IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Check Your Power Supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Introducción ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enhorabuena por la selección de una Clavinova Yamaha. Su Clavinova es un excelente instrumento musical que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, la Clavinova le dará muchos años de placer musical. ● Gran panel visualizador LCD (visualizador de cristal líquido) y una interfaz de control consistente hace que la operación sea más fácil y eficiente.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuidados de la Clavinova ....................... 2 Preparativos 3 El atril ..................................................... 3 Cubierta del teclado (CVP-79A/69/69A) 3 Interruptor de la alimentación ................. 3 Auriculares ............................................. 3 Controles del panel 4 Controles de volumen 6 Volumen principal ................................... 6 Volumen de canciones/ABC ..................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuidados de la Clavinova ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ La Clavinova le proporcionará muchos años de placer de interpretación si oberva las simples reglas que se mencionan a continuación: 1. Evite la humedad y el calor No ponga la Clavinova en lugares que estén sujetos a excesiva humedad o calor. No deje el instrumento, por ejemplo, cerca de estufas ni dentro de un automóvil expuesto a la luz directa del sol. 2.
Preparativos ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ El atril Si usted utiliza partituras con la Clavinova, levante el atril incorporado en el panel superior levantando el borde posterior del atril. Baje las abrazaderas de uno de los lados de la parte posterior del atril para que coincidan con los salientes del panel superior. El atril puede bajarse invirtiendo esta operación.
Controles del panel CVP-69/69A R L/L+R R L/L+R R L/L+R R AUX OUT AUX IN IN EXP PEDAL L/L+R AUX OUT AUX IN OUT THRU OUT IN R L/L+R R L/L+R AUX OUT AUX IN THRU OUT MIDI F G MIDI D CVP-59S IN CVP-79A ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ MIDI D H 2 3 VOLUME MASTER VOLUME ABC/SONG VOLUME MAX F D 6 4 16BEAT DANCE POP ROCK BALLAD JAZZ F ^ 7 STYLE POP DEMO/HELP – HARMONY H q &+ MAX 5 LATIN LATIN POP TRADITIONAL INTRO A/ FILL TO A INTRO B/ FILL TO B MAIN A COUNT
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Controles CVP-79A l ; l A o RECORD GUIDE W E R p – HARPSI. VIBES GUITAR ORGAN STRINGS/ CHOIR BRASS SAX/ FLUTE BASS MEMORY BANK 1 Q FF CLAVI. TONE/ SYNTH O a DUAL DRUMS/ PERC. SPLIT 4 5 EFFECT h P REGISTRATION + REW A VOICE E.
Controles de volumen ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La Clavinova tiene dos controles de volumen en el panel frontal además de varios niveles de volumen programados que le proporcionarán mayor versatilidad para crear el sonido requerido.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Controles de volumen Otros controles de volumen El botón [MIXER] proporciona el acceso a los parámetros de volumen individual para el ritmo, bajo, acordes, pulsadores y partes de frases del sonido del acompañamiento automático, un parámetro de volumen del teclado y un parámetro de volumen para la función de armonía de la Clavinova; consulte la página 41 para más detalles.
Operación general: Los controles de Además de una amplia gama de botones de operación directa, la CVP-79A/69/69A/59S incorpora un gran visualizador de cristal líquido (LCD) y varios controles relacionados que forma una interfaz consistente que, una vez comprendida, puede facilitar más que nunca la operación y la programación.
la visualización y los relacionados ○ ○ ○ ○ ○ ○ En muchos casos en que aparecen los botones del LCD ▲ y ▼ o < y >, pueden presionarse ambos botones simultáneamente para llamar el ajuste de fábrica para este parámetro. Los botones [+]/[–] del panel pueden usarse del mismo modo. Esto se aplica a la mayor parte de parámetros que tienen una gama de ajustes posibles. Los parámetros de este tipo se encierran en un marco redondeado en el visualizador.
Operación general: Los controles de la visualización y los relacionados Botones PAGE [<] y [>] Muchas funciones tienen varias “páginas” de visualización que pueden seleccionarse empleando los botones PAGE [<] y [>].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operación general: Los controles de la visualización y los relacionados Botón [CONTRAST] El panel visualizador es del tipo de cristal líquido que puede ajustarse para conseguir la óptima legibilidad. Presione el botón [CONTRAST] y emplee los botones del LCD DARK y LIGHT (o el control de datos o los botones [+]/[–]) para ajustar el contraste del visualizador para conseguir la óptima legibilidad.
Operación general: Los controles de la visualización y los relacionados Emplee los botones PAGE [<] y [>], los botones [+] y [–], o el control de datos para “pasar” por las páginas disponibles. PAGE DISPLAY HOLD El botón [EXIT] o el botón [DEMO/HELP] le llevarán a la lista de funciones si se presiona mientras se está mostrando el texto de ayuda, o se retornará a la visualización del modo de interpretación inicial si se presiona mientras se está mostrando la lista de funciones.
Reproducción de demostración ○ ○ ○ ○ La Clavinova tiene 25 canciones de demostración que demuestran de forma efectiva su sonido y posibilidades de acompañamiento. A continuación verá cómo seleccionar e interpretar las canciones de demostración.
Reproducción de demostración ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Presione un botón del LCD o un selector para iniciar la reproducción de la canción correspondiente. También podrá iniciar la reproducción desde la primera canción del LCD presionando el botón [START/STOP] cuando se selecciona el modo ALL o SINGLE. La sección del LCD correspondiente se iluminará durante la reproducción de canciones del LCD, y el indicador VOICE o STYLE parpadeará durante la reproducción de la canción de voz o estilo.
Selección de voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-69/69A/59S tiene un total de 172 voces distintas y la CVP79A tiene 192 que pueden seleccionarse y reproducirse a través del teclado. Dispondrá también de un modo de “Percusión del teclado” que le permitirá reproducir una amplia gama de instrumentos de batería y percusión en el teclado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Selección de voces X Toque y ajuste el volumen ...................................................................... Ahora podrá reproducción la voz seleccionada en el teclado de la CVP79A/69/69A/59S. Emplee el control [MASTER VOLUME] para ajustar el nivel de volumen general. Percusión del teclado La Clavinova tiene 8 juegos de batería en el grupo de voces [DRUMS/ PERC.] que incluyen varias voces de batería y percusión así como efectos sonoros.
Modo dual ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ El modo DUAL hace posible interpretar dos voces simultáneamente en todo el teclado. Esto facilita la creación de texturas de tono excepcionalmente ricas y profundas.
Modo dual ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La visualización de aparición instantánea del modo DUAL podrá llamarse en cualquier momento con el fin de cambiar la segunda voz u otros ajustes (vea abajo) presionando un selector VOICE (ya sea la voz actual u otra voz para seleccionar la segunda voz) mientras mantiene presionado el botón [DUAL].
Modo de división ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ El modo de división le permite tocar voces distintas con las manos izquierda y derecha; el bajo con la mano izquierda y el piano con la derecha, por ejemplo. Podrá asignar cualquiera de las voces de la Clavinova a las secciones de las manos izquierda y derecha del teclado.
Modo de división ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ El indicador del selector VOICE del grupo que contiene la voz de la mano izquierda se ilumina mientras se muestra la visualización de aparición instantánea del modo SPLIT, y el grupo de voces de la mano izquierda podrá seleccionarse con los selectores VOICE.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Modo de división Cambio del punto de división El punto de división puede ajustarse en cualquier tecla presionando la tecla deseada mientras mantiene presionado el botón [SPLIT]. El nombre de la tecla del punto de división aparecerá en la sección SPLIT POINT del visualizador. UITAR BASS CLAVI. TONE/ SYNTH DRUMS/ PERC.
Reverberación digital ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-79A/69/69A/59S proporciona cierto número de efectos de reverberación digital que usted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresión. STYLE VOLUME REVERB MASTER VOLUME ABC/SONG VOLUME MAX MAX MIN MIN DEMO/HELP 16BEAT DANCE POP LATIN LATIN POP TRADITIONAL INTRO A/ FILL TO A INTRO B/ FILL TO B MAIN A POP ROCK SONG CONTRAST BALLAD JAZZ HARMONY DISK ONE TOUCH SETTING – TEMPO + PLAY RECORD VOICE GUIDE PIANO E.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reverberación digital Control de la profundidad total La profundidad total del tipo de reverberación seleccionado puede incrementarse o reducirse presionando los botones del LCD TOTAL DEPTH, o el dial de datos o botones [+]/[–] cuando el parámetro TOTAL DEPTH esté iluminado. El margen de profundidad total es de “0” (sin reverberación) a “100” (reverberación máxima).
Efectos de las voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Cada voz de la CVP-79A/69/69A/59S tiene ajustes individuales del tipo de efecto y de profundidad que pueden programarse como sea necesario. Una gama de 20 efectos (17 en el caso de la CVP-69/69A/ 59S) proporciona una amplia versatilidad musical.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ PHASER AUTOWAH TOUCHWAH (Sólo la CVP-79A) Modulación metálica marcada con cambio de fase periódico. Efecto de “wah” de barrido de filtro con repetición. Efecto de “wah” que varía el barrido de filtro de acuerdo con la pulsación. COMPRESSOR (Sólo la CVP-79A) BOOSTHL Efectos de las voces Afecta el dinamismo del sonido uniformando los picos de alto volumen y bajadas de bajo volumen. Ecualizador para reforzar las frecuencias altas y bajas.
Pedales ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-79A/69/69A tiene tres pedales mientras que la CVP-59S tiene dos. Producen una amplia gama de efectos de expresión. Pedal derecho (apagador) El pedal apagador funciona del mismo modo que el pedal apagador de un piano acústico. Cuando se pisa el pedal apagador, las notas tocadas tienen un sostenido largo. Al soltar el pedal, el sostenido de las notas se detiene (apaga) inmediatamente.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Pedales Pedal izquierdo (multifuncional) El pedal izquierdo tiene cierto número de funciones que pueden seleccionarse usando la función del pedal izquierdo (EFT PEDAL), que se describe en la página 93. CVP-79A Pedal izquierdo CVP-69/69A Pedal izquierdo CVP-59S • Las funciones de los pedales apagador y de sostenido no afectan las voces DRUMS/PERC. cuando no sea apropiado.
Acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-79A/69/69A/59S tiene 100 “estilos” musicales que pueden utilizarse como base para un acompañamiento rítmico, o acompañamiento de ritmo, bajo y acordes completamente orquestado (vea Acompañamiento automático de bajo y acordes” en la página 34). • Los datos de reproducción del acompañamiento normalmente no se transmiten a través del conector MIDI OUT.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ PAGE Acompañamiento DISPLAY HOLD Los estilos de dentro del grupo actual todavía podrán seleccionarse mediante los botones del LCD STYLE ▲ y ▼, el dial de datos o los botones [+]/[–] después de haberse encendido la sección de STYLE del visualizador, desde la visualización del modo de reproducción principal.
Acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Inicio del acompañamiento Hay varias formas de iniciar el acompañamiento: ■ Inicio directo .......................................................................................................... Presione el botón [START/STOP]. Cada uno de los estilos tiene también dos variaciones principales que puede seleccionarse presionando el botón [MAIN A] o [MAIN B] antes de presionar el botón [START/STOP].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Acompañamiento ■ Inicio sincronizado ......................................................................................... Cualquiera de los tipos de inicio arriba descritos puede sincronizarse con la primera nota o primer acorde del teclado presionando primero el botón [SYNCRO] de modo que se encienda su indicador.
Acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Rellenos La CVP-79A/69/69A/59S proporciona cuatro tipos de “rellenos” automáticos. ● Relleno a A: Presione el botón [INTRO A/FILL TO A] durante la reproducción para producir un relleno y pasar al patrón del ritmo MAIN A. Se producen patrones de relleno distintos cuando se pasa de A a A o de B a A. ● Relleno a B: Presione el botón [INTRO B/FILL TO B] durante la reproducción para producir un relleno y pasar al patrón MAIN B.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Acompañamiento variaciones MAIN A y MAIN B (el indicador del botón [MAIN A] o [MAIN B] parpadeará durante la coda). La coda se iniciará desde el principio del compás siguiente si se presiona el botón [ENDING] en el momento o después del segundo tiempo de un compás.
Acompañamiento automático de bajo La CVP-79A/69/69A/59S incluye un sofisticado sistema de acompañamiento automático (acompañamiento automático de bajo y acordes, ABC) que puede proporcionar el acompañamiento del ritmo, bajo y acordes automáticamente de varias formas.
y acordes (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ C Active el ABC ........................................................................................................ Presione el botón [ABC ON] de modo que se encienda su indicador y aparezca la pantalla de aparición instantánea de ABC MODE. El modo ABC se activa y desactiva alternadamente cada vez que se presiona el botón [ABC ON].
Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Los acordes de un dedo menores, de séptima y menores de séptima pueden interpretarse del modo siguiente: Cm • Para un acorde menor, presione la tecla fundamental y la tecla negra que esté a su izquierda. C7 • Para un acorde de séptima, presione la tecla fundamental y la tecla blanca que esté a su izquierda. Cm7 • Para un acorde menor de séptima, presione la tecla fundamental y la tecla blanca y negra que estén a su izquierda.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) ● ABC de todo el teclado Cuando se activa este avanzado modo de acompañamiento automático, la Clavinova crea el acompañamiento apropiado mientras usted toca alguna cosa, en cualquier parte del teclado: Los acordes, una línea de bajo, acordes apropiados, una línea de melodía. El nombre del acorde detectado aparecerá en el visualizador. No es necesario que usted se preocupe sobre la especificación de los acordes del acompañamiento.
Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Control de volumen de parte individual La CVP-79A/69/69A/59S tiene cinco partes de acompañamiento: RHYTHM, BASS, CHORD, PAD, y PHRASE, que funcionan de la forma siguiente: RHYTHM Esta es la parte rítmica principal. La parte RHYTHM normalmente reproduce uno de los juegos de batería. BASS La parte de bajo (BASS) siempre reproduce una línea de bajo, pero la voz cambia para adaptarse al estilo seleccionado ...
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) ABC pequeño Es una forma simple de control de “orquestación” que proporciona el botón [SMALL ABC]. Cuando se presiona este botón de modo que se encienda su indicador, algunas de las partes de acompañamiento se desactivan para crear un sonido de acompañamiento más simple y “menor”.
Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Asistencia de acordes La función de asistencia de acordes (Chord Assist) es esencialmente un “libro de acordes” electrónico que le indica los digitados apropiados para los acordes que usted introduzca a través del visualizador. Los digitados se indican a través de las lámparas guía del teclado y corresponden a los que se reconocen en el modo de ABC digitado (ABC Fingered).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) B Introduzca el acorde ...................................................................................... El digitado para el acorde seleccionado a través de los botones del LCD aparecerá en las lámparas guías del teclado. Entonces, usted podrá tocar el acorde indicado en el teclado o presionar el botón del LCD ENTER para introducir en realidad el acorde especificado; es decir, sonará el acompañamiento del acorde especificado.
Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Seleccione un tipo de armonía .......................................................... Cuando se muestre la visualización de aparición instantánea de HARMONY, emplee el dial de datos o los botones [+]/[–] para seleccionar el tipo de armonía deseado. Dispondrá de 16 tipos de armonía. – • Con algunos tipos de armonías, la voz utilizada para la armonía será distinta de la voz actualmente seleccionada.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) N Pare el acompañamiento ......................................................................... Presione el botón [START/STOP] o [ENDING] para detener el acompañamiento. M Desactive la armonía .................................................................................... Presione el botón [HARMONY] otra vez, de modo que se apague su indicador, para que se desactive la función.
Acompañamiento automático de bajo y acordes (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○ Ajuste de una pulsación Los estilos internos de la CVP-79A tienen cada uno 4 “ajustes de panel” preajustados distintos que pueden activarse mediante el botón [ONE TOUCH SETTING] para crear texturas musicales distintas. Los estilos de la CVP-69/69A tienen 3, y los estilos de la CVP-59S tienen 1.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La característica de estilos del usuario de la CVP-79A/69/69A/59S le permitirá crear estilos de acompañamiento originales que podrá activar y reproducir posteriormente en cualquier momento, al igual que los preajustes. Pueden mantenerse hasta 8 ajustes del usuario en la memoria interna al mismo tiempo, y puede almacenarse cualquier número en un disco para poderlos cargar u usar posteriormente.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ C Seleccione la selección que desee grabar ........................... En la visualización de la página 1 de CUSTOM STYLE, presione el primer botón del LCD tantas veces como sea necesario para seleccionar la sección que desee programar primero: MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN o ENDING. Inicialmente se selecciona la sección MAIN A.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario Emplee el botón del LCD MEAS. para seleccionar un número distinto de compases para la sección seleccionada, o el dial de datos o los botones [+]/ [–] después de haber seleccionado el parámetro MEAS.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Entonces, usted también podrá seleccionar la voz con la que desee grabar (la voz preajustada para esta parte se seleccionará inicialmente). Sólo podrán usarse las voces [DRUMS/PERC.] para la parte R1 y las voces del juego de batería sólo podrán usarse para la parte R2, mientras que podrá seleccionarse cualquier otra voz para las partes restantes. N Grabe la parte seleccionada .................................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario • La cuantificación sólo podrá aplicarse a la parte de grabación actual. La cuantificación no puede ejecutarse si no hay ninguna parte ajustada al modo de grabación. Una vez se ha seleccionado el tamaño de cuantificación requerido, presione el botón del LCD START para ejecutar la cuantificación de la parte actual.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ? Almacene el estilo de usuario ............................................................ Presione el botón del LCD STORE de la página 3 de CUSTOM STYLE para almacenar el estilo de usuario actual en la memoria interna. Aparecerán la indicación de confirmación “Store XXXXXXXX?” y el parámetro MEMORY No. (“XXXXXXXX” es el nombre del estilo). Emplee los botones del LCD s y t de MEMORY No.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario ■ Borrado de estilo .............................................................................................. Presione el botón del LCD STYLE CLEAR de la página 3 de CUSTOM STYLE para borrar por completo el estilo de usuario actual. Aparecerá la indicación de confirmación “Are you sure?”. Presione YES para borrar el estilo o NO para abortar. ■ Volumen y efectos ............................................................................
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Almacene en un disco ................................................................................. Un juego completo de 8 estilos de usuario o estilos de usuario individuales pueden almacenarse en un disco mediante la página 5 de CUSTOM STYLE. Después de haberse asegurado de que se ha insertado un disco correctamente formateado en la unidad de discos de la Clavinova (página 98), emplee los botones ▲ y ▼ de MEMORY No.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario Visualizaciones de aviso de estilo de usuario y de error Las visualizaciones siguientes de aviso y de error pueden aparecer en las situaciones correspondientes. ■ Memoria insuficiente para el almacenamiento ................ Este mensaje de aviso aparecerá si no hay memoria suficiente para efectuar una operación de almacenamiento.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Salida antes de almacenar en la memoria ..................................... Si presiona [EXIT] para salir de la función de estilos de usuario antes de haber memorizado el estilo, aparecerá la visualización siguiente. Seleccione un número de memoria y presione YES para memorizar el estilo y salir, presione NO para salir sin memorizar el estilo, o presione CANCEL para volver al modo de estilos de usuario.
Carga de archivos de estilos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Los archivos de estilos de los discos “Style File” Yamaha, o de discos que contengan archivos de estilos de usuario que usted haya creado, podrán cargarse en la CVP-79A/69/69A/59S y reproducirse como sea necesario. • Los estilos de disco cargados se retienen en la memoria sólo hasta que se desconecta la alimentación. • Un estilo preprogramado temporal se carga automáticamente en la memoria [DISK/ CUSTOM] siempre que se conecta la alimentación.
Carga de archivos de estilos ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Puede cargarse un juego de 8 archivos usando la función “ALL” de almacenamiento de estilos de usuario (página 45) presionando el botón del LCD ALL LOAD en lugar del botón LOAD SINGLE. El resto del procedimiento de ALL LOAD es esencialmente el mismo que el procedimiento de LOAD SINGLE, como se indica a continuación. X Seleccione un archivo de estilos ....................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Carga de archivos de estilos • La cantidad de memoria que se está utilizando para el estilo seleccionado también se muestra en el visualizador (en kilobytes aproximados) para poder ajustar la norma para el estilo a borrarse con relación al espacio de memoria total de 160 KB. V Expulse el disco cuando haya terminado .............................
Memoria de registros ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La característica de memoria de registros puede usarse para memorizar varios ajustes completos de panel de control que usted podrá activar cuando sea necesario. 25 en la CVP-79A y CVP-69/69/69A (5 bancos x 5 memorias) y 15 en la CVP-59S (3 bancos x 5 memorias).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Memoria de registros X Seleccione un banco de registros (si es necesario) ......... Puede seleccionarse cualquiera de los 5 ó 3 bancos de la memoria de registros presionando el botón [BANK] y seleccionando el banco deseado a través de los botones del LCD de visualización de aparición instantánea (A a E en la CVP-79A/69/69A, y A a C en la CVP-59S). REGISTRATION MEMORY BANK 1 2 3 4 5 ABC FREEZE CVP-79A/69/69A C Registre los ajustes ........................
Memoria de registros ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Llame los ajustes del panel registrados Seleccione simplemente el banco apropiado como se describe arriba, y presione entonces el botón [REGISTRATION] deseado en cualquier momento para llamar los ajustes memorizados. El número de la memoria de registros correspondiente aparecerá al lado de “R” en el visualizador.
Reproducción de discos orquestales y de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ La CVP-79A/69/69A/59S le permitirá reproducir las canciones que usted haya grabado usando la función de la grabadora, descrita en la sección siguiente, y canciones de los discos de la colección de discos orquestales Yamaha opcionales (se suministra uno con la Clavinova).
Reproducción de discos orquestales y de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Seleccione un número de canción ........................................... El número y nombre de la canción actual se mostrarán en el visualizador junto con el tempo seleccionado. Emplee el botón del LCD SONG para seleccionar el número de canción deseado, o el dial de datos o botones [+]/[–].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ DOC Reproducción de discos orquestales y de canciones Canción original V Expulse el disco cuando haya terminado ............................. Cuando haya terminado con el disco actualmente cargado, presione simplemente el botón EJECT de la unidad de discos para extraerlo. • NUNCA expulse un disco ni desconecte la alimentación mientras: 1. La lámpara de la unidad de discos esté encendida. 2. Se esté reproduciendo una canción.
Reproducción de discos orquestales y de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Z Seleccione la página de reproducción de pistas (TRACK PLAY) ..................................................................................................... Emplee los botones PAGE para seleccionar la página 5, que es la visualización [TRACK PLAY] de SONG PLAY. Los números de las pistas que contienen datos se mostrarán encima de los botones del LCD TRACK.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de discos orquestales y de canciones Asignación de partes para la reproducción de canciones originales Antes de reproducir un disco de canciones originales, especifique las pistas que deben activarse y las que deben desactivarse con los botones del LCD PART 1 y PART 2 a través de la visualización [PART ASSIGN] de SONG PLAY.
Reproducción de discos orquestales y de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Control de volumen de partes individuales y selección de voces Presione el botón [MIXER] durante el modo de reproducción de canciones para acceder a los parámetros de volumen de reproducción de canciones, y el parámetro de selección de voz para la voz de la mano izquierda y derecha cuando se reproduce un disco de la colección de discos orquestales.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de discos orquestales y de canciones ■ Reproducción de discos de canciones originales ....... Durante la reproducción de discos de canciones originales, la visualización de MIXER tiene 5 páginas. Las primeras cuatro páginas incluyen parámetros de volumen independientes para cada una de las 16 pistas de canción. La página cinco incluye el parámetro de volumen de KBD (teclado) y el botón del LCD PRESET.
Reproducción de discos orquestales y de canciones La visualización de GUIDE aparece automáticamente cuando se presiona el botón [GUIDE] para activar la función de guía. Si la función de guía ya está activada, podrán usarse los botones de PAGE para seleccionar la visualización de [GUIDE] de SONG PLAY (página 3 de SONG PLAY). Emplee el botón del LCD del modo GUIDE MODE NEXT NOTE o SOUND para seleccionar el modo de guía deseado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de discos orquestales y de canciones Funciones de repetición La CVP-79A/69/69A/59S tiene una amplia gama de funciones de repetición que pueden usarse como útiles ayudas para aprender a tocar pasajes difíciles. Los modos de repetición son todos accesibles a través de la visualización [REPEAT] de SONG PLAY (página 2 de SONG PLAY).
Reproducción de discos orquestales y de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Repetición de A-B ............................................................................................ Esta función le permite especificar cualquier sección de una canción para su reproducción con repetición continua. Mientras se ha seleccionado el modo A-B REPEAT, los botones de entrada A—> y B aparecerán en el visualizador.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de discos orquestales y de canciones ● Mientras la reproducción está parada o pausada, los botones [r REW] y [f FF] pueden usarse para retroceder o avanzar a través de una canción de compás en compás. Ambos botones también pueden mantenerse presionados para moverse continuamente en la dirección especificada. ● Durante la reproducción, los botones [r REW] y [f FF] le permiten moverse con rapidez en la dirección especificada mientras los botones se mantengan presionados.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-79A/69/69A/59S está dotada de un “secuenciador” incorporado que puede usarse para grabar independientemente hasta 16 partes separadas de una composición musical sencilla. Cada parte se graba en una de las “pistas” separada. Los datos musicales que grabe se almacenarán en el disco flexible de 3,5" cargado en la unidad de discos de la Clavinova.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones SONG PLAY RECORD GUIDE C Seleccione un número de canción ................................................ Emplee los botones ▲ y ▼ de SONG, el dial de datos o botones [+]/[–] para seleccionar un SONG NUMBER entre 1 y 60 para la pieza que va a grabar (pueden grabarse en un solo disco hasta 60 canciones diferentes, cada una con número de canción diferente).
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ B Seleccione una voz ........................................................................................ Use los selectores y visualizaciones VOICE para seleccionar la voz con la que desea grabar. Si graba las pistas ABC&RHY también podrá seleccionar un estilo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Grabación y reproducción de pistas múltiples Z Inserte un disco formateado, active el modo de grabación y seleccione una canción ...................................................
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ En el modo de reproducción normal de una voz, sólo es necesario habilitar la grabación de una pista a la vez para poder grabar la parte del teclado. Sin embargo, si intenta grabar usando el modo DUAL o SPLIT, deberá habilitarse la grabación de dos pistas; sólo puede habilitarse para grabación de una o dos pistas a la vez para grabar la parte del teclado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Parámetros grabados para cada pista Parámetros grabados para toda la canción • Notas • Voz • Volumen (inicialmente el máximo) • Expresión (sólo la CVP-79A) • Panorámico • Pedal apagador • Tempo • Tipo de reverberación • Profundidad de reverberación • Tipo de efecto* • Pedal suave • Pedal de sostenido • Profundidad de reverberación • Profundidad de efecto • • • • • Estilo A/B principal Preludio Relleno Coda * Toma prioridad el efecto de
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación por inserción La “grabación por inserción” le permite empezar la grabación desde cualquier “punto de entrada” dentro de una pista grabada previamente y detener la grabación en cualquier “punto de salida”, dejando intacto todo el material grabado hasta el punto de entrada de inserción y detrás del punto de salida de inserción.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones V Seleccione un modo de inserción ................................................. Emplee el botón del LCD MODE para seleccionar el modo de inserción 1ST KEY o PEDAL. 1STKEY La grabación se iniciará al tocarse la primera tecla después de haber presionado el botón del LCD PUNCH IN. PEDAL La grabación se iniciará cuando se presiona el pedal izquierdo después de haber presionado el botón del LCD PUNCH IN.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Función de secuencias de acordes La función CHORD SEQUENCE proporciona una forma conveniente de introducción de secuencias de acordes y cambios de estilo una por una. Z Active la función del secuenciador de acordes .............. Después de haber activado el modo QUICK RECORD (página 1 de la visualización RECORD) y de haber seleccionado un número de canción, presione el botón del LCD CHORD SEQ..
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ estilo (número de estilo, sección, y tempo) haya simplemente las selecciones apropiadas de la forma normal. Una vez se ha introducido el acorde y/o cambio de estilo, presione el botón del LCD SET para introducir el acorde y/o el cambio de estilo en la posición actual del cursor.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Borrado Presione el botón del LCD DELETE para borrar los datos de la ubicación actual del cursor. Aparecerá la indicación de confirmación “Are you sure?” (¿está usted seguro?). Presione YES para borrar y CANCEL para abortar. ● Marca de fin Presione el botón del LCD END MARK para introducir una “marca de fin” en la ubicación actual del cursor.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Otras funciones de grabación de canciones • Las funciones de mezcla de pistas, borrado de pistas, cuantificación de pistas, edición inicial y de cambio de nombre, abajo descritas, no pueden usarse cuando no hay ningún disco en la unidad de discos. Mezcla de pistas La función TRACK MIX combina los datos de dos pistas especificadas y pone en resultado en una tercera pista especificada.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Borrado de pistas La función TRACK DELETE se accede mediante la visualización [TRACK DELETE] de RECORD (página 5 de visualización RECORD) para borrar todos los datos desde cualquier pista especificada. Z Especifique las pistas a borrarse ................................................... Emplee los botones del ▲ y ▼ de TRACK, o el dial de datos o botones [+]/[–] para especificar la pista que usted desea borrar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones X Especifique el “tamaño de cuantificación” .........................
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Edite los parámetros ..................................................................................... Las páginas de la visualización INITIAL EDIT están disponibles. Emplee los botones [<] y [>] de PAGE para seleccionar las diversas páginas y editar los parámetros que contiene.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones C Escriba los cambios ...................................................................................... Cuando se hayan hecho todos los cambios de datos iniciales como es necesario,pase a la página 1 de INITIAL EDIT y presione el botón del LCD WRITE. Aparecerá la indicación de confirmación “Are you sure?” (¿está usted seguro?). Presione YES para realizar los cambios especificados o NO para abortar.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Introduzca un nombre ................................................................................. El nombre del archivo de la canción actual aparece en la esquina superior derecha del visualizador. Emplee el botón del LCD > para situar el cursor de la línea de subrayado en el carácter que desee cambiar (los nombres de canción pueden tener hasta 12 caracteres).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Grabación sin un disco La Clavinova tiene suficiente memoria RAM interna (unas 25KB) para permitir la grabación provisionalmente aunque no haya ningún disco insertado (hasta unas 2.500 notas si no hay otros datos grabados). Visualización de QUICK RECORD cuando se graba en la memoria RAM interna • Los datos de la secuencia de acordes no se graban en la memoria RAM interna.
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Las “funciones de utilidad” descritas en este capítulo incluyen las funciones de teclado, discos, MIDI, y funciones generales que mejoran significantemente la versatilidad y flexibilidad de la CVP-79A/69/69A/ 59S. Todas las funciones de utilidad se seleccionan y ajustan del mismo modo, para conseguir una operación consistente y fácil: Z Presione el botón [FUNCTION] de modo que se encienda su indicador.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Funciones de utilidad Teclado ■ Transposición ....................................................................................................... La función de transmisión hace posible cambiar el tono de todo el teclado ascendente o descendentemente en intervalos de semitonos hasta un máximo de dos octavas (desde –24 a través de 0 a +24).
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Sonido ■ Afinación .................................................................................................................... La función de afinación hace posible afinar la Clavinova aproximadamente en un margen de ±26 Hertzs (±100 centésimas) en intervalos de 0,2 Hertzs.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad ■ Pedal izquierdo ................................................................................................... El pedal izquierdo tiene cierto número de funciones que pueden seleccionarse usando la función del pedal izquierdo (LEFT PEDAL). Emplee los botones del LCD LEFT PEDAL ▲ y ▼ para seleccionar la función deseada. También podrán usarse el dial de datos y los botones [+]/[–].
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Modo apagador (sólo la CVP-79A) ................................................. Ajusta el pedal apagador para activación/desactivación u operación continua (consulte la página 26). Presione el botón del LCD DAMPER MODE para seleccionar alternadamente los modos continuo y de interruptor. CONT. Operación continua del pedal apagador. (Ajuste de fábrica.) SWITCH Operación de activación/desactivación del pedal apagador.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad ■ Activación/desactivación del control local .......................... “Control local” se refiere a que normalmente, el teclado de la Clavinova controla su generador de tonos interno, permitiendo que las voces internas sean reproducidas directamente desde el teclado. Esta situación es “activación de control local” ya que el generador de tonos interno es controlado localmente por su propio teclado.
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Programa ................................................................................................................... Normalmente, la Clavinova responde a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, causando la selección de la voz de timbres múltiples numerada correspondientemente en el canal que corresponde (la voz del teclado no cambia).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad MIDI 3 La página de la función MIDI 3 contiene los parámetros TRANSPOSE Y SEND que determinan si los datos de las notas MIDI quedarán afectados por el ajuste Transposición (página 91), y si los datos del ABC, ritmo, y armonía se transmitirán a través del terminal MIDI OUT. ■ Transposición .......................................................................................................
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Formato La página FORMAT proporciona acceso a la función de formatear discos que permite “formatear” nuevos discos o discos formateados con otro equipo para poderlos usar en la Clavinova. La Clavinova usa solamente discos flexibles 2DD o 2HD de 3,5". Le recomendamos que use discos Yamaha.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad Registro La página de la función REGISTRATION proporciona acceso a las operaciones de registros de la Clavinova y a todas las operaciones de discos de archivos: almacenamiento, carga, borrado y cambio de nombre. Antes de seleccionar la función de registro, asegúrese de que el disco que desea utilizar para esta operación este insertado en la unidad de discos, y que los modos de grabación o reproducción de canciones no estén activados.
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Aparecerá un nombre “vacío” en la esquina superior derecha del visualizador. Emplee el botón del LCD > para situar el cursor de la línea de subrayado donde usted desee introducir un carácter (los nombres de archivo podrán constar de hasta 12 caracteres de longitud). Emplee el dial de datos y/o los botones [+]/[–] para seleccionar el carácter que desee introducir desde la lista del centro del visualizador, y presione el botón del LCD c.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad ■ Borrado (DELETE) ........................................................................................... Si selecciona DELETE, emplee primero los botones del LCD ▲ y ▼ FILE para seleccionar el archivo que desee borrar, y presione entonces el botón del LCD START. Cuando aparezca la indicación de confirmación “Are you sure?”, presione YES para borrar el archivo, o NO para cancelar la operación.
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Seleccione el número de canción a convertirse ............ Emplee el botón del LCD SONG, o el dial de datos o botones [+]/[–], para seleccionar el número de canción a convertirse. C Inicie la conversión ........................................................................................ Presione el botón del LCD TRANSFORM para empezar el proceso de conversión.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad V Inicie la copia ........................................................................................................ Presione el botón del LCD COPY para empezar la operación de copia actual. Si está copiando al mismo disco, aparecerá la indicación de confirmación “Are you sure?”. Presione el botón del LCD OK para continuar, o NO para cancelar la operación. Si escoge copiar en un disco diferente, aparecerá la visualización de “No.
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Borrado de canción Usted puede borrar cualquier canción de un disco cargado como sigue: (Asegúrese de que el modo de grabación de canciones no esté activado antes de seguir.) ZInserte un disco y seleccione la función de borrado Inserte el disco que contiene la canción que usted desea borrar, y seleccione entonces la función de borrado de canción. XSeleccione la canción a borrar ..........................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad Z Seleccione la función de microafinación ............................... X Seleccione una clave .................................................................................... Seleccione la clave que desee afinar presionando la tecla del teclado. La clave seleccionada aparecerá en el visualizador.
Funciones de utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Almacenamiento (SAVE) ........................................................................... Si usted ha seleccionado SAVE, aparecerá la visualización de introducción del nombre y usted deberá introducir un nombre para el archivo que se debe almacenar. Aparecerá un nombre “vacío” en la esquina superior derecha del visualizador.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad ■ Carga (LOAD) ........................................................................................................ Si selecciona LOAD, emplee primero los botones del LCD ▲ y ▼ FILE para seleccionar el archivo que desee cargar, y presione entonces el botón del LCD START. Cuando aparezca la indicación de confirmación “Are you sure?”, presione YES para cargar el archivo, o NO para cancelar la operación. ■ Borrado (DELETE) ...............
Funciones de utilidad • • • • • • • • • ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ VOICE SETTING TUNE/MICRO TUNING PEDAL MIDI STYLE SETTING ABC MODE SONG SETTING REGISTRATION POPUP & ALERT • Los ajustes de fábrica para la función BACKUP son ABC MODE, REGISTRATION y POPUP & ALERT activados, y los otros grupos de parámetros desactivados. • Los ajustes del contraste del LCD, del idioma de ayuda y este ajuste de activación/desactivación de respaldo siempre están respaldados.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Funciones de utilidad Tiempo de aparición instantánea Ajuste la cantidad de tiempo que desee que las visualizaciones de aparición instantánea permanezcan en el visualizador antes de desaparecer. El tiempo de aparición instantánea de las visualizaciones de voces/estilos podrá ajustarse independientemente de las otras visualizaciones de aparición instantánea.
Mensajes ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Este mensaje aparecerá cuando se presione un botón de función relacionado con discos (ej. [PLAY]) y no haya ningún disco en la unidad de discos. Ponga el disco adecuado en la unidad de discos y vuelva a realizar el procedimiento. Este mensaje aparecerá cuando cambie el nombre o copie los datos de canción original para avisarle en el caso de que no haya datos de canción en el número de canción seleccionado, o en el disco.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Mensajes Un disco sólo tiene cabida para 60 archivos para cada tipo de datos (canciones, estilos, registros, etc.). Si aparece este mensaje, inserte un disco nuevo o borre los archivos innecesarios del disco actual. (Los archivos de discos no pueden borrarse del disco.) Existe un archivo con el mismo nombre. Presione OK si desea sobrescribir el archivo original por los nuevos datos o presione CANCEL para abortar la operación.
Mensajes ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Este mensaje de confirmación aparecerá cuando se presiona el botón del LCD STORE en el modo de estilo de usuario (CUSTOM STYLE) o cuando se selecciona un estilo de fuente nuevo antes de almacenar los datos del estilo actual. Este mensaje de confirmación aparecerá si se presiona el botón [EXIT] en el modo de estilo de usuario (CUSTOM STYLE) antes de almacenar los datos del estilo actual.
Conectores ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Aunque la Clavinova es un instrumento musical de contención propia que simplemente se enchufa en una salida de la red de CA quedando lista para ser tocada, también caracteriza un número de conectores para expansión del sistema. ■ Tomas AUX IN R y L/L+R ............................................................................................. AUX IN R Estas tomas sirven principalmente para el uso con sintetizadores o módulos generadores de tonos externos.
Localización y reparación de averías ○○○○○○○○○○○ Si se encuentra con algún mal funcionamiento, compruebe los siguientes puntos antes de asumir que su Clavinova está defectuosa. 1. No hay sonido cuando se conecta la alimentación ¿Está la clavija de CA correctamente enchufada a la Clavinova y al tomacorriente de CA? Compruebe con cuidado la conexión de la alimentación de CA. ¿Está el control MASTER VOLUME ajustado a un nivel de audición razonable? 2.
Indice Alfabético A B C ABC pequeño ........................................ 39 Acompañamiento ................................... 28 Acompañamiento automático de bajo y acordes .............................................. 34 Acompañamiento de un dedo ................ 35 Acompañamiento digitado ..................... 36 Acompañamiento en todo el teclado ..... 37 Activación ............................................ 108 Activación de preajustes, efectos .......... 25 Activación de registro ............
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Bank Group MSB LSB Piano E.
Lista de voces Bank Group MSB LSB Clavi.
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces Bank Group Brass Sax / Flute 118 Program MSB LSB Number 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 115 112 0 113 0 0 112 0 0 0 0 112 0 115 0 0 0 0 112 0 0 0 112 0 0 112 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 62 62 62 62 63 64 63 57 58 59 60 60 61 67 66 65 67 68 69 69 70 71 72 72 73 74 74 75 76 77 78 79 80 110 112 81 82 83 84 85 86 87 88 83 ○○○○○○○○○○○○ Element CVP-79A CVP-69/69A CVP-59S P
○○○○○○○○○○○○○ Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces Bank Group Bass Drums/Perc. Program MSB LSB Number Element CVP-79A CVP-69/69A CVP-59S Pan CVP-79A CVP-69/69A CVP-59S Usable Range 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 127 127 112 0 115 112 0 113 114 0 0 0 0 115 0 0 0 0 33 33 33 34 34 34 34 35 36 37 38 37 39 40 1 9 Acous.Bass 1 Acous.Bass 2 Acous.Bass 3 E.Bass Slap Finger Bass Elec.
Style List / Rhythmusverzeichnis / Liste des styles / Lista de estilos Group POP 16BEAT DANCE POP ROCK 120 Style Name BEAT Group BALLAD Style Name ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ BEAT Group TRADITIONAL Style Name BEAT Pop Ballad 1 4/4 Jazz Ballad1 4/4 March 1 4/4 Pop Ballad 2 4/4 Jazz Ballad2 4/4 March 2 4/4 Light Pop 4/4 Slow Rock 1 4/4 Polka 4/4 Piano Ballad 4/4 Slow Rock 2 4/4 6/8 March 4/4 Organ Ballad 4/4 Blues 4/4 Tarantella 4/4 8Beat 4/4 BigBandBalad 4/4 Showtu
Drum/key Assignment List / Verzeichnis der Schlagzeugklänge / Liste d’assignation instrument de batterie/touche du clavier / Lista de asignaciones de teclas/batería Keyboard MIDI Key Alternate Room Kit Note Note# Note off assign Standard Kit C#1 13 C#-1 3 Surdo Mute <—— D1 14 D-1 3 Surdo Open <—— D#1 15 D#-1 Hi Q <—— E1 16 E-1 Whip Slap <—— F1 17 F-1 4 Scratch Push <—— F#1 18 F#-1 4 Scratch Pull <—— G1 19 G-1 Finger Snap <—— G#1 20 G#-1 Click Noise <—— A1 21 A-1 Metronome Click <—— A#1 22 A#-1 Metronome Bel
Backed Up Parameters / Dauerhaft gespeicherte Parameter / Paramètres sauvegardés / Parámetros respaldados VOICE SETTING Keyboard Voice Keyboard Volume Split Point Dual Mode Split Mode Dual Voice Split Voice Dual Balance Split Balance Dual Detune Depth Reverb On/Off Reverb Type Reverb Depth (Total, Rhythm, Bass, Chord, Keyboard) Effect On/Off Effect Type Effect Depth (Main Voice) (Dual Voice, Split Voice) Touch Sensitivity Right/1 Octave Shift Left Octave Shift 2nd Octave Shift Right/1 Pan Left Pan 2nd Pan T
Fingering Chart / Akkordkiste / Tablature / Gráfica de digitado ○○○○○○○○○○○○○○○ * All fingerings shown are simple root-position types. * Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde. * Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple. * Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Hardware-Steuerung einsetzen, werden Ihnen die nachfolgend aufgeführten Daten bei der Steuerung des Clavinovas wahrscheinlich hilfreich sein.
donées MIDI / Formato de datos MIDI 1.2.17 Effect4 Depth ( Variation Effect Send Level ) Cntrl# 94 Parameter Effect4 Depth Data Range 0...
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI 1.2.21.3 All Notes Off 2.1.3 Universal Non-Realtime Message Switches off all of the channel’s “on” notes. Any notes being held by HOLD1 or SOSTENUTO continue to sound until HOLD1/SOSTENUTO goes off. 2.1.3.1 General MIDI Mode On 1.2.21.4 Omni Off Same processing as for All Notes Off. 1.2.21.5 Omni On Same processing as for All Notes Off. 1.2.21.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 2.1.5 Other Parameter Changes 2.2.1.1 XG System Data bulk dump 2.1.5.1 Master Tuning See Tables 1-1, 1-2. 11110000 01000011 0001nnnn F0 43 1n 00100111 00000001 00000000 00000000 0mmmmmmm 0lllllll 0ccccccc 11110111 27 30 00 00 mm ll cc F7 Exclusive status YAMAHA ID When n is received n=0~F, whichever is received. When n is transmitted n always=0. Model ID Sub ID Master Tune MSB Master Tune LSB End of Exclusive Changes tuning of all channels.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI
Parameter Change Address (H) (M) (L) CVP MIDI 00 00 00 SYSTEM 00 00 7D 00 00 7E 00 00 7F EFFECT 1 02 01 00 DRUM 30 18 00 31 18 00 Parameter Base Address Model ID = 4C Description System Drum Setup Reset XG System On Reset All Parameters Effect1(Reverb,Chorus,Variation ) Drum Setup 1 Drum Setup 2 Address 3n 0B 00 3n 0C 00 : 3n 5B 00 m Note: The CVP 79A/69/69A/59S contain 3 drum setups (1 Preset Drum & Drum○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 44 2 46 2 48 2 4A 2 4C 2 4E 2 50 2 52 2 54 2 56 57 58 59 5A 5B 1 1 1 1 1 1 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 01-7F 00-7F 00-7F 00-01 00-7F 5C 5D 5E 5F 60 TOTAL SIZE 1 1 1 1 1 21 — — — — — 02 01 70 71 72 73 74 75 TOTAL SIZE 1 1 1 1 1 1 6 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB VARIATION PARAMETER 2 LSB VARIATION PARAMETER 3
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI ● Effect MIDI Map REVERB TYPE TYPE MSB DEC HEX 000 0 001 1 002 2 003 3 004 4 005 5 : : 015 F 016 10 017 11 018 12 019 13 020 14 : : 127 7F TYPE LSB 00 No Effect Hall1* Room4 Stage3 Plate2 No Effect : No Effect WhiteRoom* Tunnel* Canyon* (79) Basement* No Effect : No Effect 01 <—— Hall3 Room5 Stage4 <—— <—— 02 <—— <—— Room6 <—— <—— <—— 03~07 <—— <—— <—— <—— <—— <—— 08 <—— Hall2* Room1* Stage1* Plate1* <—— 09 <—— Hall4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Effect Parameter List BASIC EFFECT TYPE No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S TREMOLO CHORUS, CELESTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 LFO Frequency LFO PM Depth Feedback Level Delay Offset — EQ Low Frequency EQ Low Gain EQ High Frequency EQ High Gain Dry/Wet 0.00~39.7Hz 0~127 -63~+63 0~127 — 50Hz~2.0kHz -12~+12dB 500Hz~16.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S GUITAR AMP SIMULATOR No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S HALL, ROOM, STAGE, PLATE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Drive AMP Type LPF Cutoff Output Level — — — — — Dry/Wet 0~127 Off,Stack,Combo,Tube 1.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S CROSS DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L->R Delay R->L Delay Feedback Level Input Select High Damp — — — — Dry/Wet 0.1~355.0ms 0.1~355.0ms -63~+63 L,R,L&R 0.1~1.0 — — — — D63>W~D=W~D
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI OPTION EFFECT TYPE No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S No.
Specifications / Technische Datan / Spécifications / Especificationes CVP-79A CVP-69 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CVP-69A CVP-59S KEYBOARD 88 KEYS (A-1 — C7) TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory) VOICE Voice Groups: PIANO, E.
1 5 x 20 mm screws x 28 Schrauben (5 x 20 mm) x 28 Vis de 5 x 20 mm x 28 Tornillos de 5 x 20 mm x 28 ● AC power cord ● Netzkabel ● Cordon d’alimentation ● Cable de alimentación de CA CVP-79A: Assembly CVP-79A: Zusammenbau ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people. • Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine zusammenzubauen und aufzustellen.
2 3 Blanket, etc. Decke o. ä. Couverture, etc. Manta, etc. Three screws on each side Drei Schrauben pro Bein Trois vis de chaque côté Tres tornillos en cada lado CVP-79A: Montage CVP-79A: Montaje ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. • No le recomendamos que monte la Clavinova usted solo.
4 Four screws on each side Jeweils vier Schrauben an Vorderund Hinterseite Quatre vis de chaque côté Cuatro tornillos en cada lado V Attach the speaker box. Remove the speaker box cover (attached with “Velcro”) from the speaker box. Gently rest the speaker box onto the corresponding brackets on the front legs. (Be careful not to touch the speakers when handling the speaker box. Damage may result.) Make sure the speaker cord is extending out from the rear of the speaker box.
5 Five screws on each side Fünf Schrauben pro Bein Cinq vis de chaque côté Cinco tornillos en cada lado 6 Two screws on each side Jeweils zwei Schrauben links und rechts Deux vis de chaque côté Dos tornillos en cada lado V Posez la boîte des haut-parleurs. Retirez le couvercle (fixé au moyen de velcro) de la boîte des haut-parleurs. Poser la boîte des hautparleurs sur les ferrures correspondantes des pieds avant. (Faites bien attention de ne pas toucher les hautparleurs lorsque vous manipulez la boîte.
7 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. 240 220 110 127 M Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
8 M Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
1 A 5 x 50 mm long gold-colored screws x 6 Goldfarbene Schrauben (5 x 50 mm) x 6 Vis longues dorées de 5 x 50 mm x 6 Tornillos dorados largos de 5 x 50 mm x 6 1 6 x 20 mm large flat-head screws (black) x 8 Senkschrauben (6 x 20 mm) x 8 Grosses vis à tête plate de 6 x 20 mm (noires) x 8 Tornillos grandes de cabeza plana (negros) de 6 x 20 mm x 8 2 4 x 20 mm small round-head screws (black) x 8 Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) x 8 Petites vis à tête ronde de 4 x 20 mm (noires) x 8 Tornillos pequeños de cabez
2 3 B C B C D 5 x 50 mm long gold-colored screws Goldfarbene Schrauben (5 x 50 mm) Vis longues dorées de 5 x 50 mm Tornillos dorados largos de 5 x 50 mm 1 4 x 20 mm (small round-head) screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Petites vis de 4 x 20 mm (à tête ronde) Tornillos de 4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) 3 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) 2 CVP-69/69A: Montage CVP-69/69A: Montaje
4 4 x 20 mm (small round-head) screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Petites vis de 4 x 20 mm (à tête ronde) Tornillos de 4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) 3 B C 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) 2 V Attach the pedal box (E) to the speaker box (B).
5 Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa A A C B ● 10 cm behind the side panel ● 10 cm Überstand ● 10 cm derrière le panneau latéral ● 10 cm detrás del panel lateral 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) V Fixez le pédalier (E) à la boîte des hautparleurs (B).
6 A 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) 2 A N Attach the main keyboard unit. (Part 2) With the protruding screw heads on the bottom panel of the main unit positioned behind the side-panel rear brackets, slide the main keyboard unit forward until the screw heads stop against the end of the slot in the rear brackets.
7 N Posez le clavier (A) (2ère étape) Les têtes de vis sortant du panneau inférieur du clavier étant positionnées derrière les ferrures arrières des panneaux latéraux, faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce que les têtes de vis soient en butée contre le fond de la fente des ferrures arrière. Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures avant des panneaux latéraux (centrez également le clavier de manière à avoir un jeu identique de chaque côté, comme illustré).
8 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. 220 240 110 127 < Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
9 E < Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
1 A 6 x 25 mm round-head screws x4 Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) x 4 Vis à tête ronde de 6 x 25 mm x 4 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x 4 1 4 x 20 mm round-head screws x4 Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) x 4 Vis à tête ronde de 4 x 20 mm x 4 Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm x 4 2 6 x 18 mm flat-head screws x6 Senkschrauben (6 x 18 mm) x 6 Vis à tête plate de 6 x 18 mm x 6 Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm x 6 3 B C Bundled pedal cord inside Gebündeltes Pedalkabel Cordon de pédalie
2 6 x 25 mm round-head screws Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x 4 3 1 B D C D C 4 x 20 mm round-head screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Vis à tête ronde de 4 x 20 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm x 4 2 CVP-59S: Montage CVP-59S: Montaje ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul.
4 Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa A A 6 x 18 mm flat-head screws Senkschrauben (6 x 18 mm) Vis à tête plate de 6 x 18 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm 3 D D V Install the main unit (A). Gently place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just in front of the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit to the rear until it stops.
5 A A D Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte de cable V Posez le clavier (A) C V Monte la unidad principal (A). Placez le clavier (A) sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées immédiatement derrière les fentes des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée.
6 A 220 240 110 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. 127 N Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
7 C N Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation VT47770 507POCP4.