CVP -7 01 O w ne r ’s M anual Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ CV P - 701 Manual do Proprietário Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as “PRECAUÇÕES” nas páginas 5 e 6.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série A placa de identificação está localizada na parte inferior da unidade.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/Cabo de alimentação Aviso: manuseio • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
AVISO Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou a outras propriedades, siga os avisos abaixo. Manuseio • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento • Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais. • Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Consequentemente, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre os manuais Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções. Documentos inclusos Manual do Proprietário (este livro) Fornece explicações gerais das funções básicas do Clavinova. Lista de dados Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como vozes, estilos e efeitos.
Conteúdo PRECAUÇÕES ...................................................5 AVISO.................................................................7 Informações........................................................7 Sobre os manuais................................................9 1 Piano Room – Uso da apresentação de piano – 40 Reprodução de uma apresentação de piano com Piano Room ...............................................40 Acessórios incluídos ...........................................
Ativação ou desativação de Style Parts e alteração de vozes .......................................... 67 Ajuste de Volume Balance entre estilo e teclado ............................................................. 68 Alteração dos pontos de divisão ..................... 69 4 Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas – 71 9 Memória de registro – Como salvar/ recuperar configurações personalizadas do painel – 97 Registrando suas configurações do painel .....
Bem-vindo ao Clavinova Verdadeira sensação de piano acústico Bem-vindo ao Clavinova Este instrumento possui vozes de piano incríveis, criadas com amostras do piano de cauda de concerto do líder Yamaha CFX e do famoso piano de cauda de concerto Bösendorfer*, bem como um teclado especial, para reproduzir por completo a resposta ao toque natural e as nuances expressivas de um verdadeiro piano de cauda de concerto, inclusive a capacidade de repetição rápida.
Mesmo que esteja tocando sozinho, o CVP pode colocar uma banda de acompanhamento inteira atrás de você! O simples toque dos acordes aciona e controla automaticamente o acompanhamento automático (função Estilo).
Controles do painel ) 3 5 1 6 # 8 2 Controles do painel 4 9 7 ! @ A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Configuração do painel Usando os controles do painel, é possível realizar várias configurações, como selecionar uma Voz ou Estilo, ajustar a afinação, e assim por diante. Este manual refere-se a esse conjunto de configurações do instrumento como “configurações do painel”. 1 Terminal [USB TO DEVICE] ..................
$ ^ * B % & ( A C D Controles do painel # F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Estante para partitura página 16 Luzes indicadoras página 76 Cobertura das teclas página 16 [ ] Chave (Standby/On) página 18 Conectores de E/S páginas 20 e 103) Pedais página 23 Saída [AC IN]: Conexão do cabo de alimentação.
Primeiros passos Abertura/Fechamento de cobertura de tecla Para abrir a cobertura das teclas, levante-a e, em seguida, empurre-a e deslize-a para abri-la. Para fechar a cobertura da tecla, deslize-a em direção a você e abaixe-a com cuidado sobre as teclas. Primeiros passos CUIDADO Tome cuidado e evite prender os dedos ao abrir/fechar a cobertura. CUIDADO • Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que ela esteja totalmente aberta ou fechada.
Para abaixar a estante para partitura: Puxe a estante para partitura na sua direção, até a extensão máxima possível. 2 Levante os dois suportes de metal (atrás da estante para partitura). 3 Empurre a estante para partitura para trás e com cuidado, até abaixá-la completamente. Primeiros passos 1 Fonte de alimentação Conecte os plugues do cabo de alimentação na ordem mostrada na ilustração.
Como ligar/desligar o instrumento Primeiros passos 1 Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo até “MIN”. 2 Pressione a chave [P] (Standby/On) para ligar o instrumento. O visor e o indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acendem. Ajuste o volume conforme desejado enquanto toca o teclado. O indicador de alimentação acende. 3 Mantenha pressionada a chave [P] (Standby/On) por cerca de um segundo para desligar.
Desativação do desligamento automático (método simples) Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue o instrumento. Uma mensagem breve é exibida e, em seguida, o instrumento é ativado com o Desligamento automático desativado. A-1 Para obter detalhes sobre o tempo desejado para o Desligamento automático, consulte o Manual de Referência no site (página 9), capítulo 12.
Utilizando fones de ouvido Primeiros passos Plugue para fone estéreo padrão Esse instrumento está equipado com duas saídas [PHONES], de modo que você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão. Se estiver usando apenas um conjunto de fones de ouvido, insira um plugue em qualquer uma dessas saídas. CUIDADO Não utilize os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição.
Em todo este manual, são usadas setas nas instruções, indicando uma forma resumida do processo para acessar determinadas telas e funções. Alterando o idioma do visor Determina o idioma usado no visor para a exibição de mensagens, nomes de arquivos e inserção de caracteres. 1 Acesse a tela de operações. 2 4 3 Primeiros passos 1 [FUNCTION] → 2 TAB [L][R] MENU2 → 3 [G] (SYSTEM) → 4 TAB [L][R] OWNER 1 2 2 Use os botões [4]/[5] para selecionar o idioma desejado. Agora o idioma está definido.
Exibição do nome do proprietário na tela de abertura Você pode exibir seu nome na tela de abertura (a tela exibida quando o instrumento é ligado). 1 Acesse a tela de operações. 1 [FUNCTION] → 2 TAB [L][R] MENU2 → 3 [G] (SYSTEM) → 4 TAB [L][R] OWNER 2 4 Primeiros passos 3 2 1 2 Pressione o botão [I] (OWNER NAME) para acessar a tela Owner Name (Nome do proprietário). Consulte a página 36 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
Usando os pedais O instrumento possui três pedais. Pedal una corda Pedal tonal Pedal de sustentação Pressionar esse pedal permite que você sustente notas mesmo após soltar as teclas. Ao selecionar uma voz do piano compatível com VRM (página 49), pressionar esse pedal irá ativar o VRM recriando com precisão a ressonância exclusiva das cordas e da placa de som de um piano de cauda acústico. Esse pedal direito pode ser usado para controlar a função de meio pedal.
Reprodução de Demos As demos oferecem introduções úteis de fácil compreensão sobre recursos e funções, além de demonstrações de som. Pressione o botão [DEMO] para acessar a tela Demo. 2 Pressione um dos botões [A] – [D] para exibir uma Demo específica. Primeiros passos 1 O pressionamento de um dos botões [F] – [I] reproduz a demo geral continuamente, acessando as várias telas em sequência. Os submenus são exibidos na tela. Pressione um dos botões [A] – [J] correspondente ao submenu.
Controles baseados no visor O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais. O menu exibido pode ser selecionado ou alterado pelos controles ao redor do LCD.
Botões TAB [L][R] Esses botões são usados principalmente para mudar as páginas de telas que possuem “guias” na parte superior. Primeiros passos Botões [1] – [8] Os botões [1] – [8] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações (para cima ou para baixo, conforme o caso) referentes às funções exibidas logo acima deles. Se um menu aparecer nessa seção da tela, use os botões [1] – [8] (superiores) para selecionar os itens desejados.
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER] Dependendo da tela LCD selecionada, o dial [DATA ENTRY] pode ser usado das duas maneiras a seguir. Seleção de arquivo (voz, estilo, música e assim por diante) Pressione o botão [ENTER] para selecionar de fato o arquivo. O arquivo selecionado é realçado. Primeiros passos Quando uma das telas de seleção de arquivos (página 30) é exibida, você pode usar o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor e pressionar o botão [ENTER] para selecionar um arquivo.
Mensagens exibidas na tela Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem é exibida, pressione o botão apropriado. Primeiros passos Seleção presente nas telas — Acesso direto Com a função prática Acesso direto, você pode acessar instantaneamente a tela desejada, com apenas um toque adicional no botão. 1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (Acesso direto).
Configuração da tela principal A tela que aparece quando o instrumento é ligado é a tela principal. Ela mostra as configurações básicas atuais, como a voz e o estilo selecionados no momento, e permite visualizar esses itens de uma única vez. Em geral, a tela principal é a única visualizada quando você toca o teclado. 9 7 ) 8 6 3 2 1 5 Primeiros passos 1 4 Nome da voz Exibe os nomes das vozes atualmente selecionados para as partes RIGHT 1, RIGHT 2 e LEFT (página 44).
9 Informações sobre áudio Exibe informações referentes ao arquivo de áudio selecionado (nome do arquivo, horário, etc.). Quando a gravação do audio player/gravador de áudio USB estiver em standby, a indicação “REC WAIT” é exibida. Durante a gravação, “REC” aparece. ) Sequência de registro Indica a ordem de sequência dos números da Memória de registro (se ativada; página 99), que podem ser acessados por meio dos botões TAB [L][R] ou do pedal. O número da Memória de registro está incluído em um quadro.
Fechamento da pasta atual e acesso à próxima pasta de nível superior Na tela PRESET, vários dados (arquivos) estão contidos em uma pasta. Você também pode organizar seus dados originais na tela USER/USB criando várias novas pastas (página 32). Para fechar a pasta atual e acessar a próxima pasta de nível superior, pressione o botão [8] (UP). Primeiros passos Exemplo da tela de seleção de voz PRESET (predefinida) Os arquivos de voz em PRESET são categorizados e colocados nas pastas apropriadas.
Gerenciamento de arquivos/pastas Se você salvou vários arquivos em uma unidade flash USB, ou na unidade USER, talvez seja difícil encontrar rapidamente os arquivos desejados. Para facilitar a localização desses arquivos, é possível organizá-los em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar na tela de seleção de arquivos. Criando uma nova pasta Primeiros passos Esta operação permite criar novas pastas.
Renomeação de um arquivo/pasta Essa operação permite renomear arquivos/pastas. OBSERVAÇÃO 1 Acesse a tela que contém o arquivo/pasta que você deseja renomear. 2 Acesse MENU2 na parte inferior direita da tela pressionando o botão [8] conforme necessário. 3 Pressione o botão [1] (NAME). É exibida a janela pop-up na parte inferior da tela para realizar a operação de renomeação. 4 Pressione um dos botões [A] – [J] correspondente ao arquivo/pasta desejado.
Como copiar ou mover arquivos Esta operação permite copiar ou recortar um arquivo e colá-lo em outro local (pasta). Você também pode copiar uma pasta (mas não pode movê-la) usando o mesmo procedimento. Observe que alguns arquivos possuem restrições de cópia/movimentação. Consulte “Restrições para músicas protegidas” na página 73. OBSERVAÇÃO Os arquivos da guia PRESET e a pasta “PianoRoom” não podem ser movidos. 1 Acesse a tela com o arquivo/pasta que você deseja copiar.
Excluindo arquivos/pastas Essa operação permite excluir um arquivo/pasta. OBSERVAÇÃO 1 Acesse a tela que contém o arquivo/pasta que você deseja excluir. 2 Acesse MENU2 na parte inferior direita da tela pressionando o botão [8] conforme necessário. 3 Pressione o botão [5] (DELETE). É exibida a janela pop-up na parte inferior da tela para realizar a operação de exclusão. 4 Primeiros passos • Os arquivos na guia PRESET não podem ser excluídos. • A pasta “PianoRoom” não pode ser excluída.
Inserção de caracteres As instruções a seguir mostram como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas, informar palavraschave etc. A inserção de caracteres é feita na tela indicada abaixo. 2 1 Primeiros passos 1 4 3 Altere o tipo de caractere pressionando o botão [1]. Se você selecionar uma opção de idioma diferente de japonês como idioma (página 21), os tipos diferentes de caracteres a seguir ficarão disponíveis: • CASE ..........................Letras, números, sinais em maiúsculas • case .....
Outras operações de inserção de caracteres Exclusão de caracteres Mova o cursor até o caractere que deseja excluir usando o dial [DATA ENTRY] e pressione o botão [7] (DELETE). Para excluir todos os caracteres da linha de uma vez, mantenha pressionado o botão [7] (DELETE). >” japonês e “< >”) Selecione um caractere ao qual um sinal será adicionado e pressione o botão [6] antes de inserir o caractere real.
Backup de dados Esse procedimento faz o backup de todos os dados armazenados na unidade USER (exceto músicas protegidas) e das configurações da unidade flash USB como um arquivo de backup (extensão: bup.). É possível transferir novamente o arquivo de backup para o instrumento, o que permite a você recuperar as configurações do painel e os dados da apresentação criados anteriormente. OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia “Conexão de um dispositivo USB” na página 106.
Restauração das configurações programadas em fábrica Restaura os parâmetros da configuração do sistema para as configurações originais de fábrica. Consulte o folheto separado Lista de dados para obter detalhes sobre os parâmetros da Configuração do sistema, marcados com na coluna “Configuração do sistema” na lista Gráfico do parâmetro. As músicas gravadas em USER (página 30) não serão excluídas por essa operação.
Piano Room – Uso da apresentação de piano – A função Piano Room (Sala de piano) é para aqueles que desejam tocar o instrumento como um piano de forma simples e prática. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, você pode acessar instantaneamente as configurações ideais para a apresentação de piano pressionando apenas um botão. Você também pode alterar as configurações de piano como desejar ou tocar o piano como se estivesse em um pequeno conjunto.
Reprodução do piano em uma sessão com outros instrumentos 1 Pressione o botão 2 Pressione o botão [F] para acessar Session players (Músicos da sessão) na tela. [PIANO ROOM] para acessar a tela Piano Room. É possível exibir ou ocultar os Músicos da sessão, pressionando o botão [F]. 2 Músicos da sessão 3,5 3 Pressione o botão [J] para iniciar. A introdução começa a ser reproduzida. 4 Toque o teclado seguindo alguns compassos da introdução.
Alteração/redefinição das configurações de Piano Room Você pode alterar as configurações de Piano Room (Sala de piano), como a sensibilidade do toque, conforme desejar. Você também pode restaurar todas as configurações de Piano Room (Sala de piano) para o padrão. 1 1 Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar a tela Piano Room. Para alterar as configurações de acompanhamento, pressione o botão [F] para exibir os músicos da sessão.
Gravação da apresentação de piano em Piano Room Você pode gravar sua apresentação em Piano Room no instrumento ou em uma unidade flash USB. OBSERVAÇÃO Se gravar no instrumento, o método de gravação será MIDI. Se gravar em uma unidade flash USB, o método de gravação será Audio (Áudio). Consulte a página 79 para obter detalhes sobre a diferença entre as gravações MIDI e Audio.
Vozes – Como tocar o teclado – O instrumento apresenta uma grande variedade de vozes instrumentais excepcionalmente realistas, incluindo piano, violão, metais, instrumentos de corda, de sopro e muito mais. 2 Reprodução de vozes predefinidas Vozes – Como tocar o teclado – Como selecionar uma voz (RIGHT1) (Direita1) e tocar o teclado Você pode reproduzir uma única voz na faixa inteira do teclado. Isso usado para a apresentação normal, por exemplo, com a voz de piano.
Para selecionar XG Voices Consulte o Manual de Referência no site (página 9). 3 Pressione um dos botões [A] – [J] para selecionar a voz desejada. Para acessar as outras páginas da tela (P1, P2 etc.), pressione um dos botões [1] – [7] ou pressione o mesmo botão de VOICE novamente. OBSERVAÇÃO O tipo de voz e suas características de definição são indicados acima do nome da voz predefinida. Para obter detalhes sobre as características, consulte a página 47 e o Manual de Referência (página 9).
4 Pressione um dos botões [A] – [J] para selecionar a voz desejada. 5 Toque o teclado. Os sons da voz selecionada para RIGHT1 (página 44) e da voz aqui selecionada são reproduzidos simultaneamente em uma camada. Seleção rápida de vozes para as partes Right 1 e 2 2 Você pode selecionar rapidamente as vozes das partes Right 1 e 2 nos botões de seleção de categoria de Voice. Mantenha um dos botões de Voice pressionado e, em seguida, pressione outro.
Partes do teclado É possível atribuir vozes de forma independente para cada uma das três partes do teclado: Right 1, Right 2 and Left (Direita 1, Direita 2 e Esquerda). Você pode combinar essas partes usando os botões PART ON/OFF para criar um som rico e harmonioso. Seção superior do teclado Seção inferior do teclado Ponto de divisão (F 2) Quando a parte LEFT está desativada, as vozes RIGHT1 e 2 podem ser reproduzidas no teclado inteiro.
Acesso às configurações de piano padrão (redefinição do piano) Quando você liga o equipamento, a voz é definida como "CFX Grand", permitindo tocar o instrumento como um piano usando todo o teclado. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, você pode acessar instantaneamente as configurações padrão. OBSERVAÇÃO Essa função não pode ser usada quando é exibida a tela Piano Room (Sala de piano) (página 40) ou Piano Lock (Bloqueio de piano) (página 33).
Reprodução das vozes realistas VRM de ressonância aprimorada 1 Selecione a Voz VRM. Pressione o botão [PIANO] da categoria VOICE para acessar a tela Voice Selection e selecione uma voz que tenha o ícone “VRM” acima de seu nome.
Reprodução das vozes Super Articulation 2 1 Selecione uma voz com a indicação “S.Art!” na tela Voice Selection. 2 Acesse MENU1 na parte inferior direita da tela pressionando o botão [8] conforme necessário. 3 Pressione o botão [6] (INFO) para acessar informações úteis sobre como reproduzir a voz S. Art! selecionada. Toque da maneira descrita na tela de informações.
Aplicação de efeitos de voz O instrumento apresenta um sistema de efeito com multiprocessador que pode adicionar expressão e profundidade extraordinárias ao seu som. 1 Na Tela principal, selecione a parte desejada para a qual você deseja adicionar efeitos. 2 Pressione o botão [VOICE EFFECT] (Efeito de voz) para acessar a tela VOICE EFFECT. Vozes – Como tocar o teclado – 2 4 1 3 2 3 Use os botões [1], [3] – [5] e [I] para aplicar efeitos às vozes.
3 [4UD] DSP [5UD] DSP VARIATION Com os efeitos digitais embutidos no instrumento, você pode adicionar ambiente e profundidade à sua música de várias maneiras. Vários tipos de efeito, como coro e retardo, estão incluídos. • A chave DSP é usada para ativar ou desativar o efeito DSP (Digital Signal Processor - Processador de sinais digitais) para a parte do teclado selecionada no momento. • A chave DSP Variation (Variação de DSP) é usada para determinar se as variações do efeito DSP ficam ativas ou não.
Criação de vozes de flauta do órgão originais O instrumento usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão tradicional, você pode criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis do comprimento em pés da flauta. 1 Pressione o botão [ORGAN FLUTES] (Flautas do órgão). A página FOOTAGE (Comprimento em pés) da voz Organ Flutes é acessada. 2 Use os botões [1] – [8] para ajustar as configurações de comprimento em pés.
3 [] [F] VIBRATO OFF [G] VIBRATO ON 4 [H] VIBRATO DEPTH Define a profundidade do Vibrato como um de três níveis: 1 (baixo), 2 (médio) ou 3 (alto). 5 [I] PRESETS Abre a tela File Selection (Seleção de arquivo) de Organ Flutes Voice (Vozes de flauta do órgão) para a seleção de uma voz de flauta do órgão predefinida. Ativa ou desativa alternadamente o efeito de vibrato para Organ Flutes Voice (Vozes de flauta do órgão).
Configuração da sensibilidade ao toque do teclado É possível ajustar a sensibilidade ao toque do instrumento (como o som responde à pressão que você exerce sobre as teclas). Essa configuração não altera o peso do teclado. O tipo de sensibilidade ao toque é comumente aplicado a todas as vozes. 1 Acesse a tela de operações.
Utilização do metrônomo O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você está praticando, ou permite que você ouça e verifique como um tempo específico soa. Pressione o botão [METRONOME ON/OFF] para iniciar/interromper o metrônomo. 2 Vozes – Como tocar o teclado – Ajuste do tempo do metrônomo 1 Pressione um dos botões TEMPO [-]/[+] para acessar a tela pop-up de configuração do tempo. 2 Use os botões TEMPO [-]/[+] para ajustar o tempo.
Recursos avançados Consulte o Capítulo 2 do Manual de Referência no site.
Estilos – Reprodução de ritmo e acompanhamento – 3 O instrumento possui diversos padrões de fundo rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de “Styles”) em vários gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros. Cada estilo tem um Auto Accompaniment com o qual você pode criar uma reprodução de acompanhamento automático simplesmente tocando os acordes com a mão esquerda.
4 Pressione o botão [SYNC START] para habilitar o início sincronizado. 5 Quando você tocar um acorde (página 60) com a mão esquerda, todas as partes do estilo selecionado são iniciadas. Tente tocar acordes usando sua mão esquerda e uma melodia com a mão direita acompanhando o ritmo.
Para usuários não familiarizados com acordes, este prático guia apresenta acordes comuns para referência rápida. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los musicalmente, consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes. Acordes Indica a nota tônica.
Permite tocar acordes facilmente no intervalo de acompanhamento do teclado, usando um, dois ou três dedos. Esse tipo está disponível somente para a reprodução de estilo. Acorde maior C Pressione somente a tecla de tônica. Cm C7 Cm 7 Acorde menor Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla preta à sua esquerda. Acorde em sétima Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla branca à sua esquerda.
Como usar a reprodução do estilo Para iniciar/interromper a reprodução Botão [START/STOP] As partes de ritmo do estilo começam a ser reproduzidas assim que o botão [START/STOP] é pressionado. Para parar a reprodução, pressione novamente esse botão. Botão [SYNC START] 3 Estilos – Reprodução de ritmo e acompanhamento – Coloca a reprodução do estilo em standby.
Sobre o status da lâmpada nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ ENDING) • Vermelha: a seção está selecionada no momento. • Vermelha (piscando): a seção será reproduzida em seguida, após a seção atualmente selecionada. * Os botões principais [A] – [D] também piscam em vermelho durante a reprodução da inserção. • Verde: a seção contém dados, mas não está selecionada no momento. • Apagada: a seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
Como ajustar o tempo Botões TEMPO [-]/[+] Pressionando o botão TEMPO [-] ou [+], você pode diminuir/aumentar o tempo em um intervalo de 5 a 500. Enquanto a janela pop-up TEMPO aparece na tela, também é possível usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor. Pressionar os botões TEMPO [-]/[+] simultaneamente redefine o ritmo com o valor padrão.
Alteração automática da função One Touch Setting com as Seções principais Com a prática função OTS (One Touch Setting) Link, é possível alterar automaticamente uma configuração para One Touch Setting (Configuração de um toque) quando uma Seção principal diferente (A – D) é selecionada. As Seções principais A, B, C e D correspondem às configurações 1, 2, 3 e 4 de One Touch Settings, respectivamente. Para usar a função OTS Link, ative o botão [OTS LINK].
Exemplo 1: Toque o trecho a seguir na seção Piano. Os estilos adequados para sua apresentação com tempo semelhante são listados. Exemplo 2: Toque os ritmos a seguir na seção Drum. Caixa 3 Estilos – Reprodução de ritmo e acompanhamento – 66 Bumbo Os estilos que contêm os padrões de bateria semelhantes são listados. 4 Selecione o estilo desejado na lista usando os botões [1] – [6]. Tente tocar o teclado junto com o estilo se ele combinar com a música que você deseja tocar.
Ativação ou desativação de Style Parts e alteração de vozes Um estilo contém oito partes: RHY1 (Rhythm 1) – PHR2 (Phrase 2) abaixo. Os dados da apresentação de cada parte são reproduzidos no canal correspondente. É possível adicionar variações e alterar o jeito de um estilo ativando e desativando canais seletivamente durante a reprodução de um estilo. Canais de estilo • RHY1/2 (Rhythm 1/2) São as partes básicas do estilo, contendo os padrões de ritmo de percussão.
Ajuste de Volume Balance entre estilo e teclado Se achar que o som que toca no teclado não está muito alto (ou está muito baixo) comparado ao volume de reprodução do estilo ou da música (página 71), você poderá ajustar o volume de cada um independentemente. Também é possível ajudar independentemente o volume do áudio, a entrada de som no microfone ou a saída [AUX IN], e o som do áudio recebido de um dispositivo inteligente conectado a uma rede local sem fio (página 108).
Alteração dos pontos de divisão Estas são as configurações (dois pontos de divisão) que separam as diferentes seções do teclado: a seção Chord (Acorde), a seção da parte LEFT e a seção RIGHT1 e 2. As duas configurações de Split Point (abaixo) são especificadas como nomes de notas. Seção Chord 1 Split Point (LEFT) Voz LEFT Voz RIGHT1 – 2 3 Acesse a tela de operações. [FUNCTION] → TAB [L][R] MENU1 → [A] SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [L][R] SPLIT POINT 2 Defina o ponto de divisão.
Compatibilidade de arquivos de estilo Este instrumento usa o formato de arquivo SFF GE (página 8) e pode reproduzir arquivos SFF existentes, mas estes serão alterados para o formato SFF GE quando forem salvos (ou carregados) no instrumento. Lembre-se de que o arquivo salvo pode ser reproduzido apenas em instrumentos compatíveis com o formato SFF GE. 3 Estilos – Reprodução de ritmo e acompanhamento – 70 Recursos avançados Consulte o Capítulo 3 do Manual de Referência no site.
Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas – No Clavinova, “Song” (Música) refere-se a músicas MIDI, que incluem músicas predefinidas, arquivos em formato MIDI comercialmente disponíveis e assim por diante. Não só você pode reproduzir uma música e ouvi-la, mas também pode tocar o teclado junto com a reprodução da música.
3 Caso você tenha selecionado a guia “PRESET” na Etapa 2, primeiro selecione um método de navegação usando os botões de [A] a [C] e, em seguida, selecione uma categoria de música usando os botões de [A] a [J]. As músicas predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas. 4 Selecione a música desejada usando os botões [A] – [J]. Você também pode selecionar uma música usando o dial [DATA ENTRY] e depois pressionar o botão [ENTER] para executá-la.
Retrocesso/Avanço rápido Pressione o botão [REW] ou [FF] uma vez para mover um compasso para trás/ para frente. Mantenha pressionado o botão [REW] ou [FF] para retroceder ou avançar continuamente. Pressionar o botão [REW] ou [FF] acessa uma janela pop-up que mostra o número do compasso atual (ou o número da marca de frase) na tela. Enquanto a janela pop-up Song Position (Posição da música) é exibida na tela, você também pode usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor.
Exibindo a notação musical (partitura) Você pode exibir a notação musical (partitura) da música selecionada. Sugerimos que você leia toda a notação musical antes de começar a praticar. Você também pode converter suas músicas gravadas em notação com essa operação. OBSERVAÇÃO O instrumento pode exibir a notação musical de dados comercialmente disponíveis ou de suas músicas gravadas. 1 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 71). 2 Pressione o botão [SCORE] (Partitura) para acessar a tela Score.
Exibição de Lyrics (texto) Se a música selecionada contiver dados de letra, você poderá exibi-los na tela do instrumento durante a reprodução. 1 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 71). 2 Pressione o botão [LYRICS] para acessar a tela Lyrics. Se os dados da música contiverem a letra, ela será exibida na tela. É possível ler toda a letra da música usando os botões TAB [L][R] quando a reprodução é interrompida.
Prática com uma das mãos usando as luzes indicadoras As luzes indicadoras das teclas indicam as notas que você deve reproduzir, quando deve tocá-las e por quanto tempo devem ser pressionadas. Também é possível praticar em seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera que você reproduza as notas corretamente. Aqui, deixe a parte da mão direita sem áudio e tente praticar a parte usando as luzes indicadoras.
Repetir reprodução As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou um intervalo específico de compassos em uma música. Isso é útil para praticar repetidamente frases difíceis de tocar. Para repetir uma música, ative o botão [REPEAT] (Repetir) e reproduza a música desejada. Se você desativar o botão [REPEAT], cancelará a reprodução repetida. OBSERVAÇÃO Você pode tocar várias músicas repetidamente.
Reprodução repetida de várias músicas 1 Selecione uma música em uma pasta contendo várias músicas (etapas 1 a 4 na página 71). Por exemplo, selecione uma música em uma pasta das músicas predefinidas. OBSERVAÇÃO As músicas predefinidas na pasta “Follow Lights” (Luzes de acompanhamento) contêm as configurações de Guide. O uso dessas músicas com a repetição ALL (TODAS) ou RANDOM (ALEATÓRIO) é inadequado. 2 Acesse a tela de operações.
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI – Este instrumento permite gravar sua apresentação com os dois métodos a seguir. • Gravação MIDI (descrita neste capítulo) Com esse método, as apresentações gravadas são salvas como arquivos MIDI SMF (formato 0). Se você quiser regravar seções específicas ou editar parâmetros, como os de voz, use esse método.
5 Pressione o botão SONG CONTROL [STOP] para parar a gravação. É exibida uma mensagem solicitando que você salve a apresentação gravada. Para fechar a mensagem, pressione o botão [EXIT]. 5 Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI – 80 6 Pressione o botão SONG CONTROL [PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação gravada. 7 Salve a apresentação gravada como arquivo.
Como salvar arquivos Esta operação permite salvar dados originais (como músicas que você gravou e vozes que editou) em um arquivo. As explicações aqui se aplicam para salvar uma apresentação gravada como arquivo de música. 1 No visor File Selection (Seleção de arquivo) correspondente, pressione os botões TAB [L][R] para selecionar "USER" ou "USB" como destino de gravação. 1 3 2 2 Acesse MENU2 na parte inferior direita da tela pressionando o botão [8] conforme necessário.
Realização de uma peça de piano com as partes da mão direita e esquerda separadamente (Multi Channel Recording) O método Multi Channel Recording (Gravação em vários canais) permite que você grave dados em cada canal independentemente, um a um, até 16 canais. Aqui, você saberá como criar uma peça de piano de duas mãos completa gravando a parte da mão direita no canal 1 e depois a parte da mão esquerda no canal 2, enquanto ouve os dados já gravados.
6 Grave a apresentação da mão esquerda no canal 2. 6-1 Mantendo o botão SONG CONTROL [REC] pressionado, pressione o botão [2] para definir o canal 2 como “REC”. AVISO Se você gravar em um canal que já contém dados gravados, os dados existentes serão apagados e substituídos pelos novos. 6-2 6-3 Toque o teclado com a mão esquerda. A gravação começa automaticamente assim que você toca uma nota no teclado. Também é possível iniciar a gravação pressionando o botão SONG CONTROL [PLAY/PAUSE].
Gravador/Reprodutor de áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio – O prático Gravador/Reprodutor de áudio USB permite reproduzir arquivos de áudio (.WAV) salvos em uma unidade flash USB diretamente do instrumento. Além disso, como é possível salvar as apresentações e gravações como dados de áudio (.WAV) em uma unidade flash USB, você pode reproduzir os respectivos arquivos no computador, compartilhá-los com os seus amigos e gravar seus próprios CDs para se divertir também.
4 Pressione um dos botões [A] – [J] correspondentes ao arquivo que você deseja ouvir. 6 5 Acesse MENU1 na parte inferior direita da tela pressionando o botão [8] conforme necessário. OBSERVAÇÃO Para confirmar as informações do arquivo de áudio atualmente selecionado, pressione o botão [6] para acessar a tela de informações. Para sair da tela de informações, pressione o botão [F] (OK). 6 Pressione o botão [7] (AUDIO PLAY) (REPRODUZIR ÁUDIO) para iniciar a reprodução.
Operações relacionadas à reprodução Parar Selecionar o próximo arquivo (Mantenha este botão pressionado para avançar continuamente no arquivo atual) Reproduzir/pausar Selecionar o arquivo anterior (Mantenha este botão pressionado para retroceder continuamente no arquivo atual) 6 Gravador/Reprodutor de áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio – 86 Botões de ajuste do volume de reprodução de áudio [6] (AUDIO VOLUME) Permitem ajustar o volume de reprodução de um arquivo de áudio.
Cancelamento da parte vocal e reprodução das partes de fundo (Vocal Cancel) Permite cancelar ou atenuar a posição central do som estéreo. Isso permite cantar no estilo “karaokê” apenas com o acompanhamento instrumental, porque o som vocal costuma estar no centro da imagem do estéreo na maioria das gravações. Essa função não pode ser aplicada à entrada de som no microfone ou à saída [AUX IN], ou ao som do áudio recebido de um dispositivo inteligente conectado a uma rede local sem fio.
Gravação da apresentação como áudio Tente gravar sua apresentação como dados de áudio em uma unidade flash USB. OBSERVAÇÃO Para gravar sua apresentação com o Gravador/reprodutor de áudio USB, use uma unidade flash USB compatível. Antes de usar uma unidade flash USB, leia “Conexão de um dispositivo USB” na página 106. OBSERVAÇÃO Além das funções de gravação de áudio explicadas aqui, a gravação MIDI (página 79) também está disponível no instrumento. • Formato de arquivo que pode ser gravado .wav......
5 Inicie a gravação pressionando o botão [3] (PLAY/PAUSE) e comece a sua apresentação. Quando a gravação começar, o tempo decorrido aparecerá no lado direito da tela Recording (Gravação). Tempo gravável 6 5 Nunca tente desconectar a unidade flash USB ou desligar o instrumento durante uma operação de reprodução. Isso pode corromper os dados da unidade flash USB ou os dados da gravação. 6 Pare a gravação pressionando o botão [2] (STOP).
Microfone – Como conectar um microfone e cantar junto com a apresentação – Conectando um microfone à saída [MIC/LINE IN] (saída para fone padrão de 1/4”), você pode se divertir cantando com o acompanhamento de sua apresentação no teclado ou com a reprodução de música. O instrumento reproduz seus sons vocais através dos alto-falantes embutidos.
Funções úteis para cantar karaokê Usando as músicas predefinidas: • Letra na tela .................................................página 75 • Transposição, deslocamento de tom.........página 50 Usando as músicas de áudio: • Cancelar vocal .............................................página 87 • Deslocamento de tom.................................página 86 Desconexão do microfone 1 Coloque o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima. 2 Desconecte o microfone da saída [MIC/LINE IN].
Localizador de músicas – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música – Localizador de músicas – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música – Se você quiser reproduzir um determinado gênero musical, mas não souber as configurações de Estilo e Voz que seriam mais adequadas, a função Music Finder poderá ajudá-lo.
3 Toque o estilo tocando os acordes com a mão esquerda e a melodia com a mão direita (página 59). Você pode baixar as Gravações (configurações do painel) no site da Yamaha e depois carregá-las no instrumento (página 93). OBSERVAÇÃO Não desligue o botão [OTS LINK]. Se ele for desligado, você não poderá acessar as configurações adequadas do painel, mesmo selecionando a gravação.
Localizador de músicas – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música – 8 5 Use os botões TAB [L][R] para acessar a tela USB que contém o arquivo de configurações do painel baixado do site. 6 Selecione o arquivo desejado pressionando o botão adequado: [A] – [J]. 7 Pressione [H] (APPEND) se desejar adicionar gravações do arquivo Selecionador de músicas, ou pressione [G] (REPLACE) se quiser substituir todas as gravações pelas novas.
Pesquisa das configurações do painel 1 Na página ALL da tela MUSIC FINDER, pressione o botão [6] (SEARCH 1) para acessar a tela 1 de pesquisa. (O botão [6] corresponde a SEARCH 2.) 2 Informe os critérios de pesquisa. [A] MUSIC Pesquisa pelo nome de uma música. Pressione o botão [A] para acessar uma janela pop-up na qual é possível informar o nome da música. Para apagar a música informada, pressione o botão [F] (CLEAR). [B] KEYWORD Pesquisa por palavra-chave.
Apaga todos os critérios de pesquisa informados. [1UD] ALL CLEAR (limpar tudo) [3UD] TEMPO FROM Define um intervalo de tempo ao qual a pesquisa será limitada. [4UD] TEMPO TO [5UD]/ [6UD] GENRE Seleciona o gênero musical desejado. Para cancelar a pesquisa, pressione o botão [8] (CANCEL). Localizador de músicas – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música – 8 3 Pressione o botão [8] (START SEARCH) para iniciar a pesquisa.
Memória de registro A função Registration Memory permite salvar (ou “registrar”) praticamente todas as configurações do painel em um botão Registration Memory, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento de um botão. As configurações registradas para oito botões Registration Memory devem ser salvas como um único banco (arquivo). Registrando suas configurações do painel 1 Configure os controles do painel (como voz, estilo e efeitos, entre outros) conforme desejado.
Sobre o status da lâmpada • Vermelha: dados registrados e selecionados atualmente • Verde: dados registrados, mas não selecionados atualmente • Apagada: nenhum dado registrado Memória de registro – Como salvar/recuperar configurações personalizadas do painel – 9 5 Registre várias configurações do painel em outros botões repetindo as etapas de 1 a 4. Para chamar as configurações registradas, basta pressionar o botão de número desejado.
3 Pressione o botão [6] (SAVE) para salvar o arquivo de banco. Recuperando uma configuração do painel registrada Os arquivos salvos de banco de Memória de registro podem ser recuperados com o uso dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir. OBSERVAÇÃO Para acessar instantaneamente a tela de informações do banco de Memória de registro atualmente selecionado, pressione o botão [DIRECT ACCESS] e um dos botões REGISTRATION MEMORY [1] – [8] em sequência.
Console de mixagens – Edição do volume e do equilíbrio tonal – O console de mixagens oferece o controle intuitivo sobre vários aspectos sonoros das partes do teclado e os canais de música/estilo, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo e permite definir como os efeitos são aplicados.
• PARTE DO PAINEL Use essa tela quando quiser ajustar o equilíbrio entre toda a parte da música, toda a parte do estilo, a parte Mic, a parte Direita 1, a parte Direita 2 e a parte Esquerda. • STYLE PART Use essa tela quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes do estilo. • SONG CH 1 – 8 ou SONG CH 9 – 16 Use essa tela quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes da música. Pressionar o botão [A] (PART) (PARTE) alternará a exibição entre SONG CH 1 – 8 e SONG CH 9 – 16.
• EQ Reforce ou atenue bandas agudas e graves para cada parte, a fim de corrigir o tom ou timbre do som. • MEQ Selecione o tipo de equalizador principal aplicado ao som geral, e permite que você edite os parâmetros para controle de tom. • CMP Essa é a configuração do Compressor principal que determina a dinâmica do som geral. 4 Salve suas configurações de MIXING CONSOLE. Para salvar as configurações da tela PANEL PART: Registre-as na Memória de registro (página 97).
Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos – CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes.
Reprodução de dispositivos de áudio externos com os alto-falantes embutidos Você pode conectar as saídas de um dispositivo externo, como um áudio player portátil, à saída AUX IN do instrumento e, dessa maneira, ouvir o som desse dispositivo através dos alto-falantes embutidos do instrumento. AVISO Para evitar danos aos dispositivos, desligue primeiramente o dispositivo externo e depois o instrumento. Quando for desligar os equipamentos, desligue primeiramente o instrumento e depois o dispositivo externo.
Conexão de um pedal/controlador de pedal Os pedais FC4A, FC4 ou FC5 e o controlador de pedal FC7 (vendido separadamente) podem ser conectados à saída [AUX PEDAL]. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal controla parâmetros contínuos, como o volume. Pedal FC4A/ FC4 Pedal FC5 Controlador de pedal FC7 Exemplo 1: controle do volume dos dados de apresentação exibidos no teclado usando um controlador de pedal.
Conexão de um dispositivo USB Você pode conectar uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB ao terminal [USB TO DEVICE]. É possível salvar dados que você criou no instrumento na unidade flash USB (páginas 38, 81) ou conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, como um iPad por uma rede local sem fio (página 108). Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] • Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações.
Formatação de uma unidade flash USB Quando um dispositivo de unidade flash USB for conectado, poderá ser exibida uma mensagem solicitando a formatação. Nesse caso, execute a operação de formatação. AVISO A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a unidade flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar várias unidades flash USB. 1 Insira uma unidade flash USB para formatação em [USB TO DEVICE].
Estabelecendo uma conexão com o computador Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI. Para obter detalhes sobre como usar um computador com este instrumento, consulte “Operações relacionadas a computadores” no site. AVISO Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
Conexão de um iPad à estante para partitura Coloque o conjunto de suportes (acessórios incluídos) embaixo da estante para partitura e coloque seu iPad nos suportes. AVISO Para evitar que o iPad caia, observe os seguintes pontos: 1 Primeiramente, puxe a estante para partitura para cima e na sua direção para que haja um vão na parte inferior da estante, e depois coloque os suportes conforme ilustrado.
Conexão de dispositivos MIDI externos Para obter detalhes sobre MIDI, consulte “Noções básicas sobre MIDI” que pode ser baixado no site da Yamaha (página 9). Use os terminais [MIDI] e os cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sequenciador etc.). • MIDI IN............. Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI. • MIDI OUT ........ Transmite mensagens MIDI geradas pelo instrumento a outro dispositivo MIDI. • MIDI THRU .....
Utilitário/Sistema – Como fazer configurações globais – A seção Utility and System (Utilitário e sistema) no menu Function (Função) fornece várias ferramentas e configurações práticas para o instrumento. Entre elas estão configurações gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações detalhadas para funções específicas. Também estão inclusos controles de mídia de armazenamento e funções de redefinição de dados, como formatação de discos. Tela UTILITY Existem quatro páginas.
BACKUP/RESTORE Para fazer backup ou restaurar as configurações e os dados salvos na unidade USUÁRIO do instrumento (página 38) para ou de uma unidade flash USB. SETUP FILES Para salvar e acessar as configurações específicas do instrumento. RESET Para redefinir todas ou determinadas configurações do instrumento para o padrão de fábrica, ou para excluir todos os arquivos salvos na unidade USUÁRIO ao sair das configurações do instrumento.
Montagem Preparação antes da montagem Peças de montagem Prendedor de fone de ouvido F K CUIDADO • Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo. • Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui. • A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas. • Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados.
2 Conecte B. 1 1 Alinhe os orifícios dos parafusos no lado superior A de B aos orifícios do suporte em D e E. Em seguida, prenda os cantos superiores de B a D e E apertando os dois parafusos G com os dedos. 2 Prenda a extremidade inferior de B usando quatro parafusos H. 3 Aperte com firmeza os parafusos G na parte superior da unidade B, conectados na etapa 2- 1. A E E 13 G D 2J B D 5 Conecte o cabo do pedal e o cabo de alimentação. 1 Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo conector.
6 Gire o ajustador até que ele fique apoiado com firmeza sobre o chão. Ao movimentar o instrumento após a montagem, segure sempre pela parte inferior da unidade principal. CUIDADO Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte inferior da unidade principal. Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais. 7 Não segure aqui. Conecte o prendedor de fone de ouvido.
Solução de problemas Geral Você ouvirá um som de clique quando a alimentação for ligada ou desligada. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. Isso é normal. A energia é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre devido à função de desligamento automático. Se necessário, desligue a função (página 18). Os alto-falantes do instrumento emitem um ruído. Esse ruído pode ser ouvido quando um telefone celular é usado próximo do instrumento ou quando o telefone está tocando.
Geral Um arquivo existente não é mostrado na tela. A extensão de arquivo (.MID etc.) pode ter sido alterada ou excluída. Renomeie manualmente o arquivo, adicionando a extensão correta, em um computador. Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres não podem ser controlados pelo instrumento. Renomeie o arquivo, reduzindo o número de caracteres para 50 ou menos. Voz A voz selecionada na tela de seleção de voz não é reproduzida. Verifique se a parte selecionada está ativada ou não (página 47).
Música Ao reproduzir uma música, alguns canais não tocam. A reprodução desses canais pode estar desativada (OFF). Ative a reprodução dos canais definidos como “OFF” (página 75). As luzes Indicadoras não acendem durante a reprodução da música, mesmo depois de pressionar o botão [GUIDE]. Qualquer nota fora do intervalo de 88 teclas não pode ser revelada pelas luzes indicadoras. Essas luzes acendem uma oitava ou duas vezes abaixo/acima da afinação real.
Gráfico de botões do painel N° ...................................... Corresponde ao número em “Controles do painel”, na página 14. Botão/Controle ................ Indica o botão/controlador que você deve usar primeiro para acessar a função correspondente. Tela ................................... Indica o título da tela (e o título da guia) acessada pela operação do botão/ controlador. Manual de Referência......
Nº ! @ # Página Manual de Referência Equalizador 102 SIM CMP 102 SIM SONG 75 NÃO STYLE 67 NÃO Botão/Controle Tela [MIXING CONSOLE] [CHANNEL ON/ OFF] CHANNEL ON/OFF (pop-up) TAB [L][R] NÃO 26 NÃO [A] – [J] NÃO 25 NÃO [DIRECT ACCESS] (mensagem) 28 NÃO [EXIT] NÃO 27 NÃO Botões [1] – [8] NÃO 26 NÃO Dial [DATA ENTRY] NÃO 27 NÃO [ENTER] NÃO 27 NÃO $ [USB] Tela USB 30 NÃO % [FUNCTION] MENU1 SPLIT POINT 69 SIM CHORD FINGERING 60, 70 NÃO 57 SIM 99
Nº Botão/Controle % [FUNCTION] Tela MENU2 Página MIC SETTING SYSTEM 91 SIM 21, 22, 111 NÃO BACKUP/ RESTORE 38, 112 NÃO SETUP FILES 112 SIM OWNER RESET WIRELESS LAN ^ PART ON/OFF & * SONG CONTROL ( A B C D REGISTRATIO N MEMORY VOICE CONTROL ONE TOUCH SETTING Manual de Referência 112 SIM 108 SIM [RIGHT1]/ [RIGHT2]/[LEFT] NÃO 47 NÃO [AUDIO] Tela USB AUDIO PLAYER 84 NÃO [SONG SELECT] Tela de seleção Música 71 NÃO [REC] CHANNEL ON/OFF (pop-up) 79 NÃO [STOP] NÃO
Especificações Piano digital Nome do produto Tamanho/peso Interface de controle Width (Largura) [Para modelos com acabamento polido] 1352 mm (53-1/4") [1355 mm (53-3/8")] Com Estante para partitura Height (Altura) fechada [Para modelos com acabamento Com estante para partitura polido] 918 mm (36-1/8") [921 mm (36-1/4")] Com estante para partitura Depth (Profundidade) [Para modelos com acabamento polido] 595 mm (23-7/16") [596 mm (23-7/16")] Peso [Para modelos com acabamento polido] 59,0kg (130 lbs
Vozes Geração de tons Som de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial Efeito do piano VRM Sim Amostras de tecla desativada Sim Liberação suave Sim Polifonia Número de polifonias (máx.
Gravação/ reprodução (áudio) Funções Tempo de gravação (máx.
Índice remissivo A A-B Repeat ...................................................................... 77 Acesso direto .................................................................. 28 Acessórios ......................................................................... 9 ACMP ON/OFF ............................................................ 58 Acompanhamento ........................................................ 58 Acordes ............................................................................
I O IAC .................................................................................... 19 Idioma .............................................................................. 21 Inicializar ......................................................................... 39 INTRO ............................................................................. 62 Intro .................................................................................. 62 iPad ....................................................
S V Salvar ................................................................................ 38 Save .................................................................................... 81 Scale Tuning ................................................................... 50 Score .................................................................................. 74 Sections ............................................................................ 63 SETUP FILES .............................................
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col.
CVP -7 01 O w ne r ’s M anual Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ CV P - 701 Manual do Proprietário Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as “PRECAUÇÕES” nas páginas 5 e 6.