierda (partes Right 1 y Left). Para la parte seleccionada, aparece una marca RIGHT a la izquierda del nombre de la voz en la pantalla Main.
Cambio de tonos Cambio de tonos Transpose (transposición) Sube o baja (en semitonos) el tono del teclado. • Transposición durante la interpretación Puede establecer fácilmente la transposición que desee para el sonido general del instrumento pulsando los botones TRANSPOSE [–]/[+]. • Transposición antes de la interpretación Cambie los ajustes de transposición en la pantalla MIXING CONSOLE (consola de mezclas).
Cambio de tonos 4 Cambie los siguientes ajustes según sea necesario. • Afinación de las notas individuales del teclado (TUNE) Centésima: En términos musicales, es la centésima parte de un semitono. (100 centésimas equivalen a un semitono.) Utilización, creación y edición de voces Activación instantánea de la escala deseada Registre la escala que desee en la memoria de registro. Compruebe que selecciona el elemento SCALE (escala) al registrarlo (página 127).
Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado El instrumento tiene un sistema de efectos multiprocesador muy sofisticado que puede añadir una profundidad y una expresión extraordinarias al sonido. 1 2 4 Seleccione la parte en la que desea añadir efectos pulsando uno de los botones [A]–[C], [F]–[H]. En el CVP-401, seleccione la parte en la que desea añadir efectos pulsando uno de los botones [A]–[B] y [F]–[I].
Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado Selección del tipo de armonía/eco Puede seleccionar el efecto de armonía/eco que desee entre varios tipos. Para que el tipo que haya seleccionado en este punto resulte efectivo, establezca HARMONY/ECHO en On (activado) en la pantalla que se ha mostrado anteriormente en el paso 4. 1 2 3 Acceda a la pantalla de operaciones pulsando el botón [J] (TYPE SELECT). Utilice los botones [1π†]–[3π†] para seleccionar el tipo de armonía/eco (página 86).
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) ● Tipo de Multi Assign El efecto Multi Assign (asignación múltiple) asigna automáticamente las notas que se tocan simultáneamente en la sección de la mano derecha del teclado para las partes separadas (voces). Cuando se utiliza el efecto de asignación múltiple, ambas partes [RIGHT 1] y [RIGHT 2] del teclado han de estar activadas. Las voces de Right 1 y Right 2 se asignan alternativamente a las notas, según el orden con el que se tocan.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) 2 Acerca de las partes Véase a continuación. 3 4 Utilización, creación y edición de voces Establecimiento instantáneo del mismo valor en todas las partes Cuando haya seleccionado un parámetro en el paso 4, puede establecer el mismo valor de forma instantánea en las demás partes. Para ello, mantenga pulsado uno de los botones [A]–[J] y, simultáneamente, utilice los botones [1]–[8] o el dial [DATA ENTRY] (introducción de datos).
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Elementos ajustables (parámetros) en las pantallas MIXING CONSOLE Las explicaciones siguientes se refieren a los elementos disponibles (parámetros) en las pantallas MIXING CONSOLE. VOL/VOICE SONG AUTO REVOICE Consulte la página 90. VOICE Permite volver a seleccionar las voces para cada parte. Cuando se activan los canales de estilo, no se pueden seleccionar las voces de flauta de órgano y de usuario.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) EQ (ecualizador) TYPE Seleccione el tipo de ecualizador deseado que se ajuste al tipo de música y al entorno de interpretación (página 94). Afecta al sonido global del instrumento. EDIT Para editar el ecualizador (página 95). EQ HIGH Determina la frecuencia central de la banda superior del ecualizador que se atenúa o aumenta para cada parte.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) 7 8 Pulse el botón [8π] (OK [aceptar]) para aplicar los ajustes de reconfiguración. Para cancelar la operación Revoice, pulse el botón [8†] (CANCEL [cancelar]). En la pantalla de la ficha VOL/VOICE, pulse el botón [F] para establecer SONG AUTO REVOICE en ON. Tipo de efecto ■ Selección de un tipo de efecto 1–3 4 Es la misma operación que la contemplada en “Procedimiento básico” de la página 87. En el paso 2, seleccione la ficha EFFECT.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Bloque de efectos Partes a las que se aplica el efecto Características del efecto REVERB Todas las partes Reproduce el ambiente cálido de una sala de conciertos o un club de jazz. CHORUS Todas las partes Produce un sonido rico y “grueso” como si se tocaran a la vez varias partes.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) 10 Si en el paso 5 ha seleccionado uno de los bloques de efecto DSP 2–4: Puede editar tanto sus parámetros estándar como el parámetro de variación. Para seleccionar los parámetros de tipo estándar, pulse el botón [B]. Para seleccionar el parámetro de variación, pulse el botón [E]. 10 13 11 12 13 14 12 Utilización, creación y edición de voces 11 Nueva selección del bloque, categoría y tipo de efectos Utilice los botones [1π†]– [3π†].
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) EQ (ecualizador) El ecualizador (también denominado “EQ”) es un procesador de sonido que divide el espectro de frecuencias en varias bandas que se pueden aumentar o reducir según sea necesario para adaptarse a la respuesta de frecuencia global. Normalmente se emplea un ecualizador para corregir el sonido de los altavoces para que se ajuste a las características especiales del lugar.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) ■ Edición y almacenamiento del EQ seleccionado 5 Utilización, creación y edición de voces 6 Pulse el botón [F] (EDIT) para que aparezca la pantalla MASTER EQ EDIT (edición de ecualizador principal). Utilice los botones [A]/[B] para seleccionar un tipo de EQ predefinido. 6 9 8 7 8 7 Utilice los botones [3π†]–[7π†] para aumentar o reducir el nivel de cada una de las cinco bandas.
Creación de voces (Sound Creator) Creación de voces (Sound Creator) Edición de las voces ORGAN FLUTES El método de edición de las voces ORGAN FLUTES es diferente al de otras voces. Para obtener instrucciones sobre la edición de las voces ORGAN FLUTES, consulte la página 100. El instrumento dispone de una función de creación de sonidos que le permite crear sus propias voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces existentes.
Creación de voces (Sound Creator) Parámetros editables de las pantallas VOICE SET Las explicaciones siguientes describen en detalle los parámetros editables que se definen en las pantallas explicadas en el paso 3 del “Procedimiento básico” de la página 96. Los parámetros de Sound Creator se organizan en cinco pantallas diferentes. Los parámetros de cada pantalla se describen a continuación de forma separada.
Creación de voces (Sound Creator) 2. LEFT PEDAL Permite seleccionar las funciones que se vayan a asignar al pedal izquierdo. FUNCTION Determina la función que se va a asignar al pedal izquierdo. Si desea más información sobre las funciones de pedal, consulte la página 187. Botones [2π†]– [8π†] (RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, etc.) Determina si la función asignada es efectiva o no para la parte del teclado correspondiente. También determina la profundidad de la función.
Creación de voces (Sound Creator) ● EG Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto le permite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el ataque y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano sostenido. ATTACK Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su nivel máximo después de tocar la tecla.
Creación de voces (Sound Creator) 2. DSP DSP TYPE Selecciona la categoría y el tipo del efecto DSP. Seleccione un tipo después de seleccionar una categoría. VARIATION Hay dos variaciones para cada tipo de DSP. Aquí se puede editar el estado de activado/desactivado de VARIATION y los ajustes del valor del parámetro de variación. ON/OFF Todas las voces vienen programadas de fábrica con la variación desactivada (hay asignada una variación estándar de DSP).
Creación de voces (Sound Creator) 3 Utilice los botones TAB [√][®] para acceder a la pantalla del ajuste correspondiente. Si desea más información sobre los parámetros disponibles, consulte el apartado de parámetros editables de las pantallas VOICE SET [ORGAN FLUTES]. (Cuando se selecciona la pantalla de la ficha EFFECT/ EQ.
Creación de voces (Sound Creator) FOOTAGE Longitud: El término “longitud” es una referencia a la generación de sonido de los órganos de tubos tradicionales, en los que tubos de distintas longitudes (en pies) producen el sonido. 16' ← → 5 1/3' Se pueden cambiar las longitudes (16' o 5 1/3') que se utilizan con el botón [1π†] pulsando el botón [D]. 16'–1' Determina el sonido básico de las flautas de órgano. Cuanto más largo sea el tubo, más grave será el tono del sonido.
Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático Referencia a las páginas de la Guía rápida Interpretación de “Mary Had a Little Lamb” con la función de acompañamiento automático.....................................................página 45 Variación de patrón.............................................................. página 47 Aprender a tocar (indicar) acordes para la reproducción de estilos ..............................................................................
Interpretación únicamente de los canales de ritmo de un estilo Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático SINGLE FINGER (un solo dedo) El ritmo no suena para los estilos de pianista (u otros estilos similares). Si desea utilizar cualquiera de estos estilos, compruebe siempre que ACMP ON/OFF (acompañamiento activado/desactivado) está activado. 104 C Para un acorde mayor, presione únicamente la tecla de la nota fundamental.
Ajustes relacionados con la reproducción de estilos Activación y desactivación de canales de estilo Un estilo contiene ocho canales: RHY1 (ritmo 1) – PHR2 (frase 2). Se pueden añadir variaciones y cambiar el sentimiento de un estilo activando o desactivando de forma selectiva los canales cuando suena el estilo. 1 Pulse el botón [CHANNEL ON/OFF] (canal activado/desactivado) para activar la pantalla CHANNEL ON/OFF. Si la ficha STYLE (estilo) no está seleccionada, pulse de nuevo el botón [CHANNEL ON/OFF].
Ajustes relacionados con la reproducción de estilos Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático 2 Datos grabados en la grabación de una canción Tenga en cuenta que la voz que se reproduce y los datos de los acordes se graban si la opción está definida en “STYLE”, y sólo se graban los datos de acordes si está definida en “OFF” o “FIXED”. 106 Utilice los botones [1π†]–[8π†] para cada ajuste.
Ajustes del punto de división Tempo Determina si el tempo cambia o no cuando se cambia de estilo durante la reproducción de estilos. HOLD ..........................Se mantiene el ajuste de tempo del estilo anterior. RESET...........................El tempo cambia al tempo predeterminado inicial para el estilo seleccionado. Part On/Off Determina si se cambia el estado de activado o desactivado del canal de estilo al cambiar el estilo durante la reproducción de estilos. HOLD ..........................
Edición del volumen y del balance tonal del estilo (MIXING CONSOLE) (consola de mezclas) Edición del volumen y del balance tonal del estilo (MIXING CONSOLE) (consola de mezclas) Se puede definir varios parámetros relacionados con las mezclas del estilo. (Consulte “Elementos ajustables (parámetros) en la pantalla MIXING CONSOLE” en la página 89.
Función práctica Music Finder (localizador de música) • Búsqueda por título de canción, género de música (MUSIC) o palabra clave 1 Pulse el botón [A] (MUSIC)/[B](KEYWORD) (palabra clave) para que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. 2 Introduzca el título de la canción, el género de música o la palabra clave (página 73).
Función práctica Music Finder (localizador de música) Creación de un conjunto de registros favoritos Además de lo práctica que resulta la función de búsqueda para sondear las profundidades de los registros de Music Finder, es posible que quiera crear una “carpeta” de registros favoritos para poder activar rápidamente los estilos y ajustes que utiliza con mayor frecuencia en las interpretaciones.
Función práctica Music Finder (localizador de música) 3 Edite el registro tal como lo desee. • Edición del nombre de la canción, palabra clave y nombre de estilo Introduzca cada elemento del mismo modo que lo ha hecho en la pantalla de búsqueda (página 109). • Cambio del tempo Pulse el botón [1π†] (TEMPO). • Memorización de la sección (Intro/Main/Ending) (preludio/principal/coda) Utilice los botones [2π†]/[4π†] para elegir la sección que se activará automáticamente al seleccionar el registro.
Función práctica Music Finder (localizador de música) Activación de los registros de Music Finder guardados en USER/USB Para activar los registros de Music Finder que ha guardado en USER/USB, siga las instrucciones siguientes. ATENCIÓN Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático • Si se selecciona “REPLACE” (sustituir), se eliminan automáticamente todos los registros originales de la memoria interna y se sustituyen por los datos de fábrica de Music Finder.
Style Creator (creador de estilos) Ver información sobre los registros de Music Finder Se muestra información sobre el archivo deseado de Music Finder y se descarga la canción del modelo, o bien es posible añadirlo a instrumentos musicales descargando el registro de Music Finder deseado. Para obtener más detalles sobre este servicio, consulte el sitio web siguiente. http://music.yamaha.com/idc Los contenidos disponibles del servicio descrito a la izquierda están sujetos a cambios.
Style Creator (creador de estilos) Creación de un estilo Se puede utilizar uno de los tres métodos que se describen a continuación para crear un estilo. También se pueden editar los estilos creados (página 119). ■ Grabación en tiempo real ➤ Consulte la página 114 Este método permite grabar el estilo tocando simplemente el instrumento.
Style Creator (creador de estilos) Cuando se utiliza la grabación en tiempo real basándose en los estilos internos: No es posible la sobregrabación. Elimine los datos antes de grabar. Es posible la sobregrabación. 1 2 3 4 5 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Pulse el botón [B] para que aparezca la pantalla de creación de estilos. Utilice los botones TAB [√][®] y, a continuación, seleccione la ficha BASIC para acceder a la pantalla RECORD.
Style Creator (creador de estilos) 8 Especifique el canal que va a grabar manteniendo pulsados simultáneamente el botón [F] (REC CH) y el botón numérico correspondiente, [1†]–[8†]. Para cancelar la selección, pulse de nuevo el botón numérico correspondiente [1†]–[8†]. 8 10 9 8 Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático Limitaciones en las voces grabables • Canal RHY1: Cualquiera excepto Organ Flute Voice/S.
Style Creator (creador de estilos) Reglas para grabar canales no rítmicos • Utilice únicamente los tonos de la escala CM7 para grabar los canales BASS (bajo) y PHRASE (frase) (es decir, C (Do), D (Re), E (Mi), G (Sol), A (La) y B (Si)). • Utilice únicamente los tonos de acorde al grabar los canales CHORD (acorde) y PAD (pulsador) (es decir, C (Do), E (Mi), G (Sol) y B (Si)).
Style Creator (creador de estilos) • Se pueden cambiar los canales de grabación en la pantalla de la ficha Song Creator 1–16; pero no se pueden cambiar en Style Creator. Seleccione el canal de grabación en la pantalla de la ficha BASIC. • En Style Creator se pueden introducir los datos de los canales y se pueden editar los datos System Exclusive (eliminar, copiar o mover). Puede cambiar entre ambos pulsando el botón [F].
Style Creator (creador de estilos) Reproducción del estilo durante el montaje de estilos Mientras monta un estilo, puede reproducir el estilo y seleccionar el método de reproducción. Utilice los botones [6π†]/[7π†] (PLAY TYPE) (tipo de reproducción) en la pantalla del montaje de estilos para seleccionar el método de reproducción. • SOLO Silencia todo menos el canal seleccionado en la pantalla de la ficha ASSEMBLY.
Style Creator (creador de estilos) Cambio de la sensación rítmica (GROOVE) Esta explicación es aplicable a la selección de la ficha GROOVE del paso 4 de “Operaciones básicas para la edición de estilos” (página 119). 1 Pulse el botón [A]/[B] para seleccionar el menú de edición (página 121).
Style Creator (creador de estilos) ■ GROOVE Permite añadir “swing” a la música o cambiar el “sentimiento” del tiempo al hacer cambios sutiles en la sincronización (reloj) del estilo. Los ajustes de Groove se aplican a todos los canales del estilo seleccionado. Especifica los tiempos a los que se aplica la sincronización Groove. En otras palabras, si se selecciona “8 Beat”, la sincronización Groove se aplica a las corcheas, si se selecciona “12 Beat”, la sincronización se aplica a tresillos de corcheas.
Style Creator (creador de estilos) Edición de datos para cada canal (CHANNEL) Esta explicación es aplicable a la selección de la ficha CHANNEL del paso 4 de “Operaciones básicas para la edición de estilos” (página 119). 1 Pulse el botón [A]/[B] para seleccionar el menú de edición (véase más abajo).
Style Creator (creador de estilos) Realización de ajustes de formato del archivo de estilo (PARAMETER) Ajustes de parámetros especiales basados en el formato del archivo de estilo Patrón fuente SOURCE ROOT (nota fundamental fuente) (Ajuste de nota fundamental de acorde de un patrón fuente) SOURCE CHORD (acorde fuente) (Ajuste de tipo de acorde de un patrón fuente) Cambio de acorde mediante la sección de acordes del teclado.
Style Creator (creador de estilos) 2 Utilice los botones [1π†]/[2π†] (CHANNEL) para seleccionar el canal que se va a editar. El canal seleccionado aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. ATENCIÓN El estilo editado se perderá si cambia a otro estilo o si desconecta la alimentación sin ejecutar antes la operación Guardar. 3 Utilice los botones [3π†]–[8π†] para editar los datos. Para ver más detalles sobre los parámetros editables, consulte más abajo.
Style Creator (creador de estilos) ■ NTT (tabla de transposición de notas) Determina la tabla de transposición de notas para el patrón fuente. BYPASS (omitir) Cuando se define NTR en ROOT FIXED, la tabla de transposición utilizada no lleva a cabo ninguna conversión de notas. Cuando se define NTR en ROOT TRANS, la tabla utilizada sólo convierte la nota fundamental. MELODY (melodía) Adecuado para transposición de la línea de melodía. Utilícelo para canales de melodía como Phrase 1 y Phrase 2.
Style Creator (creador de estilos) ■ NOTE LIMIT (límite de notas) Define el rango de notas (la más alta y la más baja) para las voces grabadas en los canales de estilo. Con el ajuste razonable de este registro, puede asegurarse de que los sonidos suenen de la forma más real posible, en otras palabras, que no suene ninguna nota fuera del registro natural (por ejemplo, sonidos de bajo altos o sonidos “piccolo” bajos). Las notas reales que suenan cambian automáticamente al registro definido.
Registro y recuperación de ajustes personalizados del panel: memoria de registro La función Registration Memory (memoria de registro) permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Registration Memory, de manera que pueda recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón. Los ajustes registrados para ocho botones Registration Memory se deben guardar como un único banco (archivo).
Recuperación de los ajustes de panel registrados Almacenamiento de los ajustes de panel registrados Puede guardar los ocho ajustes de panel registrados como un único archivo de banco de memoria de registro. Banco 4 Banco 3 Banco 2 Banco 1 1 Compatibilidad de datos de la memoria de registro En general, los datos de la memoria de registro (archivos de banco) son compatibles con los modelos CVP-409/407/405/403/ 401.
Recuperación de los ajustes de panel registrados Eliminación de un ajuste de panel innecesario/ nominación de un ajuste de panel Los ajustes de panel se pueden eliminar o nombrar individualmente, tal como se desee. 1 2 3 4 Presione ambos botones REGISTRATION MEMORY [REGIST BANK] [+][–] simultáneamente para abrir la pantalla de selección REGISTRATION BANK. Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el banco que desea editar.
Recuperación de los ajustes de panel registrados ATENCIÓN Los ajustes de la pantalla REGISTRATION FREEZE (bloqueo de registro) se guardan automáticamente en el instrumento al salir de la pantalla. Sin embargo, si apaga el instrumento sin salir de esta pantalla, se perderán los ajustes. 2 3 4 5 Pulse los botones [2π†]–[7π†] para seleccionar los elementos. Active las casillas de verificación de los elementos que desea bloquear, es decir, que permanezcan igual, pulsando el botón [8π†].
Recuperación de los ajustes de panel registrados Pulse uno de los botones REGISTRATION MEMORY [1]–[8] en el panel y, a continuación, pulse el botón [6π†] (INSERT) (insertar) para introducir el número. • Sustitución del número Pulse el botón [5π†] (REPLACE) (sustituir) para sustituir el número en la posición del cursor por el número de la memoria de registro seleccionado actualmente. • Eliminación del número Pulse el botón [7π†] (DELETE) (eliminar) para eliminar el número de la posición del cursor.
Utilización, creación y edición de canciones Referencia a las páginas de la Guía rápida Práctica con las canciones predefinidas ..................................... página 35 Reproducción de canciones antes de practicar..................... página 35 Visualización de notación musical (partitura) ....................... página 38 Práctica con una mano con las luces guía ............................ página 39 Práctica con la función de repetición de la reproducción.....
Operaciones de reproducción de canciones Operaciones de reproducción de canciones En este apartado se explican detalladamente las operaciones y funciones relacionadas con la reproducción de canciones que no se examinan en la “Guía rápida”. ■ Inicio e interrupción de una canción Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] (canción [reproducción/pausa]) para iniciar la reproducción de la canción y el botón SONG [STOP] (canción [parada]) para detenerla.
Operaciones de reproducción de canciones ■ Principio/Pausa/Rebobinar/Avance rápido Desplazamiento al principio de la canción Con independencia de que la canción se esté reproduciendo o esté detenida, pulse el botón SONG [STOP]. Pausa en la canción Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] durante la reproducción de la canción. Vuelva a pulsar el botón SONG [PLAY/PAUSE] y se reanudará la canción desde la posición en que estaba.
Operaciones de reproducción de canciones ■ Colocación de la siguiente canción en cola de reproducción Mientras se reproduce una canción, la siguiente canción se puede añadir a la cola de reproducción. Resulta útil para encadenar la siguiente canción suavemente durante la interpretación en un escenario. Seleccione la canción que desea reproducir a continuación en la pantalla Song Selection (selección de canciones) mientras se reproduce otra.
Ajuste del balance de volumen y de la combinación de voces, etc. (MIXING CONSOLE [consola de mezclas]) Lectura automática de datos de canciones al conectar un dispositivo de almacenamiento USB Puede hacer que el instrumento acceda automáticamente a la primera canción (no incluida en una carpeta) de un dispositivo de almacenamiento USB tan pronto como éste se conecte al terminal [USB TO DEVICE]. 1 Active la pantalla de operaciones.
Utilización de la función Practice (práctica) (Guide) Modificación de voces 1–4 5 6 7 8 Los pasos a seguir son los mismos que en “Ajuste del balance del volumen de cada canal” (consulte la página 136). Pulse el botón [H] para seleccionar “VOICE”. Pulse uno de los botones [1π†]–[8π†] para que aparezca la pantalla de selección de voz del canal. Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar una voz.
Utilización de la función Practice (práctica) (Guide) Para interpretación al teclado Luces guía Con esta función, las luces guía del teclado indican las notas que debe tocar (página 39). Se detiene la reproducción de la canción y el instrumento espera a que toque. Al tocar las notas correctas, se reanuda la reproducción de la canción. Cualquier tecla Con esta función puede tocar la melodía de una canción simplemente pulsando una sola tecla (vale cualquier tecla) siguiendo el ritmo.
Grabación de su interpretación Activación y desactivación de los canales de reproducción de la canción Una canción se compone de 16 canales independientes. Cada canal de reproducción de la canción seleccionada se puede activar y desactivar independientemente. Normalmente, el canal 1 se asigna al botón [TRACK 1], el canal 2 se asigna al botón [TRACK 2] y los canales 3 a 16 se asignan al botón [EXTRA TRACKS].
Grabación de su interpretación Quick Recording (grabación rápida) Le permite grabar sus interpretaciones de forma cómoda y rápida. 1 2 Las partes RIGHT (derecha) y/o LEFT (izquierda) se graban en pistas separadas. Pulse los botones SONG [REC] y SONG [STOP] a la vez. Aparece una canción en blanco (“New Song”) para su grabación. Realice los ajustes del panel que desee para su interpretación al teclado. A continuación se muestran algunas configuraciones de ejemplo que podrían interesarle.
Grabación de su interpretación 4 5 Iniciar la grabación. Hay varios modos de iniciar una grabación. • Inicio al tocar el teclado Si ha seleccionado los botones SONG [TRACK 1(R)]/[TRACK 2 (L)] en el paso 3 anterior, toque en la sección de la mano derecha del teclado (página 80). Si ha seleccionado el botón SONG [EXTRA TRACKS (STYLES)] en el paso 3 anterior, toque en la sección de la mano izquierda (acordes) del teclado (página 107).
Grabación de su interpretación Establecimiento de todos los canales 9–16 en “REC” simultáneamente Mientras mantiene pulsado el botón SONG [REC], pulse el botón SONG [EXTRA TRACKS (STYLE)]. 2 Mientras mantiene pulsado el botón SONG [REC], pulse los botones [1π†]–[8π†] para establecer en “REC” los canales que desee. Normalmente, se deben grabar las partes de teclado en los canales 1–8, y los estilos en los canales 9–16. Para cancelar la selección de canal, pulse nuevamente el botón SONG [REC].
Grabación de su interpretación 8 Pulse el botón [SONG SELECT] (selección de canción) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos y, a continuación, guarde los datos en esta pantalla (página 70). Acerca de los canales de canción A continuación se muestran las asignaciones predefinidas de canal/parte.
Grabación de su interpretación 3 Pulse el botón [A] para mostrar la pantalla Song Creator (creador de canciones) y grabar/editar una canción. 3 4 Seleccione la ficha correspondiente con los botones TAB [√][®]. Para grabar melodías.................. Seleccione la ficha [1–16]. Para grabar acordes.................... Seleccione la ficha [CHORD] (acorde).
Grabación de su interpretación Grabación de melodías En esta sección se explica cómo se graban las notas por pasos, utilizando tres partituras como ejemplo. Ejemplo 1 Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de la sección “Operaciones básicas en la grabación por pasos“ de la página 144. Dado que la partitura que muestra el instrumento se genera con los datos MIDI grabados, puede que la misma no coincida exactamente con lo que aparece a continuación.
Grabación de su interpretación 6 Pulse el botón [6π†] para introducir el silencio de negra. Para introducir el silencio, utilice los botones [4π†]–[8π†]. (Pulse el botón una vez para seleccionar el valor del silencio, y otra vez para introducirlo.) Se introducirá un silencio con la duración de nota especificada. 7 Pulse la tecla C4. 8 Pulse el botón SONG [STOP] para llevar el cursor al principio de la canción. 8 9 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para escuchar las notas que acaba de introducir.
Grabación de su interpretación Acerca de los elementos que pueden seleccionarse mediante los botones [G] [H] [I] en la pantalla Step Record Botón [G]............. Determina la velocidad (sonoridad) de la nota que va a introducirse. Elementos Velocidad que se va a grabar Kbd.Vel fff ff f mf mp p pp ppp Velocidad real a la que se toca el teclado 127 111 95 79 63 47 31 15 Acerca de la velocidad La velocidad viene determinada por la fuerza con la que se toca el teclado.
Grabación de su interpretación Ejemplo 2 Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 144. 2–5 6–8 10–13 14–16 9 1 * Los números que se muestran en el pentagrama corresponden a los números de paso de la operación siguiente. En este ejemplo, tenga presente que en uno de los pasos hay que mantener presionada una tecla del teclado mientras se ejecuta la operación.
Grabación de su interpretación 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Pulse las teclas E3, F3 y A3 en orden, según la notación del ejemplo. Pulse el botón [G] para seleccionar “ ”. Pulse el botón [H] para seleccionar “Tenuto”. Pulse el botón [I] para seleccionar “dotted” (con puntillo). Pulse el botón [5π†] para seleccionar la duración de la blanca con puntillo. Pulse la tecla A3 del teclado, como se indica en el ejemplo. Pulse el botón [I] para seleccionar el tipo de nota “normal”.
Grabación de su interpretación Ejemplo 3 Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 144. 5 1–4 6 7 * Los números que se muestran en el pentagrama corresponden a los números de paso de la operación siguiente. En este ejemplo, tenga presente que en uno de los pasos hay que mantener pulsada una tecla del teclado mientras se ejecuta toda la operación. Tras acceder a la pantalla Step Record, seleccione la voz que se va a grabar.
Grabación de su interpretación 5 6 7 9 10 11 A la vez que mantiene pulsadas las teclas C3, E3 y G3 del teclado, pulse el botón [7π†]. No suelte aún las teclas C3, E3 y G3. Manténgalas pulsadas mientras ejecuta los pasos siguientes. Mientras mantiene pulsadas las teclas C3, E3, G3 y C4 del teclado, pulse el botón [7π†] y, a continuación, pulse el botón [5π†]. Después de pulsar el botón [5π†], suelte las teclas.
Grabación de su interpretación Grabación de acordes Puede grabar por separado acordes y secciones (preludio, principal, coda, etc.) con una sincronización precisa. Estas instrucciones muestran cómo se graban los cambios en los acordes con la función Step Record. Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 144.
Grabación de su interpretación 5 6 7 Pulse el botón [6π†] para seleccionar la duración de la negra. Reproduzca los acordes F y G7 en la sección de acordes del teclado. Pulse el botón STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B] (control de estilo [variación principal B]). 7 9 C 8 8 9 10 11 12 14 Reproduzca el acorde C en la sección de acordes del teclado. ATENCIÓN Pulse el botón SONG [STOP] para llevar el cursor al principio de la canción.
Grabación de su interpretación Edición de una canción grabada Puede editar las canciones que haya grabado con cualquier método de grabación (grabación rápida, grabación de varias pistas o grabación por pasos). Operaciones de edición básicas 1 2 3 Seleccione una canción para editarla. Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Pulse el botón [A] para que aparezca la pantalla SONG CREATOR (creador de canciones) de grabación o edición de canciones.
Grabación de su interpretación Regrabación de una sección concreta: Punch In/Out (entrada/salida de inserción) (REC MODE) Para grabar de nuevo una sección concreta de una canción que ya haya grabado, utilice la función Punch IN/OUT. Con este método, sólo se sustituyen los datos que se encuentran entre los puntos de entrada y salida de inserción por los datos recientemente grabados.
Grabación de su interpretación Ejemplos de regrabación con distintos ajustes de entrada y salida de inserción Este instrumento presenta varios modos con los que se puede utilizar la función Punch In/Out. Las ilustraciones que aparecen a continuación indican una serie de situaciones en las que se vuelven a grabar los compases seleccionados de una frase de ocho compases.
Grabación de su interpretación 4 Pulse el botón [I] (SAVE) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos y, a continuación, guarde los datos en esta pantalla (página 70). ■ Menú QUANTIZE (cuantificar) La función Quantize le permite alinear la sincronización de todas las notas de un canal.
Grabación de su interpretación ■ Mezcla (fusión) de datos de dos canales especificados (menú MIX [mezcla]) Con esta función puede combinar los datos de dos canales y colocar los resultados en un canal diferente. También le permite copiar los datos de un canal a otro. SOURCE 1 Selecciona el canal (1–16) que va a mezclarse. Todos los eventos MIDI del canal seleccionado se copian en el canal de destino. SOURCE 2 Selecciona el canal (1–16) que va a mezclarse.
Grabación de su interpretación 4 Pulse el botón [D] (EXECUTE) para ejecutar la operación de grabación de SETUP. 5 Pulse el botón [I] (SAVE) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos y, a continuación, guarde los datos en esta pantalla (página 70). Edición de eventos de acordes o notas (CHORD, 1–16) ATENCIÓN Los datos de la canción grabada se perderán si selecciona otra canción o apaga el instrumento sin realizar la operación Guardar (página 70).
Grabación de su interpretación Acerca de los eventos mostrados en la pantalla 1 2 3 Acerca del cuadrante Es una unidad de resolución de nota. El tamaño de cuantización es el número de cuadrantes por cada cuarto de nota. En el instrumento, un cuadrante es igual a 1/1.920 de negra. Ejemplo 001 : 1 : 1440 Cuadrante Tiempo Número de compás (BAR) 1 Indica la situación (posición) del evento correspondiente. Es igual que la indicación de la parte inferior izquierda de la pantalla.
Grabación de su interpretación Cómo se muestran los tipos de eventos específicos (FILTER) En las pantallas de edición se muestran varios tipos de eventos. En algunas ocasiones puede resultar difícil localizar los que desea editar. Para esto resulta muy útil la función Filter. Permite determinar qué tipos de eventos se mostrarán en las pantallas de edición. 1 2 3 4 Pulse el botón [H] (FILTER) en las pantallas de edición. Seleccione el tipo de evento con los botones [2π†]–[5π†].
Grabación de su interpretación Edición de letras (LYRICS) Estas explicaciones son aplicables a la pantalla de la ficha LYRICS del paso 4 de las “Operaciones de edición básicas” de la página 154. Desde esta pantalla puede editar eventos de letras grabados. Las operaciones son básicamente las mismas que las del apartado “Edición de eventos de acordes o notas” de la página 159. Eventos de letras Name (nombre) Permite introducir el nombre de la canción. Lyrics (letra) Permite introducir letras.
Utilización de un micrófono (CVP-405/403) Referencia a las páginas de la Guía rápida Interpretación de canciones mientras se reproducen (karaoke) o tocan ....................................................................................... página 54 Conexión de un micrófono.......................................................página 54 Interpretación de canciones con la pantalla Lyrics (letras) .....página 55 Funciones prácticas para karaoke .............................................
Edición de los parámetros de armonía vocal 3 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el tipo de armonía vocal que desea editar. 3 3 4 4 5 Pulse el botón [8†] (EDIT) (editar) para que aparezca la pantalla VOCAL HARMONY EDIT (edición de armonía vocal). Si desea volver a seleccionar el tipo de armonía vocal, utilice los botones [1π†]/[2π†].
Edición de los parámetros de armonía vocal Parámetros editables en la pantalla VOCAL HARMONY EDIT Determina cómo se aplican las notas armónicas al sonido del micrófono cuando el modo Harmony (armonía) (página 169) está establecido en “VOCODER”. CHORDAL TYPE Determina cómo se aplican las notas armónicas al sonido del micrófono cuando el modo Harmony (página 169) está establecido en “CHORDAL” (acorde). HARMONY GENDER TYPE Determina si se cambia o no el género del sonido armónico.
Ajuste del micrófono y el sonido armónico VIBRATO DELAY Especifica la duración del retardo antes de que empiece el efecto de vibrato cuando se produce una nota. Los valores más altos producen un retardo más largo. HARMONY1/2/3 VOLUME Establece el volumen de la primera (más baja), segunda y tercera (más alta) nota armónica. HARMONY1/2/3 PAN Define la posición estéreo (panorámica) de la primera (más baja), segunda y tercera (más alta) nota armónica.
Ajuste del micrófono y el sonido armónico 3 Pulse el botón TAB [√] para seleccionar la ficha OVERALL SETTING (ajuste general). 3 4 4 6 5 4 5 6 Utilice los botones [A]–[J] para seleccionar el elemento (parámetro) (véase más abajo) que desea ajustar. Utilice los botones [1π†]–[8π†] para establecer el valor. Pulse el botón [EXIT] para salir de la pantalla MICROPHONE SETTING. ATENCIÓN Los ajustes de la ficha OVERALL SETTING se guardan automáticamente en el instrumento al salir de la pantalla.
Ajuste del micrófono y el sonido armónico ■ COMPRESSOR Este efecto retiene la salida cuando la señal de entrada del micrófono supera un nivel especificado. Resulta especialmente útil para unificar voces que tienen sonidos dinámicos muy dispersos. “Comprime” de hecho la señal, de forma que las partes suaves suenen más altas y las altas más suaves. • SW (interruptor) Activa o desactiva el efecto Compressor. • TH. (umbral) Ajusta el nivel de entrada al que empieza a aplicarse la compresión.
Ajuste del micrófono y el sonido armónico • MODE Todos los tipos de armonía vocal se integran en uno de tres modos que producen armonía de forma distinta. El efecto de armonía depende del modo de Vocal Harmony seleccionado y este parámetro determina la forma en que se aplica la armonía a su voz. Los tres modos se describen a continuación.
Talk Setting (ajuste de conversación) Talk Setting (ajuste de conversación) Esta función permite establecer unos ajustes especiales para insertar intervenciones habladas entre las canciones, al margen de los ajustes de la interpretación. 1 2 3 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY Pulse el botón [I] (MIC SETTING) para que aparezca la pantalla MICROPHONE SETTING. Pulse el botón TAB [®] para seleccionar la ficha TALK SETTING.
Talk Setting (ajuste de conversación) Elementos ajustables (parámetros) de la ficha TALK SETTING VOLUME Determina el volumen de salida del sonido del micrófono. PAN Ajusta la posición panorámica estéreo del sonido de micrófono. REVERB DEPTH Establece la profundidad de los efectos de reverberación aplicados al sonido del micrófono. CHORUS DEPTH Establece la profundidad de los efectos de coro aplicados al sonido del micrófono.
Conexión del Clavinova directamente a Internet El sitio Web especial se puede abrir cuando se conecta el Clavinova directamente a Internet. Puede adquirir y descargar datos de canciones y otros tipos de datos desde el sitio Web especial de Clavinova conectando el instrumento directamente a Internet. Esta sección contiene términos relacionados con la informática y las comunicaciones en línea.
Acceso al sitio Web especial Acceso al sitio Web especial En el sitio Web especial puede, entre otras cosas, escuchar y adquirir datos de canciones. Para acceder al sitio, pulse el botón [INTERNET] mientras el instrumento esté conectado a Internet. Para cerrar la pantalla del sitio Web y volver a la pantalla de operaciones del instrumento, presione el botón [EXIT].
Operaciones en el sitio Web especial Seguimiento de enlaces Cuando en la página hay un enlace, aparece como un botón o en texto de color, etc. Para seleccionar el enlace, pulse los botones [6†]/[7π†]/[8†] o utilice el dial [DATA ENTRY]. Pulse el botón [8π] (ENTER) para abrir el destino del enlace. También puede seleccionar y activar vínculos si utiliza los botones [A]–[J].
Operaciones en el sitio Web especial Actualización de una página Web/cancelación de la carga de una página Web Para actualizar una página Web (para asegurarse de que dispone de la versión más reciente de la página, o para intentar volver a cargarla), pulse el botón [5π] (REFRESH). Para cancelar la carga de una página (si tarda demasiado en abrirse), pulse el botón [6π] (STOP).
Operaciones en el sitio Web especial Adquisición y descarga de datos Puede adquirir y descargar datos de canciones (para reproducirlos en el instrumento) y otros tipos de datos en el sitio Web especial. Para obtener detalles sobre el modo de adquirir y descargar datos, consulte las instrucciones en el propio sitio. ATENCIÓN Los datos adquiridos podrían perderse si desconecta la alimentación del instrumento durante la descarga.
Operaciones en el sitio Web especial 3 Seleccione la posición del nuevo bookmark pulsando el botón [1π†] (π/†). 3 4 5 4 Para registrar el bookmark, pulse el botón [7π†] (EXECUTE), o bien pulse el botón [8π†] (CANCEL) para cancelar la operación. Para volver al explorador, pulse el botón [8π†] (CLOSE). Abrir una página marcada con un bookmark 1 2 Pulse el botón [4π†] (BOOKMARK) para abrir la pantalla Bookmark. Pulse el botón [1π†] (π/†) para seleccionar el bookmark deseado.
Operaciones en el sitio Web especial Edición de bookmarks En la pantalla Bookmark puede cambiar los nombres y el orden de sus bookmarks, así como eliminar los bookmarks innecesarios de la lista. 1 2 3 4 5 6 7 † 1 π/† Mueve la posición de selección en la lista de bookmarks. 2 View (Ver) Abre la página Web del bookmark seleccionado. 3 Add (Agregar) Se utiliza al registrar un bookmark (página 176). 4 Mover Cambia el orden de los bookmarks.
Operaciones en el sitio Web especial Acerca de la pantalla Internet Settings En la pantalla Internet Settings puede realizar diversos ajustes relacionados con la conexión a Internet, incluidas las preferencias para los menús y las pantallas. La pantalla Internet Settings tiene cuatro subpantallas: Browser (explorador), LAN, Wireless LAN (LAN inalámbrica) y Others (otros). Funcionamiento básico 1 2 3 Pulse el botón [5†] (SETTING) para mostrar la pantalla Internet Settings.
Operaciones en el sitio Web especial 6 Para aplicar el ajuste, pulse el botón [3π] (ENTER). Para cancelar la operación, pulse el botón [3†] (CANCEL). 7 Para aplicar todos los ajustes modificados en la pantalla Internet Settings, pulse el botón [7π†] (SAVE). Para cancelar la operación, pulse el botón [8π†] (CANCEL). Explorador 1 2 3 4 5 6 1 Encode (codificar) Selecciona la codificación de caracteres para el explorador.
Operaciones en el sitio Web especial LAN inalámbrica Estos ajustes sólo son necesarios cuando se utiliza un adaptador de LAN inalámbrica con conexión USB. En una configuración LAN inalámbrica, asegúrese de definir los ajustes de LAN (página página 180) y los de LAN inalámbrica que aparecen más abajo. Los ajustes de la izquierda no son necesarios cuando se utiliza el adaptador de juegos inalámbrico. Tome nota de los ajustes de esta subpantalla por si tiene que volver a introducirlos.
Operaciones en el sitio Web especial Cambio de la página principal De modo predeterminado, la página superior del sitio Web especial se define automáticamente como la página principal del explorador. Sin embargo, puede especificar cualquier página deseada del sitio Web especial como página principal. 1 2 3 Abra la página que desee definir como su nueva página principal. Pulse el botón [5†] (SETTING) para mostrar la pantalla Internet Settings. Pulse el botón TAB [√] para seleccionar la ficha BROWSER.
Operaciones en el sitio Web especial Inicialización de los ajustes de Internet Los ajustes de la función de Internet no se inicializan cuando se utiliza la operación Initialize del instrumento; los ajustes de Internet se deben inicializar por separado de la manera descrita aquí.
Glosario de términos utilizados en Internet Conexión del Clavinova directamente a Internet Glosario de términos utilizados en Internet 184 Adaptador de juegos inalámbrico (Puente o convertidor Ethernet inalámbrico) Dispositivo que permite una conexión inalámbrica sencilla con dispositivos electrónicos digitales, impresoras y máquinas de juegos, etc., equipadas con puertos LAN.
Utilización del instrumento con otros dispositivos CVP-403/401 ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños. CVP-405/403 INPUT VOLUME MIN La parte derecha del P. 185 instrumento (junto a 3 las notas más agudas) La parte izquierda del P.
Conexión de dispositivos de audio y vídeo Dispositivos de audio externos para reproducción con altavoces integrados (4 Tomas [AUX IN]) Las salidas estéreo de otro instrumento pueden conectarse a estas tomas, lo que permite reproducir el sonido de un instrumento externo a través de los altavoces del instrumento. Conecte las tomas de salida (LINE OUT, etc.
Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (6 Toma [AUX PEDAL]) Si conecta el controlador o el interruptor de pedal a la toma [AUX PEDAL], puede controlar cómodamente varias funciones asignadas por el usuario. Por ejemplo, si conecta el controlador de pedal FC7 y le asigna la función de control de volumen, puede añadir expresión a la interpretación controlando el nivel de volumen de las notas que toca.
Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) A continuación se indican los detalles de las funciones de pedal. Para las funciones señaladas con “ ”, utilice únicamente * el controlador de pedal ya que no se puede controlar adecuadamente la operación con un interruptor de pedal. Funciones de pedal asignables VOLUME* (volumen) Permite utilizar un controlador de pedal para ajustar el volumen.
Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) INTRO1–3 Igual que los botones [INTRO I–III] (preludio I–III). MAIN A–D (principal A–D) Igual que los botones [MAIN VARIATION A–D] (variación principal A–D). FILL DOWN Reproduce un relleno seguido automáticamente por la sección Main (principal) del botón situado inmediatamente a la izquierda. FILL SELF Reproduce un relleno. FILL BREAK Reproduce una pausa.
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales [MIDI])/Conexión de un ordenador o dispositivo USB Conexión de dispositivos MIDI externos (7 Terminales [MIDI]) Utilice los terminales [MIDI] integrados y los cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI externos. MIDI IN Recibe mensajes MIDI de un dispositivo MIDI externo. MIDI OUT Transmite mensajes MIDI generados por el instrumento. MIDI THRU (transmisión MIDI) Simplemente transmite los mensajes MIDI recibidos en MIDI IN.
Conexión de un ordenador o dispositivo USB La segunda opción de conexión implica otra interfaz MIDI externa conectada al ordenador mediante un puerto USB o un puerto serie (terminal de impresora o módem). Con cables MIDI estándar, conecte el terminal MIDI OUT de la interfaz externa al terminal [MIDI IN] del instrumento y conecte el terminal [MIDI OUT] del instrumento al terminal MIDI IN de la interfaz.
Conexión de un ordenador o dispositivo USB Copia de archivos de un disco duro de ordenador a un dispositivo de almacenamiento USB Se pueden transferir los archivos que contiene el disco duro del ordenador al instrumento copiándolos antes en el medio de almacenamiento y conectándolo después al instrumento.
Conexión de un ordenador o un dispositivo USB/¿Qué es MIDI? Grabación y reproducción de los sonidos de un instrumento digital (datos MIDI) Grabación Reproducción Generador de tonos Secuenciador Controlador (teclado, etc.) Dispositivo de almacenamiento USB Dispositivo de almacenamiento USB Por último, analizaremos los datos reales que se graban y que sirven de base para la reproducción de sonidos.
¿Qué es MIDI? Ejemplo: Grabación una interpretación con el sonido del acompañamiento automático (reproducción de estilo) del instrumento en un secuenciador externo Nombre del mensaje Operación y ajuste del panel Note ON/OFF (activación/ desactivación de nota) Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde a la tecla presionada, además de un valor de velocidad que se basa en la fuerza con la que se ha presionado la tecla.
¿Qué se puede hacer con el MIDI? ¿Qué se puede hacer con el MIDI? ■ Grabe los datos de la interpretación (1 a 16 canales) con las funciones de acompañamiento automático del instrumento en un secuenciador externo (u ordenador con software de secuenciador). Una vez grabados, edite los datos con el secuenciador y reprodúzcalos de nuevo en el instrumento.
Ajustes MIDI Ajustes MIDI En esta sección, se pueden realizar los ajustes relacionados con MIDI para el instrumento. El instrumento ofrece un conjunto de diez plantillas preprogramadas que permiten volver a configurar el instrumento de forma instantánea y sencilla para que se ajuste a su propia aplicación MIDI o dispositivo externo. Además, puede editar las plantillas preprogramadas y guardar hasta diez de las plantillas originales en la pantalla USER (usuario).
Ajustes MIDI Plantillas MIDI preprogramadas Nombre de la plantilla Descripción All Parts (todas las partes) Transmite todas las partes, incluidas las partes del teclado (RIGHT1, 2 y LEFT), con la excepción de las partes de las canciones. KBD & STYLE (teclado y estilo) Básicamente igual que “All Parts” con la excepción del modo en que se administran las partes del teclado.
Ajustes MIDI Pantalla SYSTEM Ajustes del sistema MIDI Estas explicaciones se aplican a la pantalla SYSTEM que aparece en el paso 4 de “Operaciones básicas” de la página 196. ● START/STOP (inicio/parada) Determina si los mensajes de entrada FA (inicio) y FC (parada) afectan a la reproducción de la canción o del estilo. ■ MESSAGE SW (interruptor de mensajes) ● SYS/EX. (sis/ex.) El ajuste “Tx” activa o desactiva la transmisión MIDI de mensajes exclusivos del sistema MIDI.
Ajustes MIDI Cuando se asignan partes diferentes al mismo canal de transmisión Si se asigna el mismo canal de transmisión a varias partes, los mensajes MIDI transmitidos se unen en un único canal, lo que resulta en sonidos inesperados y posibles problemas técnicos en el dispositivo MIDI conectado. Acerca de las canciones protegidas No se pueden transmitir las canciones protegidas contra escritura aunque estén establecidos los canales de canción 1 a 16 correctos para su transmisión.
Ajustes MIDI Pantalla CHORD DETECT Ajuste del tipo de acorde para la reproducción de estilos mediante la recepción MIDI Estas explicaciones se aplican a la pantalla CHORD DETECT (detección de acordes) que aparece en el paso 4 de “Operaciones básicas” de la página 196. Estos ajustes permiten determinar el tipo de acorde para la reproducción de estilos en función de los mensajes de nota recibidos mediante MIDI.
Solución de problemas General El instrumento no se enciende. • Inserte bien el enchufe hembra en la toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada. Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar la alimentación. • Se está aplicando corriente eléctrica al instrumento. Esto es normal. Los altavoces del instrumento emiten ruido. • Es posible que se oiga un ruido si se utiliza un teléfono móvil junto al instrumento o si suena el timbre de llamada.
Demostración ¿Cómo se puede detener la demostración? • Pulse el botón [EXIT]. Voz No suena la voz seleccionada en la pantalla Voice Selection. • Compruebe si la parte seleccionada está activada (página 80). • Para seleccionar la voz para el rango de teclas que se tocan con la mano derecha, asegúrese de que los botones PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] están desactivados. Para superponer la voz en el rango de teclas que se tocan con la mano derecha, pulse el botón PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)].
Los acordes de acompañamiento automático se reconoce independientemente del punto de división o del lugar donde se interpretan los acordes en el teclado. • Es normal si el modo de digitado está ajustado en “Full Keyboard” (teclado completo) o “AI Full Keyboard” (teclado AI completo). Si se ha seleccionado uno de estos modos, los acordes se reconocen en todo el teclado, independientemente del ajuste del punto de división. Si lo desea, seleccione otro modo de digitado (página 104).
La reproducción de la canción se detiene antes de que finalice la canción. • La función de guía está activada. (En este caso, la reproducción está “esperando” a que se toque la tecla correcta.) Pulse el botón [GUIDE] para desactivar la función de guía. La última canción seleccionada antes de apagar el instrumento ya no está disponible.
Letras (Karaoke) Las letras no se muestran. • Si la canción seleccionada no incluye datos de letras, éstas no aparecerán. Algunas de las letras se solapan. • Esto ocurre con canciones que incluyen muchas letras. El ajuste Lyrics Background (fondo de las letras) no se puede cambiar. (CVP-405) • Cuando se especifica el color de fondo en los datos de las canciones, no se puede cambiar el ajuste Lyrics Background.
CVP-405: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • El montaje deben realizarlo dos personas como mínimo. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto, tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
6 Instalación de E. 1 Retire la tapa de plástico de la parte D. 2 Desate y lleve el cable acoplado a la parte inferior de la parte E. D E Selector de voltaje Antes de conectar el cable de alimentación, compruebe el ajuste del selector de voltaje que se proporciona en algunas zonas. Para ajustar el selector de voltaje de red a 110 V, 127 V, 220 V o 240 V, utilice un destornillador de punta plana para girar el selector de forma que el voltaje correcto de la zona aparezca junto al puntero del panel.
CVP-403: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • El montaje deben realizarlo dos personas como mínimo. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
5 Fije la unidad A. ADVERTENCIA Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños graves en el Clavinova o dar como resultado un funcionamiento incorrecto. 1 Centre A para que quede el A mismo espacio libre a la izquierda y a la derecha. 8 2 Utilice tornillos cortos de 6 ✕ 16 mm para asegurar la unidad A desde la parte frontal. 6 A Gire el ajustador hasta que esté en firme contacto con la superficie del suelo. Conexión del cable del pedal.
CVP-401: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • El montaje deben realizarlo dos personas como mínimo. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
6 Asegure A. 1 Ajuste la posición de A de modo que sus extremos izquierdo y derecho sobresalgan por igual de D y de E, visto desde la parte frontal. 2 Asegure A apretando firmemente los tornillos cortos (6 ✕ 16 mm) desde la parte frontal. 1 Centre A para que quede A ADVERTENCIA Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños graves en el Clavinova o dar como resultado un funcionamiento incorrecto. 9 Ajuste la pieza de sujeción. el mismo espacio libre a la izquierda y a la derecha.
Instalación de la unidad de disquetes (opcional) (CVP-405) La unidad de disquetes se puede instalar en la parte inferior del instrumento utilizando el receptáculo y los tornillos que se incluyen. Para ver la lista de unidades de disquete opcionales para este instrumento, consulte “Accesorios disponibles” (página 214) Tenga a mano un destornillador con cabeza Phillips (+). 1 Retire los tres papeles de relleno de la cinta adhesiva del receptáculo e introduzca la unidad de disquetes en el mismo.
Especificaciones CVP-405 Fuente de sonido Teclado CVP-403 Muestreo estéreo dinámico AWM Muestreo estéreo AWM Teclado con acción de martillo regulado 3 (GH3) Teclado con acción de martillo regulado (GH) Número de teclas 88 Pantalla LCD QVGA en color de 320 ✕ 240 puntos y 5,7 pulgadas Visualización Pantalla LCD monocroma QVGA de 320 x 240 puntos y 5,7 pulgadas Partitura de la música, letra SÍ SÍ – Personalizar tapiz (Visualización de letras) SÍ – 128 96 414 voces + 480 XG voces 19 kits de ba
CVP-405 CVP-403 120 61 Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME Follow Lights, Any Key, Karao-Key Canciones predefinidas Guía Luz guía Canción SÍ Tecnología de ayudante de interpretación Grabación SÍ Quick Recording, Multi Recording, Step Recording, Song Editing Canales de grabación 16 USB Audio Recorder SÍ – Puerto LAN, adaptador de juegos inalámbrico (puerto LAN), Adaptador externo (de USB a DEVICE) Conexión directa a Internet Memoria flash USB SÍ Disquete (2HD, 2DD) Dispositivo
Índice Valores numéricos 1–16 .................................................................. 144, 154 DSP .............................................................................. 85 DSP/DSP VARIATION .................................................. 85 DUAL ........................................................................... 80 A E Abrazaderas para partituras .......................................... 16 Adaptador de juegos inalámbrico ...................... 172, 184 AI ...............
Función de acompañamiento automático ..................... 44 Función de práctica .................................................... 137 Función de pulsación ................................................. 133 Función de repetición de reproducción ........................ 41 Función de tutor de acorde .......................................... 49 Funcionamiento básico de la pantalla File Selection .... 67 G Grabación de entrada/salida de inserción ................... 155 Grabador de audio .............
Portamento ................................................................... 85 Portamento Time .......................................................... 97 Práctica con una mano ................................................. 39 PRESET (Predeterminado) ............................................. 26 Principio .................................................................... 134 Pro ............................................................................. 103 PROPERTY ..........................
Gráfico de botones del panel Se puede confirmar la posición del botón en el panel con los controles del panel (página 12). Símbolo M [–] [+] (TEMPO) ............................................................. 8 [–] [+] (TRANSPOSE) ..................................................... 6 MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] .....................................C [MASTER VOLUME].............................................................3 [MEMORY] ..............................................................
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven (57) of the songs pre-installed in this instrument: Alfie Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved All Shook Up Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music All Rights Admini
In The Mood By Joe Garland Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission Moon River from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S Words by Johnny Mercer Music by Henry Mancini Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Isn’t She Lovely Words and Music by Stevie Wonder © 1976 JOBETE MUSIC CO., INC.
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission Smoke Gets In Your Eyes from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved International Rights Secured. Not for broadcast transmission. DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
MEMO 222 Manual de instrucciones del CVP-405/403/401
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CVP-405/403/401 CVP-405 / 403 /401 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE Clavinova Web site http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la tensión especificada en la placa situada en el panel inferior.