IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Check Your Power Supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Introduction ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Clavinova Yamaha. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tables des matières Entretien du Clavinova ............................ 2 Préparatifs 3 Pupitre .................................................... 3 Protège-clavier (CVP-79A/69/69A) ........ 3 Interrupteur d’alimentation ..................... 3 Casque d’écoute .................................... 3 Les commandes de panneau 4 Les commandes de volume 6 Commande MASTER VOLUME ............ 6 Commande ABC/SONG VOLUME ........ 6 Autres commandes de réglage du volume .
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Entretien du Clavinova ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez les quelques mesures de précaution suivantes. 1. Evitez humidité et chaleur Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proximité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en plein soleil. 2.
Préparatifs ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Pupitre Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, dépliez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur en le soulevant par le bord arrière. Abaisser les deux ferrures de support situées derrière le pupitre pour les introduire dans les rainures du panneau supérieur. Procédez de la manière inverse pour replier le pupitre.
Les commandes de panneau CVP-69/69A R L/L+R R L/L+R R L/L+R R AUX OUT AUX IN IN EXP PEDAL L/L+R AUX OUT AUX IN OUT THRU OUT IN MIDI OUT R L/L+R R L/L+R AUX OUT AUX IN F G MIDI D CVP-59S IN CVP-79A ○○○○○○○○○○○○○ THRU MIDI D H 2 3 VOLUME MASTER VOLUME ABC/SONG VOLUME MAX F D 6 4 16BEAT DANCE POP ROCK BALLAD JAZZ F ^ 7 STYLE POP DEMO/HELP – HARMONY H q &+ MAX 5 LATIN LATIN POP TRADITIONAL INTRO A/ FILL TO A INTRO B/ FILL TO B MAIN A COUNTRY
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CVP-79A l ; l A o RECORD GUIDE HARPSI. VIBES GUITAR ORGAN STRINGS/ CHOIR BRASS SAX/ FLUTE BASS MEMORY BANK 1 W E R p – Q FF CLAVI. TONE/ SYNTH O a DUAL DRUMS/ PERC. SPLIT 4 5 EFFECT h P REGISTRATION + REW A VOICE E.
Les commandes de volume ○○○○○○○○○○○○○○ Le Clavinova comprend deux commandes de volume situées sur la face avant, en plus des nombreux niveaux de volume programmables, ce qui vous donne une souplesse extraordinaire pour créer le son que vous voulez.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Les commandes de volume Autres commandes de réglage du volume La touche [MIXER] donne accès à des paramètres de volume indépendants des parties rythme, basse, accord, pad et phrase de l’accompagnement automatique, à un paramètre de volume du clavier et à un paramètre de volume pour la fonction d’harmonie du Clavinova. Reportez-vous à la page 41 pour plus de renseignements.
Fonctionnement général : L’affichage En plus de toutes ses commandes directes, le CVP-79A/69/69A/59S comprend un affichage à cristaux liquides (LCD) de grandes dimensions avec de nombreuses commandes associées formant ensemble une interface qui, une fois maîtrisée, rendra l’utilisation et la programmation plus simples que jamais.
et les commandes associées ○○○○○○○○○○○○○ Dans de nombreux cas, lorsque les touches de l’écran ▲ et ▼ ou < et > apparaissent, vous pouvez appuyer en même temps sur ces deux touches pour rappeler le réglage par défaut du paramètre affiché. Les touches [+] et [–] du panneau peuvent être utilisées de la même manière. Ceci s’applique à la plupart des paramètres ayant plusieurs réglages possibles. Les paramètres de ce type apparaissent sur l’affichage dans un cadre aux coins arrondis.
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées Les touches PAGE [<] et [>] De nombreuses fonctions ont plusieurs “pages” d’affichage qui peuvent <] et [> >]. Lorsque la foncêtre sélectionnées à l’aide des touches PAGE [< tion ou le groupe de fonctions sélectionné comprend plus d’une page, une icone représentant des pages qui se superposent apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage pour indiquer le nombre de pages disponibles et le numéro de la page affichée.
○○○○○○○○○○○○ Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées La touche [CONTRAST] L’affichage du CVP-79A/69/69A/59S est un affichage à cristaux liquides qui peut être réglé si nécessaire pour être plus visible. Appuyez sur la touche [CONTRAST] et utilisez les touches de l’écran DARK et LIGHT (ou le cadran de données ou les touches [+]/[–]) pour régler le contraste de l’affichage. Le réglage du contraste sera conservé en mémoire après la mise hors tension de l’instrument.
Fonctionnement général : L’affichage et les commandes associées Utilisez les touches PAGE [<] et [>], les touches [+] et [–], ou le cadran de données pour passer d’une page à l’autre.
Reproduction de démonstration ○ ○ ○ Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes les possibilités de son et d’accompagnement de l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
Reproduction de démonstration ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Appuyez sur une touche de l’écran ou sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau correspondant. Vous pouvez également lancer la reproduction à partir du premier morceau indiqué sur l’affichage en appuyant sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le mode ALL ou SINGLE.
Sélection des voix ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Les CVP-69/69A/59S offrent un total de 172 voix, alors que le CVP79A en offre 192, qui peuvent être sélectionnées et jouées sur le clavier. Ils offrent également un mode dit de “percussion au clavier” qui permet de jouer de divers instruments de batterie et de percussion grâce au clavier.
Sélection des voix ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Jouez et réglez le volume ........................................................................ Vous pouvez maintenant jouer la voix sélectionnée sur le clavier du CVP-79A/69/69A/59S. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général de l’instrument. Percussion au clavier Le groupe de voix [DRUMS/PERC.
Mode DUAL ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Le mode DUAL permet de jouer en même temps deux voix sur la totalité du clavier, ce qui facilite la création de textures exceptionnellement riches et épaisses. STYLE VOLUME MASTER VOLUME ABC/SONG VOLUME MAX MAX MIN MIN DEMO/HELP 16BEAT DANCE POP LATIN LATIN POP TRADITIONAL INTRO A/ FILL TO A INTRO B/ FILL TO B MAIN A POP ROCK SONG CONTRAST BALLAD JAZZ HARMONY DISK ONE TOUCH SETTING – TEMPO + PLAY RECORD DUAL VOICE GUIDE PIANO E.
Mode DUAL ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ L’affichage DUAL peut être rappelé à tout moment afin de changer la 2ème voix ou de modifier d’autres réglages (voir ci-dessous) en appuyant sur une touche VOICE (celle de la voix sélectionnée ou une autre pour sélectionner la 2ème voix) tout en maintenant enfoncée la touche [DUAL].
Le mode clavier partagé ○○○○○○○○○○○○ Le mode clavier partagé vous permet de jouer une voix différente de la main droite et de la main gauche : une voix de basse de la main gauche et une voix de piano de la main droite, par exemple. Vous pouvez assigner n’importe quelle voix du Clavinova à la partie droite et à la partie gauche du clavier.
Le mode clavier partagé ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Le témoin de la touche VOICE du groupe contenant la voix gauche s’allume pendant que l’affichage SPLIT apparaît et vous pouvez alors sélectionner le groupe de la voix gauche à l’aide des touches VOICE. Les noms des deux voix utilisées en mode clavier partagé apparaissent séparés par le signe “/” sur l’affichage de mode d’exécution normal lorsque l’affichage SPLIT a disparu.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Le mode clavier partagé Changement de point de partage Le point de partage peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier en appuyant sur la touche voulue tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. Le nom de la touche du point de partage est indiqué dans la partie SPLIT POINT de l’affichage. UITAR BASS CLAVI. TONE/ SYNTH DRUMS/ PERC.
Réverbération numérique ○○○○○○○○○○○○○○○ Le CVP-79A/69/69A/59S comprend un certain nombre d’effets numériques de type réverb que vous pouvez utiliser pour ajouter une “ambiance” et augmenter votre puissance d’expression.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Réverbération numérique Réglage de la profondeur générale La profondeur générale de l’effet réverb sélectionné peut être augmentée ou diminuée en utilisant les touches de l’écran TOTAL DEPTH, ou le cadran de données, ou les touches [+]/[–] lorsque la partie TOTAL DEPTH de l’affichage est en vidéo inversée. La plage de réglage de la profondeur générale va de “0” (pas de réverb) à “100” (réverb maximum).
Effets de voix ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Chacune des voix du CVP-79A/69/69A/59S a des réglages individuels de type et de profondeur d’effet que vous pouvez programmer comme vous le souhaitez. Les 20 effets de l’instrument (17 dans le cas des CVP-69/69A/59S) vous permettent une très grande souplesse musicale.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ROTARYSLOW PHASER AUTOWAH TOUCHWAH (CVP-79A uniquement) Simulation de haut-parleur rotatif. Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique. Effet “wah” de balayage de filtre répétitif. Effet “wah” variant le balayage de filtre en fonction du toucher. COMPRESSOR (CVP-79A uniquement) BOOSTHL Effets de voix Affecte la dynamique du son en égalisant les crêtes de volume élevé et les chutes de volume.
Les pédales ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Les CVP-79A/69/69A ont trois pédales, alors que le CVP-59S en a deux. Ces pédales offrent des possibilités d’expression très variées. Pédale droite (Pédale de sustain) Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, un effet de maintien est appliqué aux notes jouées. Le fait de relâcher la pédale arrête (assourdit) immédiatement les notes maintenues.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Les pédales Pédale gauche (Multi-fonctionnelle) La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sélectionnées à l’aide de la fonction “LEFT PEDAL” décrite à la page 93. CVP-79A Pédale gauche CVP-69/69A Pédale gauche CVP-59S • Le cas échéant, les fonctions de la pédale de sustain et de lla pédale sostenuto n’affectent pas les voix DRUMS/PERC.
L’accompagnement ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ LLes CVP-79A/69/69A/59S offrent 100 “styles” musicaux pouvant être utilisés comme base de l’accompagnement rythmique ou de l’accompagnement orchestral au complet avec rythmes, basses et accords (reportez-vous au titre “Accompagnement automatique (ABC)” à la page 34). • Les données de reproduction de l’accompagnement ne sont pas normalement transmises par le connecteur MIDI OUT.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ L’accompagnement PAGE DISPLAY HOLD Vous pouvez également sélectionner les styles du groupe sélectionné à l’aide des touches de l’écran STYLE ▲ et ▼, du cadran de données et des touches [+]/[–] une fois que la section STYLE de l’affichage est en vidéo inversée, à partir de l’affichage de mode d’exécution normal.
L’accompagnement ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Début de l’accompagnement Il y a plusieurs manières de lancer l’accompagnement: ■ Début direct ............................................................................................................ Appuyez sur la touche [START/STOP]. Chaque style offre également deux variations principales qui peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche [MAIN A] ou [MAIN B] avant d’appuyer sur la touche [START/STOP].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ L’accompagnement ■ Début synchronisé .......................................................................................... Toutes les méthodes de début décrites ci-dessus peuvent être synchronisées avec la première note ou le premier accord joué sur le clavier en appuyant d’abord sur la touche [SYNCHRO] de manière que son témoin s’allume.
L’accompagnement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Variations rythmiques Le CVP-79A/69/69A/59S offre quatre types de variations rythmiques automatiques. ● Variation rythmique à A: Appuyez sur la touche [INTRO A/FILL TO A] pendant la reproduction pour produire une variation rythmique et passer ensuite à la variation principale A. Des variations rythmiques différentes sont produites par le passage de A à A ou de B à A.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ les MAIN A et MAIN B (le témoin de la touche [MAIN A] ou [MAIN B] clignote pendant la reproduction du motif de fin). Le motif de fin commencera à partir du début de la mesure suivante si la touche [ENDING] est sollicitée sur ou après le deuxième temps de la mesure en cours.
Accompagnement automatique (ABC) Le CVP-79A/69/69A/59S est pourvu d’un système d’accompagnement automatique (AUTO BASS CHORD ou ABC) sophistiqué offrant divers types d’accompagnements avec rythmes, basses et accords.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Accompagnement automatique (ABC) C Activez l’accompagnement automatique ............................................... Appuyez sur la touche [ABC ON] pour allumer son témoin et faire apparaître l’écran ABC MODE. Le mode d’accompagnement automatique est alternativement activé et désactivé chaque fois que vous appuyez sur la touche [ABC ON].
Accompagnement automatique (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Les accords de type mineur, septième et mineure septième sont exécutés de la manière suivante en mode à un seul doigt : Cm • Pour un accord mineur, appuyez sur la touche de la note fondamentale et sur la touche noire immédiatement à gauche. C7 Cm7 • Pour un accord septième, appuyer sur la touche de la note fondamentale et sur la touche blanche immédiatement à gauche.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Accompagnement ● Accompagnement automatique sur la totalité du clavier Lorsque vous utilisez cette fonction sophistiquée d’accompagnement automatique, le Clavinova crée un accompagnement approprié à ce que vous jouez n’importe où sur le clavier : des accords, une ligne de basse, des accords arpégés ou une ligne de mélodie. Le nom des accords détectés apparaît sur l’affichage sans que vous ayez besoin de les spécifier.
Accompagnement automatique (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Réglage du volume des parties individuelles Le CVP-79A/69/69A/59S utilise cinq parties d’accompagnement, à savoir : RHYTHM, BASS, CHORD, PAD et PHRASE, qui fonctionnent de la manière suivante : RHYTHM C’est la partie rythmique principale. La partie RHYTHM reproduit un des kits de batterie.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Accompagnement automatique (ABC) Accompagnement automatique réduit Une forme simplifiée d’orchestration est obtenue avec la touche [SMALL ABC]. Lorsque vous appuyez sur cette touche pour que son témoin s’allume, certaines des parties d’accompagnement sont désactivées pour créer un accompagnement “réduit” plus simple.
Accompagnement automatique (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Aide-accord La fonction CHORD ASSIST est essentiellement un “mémo d’accords” électronique qui vous indique le doigté approprié pour les accords que vous spécifiez sur l’affichage. Le doigté est indiqué par les lampes guides du clavier et correspond aux doigtés reconnus par l’instrument en mode d’accompagnement à plusieurs doigts. Vous pouvez également jouer des accords sur le clavier de la même manière qu’en mode à plusieurs doigts.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Accompagnement automatique (ABC) B Introduisez l’accord ....................................................................................... Le doigté de l’accord sélectionné au moyen des touches de l’écran sera indiqué par les lampes témoins du clavier. Vous pouvez alors soit jouer l’accord indiqué sur le clavier, soit appuyer sur la touche de l’écran ENTER pour produire effectivement l’accord, autrement dit pour produire le son d’accompagnement spécifié.
Accompagnement automatique (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Sélectionnez un type d’harmonie ................................................... Lorsque l’écran ABC HARMONY est affiché, utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type d’harmonie que vous souhaitez. L’instrument offre les 16 types d’harmonie suivants: – • Avec certains types d’harmonie, la voix utilisée pour l’harmonie sera différente de la voix sélectionnée.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Accompagnement automatique (ABC) N Arrêtez l’accompagnement .................................................................... Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [ENDING] pour arrêter l’accompagnement. M Désactivez l’harmonie ................................................................................. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche [HARMONY] de manière à éteindre son témoin.
Accompagnement automatique (ABC) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Réglages programmés ONE TOUCH SETTING Chacun des styles internes du CVP-79A comprend 4 ensembles programmés de “réglages de panneau” pouvant être rappelés via la touche [ONE TOUCH SETTING] pour créer diverses textures musicales. Les styles du CVP-69/69A comprennent 3 ensembles programmés chacun et les styles du CVP-59S en comprennent 1.
Style personnel ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La fonction CUSTOM STYLE du CVP-79A/69/69A/59S vous permet de créer des styles d’accompagnement originaux que vous pourrez rappeler et reproduire à tout moment tout comme n’importe quel style interne. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 styles personnels dans la mémoire interne et un nombre infini sur disquettes que vous pourrez charger et utiliser par la suite. La méthode de base d’enregistrement des styles personnels est décrite ci-dessous.
Style personnel ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ C Sélectionnez la section que vous voulez enregistrer Sur la page 1 de l’affichage CUSTOM STYLE, appuyez sur la première touche sur la première touche de l’écran autant de fois que nécessaire pour sélectionner la section que vous voulez programmer en premier : MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN ou ENDING. La section principale MAIN A est initialement sélectionnée.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Style personnel Utilisez la touche de l’écran MEAS. pour sélectionner un nombre différent de mesure pour la section sélectionnée, ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–] une fois que vous avez sélectionné le paramètre MEAS.. Dés que vous avez modifié le paramètre MEAS.
Style personnel ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ A ce stade vous pouvez également sélectionner la voix avec laquelle vous souhaitez enregistrer (la voix programmée de la partie est initialement sélectionnée). Seules les voix [DRUMS/PERC.] peuvent être utilisées pour la partie R1 et seules les voix de kit de batterie peuvent être utilisées pour la partie R2, alors que vous pouvez sélectionner n’importe quelle voix pour les autres parties. N Enregistrez la partie sélectionnée .................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Style personnel • La division interne ne s’applique qu’à la partie en cours d’enregistrement. La division interne ne peut se produire si aucune partie n’est spécifiée en mode d’enregistrement. Une fois que la division interne voulue a été sélectionnée, appuyez sur la touche de l’écran START pour procéder effectivement à la division interne de la partie sélectionnée.
Style personnel ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ?Sauvegardez le style personnel ....................................................... Appuyez sur la touche d’écran STORE de la page 3 de l’affichage CUSTOM STYLE pour sauvegarder le style personnel dans la mémoire interne. Le paramètre MEMORY No. et le message de confirmation “Store XXXXXXXX?” (“XXXXXXXXX” est le nom du style) apparaissent sur l’affichage. Utiliser les touches de l’écran MEMORY No.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Style personnel ■ Effacement d’un style .................................................................................. Appuyez sur la touche de l’écran STYLE CLEAR de la page 3 de l’affichage CUSTOM STYLE pour effacer complètement le style sélectionné. le message de confirmation “Are you sure?” apparaît. Appuyez sur YES pour effacer le style, ou appuyez sur NO pour abandonner l’opération. ■ Volume et effets ................................................
Style personnel ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Sauvegarde sur disquette ....................................................................................... La page 5 de l’affichage CUSTOM STYLE vous permet de sauvegarder sur disquette un groupe de 8 styles personnels ou des styles personnels individuels. Après avoir mis en place dans le lecteur du Clavinova une disquette correctement formatée (page 98), utilisez les touches de l’écran MEMORY No.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Style personnel Affichages CUSTOM STYLE d’avertissement et d’erreur Les affichages d’avertissement et d’erreur suivants peuvent apparaître dans les conditions décrites. ■ La mémoire est insuffisante pour sauvegarder .............. Ce message d’avertissement apparaît si la mémoire restante est insuffisante pour effectuer une opération de sauvegarde. Dans ce cas, vous devez effacer soit un style inutile, soit le style en cours d’enregistrement.
Style personnel ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Sortie du mode avant la sauvegarde ................................................... Lorsque vous appuyez sur la touche [EXIT] avant de sauvegarder le style enregistré, le message suivant apparaît. Sélectionnez un numéro de mémoire et appuyez sur YES pour sauvegarder le style et quitter, appuyez sur NO pour quitter sans sauvegarder le style, ou appuyez sur CANCEL pour revenir au mode CUSTOM STYLE. ■ Changement de style avant la sauvegarde ...
Chargement des fichiers de style ○○○○○○○○ Les fichiers de style des disquettes “File Style” Yamaha en option et les fichiers de style personnel que vous avez créés peuvent être chargés dans la mémoire du CVP-79A/69/69A/59S pour être reproduits. • Les styles de disquette ne seront conservés dans la mémoire que jusqu’à la mise hors tension de l’instrument. • Un style programmé temporaire est automatiquement chargé en mémoire [DISK/CUSTOM] à la mise sous tension de l’instrument.
Chargement des fichiers de style ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Vous pouvez charger un groupe de 8 fichiers, sauvegardés en utilisant la fonction de sauvegarde CUSTOM STYLE “ALL” (page 45), en utilisant la touche de l’écran ALL LOAD au lieu de la touche LOAD SINGLE. La procédure de chargement est ensuite essentiellement la même que vous ayez appuyé sur “ALL LOAD” ou sur “LOAD SINGLE”. X Sélectionnez un fichier de style .......................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Chargement des fichiers de style • La mémoire utilisée par chaque style sélectionné est également indiquée sur l’affichage (approximativement en kilooctets) pour vous permettre de décider quel style vous devez effacer compte tenu de la capacité de mémoire totale de 160 KB. V Ejectez la disquette lorsque vous avez fini .........................
Mémoire de registration ○○○○○○○○○○○○○○○○ La fonction de mémoire de registration peut être utilisée pour sauvegarder un certain nombre de jeux complets de réglages de panneau que vous pourrez rappeler chaque fois que nécessaire. 25 dans le cas du CVP-79A et des CVP-69/69A (5 banques x 5 jeux) et 15 dans le cas du CVP-59S (3 banques x 5 jeux).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Mémoire de registration X Sélectionnez une banque de registration (si nécessaire) ...............................................................................................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Mémoire de registration Rappel des réglages de panneau en mémoire de registration Sélectionnez simplement la banque appropriée de la manière décrite cidessus et appuyez ensuite sur la touche [REGISTRATION] voulue pour rappeler à tout moment les réglages en mémoire. Le numéro de mémoire de registration correspondant apparaît alors sur l’affichage à côté de “R”.
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra ○○ Le CVP-79A/69/69A/59S peut reproduire des morceaux enregistrés par vous-même et des morceaux de disquettes Disk Orchestra Yamaha en option (une disquette vous est offerte avec le Clavinova) en utilisant la fonction d’enregistrement de morceaux décrite dans le chapitre suivant.
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra ○○○○○○○○○○○○○○○ X Sélectionnez un numéro de morceau .................................... Le numéro et le nom d’un morceau sont indiqués sur l’affichage en même temps que le tempo sélectionné. Utilisez la touche de l’écran SONG pour sélectionner le numéro de morceau que vous souhaitez ou utilisez le cadran de données ou les touches [+]/[–].
○○○○○○○○○○○○○○○ DOC Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra Morceau personnel V Ejectez la disquette lorsque vous avez terminé ............. Lorsque vous en avez terminé avec la disquette en place, appuyez simplement sur le bouton d’éjection du lecteur pour enlever la disquette. • NE JAMAIS retirer une disquette ou mettre l’instrument hors tension lorsque : 1. Le témoin pilote du lecteur de disquette est allumé. 2. Un morceau est en cours de reproduction.
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra ○○○○○○○○○○○○○○○ Z Sélectionnez la page d’affichage TRACK PLAY .............. Utilisez les touches PAGE pour sélectionner la page 5 : affichage SONG PLAY [TRACK PLAY]. Le numéro des pistes contenant des données est indiqué au-dessus des touches de l’écran TRACK. Le numéro des pistes pouvant être reproduites apparaît encadré. Le numéro des pistes ne contenant aucune donnée est remplacé par un point.
○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra Assignation des parties pour la reproduction d’un morceau personnel Avant de reproduire une disquette de morceaux personnels, vous devez spécifier les pistes qui devront être activées ou désactivées en utilisant les touches PART 1 et PART 2 de l’affichage d’assignation de partie SONG PLAY [PART ASSIGN]. Utilisez les touches PAGE pour sélectionner l’affichage SONG PLAY [PART ASSIGN] (page 6 de l’affichage SONG PLAY).
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra ○○○○○○○○○○○○○○○ Réglage du volume des parties individuelles et sélection des voix Appuyez sur la touche [MIXER] en mode de reproduction de morceau pour accéder aux paramètres de volume de reproduction de morceau et au paramètre de sélection de voix pour la voix droite et la voix gauche en cas de reproduction d’une disquette Disk Orchestra.
○○○○○○○○○○○○○○○ Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra ■ Reproduction d’un morceau personnel ................................... L’affichage MIXER comporte 5 pages pendant la reproduction d’une disquette de morceaux personnels. Les quatre premières pages comprennent des paramètres de volume indépendants pour chacune des 16 pistes de morceau. La page cinq comprend le paramètre de volume du clavier KBD et la touche de l’écran PRESET.
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra L’affichage GUIDE apparaît automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche [GUIDE] pour activer la fonction d’exécution guidée. Lorsque la fonction d’exécution guidée est activée, utilisez les touche PAGE pour passer à l’affichage SONG PLAY [GUIDE] (page 3 de l’affichage SONG PLAY). Utilisez la touche de l’écran MODE NEXT NOTE ou SOUND pour sélectionner le mode d’exécution guidée voulu.
○○○○○○○○○○○○○○○ Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra Fonctions de répétition Le CVP-79A/69/69A/59S offre un certain nombre de fonctions de répétition que vous pouvez utiliser pour vous aider à apprendre à jouer des passages difficiles. Les modes de répétition sont tous accessibles via l’affichage de reproduction de morceau SONG PLAY [REPEAT] (page 2 de l’affichage SONG PLAY).
Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra ○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Répétition A-B (A-B REPEAT) ............................................................. Cette fonction vous permet de spécifier la section d’un morceau qui sera reproduite de manière répétitive. Lorsque le mode de répétition A-B REPEAT est sélectionné, les touches d’introduction des points de début et de fin A—> et B apparaissent sur l’affichage.
○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproduction de morceaux et de disquettes Disk Orchestra ● Pendant l’arrêt ou la pause de la reproduction, les touches [r REW] et [f FF] peuvent être utilisées pour revenir en arrière ou avancer rapidement d’une mesure à la fois dans un morceau. Vous pouvez également maintenir ces touches enfoncées pour avancer ou revenir en arrière de manière continue.
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○ Le CVP-79A/69/69A/59S incorpore un “séquenceur” pouvant être utilisé pour enregistrer indépendamment jusqu’à 16 parties différentes d’une même composition musicale. Chaque partie est enregistrée sur une “piste” de morceau indépendante. Vous pouvez sauvegarder les données musicales que vous enregistrez sur une disquette de 3,5" mise en place dans le lecteur de disquette du Clavinova.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux SONG PLAY RECORD GUIDE C Sélectionnez un numéro de morceau ........................................ Utilisez les touches de l’écran SONG ▲ et ▼, le cadran de données ou les touches [+]/[–] pour sélectionner un numéro compris entre 1 et 60 pour le morceau que vous allez enregistrer (il est possible d’enregistrer 60 morceaux différents, chacun ayant son propre numéro, sur une même disquette).
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ B Sélectionnez une voix ................................................................................. Utilisez les sélecteurs VOICE et les affichages pour sélectionner la voix avec laquelle vous souhaitez enregistrer. Si vous devez enregistrer les pistes ABC&RHY vous pouvez également sélectionner un style.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux Enregistrement et reproduction multi-piste Z Introduisez une disquette formatée, activez le mode d’enregistrement et sélectionnez un numéro de morceau .......................................................................................
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Dans le mode de reproduction normal à une voix, une seule piste à la fois doit être mise en mode prêt à l’enregistrement pour enregistrer la partie clavier. Si vous voulez enregistrer en mode DUAL ou en mode clavier partagé, cependant, vous devez mettre deux pistes en mode prêt à l’enregistrement. Il n’est possible de mettre en mode prêt à l’enregistrement qu’une ou deux pistes lorsque vous enregistrez la partie clavier.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux Paramètres enregistrés sur chaque piste Paramètres enregistrés pour la totalité du morceau • • • • • Tempo • Type de réverb • Profondeur de réverb • Type d’effet* Note Voix Volume (initial maximum) Expression (CVP-79A uniquement) • Panoramique • Pédale de maintien • Pédale douce • Pédale sostenuto • Profondeur de réverb • Profondeur d’effet • • • • Style Partie principale A/B Introduction Variation rythmique • Fin automatique * L’eff
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux Enregistrement de correction L’enregistrement de correction vous permet de lancer l’enregistrement à partir d’un point donné (PUNCHIN) et de l’arrêter à un autre point donné (PUNCH-OUT) d’une piste précédemment enregistrée, tout en laissant intacts les matériaux enregistrés avant le point de début et après le point de fin de correction.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux V Sélectionnez un mode d’enregistrement de correction ........................................................ Utilisez la touche de l’écran MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement de correction 1ST KEY ou PEDAL. 1STKEY L’enregistrement commencera à partir de la première note jouée après que vous avez appuyé sur la touche de l’écran PUNCH IN.
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La fonction de séquence d’accords La fonction de séquence d’accords offre un moyen commode d’enregistrer des séquences d’accords et des modifications de style. Z Activez la fonction de séquence d’accords ........................ Après avoir activé le mode d’enregistrement rapide QUICK RECORD et sélectionné un numéro de morceau, appuyez sur la touche de l’écran CHORD SEQ..
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux au moyen du clavier, la note fondamentale et le type appropriés sont indiqués sur l’affichage au niveau du paramètre correspondant. Pour introduire une modification de style (style, section et tempo), effectuez simplement les sélections appropriées de la manière habituelle.
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Effacement Appuyez sur la touche de l’écran DELETE pour effacer la donnée au niveau de la position du curseur. Le message de confirmation “Are you sure?” apparaît alors. Appuyez sur YES pour effacer ou sur CANCEL pour abandonner. ● Marque de fin Appuyez sur la touche de l’écran END MARK pour introduire une “marque de fin” à la position du curseur.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux Autres fonctions d’enregistrement de morceau • Les fonctions de mixage de pistes, d’effacement de piste, de division interne, d’édition initiale et de changement de nom décrites ci-après ne peuvent pas être utilisées lorsqu’il n’y a pas de disquette dans le lecteur. Mixage de pistes La fonction de mixage de piste permet de combiner les données de deux pistes spécifiées et de placer ces données sur une troisième piste spécifiée.
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Effacement de piste La fonction d’effacement de piste, qui est accessible via l’affichage d’enregistrement RECORD [TRACK DELETE] (page 5 de l’affichage RECORD), peut être utilisée pour effacer toutes les données d’une piste spécifiée. Z Spécifiez la piste à effacer ......................................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux X Spécifiez la division ....................................................................................... Utilisez la touche de l’écran située sous l’icone de note pour sélectionner la division, autrement dit les temps sur lesquels les notes de la piste sélectionnée seront alignées.
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Modifiez les paramètres ............................................................................ Vous disposez de trois pages d’affichage INITIAL EDIT. Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour accéder aux diverses pages et modifier les paramètres qu’elles contiennent.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux C Appliquez les modifications ................................................................. Lorsque vous avez effectué toutes les modifications de donnée initiale nécessaires, revenez à la page 1 de l’affichage INITIAL EDIT et appuyez sur la touche de l’écran WRITE. Le message de confirmation “Are you sure?” apparaît alors.
Enregistrement de morceaux ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ X Introduisez un nom ........................................................................................ Le nom actuel du fichier apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage. Utilisez la touche de l’écran > pour amener le curseur sous la position du caractère à introduire (les noms de fichier peuvent avoir un maximum de 12 caractères).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Enregistrement de morceaux Enregistrement sans disquette La mémoire RAM interne (25KB environ) du Clavinova est suffisante pour permettre l’enregistrement (jusqu’à 2500 notes environ lorsqu’il n’y a pas d’autres données enregistrées) même s’il n’y a pas de disquette en place dans le lecteur. Affichage QUICK RECORD en cas d’enregistrement dans la mémoire RAM interne. • Les données de séquences d’accords ne sont pas enregistrées dans la mémoire RAM interne.
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Les “fonctions utilitaires” décrites dans ce chapitre comprennent des fonctions générales, des fonctions de clavier, des fonctions d’effet, des fonctions de disquette et des fonctions MIDI qui contribuent à améliorer considérablement la souplesse et la polyvalence du CVP-79A/69/69A/ 59S. Toutes les fonctions utilitaires sont sélectionnées et réglées de la même manière pour faciliter leur utilisation et les rendre conviviales.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires Clavier ■ Transposition ........................................................................................................ La fonction de transposition permet de monter ou de baisser la hauteur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de deux octaves (de -24 à +24, en passant par 0).
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Son ■ Accord ................................................................................................................... La fonction “TUNE” permet de régler la hauteur du Clavinova sur une plage de ± 26 Hertz (± 100 centièmes) par pas de 0,2 Hertz. Cent centièmes égalent un demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une grande précision la hauteur d’ensemble sur une plage approximative de un demi-ton.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires ■ Fonction pédale gauche .................................................................................... La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sélectionnées à l’aide de la fonction “LEFT PEDAL”. Utilisez les touches de l’écran LEFT PEDAL ▲ et ▼ pour sélectionner la fonction que vous souhaitez. Vous pouvez également utiliser le cadran de données et les touches [+]/[–].
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Mode de maintien (CVP-79A uniquement) ............................ “DAMPER MODE” détermine si la pédale de sustain permettre l’activation/désactivation ou le contrôle continu (voir page 26). Appuyez sur la touche de l’écran DAMPER MODE pour sélectionner alternativement l’un ou l’autre de ces deux modes de fonctionnement. CONT. La pédale de sustain permet le contrôle continu.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires ■ Activation/désactivation de commande locale ................ Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du Clavinova commande normalement le générateur de sons incorporé, ce qui permet de jouer directement les voix internes à partir du clavier. Ceci correspond au mode commande locale activée (ON) du fait que le générateur de sons incorporé est commandé localement par son propre clavier.
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Programme .............................................................................................................. Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de programme MIDI qui lui sont transmis par un clavier ou autre appareil MIDI externe, ce qui entraîne la sélection sur le canal correspondant de la voix multi-timbre ayant le même numéro (la voix de clavier ne change pas).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires MIDI 3 La page de fonction MIDI 3 contient les paramètres “TRANSPOSE” et “SEND” qui déterminent si les données de note MIDI seront affectées par le réglage de transposition (page 91) et si les données de rythme, d’accompagnement automatique et d’harmonie seront transmise via la borne MIDI OUT. ■ Transpose .................................................................................................................
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Formatage La page “FORMAT” donne accès à la fonction de formatage de disquette qui vous permet de formater des disquettes neuves ou de reformater des disquettes qui ont été formatées sur un autre appareil afin de pouvoir les utiliser avec le Clavinova. Le Clavinova n’utilise que des disquettes 2DD ou 2HD de 3,5". Nous vous conseillons d’utiliser des disquettes Yamaha.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires Registration La page de fonction “REGISTRATION” donne accès aux opérations de sauvegarde, de chargement, d’effacement et de changement de nom des fichiers “REGISTRATION” et “ALL SETUP”. Avant de sélectionner la fonction REGISTRATION, assurez-vous que la disquette que vous voulez utiliser pour cette opération est bien en place dans le lecteur et que ni le mode d’enregistrement, ni le mode de reproduction de morceau n’est activé.
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Un emplacement vide apparaît dans 1e coin supérieur droit de l’affichage. Utilisez la touche de l’écran > pour amener le curseur à la position où vous souhaitez introduire un caractère (les noms de fichier peuvent avoir un maximum de 12 caractères). Utilisez le cadran de données et/ou les touche [+]/[–] pour sélectionner un caractère dans la liste des caractères située au centre de l’affichage et appuyez ensuite sur la touche de l’écran c.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires ■ Effacement (DELETE) .................................................................................. Si vous sélectionnez “DELETE”, utilisez d’abord les touches de l’écran FILE ▲ et ▼ pour sélectionner le fichier que vous voulez effacer et appuyez ensuite sur la touche de l’écran START. Lorsque le message de confirmation “Are you sure?” apparaît, appuyez sur YES pour effacer le fichier ou appuyez sur NO pour abandonner l’opération.
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Z Sélectionnez le type de conversion .................................................. Utilisez une des deux premières touches de l’écran pour sélectionner le nouveau format du fichier : CVP PERFORMANCE, PIANO FORMAT 1 ou PIANO FORMAT 2. X Sélectionnez le numéro du morceau à convertir ................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires V Lancez la copie ................................................................................................... Appuyez sur la touche de l’écran COPY pour lancer effectivement l’opération de copie. Si vous copiez le morceau sur la même disquette, le message de confirmation “Are you sure?” apparaîtra. Appuyez sur la touche de l’écran OK pour copier ou appuyez sur NO pour abandonner l’opération.
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Effacement de morceau Vous pouvez effacer n’importe quel morceau d’une disquette en procédant de la manière suivante : (Assurez-vous que le mode d’enregistrement de morceau n’a pas été activé avant d’exécuter cette opération.) Z Mettez une disquette dans le lecteur et sélectionnez la fonction “DELETE” ..................................................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires Z Sélectionnez la fonction “MICRO TUNING” ........................ X Sélectionnez une touche du clavier ............................................. Sélectionnez la touche du clavier que voulez accorder en appuyant sur cette touche. Le nom de la touche sélectionnée apparaît sur l’affichage.
Fonctions utilitaires ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Sauvegarde (SAVE) ........................................................................................ Lorsque vous sélectionnez “SAVE”, l’affichage d’introduction de nom apparaît et vous devez introduire le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier. Un emplacement vide apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires ■ Chargement (LOAD) ...................................................................................... Si vous sélectionnez “LOAD”, utilisez d’abord les touches de l’écran FILE ▲ et ▼ pour sélectionner le fichier que vous voulez charger et appuyez ensuite sur la touche de l’écran START. Lorsque le message de confirmation “Are you sure?” apparaît, appuyez sur YES pour charger le fichier ou appuyez sur NO pour abandonner l’opération.
Fonctions utilitaires • • • • • • • • • ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ VOICE SETTING TUNE/MICRO TUNING PEDAL MIDI STYLE SETTING ABC MODE SONG SETTING REGISTRATION POPUP & ALERT • Les réglages par défaut de la fonction “BACKUP” sont : ABC MODE, REGISTRATION et POPUP & ALERT activés, tous les autres groupes de paramètres désactivés. • Les réglages de contraste de l’affichage, de langue de la fonction Aide et de la fonction “Backup” sont toujours conservés en mémoire.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Fonctions utilitaires Durée des affichages temporaires La fonction “POPUP TIME” permet de déterminer combien de temps les affichages temporaires resteront visibles. La durée des affichages VOICE/STYLE peut être réglée indépendamment de celle de tous les autres affichages. Utilisez les touches de l’écran VOICE/STYLE ou OTHERS [▲] et [▼] pour régler la durée d’apparition entre 1 et 20 secondes.
Messages ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Ce message apparaît lorsqu’une touche de fonction disquette (par ex. PLAY) est sollicitée et qu’il n’y a pas de disquette dans le lecteur. Placer une disquette appropriée dans le lecteur et recommencer la procédure. Pendant une opération de changement de nom ou de copie de données de morceau personnel ce message vous avertit que le numéro de morceau sélectionné ou la disquette ne contiennent pas de données.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Messages Une disquette ne peut contenir que 60 fichiers par type de données (morceau, style, registration, etc.). Si ce message apparaît, mettez une nouvelle disquette dans le lecteur ou effacez les fichiers inutiles de la disquette en place. (Les fichiers de style ne peuvent pas être effacés d’une disquette.) Un fichier portant le même nom existe.
Messages ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Ce message de confirmation apparaît lorsque vous appuyez sur la touche de l’écran STORE en mode de style personnel CUSTOM STYLE ou lorsque vous sélectionnez un nouveau style source avant de sauvegarder les données de style actuelles. Ce message de confirmation apparaîtra en mode de style personnel CUSTOM STYLE si vous appuyez sur la touche [EXIT] avant de sauvegarder les données de style.
Les connecteurs ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Bien que Clavinova soit un instrument musical utilisable seul une fois qu’il a été branché à une prise secteur, il comprend un certain nombre de connecteurs permettant de l’inclure dans un système. ■ Prises d’entrée d’options (AUX IN R et L/L+R) ................................... Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement de modules synthétiseurs ou générateurs de sons.
Dépistage des pannes ○○○○○○○○○○○○○○○○ Si votre Clavinova semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord les points suivants pour déterminer s’il est vraiment en panne. 1. Pas de son à la mise sous tension de l’instrument Est-ce que le cordon d’alimentation est bien branché à une prise murale ? Vérifiez qu’il est correctement branché. Est-ce que la commande MASTER VOLUME est réglée à un niveau d’écoute approprié ? 2.
Index A B C D ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Accompagnement .................................. 28 ABC freeze ............................................ 36 Accompagnement à un seul doigt ......... 35 Accompagnement automatique ............. 34 Accompagnement automatique réduit ... 39 Accompagnement sur la totalité du clavier ........................................... 37 Accompagnement sur totalité du clavier ......................................... 113 Accord ..............................
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Bank Group MSB LSB Piano E.
Lista de voces Bank Group MSB LSB Clavi.
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces Bank Group Brass Sax / Flute 118 Program MSB LSB Number 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 115 112 0 113 0 0 112 0 0 0 0 112 0 115 0 0 0 0 112 0 0 0 112 0 0 112 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 62 62 62 62 63 64 63 57 58 59 60 60 61 67 66 65 67 68 69 69 70 71 72 72 73 74 74 75 76 77 78 79 80 110 112 81 82 83 84 85 86 87 88 83 ○○○○○○○○○○○○ Element CVP-79A CVP-69/69A CVP-59S P
○○○○○○○○○○○○○ Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces Bank Group Bass Drums/Perc. Program MSB LSB Number Element CVP-79A CVP-69/69A CVP-59S Pan CVP-79A CVP-69/69A CVP-59S Usable Range 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 127 127 112 0 115 112 0 113 114 0 0 0 0 115 0 0 0 0 33 33 33 34 34 34 34 35 36 37 38 37 39 40 1 9 Acous.Bass 1 Acous.Bass 2 Acous.Bass 3 E.Bass Slap Finger Bass Elec.
Style List / Rhythmusverzeichnis / Liste des styles / Lista de estilos Group POP 16BEAT DANCE POP ROCK 120 Style Name BEAT Group BALLAD Style Name ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ BEAT Group TRADITIONAL Style Name BEAT Pop Ballad 1 4/4 Jazz Ballad1 4/4 March 1 4/4 Pop Ballad 2 4/4 Jazz Ballad2 4/4 March 2 4/4 Light Pop 4/4 Slow Rock 1 4/4 Polka 4/4 Piano Ballad 4/4 Slow Rock 2 4/4 6/8 March 4/4 Organ Ballad 4/4 Blues 4/4 Tarantella 4/4 8Beat 4/4 BigBandBalad 4/4 Showtu
Drum/key Assignment List / Verzeichnis der Schlagzeugklänge / Liste d’assignation instrument de batterie/touche du clavier / Lista de asignaciones de teclas/batería Keyboard MIDI Key Alternate Room Kit Note Note# Note off assign Standard Kit C#1 13 C#-1 3 Surdo Mute <—— D1 14 D-1 3 Surdo Open <—— D#1 15 D#-1 Hi Q <—— E1 16 E-1 Whip Slap <—— F1 17 F-1 4 Scratch Push <—— F#1 18 F#-1 4 Scratch Pull <—— G1 19 G-1 Finger Snap <—— G#1 20 G#-1 Click Noise <—— A1 21 A-1 Metronome Click <—— A#1 22 A#-1 Metronome Bel
Backed Up Parameters / Dauerhaft gespeicherte Parameter / Paramètres sauvegardés / Parámetros respaldados VOICE SETTING Keyboard Voice Keyboard Volume Split Point Dual Mode Split Mode Dual Voice Split Voice Dual Balance Split Balance Dual Detune Depth Reverb On/Off Reverb Type Reverb Depth (Total, Rhythm, Bass, Chord, Keyboard) Effect On/Off Effect Type Effect Depth (Main Voice) (Dual Voice, Split Voice) Touch Sensitivity Right/1 Octave Shift Left Octave Shift 2nd Octave Shift Right/1 Pan Left Pan 2nd Pan T
Fingering Chart / Akkordkiste / Tablature / Gráfica de digitado ○○○○○○○○○○○○○○○ * All fingerings shown are simple root-position types. * Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde. * Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple. * Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Hardware-Steuerung einsetzen, werden Ihnen die nachfolgend aufgeführten Daten bei der Steuerung des Clavinovas wahrscheinlich hilfreich sein.
donées MIDI / Formato de datos MIDI 1.2.17 Effect4 Depth ( Variation Effect Send Level ) Cntrl# 94 Parameter Effect4 Depth Data Range 0...
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI 1.2.21.3 All Notes Off 2.1.3 Universal Non-Realtime Message Switches off all of the channel’s “on” notes. Any notes being held by HOLD1 or SOSTENUTO continue to sound until HOLD1/SOSTENUTO goes off. 2.1.3.1 General MIDI Mode On 1.2.21.4 Omni Off Same processing as for All Notes Off. 1.2.21.5 Omni On Same processing as for All Notes Off. 1.2.21.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 2.1.5 Other Parameter Changes 2.2.1.1 XG System Data bulk dump 2.1.5.1 Master Tuning See Tables 1-1, 1-2. 11110000 01000011 0001nnnn F0 43 1n 00100111 00000001 00000000 00000000 0mmmmmmm 0lllllll 0ccccccc 11110111 27 30 00 00 mm ll cc F7 Exclusive status YAMAHA ID When n is received n=0~F, whichever is received. When n is transmitted n always=0. Model ID Sub ID Master Tune MSB Master Tune LSB End of Exclusive Changes tuning of all channels.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI
Parameter Change Address (H) (M) (L) CVP MIDI 00 00 00 SYSTEM 00 00 7D 00 00 7E 00 00 7F EFFECT 1 02 01 00 DRUM 30 18 00 31 18 00 Parameter Base Address Model ID = 4C Description System Drum Setup Reset XG System On Reset All Parameters Effect1(Reverb,Chorus,Variation ) Drum Setup 1 Drum Setup 2 Address 3n 0B 00 3n 0C 00 : 3n 5B 00 m Note: The CVP 79A/69/69A/59S contain 3 drum setups (1 Preset Drum & Drum○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 44 2 46 2 48 2 4A 2 4C 2 4E 2 50 2 52 2 54 2 56 57 58 59 5A 5B 1 1 1 1 1 1 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 01-7F 00-7F 00-7F 00-01 00-7F 5C 5D 5E 5F 60 TOTAL SIZE 1 1 1 1 1 21 — — — — — 02 01 70 71 72 73 74 75 TOTAL SIZE 1 1 1 1 1 1 6 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB VARIATION PARAMETER 2 LSB VARIATION PARAMETER 3
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI ● Effect MIDI Map REVERB TYPE TYPE MSB DEC HEX 000 0 001 1 002 2 003 3 004 4 005 5 : : 015 F 016 10 017 11 018 12 019 13 020 14 : : 127 7F TYPE LSB 00 No Effect Hall1* Room4 Stage3 Plate2 No Effect : No Effect WhiteRoom* Tunnel* Canyon* (79) Basement* No Effect : No Effect 01 <—— Hall3 Room5 Stage4 <—— <—— 02 <—— <—— Room6 <—— <—— <—— 03~07 <—— <—— <—— <—— <—— <—— 08 <—— Hall2* Room1* Stage1* Plate1* <—— 09 <—— Hall4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Effect Parameter List BASIC EFFECT TYPE No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S TREMOLO CHORUS, CELESTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 LFO Frequency LFO PM Depth Feedback Level Delay Offset — EQ Low Frequency EQ Low Gain EQ High Frequency EQ High Gain Dry/Wet 0.00~39.7Hz 0~127 -63~+63 0~127 — 50Hz~2.0kHz -12~+12dB 500Hz~16.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S GUITAR AMP SIMULATOR No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S HALL, ROOM, STAGE, PLATE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Drive AMP Type LPF Cutoff Output Level — — — — — Dry/Wet 0~127 Off,Stack,Combo,Tube 1.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S CROSS DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L->R Delay R->L Delay Feedback Level Input Select High Damp — — — — Dry/Wet 0.1~355.0ms 0.1~355.0ms -63~+63 L,R,L&R 0.1~1.0 — — — — D63>W~D=W~D
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI OPTION EFFECT TYPE No. Parameter Data Range CVP-79A MIDI Value CVP-69/69A/59S No.
Specifications / Technische Datan / Spécifications / Especificationes CVP-79A CVP-69 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CVP-69A CVP-59S KEYBOARD 88 KEYS (A-1 — C7) TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory) VOICE Voice Groups: PIANO, E.
1 5 x 20 mm screws x 28 Schrauben (5 x 20 mm) x 28 Vis de 5 x 20 mm x 28 Tornillos de 5 x 20 mm x 28 ● AC power cord ● Netzkabel ● Cordon d’alimentation ● Cable de alimentación de CA CVP-79A: Assembly CVP-79A: Zusammenbau ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people. • Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine zusammenzubauen und aufzustellen.
2 3 Blanket, etc. Decke o. ä. Couverture, etc. Manta, etc. Three screws on each side Drei Schrauben pro Bein Trois vis de chaque côté Tres tornillos en cada lado CVP-79A: Montage CVP-79A: Montaje ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. • No le recomendamos que monte la Clavinova usted solo.
4 Four screws on each side Jeweils vier Schrauben an Vorderund Hinterseite Quatre vis de chaque côté Cuatro tornillos en cada lado V Attach the speaker box. Remove the speaker box cover (attached with “Velcro”) from the speaker box. Gently rest the speaker box onto the corresponding brackets on the front legs. (Be careful not to touch the speakers when handling the speaker box. Damage may result.) Make sure the speaker cord is extending out from the rear of the speaker box.
5 Five screws on each side Fünf Schrauben pro Bein Cinq vis de chaque côté Cinco tornillos en cada lado 6 Two screws on each side Jeweils zwei Schrauben links und rechts Deux vis de chaque côté Dos tornillos en cada lado V Posez la boîte des haut-parleurs. Retirez le couvercle (fixé au moyen de velcro) de la boîte des haut-parleurs. Poser la boîte des hautparleurs sur les ferrures correspondantes des pieds avant. (Faites bien attention de ne pas toucher les hautparleurs lorsque vous manipulez la boîte.
7 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. 240 220 110 127 M Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
8 M Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
1 A 5 x 50 mm long gold-colored screws x 6 Goldfarbene Schrauben (5 x 50 mm) x 6 Vis longues dorées de 5 x 50 mm x 6 Tornillos dorados largos de 5 x 50 mm x 6 1 6 x 20 mm large flat-head screws (black) x 8 Senkschrauben (6 x 20 mm) x 8 Grosses vis à tête plate de 6 x 20 mm (noires) x 8 Tornillos grandes de cabeza plana (negros) de 6 x 20 mm x 8 2 4 x 20 mm small round-head screws (black) x 8 Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) x 8 Petites vis à tête ronde de 4 x 20 mm (noires) x 8 Tornillos pequeños de cabez
2 3 B C B C D 5 x 50 mm long gold-colored screws Goldfarbene Schrauben (5 x 50 mm) Vis longues dorées de 5 x 50 mm Tornillos dorados largos de 5 x 50 mm 1 4 x 20 mm (small round-head) screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Petites vis de 4 x 20 mm (à tête ronde) Tornillos de 4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) 3 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) 2 CVP-69/69A: Montage CVP-69/69A: Montaje
4 4 x 20 mm (small round-head) screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Petites vis de 4 x 20 mm (à tête ronde) Tornillos de 4 x 20 mm (pequeños de cabeza redonda) 3 B C 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) 2 V Attach the pedal box (E) to the speaker box (B).
5 Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa A A C B ● 10 cm behind the side panel ● 10 cm Überstand ● 10 cm derrière le panneau latéral ● 10 cm detrás del panel lateral 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) V Fixez le pédalier (E) à la boîte des hautparleurs (B).
6 A 6 x 20 mm (large flat-head) screw Senkschraube (6 x 20 mm) Grosses vis de 6 x 20 mm (à tête plate) Tornillo de 6 x 20 mm (grande de cabeza plana) 2 A N Attach the main keyboard unit. (Part 2) With the protruding screw heads on the bottom panel of the main unit positioned behind the side-panel rear brackets, slide the main keyboard unit forward until the screw heads stop against the end of the slot in the rear brackets.
7 N Posez le clavier (A) (2ère étape) Les têtes de vis sortant du panneau inférieur du clavier étant positionnées derrière les ferrures arrières des panneaux latéraux, faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce que les têtes de vis soient en butée contre le fond de la fente des ferrures arrière. Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures avant des panneaux latéraux (centrez également le clavier de manière à avoir un jeu identique de chaque côté, comme illustré).
8 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. 220 240 110 127 < Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
9 E < Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
1 A 6 x 25 mm round-head screws x4 Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) x 4 Vis à tête ronde de 6 x 25 mm x 4 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x 4 1 4 x 20 mm round-head screws x4 Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) x 4 Vis à tête ronde de 4 x 20 mm x 4 Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm x 4 2 6 x 18 mm flat-head screws x6 Senkschrauben (6 x 18 mm) x 6 Vis à tête plate de 6 x 18 mm x 6 Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm x 6 3 B C Bundled pedal cord inside Gebündeltes Pedalkabel Cordon de pédalie
2 6 x 25 mm round-head screws Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x 4 3 1 B D C D C 4 x 20 mm round-head screws Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) Vis à tête ronde de 4 x 20 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm x 4 2 CVP-59S: Montage CVP-59S: Montaje ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul.
4 Danger Zone Gefahrenzone Zones dangereuses Zona peligrosa A A 6 x 18 mm flat-head screws Senkschrauben (6 x 18 mm) Vis à tête plate de 6 x 18 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm 3 D D V Install the main unit (A). Gently place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just in front of the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit to the rear until it stops.
5 A A D Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte de cable V Posez le clavier (A) C V Monte la unidad principal (A). Placez le clavier (A) sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées immédiatement derrière les fentes des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée.
6 A 220 240 110 ● A voltage selector is provided in some areas. ● Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) ● Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions ● El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. 127 N Voltage Selector Before connecting the AC power cord, check the setting of the voltage selector which is provided in some areas.
7 C N Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation VT47770 507POCP4.