CV P- 609 / CVP-605 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Table des matières À propos des manuels................................................................................. 5 Accessoires inclus ....................................................................................... 5 PRÉCAUTIONS D'USAGE .................................................... 6 Avis et informations ................................................................................... 8 Formats compatibles avec cet instrument................................................
À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (ce manuel) Décrit les opérations de base du Clavinova. Data List (Liste des données) Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux sonorités, aux styles, etc.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Précautions de manipulation • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur.
Avis et informations AVIS Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
Informations Droits d'auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui.
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile ! Ce nouveau modèle de clavier CVP est équipé d'un écran tactile extrêmement convivial, qui vous offre un contrôle visuel et intuitif sur la quasi-totalité des fonctions de l'instrument.
Des fonctions Lesson (Leçon) ludiques pour vos morceaux, avec affichage de la partition et témoins guides Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile ! Les fonctions Lesson constituent une technique d'apprentissage amusante, grâce à laquelle vous maîtriserez vos morceaux avec la partition affichée à l'écran.
Commandes du panneau 2 3 45 6 7 9 ) @ 1 8 Commandes du panneau A A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 1 Borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique) ...................... page 88 Permet de connecter une mémoire flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB. 2 Interrupteur [P] (Veille/Marche) ....... page 14 Permet de mettre l'instrument sous tension ou en veille. 3 Commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) .............................. page 14 Permet de régler le volume général.
$ F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 ^ % & * ( F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 Commandes du panneau # F6 G6 A6 B6 C7 CVP-609 Pupitre (page 17) Protège-clavier (page 14) Supports de partition (page 17) Témoins guides (page 63) CVP-609 (type Piano à queue) Couvercle (page 18) Connecteurs d'E/S (page 84) Pédales (page 35) Pupitre (page 17) Supports de partition (page 17) Connecteurs d'E/S (page 84) CVP-605 Protègeclavier (page 14) Témoins guides (page 63) Pédales (page 35) Pupitre (page 17)
Mise en route Mise sous/hors tension de l'instrument 1 Branchez le cordon d'alimentation. Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans le connecteur CA de l'instrument, puis raccordez l'autre extrémité du câble à une prise murale appropriée. 1-1 1-2 Mise en route La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays. 2 Soulevez doucement le protège-clavier, puis poussez-le vers le haut et l'arrière pour l'ouvrir.
Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour le mettre hors tension. L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent. Pendant l'enregistrement, l'édition ou l'affichage de certains messages, vous ne pouvez pas éteindre l'instrument en appuyant sur l'interrupteur [P]. Si vous souhaitez forcer l'arrêt de l'appareil dans cette situation, appuyez sur l'interrupteur [P] et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes.
Réglages de base Effectuez les réglages de base nécessaires, telles que la langue d'affichage à l'écran. 1 Appelez l'écran approprié. Touchez d'abord [Menu] dans l'angle inférieur droit de l'écran Home qui s'affiche à la mise sous tension. Touchez ensuite [] pour passer à la page 2 (si nécessaire), puis touchez tour à tour [Utility] et [System]. Mise en route 2 Effectuez les réglages nécessaires en touchant l'écran. Version Indique la version du microprogramme de cet instrument.
Utilisation du pupitre Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. Une fois relevé, le pupitre se verrouille en place selon un angle fixe et ne peut pas être ajusté. Supports de partition Pour abaisser le pupitre, soulevez-le légèrement avant de le rabaisser doucement. ATTENTION Avant d'abaisser le pupitre, fermez les supports de partition. Sinon, vous risquez de vous coincer les doigts entre le pupitre et les supports de partition et de vous blesser.
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-609 de type piano à queue) Un support à bras long et un support à bras court sont disponibles sur le couvercle. Utilisez-les pour ouvrir le couvercle selon l'angle désiré. Ouverture du couvercle 1 Soulevez le pupitre. 2 Soulevez et tenez la partie droite du couvercle (l'extrémité du clavier de l'instrument). Mise en route 3 Levez le bras et abaissez lentement le couvercle de manière à ce que l'extrémité du bras s'insère dans le renfoncement du couvercle.
Utilisation d'un casque Dans la mesure où cet instrument est équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez connecter deux casques stéréo standard. Si vous n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise. INPUT VOLUME MIN MIC. LINE IN MIC. LINE Mise en route ATTENTION N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. Cela peut entraîner une perte de l'audition.
Structure des écrans La mise sous tension de l'instrument active l'écran Home, à partir duquel vous pouvez appeler les écrans File Selection (Sélection de fichier) et Menu, qui permettent d'accéder facilement à différentes fonctions et d'effectuer divers réglages. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'écran, reportez-vous à la page 22.
Structure des écrans Écran Song Selection Vous pouvez appeler les commandes liées à la reproduction à l'écran en développant la zone Morceau.
Principes d'utilisation Configuration de l'écran Cette section couvre les écrans les plus utilisés : Home, File Selection et Menu. L'écran Home s'affiche à la mise sous tension. Les écrans File Selection et Menu peuvent être appelés à partir de l'écran Home. Écran Home Cet écran s'affiche à la mise sous tension et peut également être appelé au moyen de la touche [HOME].
Écran File Selection L'écran File Selection permet de sélectionner une sonorité, un style, un morceau et d'autres données. Vous pouvez l'appeler en touchant le nom de la voix, du style ou du morceau dans l'écran Home ou en appuyant sur une des touches VOICE ou STYLE, etc. 1 2 3 4 1 Catégorie (Onglet Favorite) (Onglet User) Principes d'utilisation De nombreuses données, notamment les sonorités et les styles, sont réparties dans différentes catégories (onglets) en fonction de leur type.
Écran Menu Cet écran portail permet d'accéder à différentes fonctions. Pour l'appeler, touchez l'icône [Menu] dans le coin inférieur droit de l'écran Home. NOTE Vous pouvez également appeler l'écran Menu en faisant défiler l'écran Home vers le haut. Si vous faites défiler l'écran Menu vers le bas, l'écran Home s'affiche. 1 2 1 Fonctions Principes d'utilisation Différentes fonctions très pratiques sont représentées par des icônes. Lorsque vous touchez une icône, la fonction correspondante s'affiche.
Commandes de l'écran Cet instrument est doté d'un écran tactile spécial qui vous permet de sélectionner ou de modifier le paramètre souhaité par simple toucher du réglage correspondant à l'écran. Cadran de données Touche [HOME] Utilisation de l'écran (écran tactile) Toucher Pour sélectionner un élément, touchez légèrement l'indication correspondante sur l'écran. AVIS N'utilisez pas d'objet pointu ou rigide pour effectuer des opérations sur l'écran tactile. Vous risqueriez d'endommager ce dernier.
Rotation du cadran de données Selon l'écran sélectionné, le cadran de données peut remplir l'une des deux fonctions suivantes. Réglage des valeurs des paramètres Après avoir sélectionné le paramètre souhaité, utilisez le cadran de données pour régler la valeur. Cette option s'avère très utile si vous ne parvenez pas à régler la valeur en touchant des éléments à l'écran ou si vous souhaitez affiner le réglage.
Appel des fonctions souhaitées à partir de l'écran Home Parmi l'ensemble des fonctions affichées dans l'écran Menu, vous pouvez sélectionner celles que vous utilisez souvent et les enregistrer sous un raccourci. Les raccourcis enregistrés sont répertoriés dans la zone Menu (page 22) en bas de l'écran Home et vous permettent d'appeler rapidement la fonction souhaitée à partir de l'écran Home.
Utilisation des touches ASSIGNABLE Vous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment à ces quatre touches situées sur le côté gauche de l'écran. Les fonctions répertoriées dans l'écran Menu peuvent également être affectées en tant que raccourci. 1 Principes d'utilisation 28 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Assignable] → [Assignable]. 2 2 3 3 Touchez le numéro de la touche souhaitée pour appeler la liste.
Gestion des fichiers Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées (morceau enregistré ou sonorité modifiée, par exemple) sous forme de fichiers dans la mémoire de l'instrument (« mémoire utilisateur ») ou sur une mémoire flash USB. Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter cette opération, vous pouvez organiser vos fichiers dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc.
Création d'un nouveau dossier Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement. 1 Dans l'écran File Selection, touchez l'onglet User (page 23), puis sélectionnez l'emplacement dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier. Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez 2 . Touchez [File] (Fichier) pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
Copie ou déplacement de fichiers NOTE 1 2 3 Appelez l'écran File Selection dans lequel apparaissent les fichiers/ dossiers souhaités. Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers. Cochez les fichiers/dossiers souhaités en touchant chaque élément. Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers/dossiers. Pour cocher tous les éléments affichés, touchez (Cocher tout). Touchez à nouveau (Cocher tout) pour supprimer toutes les coches.
Enregistrement de fichiers dans l'onglet Favorite Vous pouvez appeler rapidement vos sonorités ou styles favoris ou ceux que vous utilisez le plus souvent en les enregistrant dans l'onglet Favorite. Touchez l'étoile ( ) à droite de chaque fichier pour enregistrer le fichier correspondant dans l'onglet Favorite. Pour supprimer le fichier enregistré de l'onglet Favorite, touchez l'étoile de couleur ( ) dans l'onglet Favorite ou celui qui contient le fichier correspondant.
Restrictions applicables aux morceaux protégés Il est possible que les données de morceau disponibles dans le commerce soient protégées afin d'éviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
2 3 Touchez []/[] ou tournez le cadran de données pour placer le curseur à l'emplacement voulu. Saisissez les caractères voulus un par un. Pour supprimer un seul caractère, touchez [Delete] (Supprimer). Pour supprimer tous les caractères simultanément, touchez et maintenez [Delete] enfoncé. Pour saisir un espace, touchez la barre d'espacement représentée sur l'illustration de la page précédente.
Utilisation des pédales NOTE Si le boîtier de la pédale émet un bruit de cliquetis ou cède lorsque vous appuyez sur les pédales, tournez le dispositif de réglage de manière à ce qu'il repose fermement sur le sol (pages 95, 98, 100). NOTE Une pression sur cette pédale maintient les notes. Le fait de relâcher cette pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues. La fonction de « pédale à mi-course » permet de créer des effets de maintien partiels, en fonction du degré d'enfoncement de la pédale.
Utilisation du métronome La touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) permet de démarrer ou d'arrêter le métronome. Le métronome produit un son de clic, grâce auquel vous disposez d'une mesure du tempo précise lorsque vous vous exercez ou qui vous permet d'entendre et de contrôler un tempo spécifique. Vous pouvez également modifier le type de mesure, le volume et le son du métronome dans l'écran appelé via [Menu] [Metronome] (Métronome) [Metronome].
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier La sensibilité au toucher détermine la manière dont le son répond à la force de votre jeu. Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier. 1 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Keyboard] (Clavier). 2 Effectuez les réglages souhaités en touchant l'écran. Touch Curve (Courbe de toucher) Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher soient sans effet avec certaines sonorités.
Transposition de la hauteur de ton par demi-tons Les touches TRANSPOSE [-]/[+] transposent la hauteur de ton générale de l'instrument (son du clavier, reproduction du style et du morceau MIDI, etc.) par pas d'un demi-ton (de -12 à 12). Vous pouvez réinitialiser la valeur sur 0 en appuyant simultanément sur les touches [-] et [+]. Vous pouvez sélectionner indépendamment la partie à transposer.
Rétablissement des réglages programmés en usine Mettez l'instrument sous tension en maintenant la touche C7 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée. Cette opération restaure tous les réglages d'usine par défaut. C7 + Pour restaurer la valeur par défaut d'un paramètre que vous avez modifié, touchez la valeur et maintenez-la enfoncée sur l'écran (page 25).
Piano Room – Performance au piano – Si vous voulez simplement utiliser l'instrument en tant que piano, sans avoir à vous préoccuper des autres réglages, la fonction Piano Room vous sera tout particulièrement utile. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages requis pour la performance au piano d'une simple pression de touche. Vous pouvez également modifier les réglages de piano à votre guise.
Effectuez les réglages voulus en touchant l'écran. Sélection d'un type de piano Touchez l'image du piano pour appeler la liste de pianos en bas de l'écran, puis sélectionnez le piano voulu. Le dernier environnement sélectionné pour le piano (voir ci-dessous) est automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un piano particulier.
Sonorités – Jeu au clavier – L'instrument dispose d'une grande variété de sonorités instrumentales d'un réalisme exceptionnel, dont des sonorités de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc. Reproduction de sonorités Vous pouvez jouer des sonorités via trois parties du clavier : Main (Principale), Layer (Couche) et Left (Gauche).
Utilisation des touches du panneau NOTE 1-1 Pour sélectionner la partie du clavier, appuyez à plusieurs reprises sur la Vous pouvez sélectionner des sonorités pour les parties Main et Layer simplement en utilisant les touches de sélection de la catégorie Voice. Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie Voice tout en maintenant une autre enfoncée. La sonorité correspondant à la première touche enfoncée est affectée à la partie Main et celle de la deuxième touche à la partie Layer.
NOTE Caractéristiques des sonorités L'icône représentant la caractéristique qui définit une sonorité s'affiche à gauche de chaque nom de sonorité dans l'écran Voice Selection. Il existe différentes caractéristiques de sonorité. Seules les caractéristiques suivantes sont toutefois traitées dans ce manuel. Pour obtenir des explications détaillées, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Détermination du point de partage La touche qui divise le clavier en deux ou trois zones est appelée « point de partage ». Il existe deux types de point de partage : le « point de partage gauche » et le « point de partage du style ». Le « point de partage gauche » divise le clavier en zone de sonorité gauche et zone de sonorité principale, tandis que le « point de partage du style » divise le clavier en zone d'accords et zone de sonorité principale ou gauche.
Reproduction de sonorités Super Articulation Les sonorités Super Articulation (sonorités SA et sonorités SA2) vous permettent de créer des expressions musicales subtiles et très réalistes, simplement en fonction de la manière dont vous jouez. Sonorités SA Les sonorités SA offrent de nombreux avantages grâce à des possibilités de jeu très importantes et à un contrôle expressif en temps réel.
Création de sonorités Organ Flutes (Flûtes d'orgue) originales L'instrument utilise une technologie numérique avancée pour recréer le son légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes. La sonorité créée peut être sauvegardée sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur. 1 Dans l'écran Voice Selection, sélectionnez la sonorité Organ Flutes souhaitée.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Chaque style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche.
3 Assurez-vous que la touche STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] est activée. Lorsqu'elle est activée, la partie à main gauche du clavier peut être utilisée en tant que section des accords. Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement automatique avec le style sélectionné. Section des accords NOTE Point de partage (F 2 par défaut) 4 Le point de partage peut être modifié selon les besoins (page 45).
Opérations de commande du style Pour effectuer ces opérations, utilisez les touches à l'écran appelées en touchant [] dans la zone Style de l'écran Home ou les touches STYLE CONTROL. NOTE Pour obtenir des instructions sur le réglage du tempo, reportez-vous à la page 36.
INTRO [I] – [III] NOTE L'instrument dispose de trois sections Intro différentes qui vous permettent d'ajouter une introduction avant le début de la reproduction du style. Après avoir appuyé sur (ou touché) une des touches INTRO [I] – [III], lancez la reproduction du style. À la fin de l'introduction, la reproduction de style passe automatiquement à la section principale.
Appel des réglages de panneau correspondant au style actuel (One Touch Setting (Présélection immédiate)) La fonction One Touch Setting est une fonctionnalité performante et bien pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités ou effets, etc.) pour le style sélectionné.
Mémorisation des réglages d'origine dans une présélection immédiate Vous pouvez mémoriser vos réglages de panneau d'origine dans une présélection immédiate. La nouvelle présélection immédiate créée sera enregistrée dans l'onglet User en tant que style utilisateur et vous pourrez l'appeler en tant que partie du fichier de style. 2 3 Sélectionnez le style souhaité pour mémoriser votre présélection immédiate. Effectuez les réglages de panneau souhaités, notamment pour les sonorités et les effets.
Appel de styles optimaux pour votre performance (Style Recommender) Cette fonction pratique vous « recommande » les styles les mieux adaptés au morceau à exécuter, en fonction du rythme que vous jouez sur une ou deux mesures. 1 Dans l'écran Style Selection, touchez appeler l'écran Style Recommender. (Recommandeur) pour 2-1 1 Le clavier est divisé en deux sections (au niveau de la touche B0) comme indiqué ci-dessous.
3 Sélectionnez le style voulu dans la liste. Écoutez les styles recommandés en changeant de sections (page 51), en jouant des accords dans la section Piano et en ajustant le tempo (page 36). Si le style appelé ne correspond pas au morceau à exécuter, touchez [Retry] (Réessayer), puis revenez à l'étape 2-2. 4 5 Lorsque vous avez trouvé un style qui vous convient, touchez [OK] pour quitter l'écran Style Recommender. Jouez au clavier en accompagnement du style que vous venez de découvrir.
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du clavier, tandis que l'instrument produit un accompagnement réunissant des accords, des rythmes et des basses parfaitement orchestrés, dans le style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords répertoriés dans la Liste des données fournie à part et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor (Professeur d'accords), appelée via [Menu] → [ChordTutor].
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement – Sur le Clavinova, un « morceau » désigne des données MIDI ou audio, lesquelles incluent notamment les morceaux prédéfinis et les fichiers musicaux disponibles dans le commerce. Vous pouvez non seulement reproduire un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction d'un morceau. Vous pouvez enregistrer et reproduire deux types de morceaux sur cet instrument : des morceaux MIDI et des morceaux audio.
2 Touchez le morceau souhaité sur l'écran pour le sélectionner. Vous pouvez sélectionner un morceau prédéfini à partir de l'un des onglets suivants : • Usage (Utilisation) : les morceaux sont répartis en différents types d'utilisation. • Title (Titre) : les morceaux sont classés par ordre alphabétique. • Genre : les morceaux sont répartis en différents genres.
Opérations de commande du morceau Pour commander la reproduction du morceau, vous pouvez utiliser les touches à l'écran appelées en touchant [] dans la zone Morceau de l'écran Home ou les touches SONG CONTROL. Écran Home Commande du morceau NOTE Pour obtenir des instructions pour le réglage du tempo, reportez-vous à la page 36 pour les morceaux MIDI et à la page 65 pour les morceaux audio. NOTE Pour plus d'informations sur la touche [I] (REC), reportezvous à la page 66.
Déplacement de la position de reproduction du morceau La zone Song (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home affiche la position actuelle de la reproduction du morceau. Vous pouvez la déplacer vers l'avant ou l'arrière à l'aide du curseur affiché à l'écran.
Affichage des paroles MIDI Audio Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction. 1 2 Sélectionnez un morceau MIDI (étapes 1 – 2 de la page 57). Appelez l'écran Lyrics (Paroles) via [Menu] → [Lyrics]. Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent à l'écran. Vous pouvez parcourir l'ensemble des paroles en touchant [] ou [] lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt.
Affichage de texte Qu'un morceau soit sélectionné ou pas, vous pouvez afficher sur l'écran de l'instrument le fichier texte (.txt) créé au moyen d'un ordinateur. Cette fonction offre de nombreuses possibilités utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accords et de notes de texte. Si vous voulez afficher le texte stocké dans une mémoire flash USB, connectez d'abord la mémoire flash USB contenant les données texte à la borne [USB TO DEVICE].
Interprétation à une main à l'aide de la fonction Guide MIDI Audio Vous pouvez assourdir la partie à main droite afin de vous exercer dessus. Les explications fournies ici s'appliquent si vous vous exercez à jouer la partie à main droite à l'aide de la fonction « Follow Lights » (Suivre les témoins) des fonctions Guide. Les témoins guides indiquent les notes que vous devez jouer et quand.
Reproduction répétée MIDI Audio Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire de manière répétée un morceau ou une plage donnée de mesures au sein d'un morceau. Cette fonction contrôlée dans la zone Song (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home est particulièrement utile si vous devez vous exercer à jouer des phrases difficiles.
Ajustement de la hauteur de ton par demi-tons (décalage de la hauteur de ton) MIDI Audio À l'instar de la fonction Transpose (page 38) du morceau MIDI, la hauteur de ton d'un morceau audio stocké dans la mémoire flash USB peut être ajustée par demi-tons (de -12 à 12) dans l'écran Home. 1 2 3 Connectez la mémoire flash USB contenant les morceaux audio à la borne [USB TO DEVICE]. Sélectionnez un morceau audio (étapes 1 – 2 de la page 57).
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance – Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide des deux méthodes suivantes. • Enregistrement MIDI Avec cette méthode, les performances enregistrées sont stockées sur l'instrument ou dans une mémoire flash USB sous forme de fichier MIDI SMF (format 0). Si vous souhaitez réenregistrer une section spécifique ou éditer des paramètres tels que ceux de la sonorité, utilisez cette méthode.
3 Lancez l'enregistrement. Dans le cas d'un enregistrement MIDI, vous pouvez lancer l'enregistrement en jouant au clavier ou touchant [Rec Start] (Début de l'enregistrement). Dans le cas d'un enregistrement audio, touchez [Rec Start] pour démarrer l'enregistrement. 3 Affectation de parties à des canaux (enregistrement MIDI) Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez enregistrer votre performance sur chaque canal individuellement (page 68).
Enregistrement sur des canaux spécifiques (enregistrement MIDI) Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez créer un morceau MIDI comprenant 16 canaux en enregistrant individuellement votre performance sur chaque canal. Lors de l'enregistrement d'un morceau pour piano, par exemple, vous pouvez enregistrer la partie à main droite sur le canal 1, puis la partie à main gauche sur le canal 2, ce qui vous permet de créer un morceau complet, qui serait difficile à jouer en direct avec les deux mains.
Pour effectuer rapidement ces réglages, il vous suffit de sélectionner la partie de clavier ([Extra], [Left] ou [Right] en bas à gauche). • Right : cette partie peut être sélectionnée lorsque seule la partie à main droite est enregistrée. La partie Main de la sonorité sera enregistrée sur le canal 1, et la partie Layer sur le canal 3. • Left : cette partie peut être sélectionnée lorsque seule la partie main gauche est enregistrée. La partie Left de la sonorité sera enregistrée sur le canal 2.
Conversion d'un morceau MIDI en morceau audio Vous pouvez convertir un morceau MIDI enregistré dans la mémoire utilisateur ou la mémoire flash USB en morceau audio par reproduction. La conversion est exécutée en reproduisant le morceau MIDI et en le réenregistrant sous forme de morceau audio. Par défaut, les données converties sont enregistrées au format WAV, tout comme pour l'enregistrement audio (page 66).
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant – En branchant un microphone sur la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne) (prise casque standard 1/4"), vous pouvez chanter sur votre propre performance au clavier ou pendant la reproduction d'un morceau. L'instrument émet les parties vocales via les haut-parleurs intégrés. Vous pouvez en outre appliquer automatiquement divers effets d'harmonie vocale à votre voix tout en chantant.
NOTE Déconnexion du microphone Avant de mettre le périphérique hors tension, réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum. 1. Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur la position minimale. 2. Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN]. Application d'effets d'harmonie vocale à votre voix La fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) vous permet d'ajouter des harmonies à votre entrée vocale via le son du microphone. 1 2 Connectez le microphone à l'instrument (page 71).
6 Suivez les étapes ci-dessous, en fonction du type (et du mode) que vous avez sélectionné. Si vous avez sélectionné le type Chordal : 6-1 Assurez-vous que la touche [ACMP ON/OFF] est activée. 6-2 Reproduisez un style, ou un morceau qui contient des accords. Des harmonies vocales basées sur les accords sont appliquées à votre chant. Si vous avez sélectionné le type Vocoder ou Vocoder-Mono : 6-1 Si nécessaire, réglez « Keyboard » sur « Off » (Désactivé), « Upper » (Supérieur) ou« Lower » (Inférieur).
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance – Cette fonction vous permet d'appeler les réglages de panneau idéaux pour votre performance simplement en sélectionnant un « enregistrement », qui contient des réglages de sonorité et de style. Si vous souhaitez interpréter une certaine œuvre musicale mais que vous ne connaissez pas les réglages de style et de sonorité appropriés, vous pouvez rechercher les enregistrements voulus à partir du titre de l'œuvre.
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau) 1 Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder]. 2 Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance – Onglet de tri Touchez l'enregistrement souhaité. Les réglages de panneau de l'enregistrement sont appelés. Lorsque l'enregistrement incluant le nom du style est sélectionné, les touches ACMP et SYNC START s'activent et le style correspondant est appelé.
Recherche d'enregistrements (réglages de panneau) Vous pouvez également rechercher des enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un titre de morceau ou un mot-clé. 1 Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder]. 2 Zone de recherche Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance – 76 2 3 Touchez la zone Search pour appeler la fenêtre Character Entry.
Enregistrement d'un morceau ou d'un style dans un enregistrement 1 Dans l'écran Song ou Style Selection, sélectionnez le fichier souhaité. NOTE • Si vous voulez enregistrer des fichiers dans la mémoire flash USB, connectez la mémoire flash USB contenant les données à la borne [USB TO DEVICE]. • Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » à la page 88. 2 2 Touchez (Ajouter) pour appeler l'écran Create Record (Créer un enregistrement).
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau – La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément d'une simple pression sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées sous la forme d'un fichier unique de banque de mémoires de registration. Banque 04 Banque 03 Banque 02 1 Dans l'écran Home, touchez [] dans le coin supérieur droit pour afficher la zone Registration, puis touchez la zone pour appeler la fenêtre Registration Bank Selection.
Rappel d'un réglage de panneau enregistré Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés à l'aide des touches REGIST BANK [-]/[+] ou via la procédure suivante. 1 2 Appelez l'écran Registration Bank Selection (étape 1 de la page 79). Touchez et sélectionnez la banque souhaitée à l'écran. Vous pouvez également sélectionner une banque à l'aide des touches REGIST BANK [-]/[+].
Console de mixage – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton – La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque sonorité afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
3 Touchez un onglet pour modifier les paramètres souhaités. Lorsqu'un onglet autre que « Master » est sélectionné à l'étape 2 : Filter (Filtre) Règle le contenu harmonique (résonance), ainsi que la clarté du son. EQ (Égaliseur) Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son. Effect (Effet) Sélectionne un type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie.
Pour sauvegarder les réglages de l'écran Master : Vous pouvez stocker vos éditions initiales en tant que type de compresseur principal et type d'égaliseur principal. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à cinq types. Pour les appeler ultérieurement, il vous suffit de sélectionner le type correspondant dans la partie supérieure droite de chaque écran. 1. Touchez (Sauvegarder) dans l'écran « Compressor » ou « EQ ». 2.
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – NOTE Connecteurs d'E/S Pour voir où ces connecteurs sont situés sur l'instrument, reportez-vous à la page 13.
Connexion de périphériques audio (prise [AUX IN], prises AUX OUT [L/L+R]/[R]) Écoute du son d'un lecteur audio portable via les haut-parleurs intégrés Vous pouvez connecter la prise casque d'un lecteur audio portable à la prise [AUX IN] de l'instrument afin d'écouter le son de ce lecteur via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. Instrument Lecteur audio portable NOTE Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance (zéro résistance).
Connexion d'un moniteur externe (prise [VIDEO OUT], borne [RGB OUT]) En branchant un moniteur externe comme un téléviseur sur la prise [VIDEO OUT] de l'instrument, vous pouvez afficher les paroles et le texte apparaissant sur l'écran de l'instrument sur le téléviseur ou le moniteur. Dans le cas du CVP-609, il est également possible de raccorder l'instrument à un moniteur externe via la borne [RGB OUT].
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) Il est possible de brancher sur la prise [AUX PEDAL] des sélecteurs au pied, tels que Yamaha FC4 ou FC5, ou un contrôleur au pied Yamaha FC7, proposés en option. Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions, tandis que le contrôleur au pied permet de commander des paramètres en continu, tels que le volume. NOTE Ne branchez et ne débranchez pas la pédale lorsque l'appareil est sous tension.
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE]) Vous pouvez brancher une mémoire flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB sur la borne [USB TO DEVICE]. Vous pouvez sauvegarder les données créées sur l'instrument dans la mémoire flash USB (page 29) ou connecter l'instrument à un périphérique intelligent tel qu'un iPad via un LAN sans fil (page 89).
Formatage d'une mémoire flash USB AVIS Lorsqu'une mémoire flash USB est connectée ou qu'un support est inséré, un message indiquant que cette mémoire n'est pas formatée s'affiche. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage. 1 2 Connectez la mémoire flash USB à formater à la borne [USB TO DEVICE]. L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que la mémoire flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante.
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) AVIS En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via la norme MIDI. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computer-related Operations » sur le site Web. Instrument Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Vous ne pouvez pas utiliser de câbles USB 3.0.
Liste des fonctions de l'écran Menu Cette section explique de manière simple et succincte les différentes opérations possibles à partir des écrans qui s'affichent lorsque vous touchez les différentes icônes de l'écran Menu. Certaines fonctions sont décrites dans le présent mode d'emploi, aux pages indiquées ci-dessous. Pour plus de précisions sur chaque fonction, reportez-vous au Reference Manual disponible sur le site Web. Description Pages Tempo Règle le tempo du morceau MIDI, du style ou du métronome.
Menu Créateur de morceau Réglage de sonorité Réglage du style Réglage des morceaux Règle la hauteur de ton de chaque partie du clavier (Main/Layer/Left). Piano Modifie les paramètres des sonorités de piano. Voice Set Détermine les réglages (effets, etc.) liés aux sonorités qui ne sont pas appelés lors de la sélection d'une sonorité. Setting Détermine la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection lorsque vous appuyez sur une des touches de la catégorie VOICE.
Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue) Positionnement de l'unité principale ATTENTION • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
2 Fixez les deux pieds avant et un pied arrière. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour vérifier l'orientation des pieds. 3 Branchez le câble de la pédale dans le connecteur du boîtier de la pédale. Insérez la fiche dans le connecteur de manière à ce que le côté sur lequel est imprimée une flèche soit orienté vers l'avant (côté clavier). Si la fiche ne s'insère pas facilement, n'essayez pas de forcer. Vérifiez qu'elle est correctement orientée, puis réinsérez-la dans le connecteur.
5 Branchez le cordon d'alimentation sur le connecteur d'alimentation. 7 Fixez le crochet de suspension du casque. Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide de deux vis minces (4 x 10 mm) comme illustré. Pour les modèles disposant d'un sélecteur de tension : Réglez le sélecteur sur une tension appropriée. Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? → Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs éventuelles.
Assemblage du CVP-609 ATTENTION • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
3 Fixez la partie B au boîtier de haut-parleur de la partie A à l'aide de deux vis courtes (5 x 18 mm). 6 Installez la partie F. 1 Retirez le cache de la partie D. Rondelles Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez les autres vis et corrigez la position de la partie B. 2 Détachez et déroulez le cordon enroulé. 4 Fixez la partie C à la partie A de la même manière. 3 Fixez la partie E à la partie D. Fixez la partie E à la partie D à l'aide de deux vis courtes (5 x 18 mm).
10 Fixez le crochet de suspension du casque. Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide de deux vis minces (4 x 10 mm) comme illustré. Correct Incorrect Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points suivants. 2 Faites passer le cordon du pédalier entre les parties D et E. 3 Alignez le cordon du pédalier sur la rainure située sur la partie D, puis placez soigneusement le cache sur la rainure. 4 Fixez la partie G en utilisant deux vis pour le cache (4 x 10 mm).
Assemblage du CVP-605 ATTENTION • Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse. • Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. • Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis.
4 Fixez la partie A à l'assemblage. Sélecteur de tension 1 Ajustez la position de la partie A pour que les extrémités gauche et droite de la partie A soient projetées de manière identique sous les parties D et E (vue de l'avant). 2 Fixez la partie A en serrant six vis courtes 2 (6 x 16 mm) depuis l'avant. 1 A Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vérifiez que le réglage du sélecteur de tension correspond aux valeurs fournies pour votre région.
ATTENTION Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours par la partie inférieure de l'unité principale. Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser. N'attrapez pas l'instrument par ici. Tenez-le par ici. Transport En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres articles.
Dépannage Généralités Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. L'instrument est alimenté en courant électrique. C'est normal. L'alimentation a été automatiquement coupée. C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 15). Les haut-parleurs de l'instrument émettent un bruit parasite.
Généralités Un fichier existant n'apparaît pas sur l'écran. L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension appropriée. L'instrument ne prend pas en charge les fichiers de données dont le nom comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en réduisant le nombre de caractères à 50 ou moins. Sonorité La sonorité sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible.
Morceau (MIDI) Les témoins guides ne s'allument pas pendant la reproduction d'un morceau, même après l'activation de la fonction Guide. Les notes non comprises dans la plage de 88 touches ne peuvent pas être indiquées par les témoins guides. (MIDI) Les témoins guides s'allument une octave ou deux plus bas ou plus haut que le ton réel. Les témoins guides s'allument parfois une à deux octaves plus bas ou plus haut que le ton réel, en fonction de la sonorité sélectionnée.
Pédale/Pédale AUX La pédale forte, la pédale de sostenuto et la pédale douce ne déclenchent pas les actions appropriées. La fiche du câble de la pédale n'est pas branchée. Insérez fermement la fiche du cordon dans la prise appropriée (pages 94, 97, 100). La fonction d'activation/de désactivation du sélecteur au pied branché sur la prise [AUX PEDAL] est inversée.
Caractéristiques techniques CVP-609GP (type piano à queue) Taille/poids CVP-609 CVP-605 [1 435 mm] 1 426 mm [1 429 mm] 1 420 mm [1 422 mm] Sans pupitre [913 mm] 868 mm [872 mm] 868 mm [872 mm] Avec pupitre [1 077 mm] 1 025 mm [1 027 mm] 1 025 mm [1 027mm] Largeur [Pour les modèles avec finition polie] Hauteur [Pour les modèles avec finition polie] Profondeur [Pour les modèles avec finition polie] Avec couvercle levé [1 556 mm] Sans pupitre [1 150 mm] Avec pupitre Poids [Pour les modèles
CVP-609GP (type piano à queue) Présélectionnées Personnalisées Nombre de sonorités 1 140 sonorités + 35 kits de batterie/SFX + 480 sonorités XG + GM2 + GS (pour la reproduction de morceaux GS) 847 sonorités + 28 kits de batterie/SFX + 480 sonorités XG + GM2 + GS (pour la reproduction de morceaux GS) Sonorités proposées 96 sonorités Natural, 164 sonorités Super Articulation 30 sonorités Super Articulation 2, 43 sonorités MegaVoices, 31 sonorités Sweet!, 80 sonorités Cool!, 102 sonorités Live!, 30 sonor
CVP-609GP (type piano à queue) Fonctions Mémoire de registration CVP-609 Nombre de touches 8 Commande Leçon/Guide Séquence de registration, Gel Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Your Tempo Témoin guide Oui Technologie Performance Assistant (PAT) Oui Démonstration Commandes générales Oui Métronome Oui Plage de tempo 5 - 500, Tap Tempo Transposition -12 – 0 – +12 Accordage 414,8 – 440 – 466,8 Hz Type de gamme Stockage et connectivité Divers Piano Room Stockage Mémoire interne Mémoir
Index A E A-B Repeat ........................................................................64 Accordage ..........................................................................38 AI Fingered .......................................................................56 AI Full Keyboard ..............................................................56 Alimentation .....................................................................14 Annulation de la voix ....................................................
Menu, écran ......................................................................24 Menu, zone ........................................................................22 Métronome .......................................................................36 Microphone ......................................................................71 Moniteur ...........................................................................86 Morceau .............................................................................
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité.
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven (57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-609/605): Alfie Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved All Shook Up Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music All
In The Mood By Joe Garland Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission Moon River from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S Words by Johnny Mercer Music by Henry Mancini Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Isn’t She Lovely Words and Music by Stevie Wonder © 1976 JOBETE MUSIC CO., INC.
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission Smoke Gets In Your Eyes from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved International Rights Secured. Not for broadcast transmission. DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
CVP-609/605 Mode d'emploi 115
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G., Digital Musical Instruments Division © 2012-2013 Yamaha Corporation ZA83740 306MWAP*.