IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Check Your Power Supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Einleitung Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf fortschrittlichster Yamaha-Musiktechnik basiert. Bei angemessener Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova über viele Jahre ungetrübten Spielgenuß bieten. ● Das überlegene Yamaha AWM (Advanced Wave Memory)-Tongeneratorsystem bietet 60 realistische, natürlich klingende Instrumentstimmen. ● Die Polyphoniekapazität von 32 gleichzeitig spielbaren Noten erlaubt auch komplizierteste Spieltechniken.
1 Inhaltsverzeichnis Bedienelemente 2 Vorbereitungen 4 Lautstärkeregler 5 Demo-Wiedergabe 6 Auswählen von Stimmen 7 Solo Styleplay 23 ■ Verwendung der Solo Styleplay-Funktion ...................... 23 ■ Harmonisierungsvariationen ........................................... 23 ■ Funktion des linken Pedals bei Solo Styleplay ............... 23 Performance-Speicher 24 EinfacheAufnahmeund WiedergabeineinemDurchgang ............................... 24 ■ Auswahlverfahren für die 60 Stimmen .......
Bedienelemente p o Q R L/L+R R L/L+R AUX OUT AUX IN OUT IN MIDI 2 1 243 6 5 MASTER VOLUME MIDI/ TRANSPOSE DEMO 7 @ 8 # 9$0 ! % ^ AUTO BASS CHORD MAX ROOM SOFT HALL 1 SOSTENUTO HALL 2 START/STOP COSMIC SOLO STYLEPLAY START/STOP MIN D SINGLE FINGER DANCE POP 1 DANCE POP 2 16BEAT 1 ROCK’N’ SLOW ROCK COUNTRY 1 POP 2 16BEAT 2 16BEAT SHUFFLE SHUFFLE COUNTRY 2 SWING BIG BAND BOSSA CHA-CHA MARCH WALTZ JAZZ BALLAD BOOGIE SAMBA RHUMBA MARCH 6/8 J.
Bedienelemente (* ) BEAT q VOICE PIANO 1 METRONOME TEMPO r RERFORMANCE MEMORY CLAVINOVA TONE 2 8 9 ORGAN CHOIR A3 B3 C4 D4 E4 ! @ # $ % e w E.PIANO 3 HARPSI 4 VIBES 5 GUITAR 6 STRINGS SPLIT 1 2 ABC RHYTHM 7 0 UPRIGHT BASS ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 START/STOP REC CHORD SEQUENCE F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 Solo Style-Taste ([SOLO STYLEPLAY]) .............. Seite 23 Start/Stopptaste ([START/STOP]) ..................
4 Vorbereitungen ■ Notenständer Wenn Sie mit Ihrem Clavinova vom Blatt spielen, klappen Sie den in der oberen Abdeckung eingebauten Notenständer hoch und stellen dann die beiden Stützen an seiner Rückseite nach unten, so daß sie in die zugehörigen Vertiefungen greifen. Zum Wegklappen des Notenständers heben Sie den Ständer etwas an und legen dann die beiden Stützen wieder nach oben an.
Lautstärkeregler 5 Das Clavinova ist mit mehreren Lautstärkereglern ausgestattet, die eine vielseitige Abstimmung ermöglichen und so die Einstellung des gewünschten Klangs erleichtern.
6 Demo-Wiedergabe Im Clavinova sind 25 Demostücke vorprogrammiert, die Ihnen eine Vorstellung von den Klang- und Begleitungsmöglichkeiten geben.
Auswählen von Stimmen Das Clavinova verfügt über insgesamt 60 verschiedene Stimmen, die auf unterschiedliche Weise ausgewählt und aufgerufen werden können. Neben diesen Instrumentstimmen gibt es auch einen “Keyboard Percussion”-Modus, mit dem Sie eine Reihe von Schlagzeug- und Percussion-Klängen auf der Tastatur spielen können.
8 Auswählen von Stimmen Direktwahl-Stimmen (1 bis 12) Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stimme PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSI VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS ELEC BASS DRUMS Bereich Nr. E0 - G6 C1 - G6 C1 - C6 C1 - C6 F2 - F5 E1 - F#4 E0 - C6 E0 - C6 E1 - E5 E0 - F#3 E0 - F#3 — 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Stimmen 13 bis 60 Nr.
Dualmodus 9 Der Dualmodus ermöglicht gleichzeitiges Spielen mit zwei Stimmen über die gesamte Tastatur, wodurch auf einfache Weise außergewöhnlich volle und satte Klangfärbungen hervorgezaubert werden können. VOICE CLAVINOVA TONE PIANO 1 2 3 8 9 ORGAN CHOIR MASTER VOLUME HARPSI E.
10 Splitmodus Mit Hilfe des Splitmodus können Sie mit der linken und der rechten Hand jeweils eine individuelle Stimme spielen — z.B. Baß links und Piano rechts. Die Clavinova-Stimmen lassen sich beliebig dem linken oder rechten Tastaturabschnitt zuordnen.
Splitmodus 11 ■ Lautstärkeabgleich im Splitmodus SPLIT Zum Verlagern des Lautstärkeverhältnisses zwischen den beiden Stimmen halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt und stellen dabei mit den TEMPO-Tasten [▲] und [▼] den gewünschten Verhältniswert ein. Der jeweilige Wert (1 bis 15) wird auf dem TEMPO-Display angezeigt, während Sie die [SPLIT]-Taste und die TEMPO-Taste [▲] bzw. [▼] gedrückt halten.
12 Digitale Halleffekte Über die [REVERB]-Taste können Sie eine Reihe digitaler Effekte zuschalten, die der Musik mehr Tiefe und Ausdruckskraft verleihen.
Tastatur und Polyphonie Das Clavinova bietet 32-Noten-Polyphonie, d.h. kann zu jedem gegebenen Zeitpunkt 32 Notenereignisse in Ton umsetzen. Die tatsächliche Zahl spielbarer Noten hängt jedoch vom Spielmodus und ggf.
14 Die Pedale und ihre Funktionen Das CVP-49 ist mit zwei Pedalen ausgestattet, die gezieltes Variieren des Spielausdrucks ermöglichen.
Transponierung Mit Hilfe der TRANSPOSE-Funktion können Sie die Stimm- bzw. Tonlage der gesamten Tastatur in Halbtonschritten um maximal sechs Halbtöne nach oben bzw. unten versetzen. Eine gezielte Transponierung erleichtert beispielsweise das Spielen von Stücken in einer schwierigen Tonart und ermöglicht auch die Anpassung an die Tonlage eines Sängers oder anderer Instrumente.
16 Stimmung Das Clavinova kann innerhalb eines Bereichs von annähernd ±50 Cent in 1,2-Cent- bzw. 50-Hz-Schritten feingestimmt werden. Hundert Cent entsprechen ungefähr einem Halbton, so daß der gesamte Stimmbereich etwa einen Halbton ausmacht. Eine Stimmung des Instruments ist beispielsweise erforderlich, wenn es auf andere Instrumenten abgestimmt oder in Verbindung mit aufgezeichneter Musik eingesetzt werden soll. ● Heben der Tonhöhe ......................................................................
Begleitung 17 Ihr Clavinova verfügt über 24 Rhythmen, die Sie für Rhythmusbegleitung oder aber voll orchestrierte Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung einsetzen können (siehe “Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC)” auf Seite 20).
18 Begleitung ■ Starten der Begleitung Zum Starten der Begleitung stehen mehrere Möglichkeiten zur Wahl: HINWEIS • Wenn eine der grünen Anzeigen der PERFORMANCE MEMORY-Spurtasten leuchtet (d.h. [1], [2], [ABC] oder [RHYTHM]), läuft beim Starten der Begleitung die Wiedergabe der entsprechenden Performance-Daten mit an. Zum Spielen mit Begleitautomatik drücken Sie die entsprechenden Tasten, so daß ihre grünen Anzeigen ausgehen.
Begleitung 19 Sie können den Synchronstart-Bereitschaftszustand durch einen zweiten Druck auf die [SYNCHRO START]-Taste wieder aufheben. HINWEIS • Beim Aktivieren eines der ABC-Modi schaltet das Clavinova automatisch auf Synchronstart-Bereitschaft. Einzelheiten siehe Seite 20. ● Taktnummer ............................................................................................................................................
20 Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC) Ihr Clavinova ist mit einer modernen Baß/ Akkordautomatik (AUTO BASS CHORD = ABCFunktion) ausgestattet, die Ihr Tastaturspiel mit komplexer Rhythmus-, Baß und Akkordbegleitung untermalt.
Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC) 21 ■ Gegriffene Akkordbegleitung Der FINGERED-Begleitungsmodus ist für akkordfeste Spieler gedacht, die Ihre Akkorde für automatische Begleitung selbst greifen können. Z Die gegriffene Akkordbegleitung aktivieren. ....................................................................................... Drücken Sie zum Aktivieren der gegriffenen Akkordbegleitung die [FINGERED]-Taste (die Anzeige der Taste leuchtet zur Bestätigung). FINGERED X Den Rhythmus wählen. ..
22 Automatische Baß/Akkordbegleitung (ABC) ■ ABC-Begleitung auf der gesamten Tastatur ● ABC-Begleitung auf der gesamten Tastatur FULL KEYBOARD SINGLE FINGER FINGERED Wenn Sie diese fortschrittliche Begleitautomatikfunktion aktivieren (durch einen Druck auf die [FULL KEYBOARD]-Taste, so daß deren Anzeige leuchtet), erzeugt das Clavinova eine passende Begleitung für praktisch alles, was auf der Tastatur gespielt wird: Akkorde, Baßzeilen, arpeggierte Akkorde, Melodiezeilen usw.
Solo Styleplay 23 Diese interessante Funktion liefert nicht nur automatische Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung, sondern fügt der von Ihnen auf dem rechten Tastaturabschnitt gespielten Melodie passende Harmonienoten (zwei oder drei harmonisierte Noten) hinzu.
24 Performance-Speicher Das Clavinova verfügt über einen integrierten “Sequenzer”, mit dem Sie bis zu 3 “Parts” (Stimmen) einer einzelnen Komposition sowie eine Rhythmusspur in mehreren Durchgängen individuell aufnehmen können. Jeder dieser Parts wird dabei auf jeweils einer Spur des Performance-Speichers aufgezeichnet, wobei die Spuren mit Hilfe der Tasten [1], [2], [ABC] und [RHYTHM] angewählt werden. HINWEIS • Die Performance-Speicher-Wiedergabedaten werden nicht über den MIDI OUT-Anschluß ausgegeben.
Performance-Speicher 25 Mehrspuraufnahme und -wiedergabe Z Die erforderlichen Einstellungen ausführen ........................................................................................ Treffen Sie die erforderlichen Spielvorbereitungen: Stimme und Betriebsart (Normal-, Dual- oder Splitmodus), Rhythmus, Tempo, Funktion des linken Pedals usw. Probieren Sie die jeweilige Funktion nach ihrer Aktivierung vorsorglich aus, um zu prüfen, ob der Klangeindruck insgesamt stimmt.
26 Performance-Speicher Neben den gespielten Noten werden auch die folgenden Parameter aufgezeichnet: Individuelle Spuren betreffende Parameter Den ganzen Song betreffende Parameter • • • • • • • • • • Stimme* Dual-Stimme* Split-Stimme* Lautstärke* (kann während der Aufnahme nicht geändert werden) • Panorama* • Dämpferpedalbetätigungen* • Soft-Pedalbetätigungen* • Sostenuto-Pedalbetätigungen (nicht als Anfangseinstellung aufgezeichnet) • Halltiefe* (nicht als Anfangseinstellung aufgezeichnet) • Lautst
Performance-Speicher 27 Die Halltiefe individueller Spuren kann bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste mit dem RHYTHM-Lautstärkeregler eingestellt werden, während sich die Halltiefe insges] und [t t] samt bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste mit den TEMPO-Tasten [s einstellen läßt. Beachten Sie bitte auch, daß Tempo, Halleffekt-Typ, Rhythmus, Rhythmusvariation, rhythmischer Schlagzeug-Einwurf und Einleitung/Abschluß allen Spuren gemein sind und daher nicht spurspezifisch eingestellt werden können.
28 Performance-Speicher Akkordsequenzer-Funktion Mit Hilfe der CHORD SEQUENCE-Funktion können Sie komplexe Akkordfortschreitungen sowie Rhythmuswechsel- und -variationen auf einfache Weise Schritt für Schritt programmieren. Z Die Akkordsequenzer-Funktion aktivieren........................................................................................... Drücken Sie die [CHORD SEQUENCE]-Taste.
Utility-Modus 29 Z Eine der Utility-Funktionen auswählen ................................................................................................ POP 1 POP 2 MIDI/ TRANSPOSE SWING JAZZ BALLAD Utility-Modus Einstellung Funktionsnummer Sie können die gewünschte Funktion bei gedrückt gehaltener [MIDI/ TRANSPOSE]-Taste mit den Rhythmuswahltasten [POP 1/POP 2] und [SWING/ JAZZ BALLAD] auswählen.
30 MIDI-Funktionen MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und stellt einen weltweiten Kommunikationsstandard für elektronische Musikinstrumente und andere MIDI-kompatible Geräte dar. Dank dieses Systems sind MIDIInstrumente in der Lage, Daten untereinander auszutauschen und sich gegenseitig zu steuern. Dadurch können umfassende Musiksysteme aus MIDI-Instrumenten zusammengestellt werden, die wesentlich mehr schöpferisches Potential bieten als einzelne Instrumente.
MIDI-Funktionen 31 ■ Local Control EIN/AUS MIDI OUT MIDI-Sequenzer MIDI IN Tongenerator Von der ClavinovaTastatur gesteuert. MIDI IN MIDI OUT Clavinova Local Control AUS. Vom MIDI-Sequenzer gesteuert. E.PIANO = Local Control AUS “Local Control” (lokale Steuerung) bezieht sich auf den Betriebszustand, bei dem das Clavinova den eigenen Tongenerator steuert, so daß die internen Stimmen über die Tastatur direkt gespielt werden.
32 MIDI-Funktionen ■ Multi-Timbre-Modus EIN/AUS Beim Multi-Timbre-Modus handelt es sich um eine besondere Betriebsart, bei der verschiedene Clavinova-Stimmen auf individuellen MIDI-Kanälen (1 bis 15) von einem externen MIDI-Gerät gesteuert werden können. Beim Einschalten des Instruments wird “Multi-Timbre-Modus AUS” vorgegeben. Der Multi-Timbre-Modus kann wie folgt aktiviert werden: GUITAR = Multi-Timbre-Modus EIN Z Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste die [GUITAR]-Taste an.
MIDI-Funktionen 33 ■ MIDI-Taktsteuerung Diese Funktion bestimmt, ob Rhythmus und ABC-Begleitung vom internen Taktgeber des Clavinova oder durch das über die MIDI IN-Buchse empfangene Taktsignal eines externen Geräts gesteuert werden. Beim Einschalten des Geräts wird automatisch “interne Taktsteuerung” vorgegeben. ORGAN = externe Taktsteuerung ORGAN = interne Taktsteuerung Z Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [MIDI/TRANSPOSE]-Taste die [ORGAN]Taste an.
34 MIDI-Funktionen ■ GM-Multi-Timbre-Modus Beim GM-Multi-Timbre-Modus handelt es sich um eine besondere Betriebsart, bei der verschiedene Clavinova-Stimmen auf individuellen MIDI-Kanälen (1 bis 16) von einem externen MIDI-Gerät unabhängig angesteuert werden können. Darüber hinaus werden die auf den Kanälen empfangenen MIDI-Programmwechselnummern in Nummern gemäß der GM System Level 1-Stimmenzuordnung umgesetzt. Bei aktiviertem GM-Multi-Timbre-Modus können Sie beliebige Stimmen (Nr.
Anschlüsse 35 Obwohl das Clavinova als eigenständiges Musikinstrument ausgeführt ist, das nach dem Netzanschluß sofort gespielt werden kann, verfügt es über eine Reihe von Buchsen für flexiblen Systemausbau. ● Hochpegel-Eingangsbuchsen (AUX IN L/L+R und R) ................................................................................. AUX IN R Diese Buchsen sind für den Anschluß externer Synthesizer oder Tongeneratormodule vorgesehen.
36 Fehlersuche Falls eine Störung auftreten sollte, überprüfen Sie bitte zunächst folgende Punkte, um festzustellen, ob es sich um einen echten Defekt handelt. 1. Kein Ton nach dem Einschalten Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose? Prüfen Sie den Netzanschluß. Ist der MASTER VOLUME-Regler auf eine passende Hörlautstärke eingestellt? 2. Kein Rhythmus-, ABC-Begleitungs- oder Performance-Speicher-Ton Die Einstellungen der Begleitungslautstärkeregler prüfen.
Index 37 A I R ABC-Begleitung auf der gesamten Tastatur ... 22 Internes Verstärker/Lautsprechersystem .... 18 Rhythmische Schlagzeugeinwürfe .............. 19 ABC-Begleitung, Aufnahme mit .................. 25 Akkordarten ................................................. 21 Akkordsequenzer-Funktion ......................... 28 K Keyboard Percussion .................................... 8 Allgemeiner Clavinova-Stimmenmodus ...... 33 Konventionelle ABC-Begleitung auf der gesamten Tastatur ..........
i Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje 1 Main keyboard unit Keyboard Clavier Unidad principal de teclado A B D 5 x 40 mm long round-head screws (gold) x 4 Lange 5 x 40 mm Rundkopfschrauben (gold) x 4 4 vis longues à tête ronde (dorées) 5 x 40 mm Tornillos de cabeza redonda largos de 5 x 40 mm (dorados) x 4 1 6 x 70 mm long flat-head screws (gold) x 4 Lange 6 x 70 mm Flachkopfschrauben (gold) x 4 4 vis longues à tête plate (dorées) 6 x 70 mm Tornillos de cabeza plana largos de 6 x 70 mm (dorados) x 4
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje 2 ii 3 Plastic caps Plastikkappen Capuchons en plastique Tapas de plástico Front Vorne Avant Frontal B A C 5 x 40 mm long round-head screws (gold) 1 Lange 5 x 40 mm Rundkopfschrauben (gold) 1 Vis longues à tête ronde (dorées) 5 x 40 mm 1 Tornillos de cabeza redonda largos de 5 x 40 mm (dorados) 1 B Joint connectors Verbindungsstücke Dispositifs d’assemblage Conectores de junta Montage 6 x 70 mm long flat-head screws (gold) 2 Lange 6 x 70 mm Flachkopfschrauben (
iii Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje 4 Main keyboard unit Keyboard Clavier Unidad principal de teclado 6 x 14 mm short round-head screws (black) 3 Kurze 6 x 14 mm Rundkopfschrauben (schwarz) 3 Vis courtes à tête ronde (noires) 6 x 14 mm 3 Tornillos de cabeza redonda cortos de 6 x 14 mm (negros) 3 Danger Zone Gefahrenzone Danger Zona de peligro VInstall the main keyboard unit. VDas Keyboard montieren.
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje iv 5 A D 4 x 12 mm small round-head screws (black) 4 Kleine 4 x 12 mm Rundkopfschrauben (schwarz) 4 Petites vis à tête ronde (noires) 4 x 12 mm 4 Tornillos de cabeza redonda pequeños de 4 x 12 mm (negros) 4 6 x 14 mm short round-head screws (black) 3 Kurze 6 x 14 mm Rundkopfschrauben (schwarz) 3 Vis courtes à tête ronde (noires) 6 x 14 mm 3 Tornillos de cabeza redonda cortos de 6 x 14 mm (negros) 3 VInstallation du clavier.
v Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje 6 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. N Voltage Selector N Den Spannungswähler einstellen. Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje vi 7 D N Sélecteur de tension N Selector de tensión Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
vii MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova. Si vous vous êtes déjà familiarisés avec l’interface MIDI, ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous aideront à commander le Clavinova.
donées MIDI/Formato de datos MIDI • OMNI ON/All notes OFF [BnH] [7DH] [00H] n= MIDI channel number 4.
ix MIDI Data Format/ MIDI-Datenformat/ Format des donées MIDI/Formato de datos MIDI (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) SPLIT POINT DUAL/SPLIT MODE DUAL/SPLIT VOICE DUAL/SPLIT BALANCE REVERB REVERB DEPTH PEDAL FUNCTION VOICE BANK (Upper 4 bits) INTRO Name Data Send Format F0H, 43H, 0xH, 7DH, 00H, 10H (Data Length= 10H byte) 53H, 4BH, 20H, 20H (SK) 43H, 56H, 50H, 2DH, 34H, 39H (CVP-49) 3xH, 3yH, 20H, 20H, 20H, 20H (Version x,y) [CHECK SUM (1byte)]= 0-(53H+4BH+20H+... ...
x Example [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0eH] [30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H] [knH] [enH] [slH] [36H] [5bH] [10H]: F#0 Brush Roll reverb depth set to -30H. [01H] [5bH] [xxH]: Reverb depth for all keys set to default (±0). [02H] [5bH] [20H]: Reverb depth for all keys set to -20H.
xi Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado * All fingerings shown are simple root-position types. * Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde. * Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple. * Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla.
Specifications/Technische Daten/Spécifications/Especificaciones xii CVP-49 KEYBOARD 76 KEYS (E0 — G6) TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory) VOICE SELECTORS & CONTROLS PIANO, CLAVINOVA TONE, E.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation VT56160 508POCP1.