CV P- 709 CVP - 705 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Thank you for purchasing this Yamaha Clavinova! We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie La placa del nombre se encuentra en la parte inferior de la unidad.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente y cable de alimentación Conexiones • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes.
AVISO Para evitar la posibilidad de un funcionamiento defectuoso o de daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los siguientes avisos. Manejo • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento • Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales. • Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para utilizarlos con el dispositivo.
Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos. Documentos incluidos Manual de instrucciones (este libro) Explica el funcionamiento básico de este instrumento. Data List (Lista de datos) Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como voces, estilos, etc.
Contenido PRECAUCIONES............................................................................................................................................ 5 AVISO ............................................................................................................................................................... 7 Información ......................................................................................................................................................
Estilos – Ritmo y acompañamiento – 55 Tocar con un estilo ........................................................................................................................................ 55 Operaciones de control de estilo.................................................................................................................. 57 Acceso a la configuración del panel adecuada al estilo actual (One Touch Settings) ..........................
!Le damos la bienvenida al mundo de CVP Este nuevo modelo CVP está dotado de una práctica pantalla táctil que permite un control visual e intuitivo sobre prácticamente todas las funciones del instrumento. Basta tocar esta pantalla grande de fácil visualización para seleccionar los elementos deseados, activar y controlar diversas funciones o editar valores de parámetros todo ello de forma más fácil y rápida que nunca.
Además, este instrumento incluye estilos de audio especiales (solo CVP-709) que presentan grabaciones de audio de músicos de estudio realizadas en diversos estudios de grabación de todo el mundo. Esto contribuye a la sensación natural, a la ambientación y a la calidez de la batería y la percusión del estilo, lo cual aportará a su interpretación un mayor potencial expresivo.
Controles del panel 2 3 45 6 7 9 ) @ 1 8 ! Controles del panel A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Configuración del panel (ajustes del panel) Estos ajustes del instrumento se configuran mediante los controles del propio panel y se denominan en conjunto “configuración del panel” o “ajustes del panel” en este manual. 1 Terminal [USB TO DEVICE] .........página 97 ! Botones STYLE CONTROL ...........
# ^ % & * ( Controles del panel $ F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 Cubierta del teclado (página 16) CVP-709 Atril (página 16) Abrazaderas para partituras (página 16) Luces guía (página 70) F6 G6 A6 B6 C7 CVP-705 Atril (página 16) Cubierta del teclado (página 16) Abrazaderas para partituras (página 16) Luces guía (página 70) Pedales (página 38) Conectores de E/S (página 94) Conectores de E/S (página 94) Pedales (página 38) Toma [AC IN] (página 18) Sirve p
Inicio Apertura/cierre de la cubierta del teclado Para abrir la cubierta del teclado, sostenga el asa con las dos manos, levante ligeramente la cubierta y empújela hacia arriba y hacia atrás. Para cerrar la cubierta del teclado, bájela a su lugar suavemente con ambas manos. ATENCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar la cubierta. Inicio ATENCIÓN • Sujete la cubierta con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada.
Apertura/cierra de la tapa (CVP-709 tipo piano de cola) La tapa incluye un soporte largo y otro corto. Utilice uno u otro para mantener la tapa del piano abierta el ángulo deseado. Apertura de la tapa 1 Levante el atril. 2 2 Levante y sujete la tapa por el lado derecho (vista desde el extremo del teclado del instrumento). 1 3 Inicio 3 Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma que el extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa.
Alimentación eléctrica Conecte los conectores del cable de alimentación en el orden que muestra la ilustración. Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de enchufe apropiado para la configuración de patillas de las tomas de CA de la zona. 1 Toma [AC IN] (página 15) 2 Inicio Toma de corriente de CA La forma del enchufe y la toma varía según la zona. ADVERTENCIA Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido.
Encendido y apagado 1 2 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”. Pulse el interruptor [P] (Espera/encendido) para encender el instrumento. Inicio Se iluminarán la pantalla y el indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado. Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como guste. Se enciende el indicador de alimentación. 3 Para apagar el instrumento, mantenga pulsado el interruptor [P] (Espera/ encendido) durante alrededor de un segundo.
Ajuste del volumen principal Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado, utilice el dial [MASTER VOLUME] mientras toca el teclado. ATENCIÓN Inicio No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Uso de auriculares Conecte unos auriculares a la toma [PHONES]. Puesto que este instrumento está dotado de dos clavijas [PHONES], puede conectar dos pares de auriculares. Si solo utiliza un par, puede insertar la clavija a cualquiera de estas tomas. Inicio Soporte para auriculares Toma para auriculares estéreo estándar ATENCIÓN No utilice los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
Ajustes básicos En caso necesario, realice los ajustes básicos del instrumento como, por ejemplo, el idioma de la pantalla. 1 Abra la pantalla de operaciones (Utility). En primer lugar toque [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio que se muestra cuando se enciende la alimentación. A continuación, toque [] para desplazarse a la página 2 (si fuera necesario) y toque [Utility]. Toque [System] en la pantalla. 3 Realice los ajustes necesarios tocando la pantalla.
Cambio del brillo de la pantalla Aquí puede cambiar algunos ajustes de la pantalla como desee, incluido el brillo. 1 2 Abra la pantalla de operaciones (Utility) (paso 1 de la página 22). 3 Cambie los ajustes tocando la pantalla. Inicio Toque [Display/Touch Screen] en la pantalla. Home Theme (Tema de inicio) Toque para cambiar el tema (fondo) de la pantalla de inicio. Los ajustes disponibles son Piano/White/Black (Piano, blanco y negro).
Estructura de la pantalla Al encender este instrumento, se abre la pantalla de inicio, desde la que puede acceder a la pantalla de selección de archivos y a la pantalla de menú, en las que podrá utilizar cómodamente diversas funciones y realizar distintos ajustes. Para obtener instrucciones detalladas sobre la pantalla, consulte la página 26.
Estructura de la pantalla Pantalla de selección de canciones Si amplía el área de canciones, puede acceder a los controles de la pantalla relacionados con la reproducción.
Operaciones básicas Configuración de la pantalla Esta sección explica las pantallas utilizadas con mayor frecuencia: Inicio, Selección de archivos y Menú. La pantalla de inicio aparece al encender el dispositivo. Desde esta pantalla se puede acceder a la pantalla de selección de archivos y a la pantalla de menú. Pantalla de inicio Aparece cuando se enciende la alimentación y se puede acceder a ella pulsando el botón [HOME] (Inicio).
5 Área de menú Muestra los iconos de atajos que le permiten acceder a diversas funciones con un solo toque. Al tocar un icono de atajo accederá a la pantalla de la función correspondiente. Toque el icono [Menu] del extremo derecho para acceder a la pantalla de menú, desde la que puede registrar los iconos de atajo que desee (página 31). Pantalla de selección de archivos La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos, canciones y otros tipos de datos.
4 Iconos de operaciones Se muestran las funciones (guardar, copiar, borrar, etc.) que se pueden utilizar en la pantalla de selección de archivos. Los iconos que se muestren aquí varían en función de la pantalla de selección de archivos seleccionada. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las páginas 33 a 37, o las instrucciones de la pantalla de selección de archivos de cada función.
Controles basados en pantallas La pantalla de este instrumento es una pantalla táctil especial que permite seleccionar o cambiar el parámetro deseado simplemente tocando el ajuste correspondiente en pantalla. Dial de datos [HOME], botón Uso de la pantalla (pantalla táctil) AVISO No utilice ninguna herramienta afilada o dura para hacer funcionar la pantalla táctil. De lo contrario, podría dañar la pantalla.
Girar Toque y mantenga pulsado el dial de pantalla mientras hace girar el dial con el dedo para cambiar el valor del parámetro. Tocar y mantener pulsado Esta instrucción se refiere a tocar el objeto de la pantalla y mantenerlo pulsado durante un tiempo. A la hora de definir valores mediante []/[], un control deslizante o un dial, puede restablecer el valor predeterminado tocando y manteniendo pulsado el valor en la pantalla.
Acceso a las funciones deseadas desde la pantalla de inicio De entre todas las funciones mostradas en la pantalla de menú, puede seleccionar una utilizada con frecuencia y registrarla con un atajo. Los atajos registrados se muestran en el área de menú (página 27) en la parte inferior de la pantalla de inicio y le permiten acceder rápidamente a la función deseada desde la pantalla de inicio.
Borrado de un atajo 1 Toque y mantenga pulsado el icono deseado hasta que cambie el color. NOTA Para cancelar esta operación, toque cualquier ubicación vacía en la pantalla antes de continuar con el paso 2. 1 2 Vuelva a tocar el mismo icono para borrarlo de los atajos. Uso de los botones de función asignable Operaciones básicas Puede asignar las funciones que utilice con frecuencia a estos cuatro botones del panel en la parte izquierda de la pantalla.
Gestión de archivos Los datos que ha creado como, por ejemplo, una canción grabada y una voz editada se pueden guardar como archivos en el instrumento (denominada “Memoria de usuario”) y en la memoria flash USB. Si ha guardado muchos archivos, es posible que resulte difícil encontrar el que busca rápidamente. Para facilitar la operación, puede organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc. Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos.
Crear una nueva carpeta Las carpetas pueden crearse y organizarse como resulte más conveniente, y podrá asignarles el nombre que desee, de la manera que resulte más sencilla para la búsqueda y selección de sus datos originales. NOTA • En la memoria de usuario no se pueden crear más de tres niveles de carpetas. El número máximo de archivos y carpetas que se puede guardar variará en función del tamaño del archivo y de la longitud de los nombres de archivo o carpeta.
Copia o desplazamiento de archivos Puede copiar o cortar un archivo y pegarlo en otra ubicación (carpeta). También se puede copiar una carpeta (aunque no moverla) con el mismo procedimiento. NOTA • Los archivos de las pestañas predefinidas no se pueden mover. • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del comprador.
Registro de archivos en la pestaña de favoritos Puede acceder rápidamente a las voces o a los estilos favoritos o utilizados con frecuencia registrándolos en la pestaña de favoritos. Toque la marca de estrella ( ) a la derecha de cada archivo para registrar el archivo correspondiente en la pestaña de favoritos. Para suprimir el archivo registrado de la pestaña de favoritos, toque el asterisco de color ( ) de la pestaña de favoritos o en la pestaña que contenga el archivo correspondiente.
Restricciones para canciones protegidas Los datos de canciones disponibles comercialmente pueden estar protegidos contra copia para evitar su copia ilegal o borrado accidental. Las indicaciones en la parte izquierda de los nombres de archivos muestran que los archivos están protegidos. Se detallan a continuación las indicaciones y restricciones pertinentes. • (gris) Protected 1 (Protegida 1): indica las canciones predefinidas guardadas en “USER” (memoria de usuario) y las canciones de Disklavier Piano Soft.
3 Introduzca uno a uno el carácter deseado. Para borrar un único carácter, toque [Delete] (Borrar); para borrar todos los caracteres a la vez, toque y mantenga pulsado [Delete]. Para escribir un espacio, toque la tecla de espacio indicada en la ilustración de la página anterior. NOTA • En función de la pantalla de introducción de caracteres que aparezca, no podrán introducirse algunos tipos de caracteres.
Pedal de resonancia de respuesta de piano de cola (solo CVP-709) Este pedal especial se ha diseñado para ofrecer una mejor respuesta táctil y, cuando se pisa, ofrece una sensación mucho más parecida a la de un piano de cola real. Facilita experimentar físicamente el punto de medio pedal y aplica el efecto de medio pedal con mayor facilidad que otros pedales.
Ajuste del tempo Los botones TEMPO [-] y [+] permiten cambiar el tempo de reproducción de metrónomo, estilo y canción MIDI. El tempo del estilo y canción MIDI también se pueden ajustar mediante el botón [TAP TEMPO]. NOTA Si desea ajustar el tempo de una canción de audio, utilice la función Time Stretch de la página 74. Botones TEMPO [-]/[+] Operaciones básicas Pulse el botón TEMPO [-] o [+] para activar la pantalla emergente de tempo.
2 Realice los ajustes tocando la pantalla. Touch Curve (Curva de pulsación) Introduzca marcas de verificación en las casillas de las partes deseadas del teclado, a continuación toque aquí para acceder a la ventana de ajustes y seleccione el tipo de sensibilidad de pulsación. Si elimina la marca de verificación, al tocar en la parte correspondiente se producirá una velocidad fija independientemente de la fuerza de la interpretación.
Afinación precisa del tono De forma predeterminada, la afinación de todo el instrumento está establecido en 440,0 Hz, según la escala temperada. Esta configuración se puede cambiar desde la pantalla que se abre mediante [Menu] → [Tuning]. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9). Hz (hercio): Esta unidad de medida se refiere a la frecuencia de un sonido y representa el número de veces que una onda de sonido vibra en un segundo.
Copia de seguridad de los datos Puede realizar una copia de seguridad todos los datos de la memoria de usuario de este instrumento (excepto las canciones protegidas) y de todos los ajustes de la memoria flash USB en un solo archivo. Se recomienda realizar este procedimiento para garantizar la seguridad y copia de seguridad de los datos en caso de daño. NOTA 1 Conecte la unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE] como destino de copia de seguridad.
Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano – La función de sala de piano (Piano Room) resulta sumamente práctica para quienes solo desean disfrutar plenamente del placer de tocar el instrumento como si fuera un piano. Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede activar al instante los ajustes óptimos para la interpretación al piano con solo pulsar un botón.
Tocar el piano en una sesión con otros instrumentos 1 2 Pulse el botón Toque [PIANO ROOM] para abrir la pantalla de sala de piano. en la parte superior derecha de la pantalla. Los intérpretes de la sesión aparecerán en la pantalla. Puede mostrar u ocultar los intérpretes de o . 3 Intérpretes de la sesión 2 3 Seleccione el tipo de acompañamiento. Toque la imagen de los intérpretes de la sesión para abrir la lista en la que seleccionar el acompañamiento deseado.
Cambio de los ajustes de acompañamiento Toque (Configuración) en la pantalla del paso 3 de la página 45 para abrir la pantalla de ajuste del volumen del acompañamiento o activar o desactivar las distintas partes del acompañamiento. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9). Cambio/reajuste de los ajustes de la sala de piano Puede modificar diversos ajustes de la sala de piano como desee.
Grabación de una interpretación en la sala de piano Puede grabar una interpretación realizada en la sala de piano en el instrumento o en una unidad flash USB. NOTA • Cuando se graba en el instrumento, el método de grabación es MIDI. Cuando se graba en una unidad flash USB, el método de grabación es Audio. Para obtener más información sobre la diferencia entre las grabaciones de MIDI y Audio, consulte la página 75. • En la grabación de audio, los datos se guardan de forma predeterminada en formato WAV.
Voces – Interpretación al teclado – El instrumento dispone de una amplia gama de voces instrumentales de extraordinario realismo, incluidas las de piano, guitarra, instrumentos de cuerda, de viento, de metal, etc. Reproducción de voces predefinidas Las voces pueden reproducirse a través de tres partes del teclado: principal, capa e izquierda.
Uso de los botones del panel 1-1 Para seleccionar la parte del teclado pulse el botón VOICE [MAIN/LAYER/LEFT] repetidamente en caso necesario hasta que se encienda la luz de la parte deseada. 1-1 1-2 1-2 Pulse uno de los botones de categoría VOICE deseados para que aparezca la pantalla de selección de voces. NOTA • Puede seleccionar voces de las partes principal y capa simplemente utilizando los botones de selección de categoría de voz.
Características de las voces En el lado izquierdo de cada nombre de voz en la pantalla de selección de voz, se indica el icono que representa su característica definitoria. Existen varias características de voz; no obstante aquí se tratan solo las siguientes. Para obtener información detallada, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9). • : Voces VRM (página 52) Estas recrean la curva resonancia de cuerdas característica de un piano acústico real. • / : Voces Super Articulation (S.
Mantenimiento de la voz de la izquierda (incluso al soltar las teclas) Cuando la función Left Hold (retención izquierda) está activada, Left Voice (voz de la izquierda) se mantiene aunque se suelten las teclas ([Menu] → [Keyboard] → [Setting]). Las voces que no disminuyen, como las cuerdas, se mantienen de manera continua mientras que las que sí disminuyen, como el piano, lo hacen más lentamente (como si se pisara el pedal de resonancia).
Interpretación de sonidos de piano con resonancia mejorada y realista (voces VRM) En un piano acústico real, si pisa el pedal de resonancia y toca una tecla, no solo vibra la cuerda de la tecla pulsada sino que también hace que vibren las demás cuerdas y la tabla armónica, y cada una influirá sobre el resto, creando una resonancia intensa y brillante que se mantiene y amplía.
Reproducción de voces Super Articulation Las voces Super Articulation (voces S.Art y S.Art2), le permiten crear sutiles expresiones musicales sumamente realistas sencillamente en función de cómo toque. Los iconos / aparecen a la izquierda del nombre de las voces Super Articulation (S.Art, S.Art2) en la pantalla de selección de voces. Voces S.Art Las voces S.Art ofrecen muchas ventajas con gran capacidad de interpretación y control expresivo en tiempo real.
Creación de voces de órgano de tubos originales El instrumento utiliza tecnología digital avanzada para recrear el sonido legendario de los órganos antiguos. Al igual que un órgano tradicional, puede crear sus propios sonidos aumentando y disminuyendo los niveles de las longitudes de tubo. La voz creada se podrá almacenar como un archivo para volver a utilizarla más adelante.
Estilos – Ritmo y acompañamiento – El instrumento dispone de patrones de acompañamiento y fondo rítmico (denominados estilos) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros. Cada función de estilo automático permite reproducir el acompañamiento automático simplemente tocando “acordes” con la mano izquierda. Esto permite recrear automáticamente el sonido de una banda u orquestra completa, incluso si está tocando solo.
2 Toque el estilo deseado. Para la partitura de ejemplo anterior, toque la categoría [Country & Blues] y toque [Modern Country], a continuación toque [Country 8Beat]. La categoría de estilo se puede seleccionar también pulsando uno de los botones STYLE. NOTA Puede cambiar la subcategoría pulsando el mismo botón de categoría de estilo dos veces o más. 3 Asegúrese de que el botón STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] está activado.
Características de estilo El tipo de estilo y las características que lo definen se indican sobre el icono del estilo predefinido, tales como Audio (solo CVP-709) y Pro. Existen varias características de estilo; no obstante, aquí se tratan solo los estilos de audio. Para obtener información sobre los demás iconos, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Para iniciar o detener la reproducción [R/J] (START/STOP, Inicio/parada) Inicia la reproducción de la parte rítmica del estilo actual. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar este botón. NOTA Inicia la reproducción de las partes de ritmo y audio si el estilo actual es de audio (solo CVP-709).
Cambio de variación (secciones) durante la reproducción de estilos Cada estilo dispone de cuatro secciones Main (principal), cuatro secciones Fill-in (relleno) y una sección Break (pausa). Mediante el uso adecuado de estas secciones, su interpretación puede sonar más dinámica y profesional. Cada una de las secciones se puede cambiar como se desee mientras se reproduce el estilo.
Acceso a la configuración del panel adecuada al estilo actual (One Touch Settings) El One Touch Settings es una función eficaz y muy práctica con la que podrá acceder automáticamente a los ajustes adecuados de panel (voces, efectos, etc.) del estilo seleccionado en ese momento con solamente pulsar un único botón. Si ya ha decidido el estilo que desea utilizar, el One Touch Settings le permitirá seleccionar automáticamente el sonido adecuado. 1 2 Seleccione el estilo deseado (pasos 1 y 2 de la página 55).
3 Pulse el botón [MEMORY] de REGISTRATION MEMORY. 3 4 4 Pulse uno de los botones ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Aparece un mensaje que le solicita guardar los ajustes del panel. 5 Toque [Yes] para que aparezca la pantalla de selección de estilos, que le permite guardar los ajustes actuales como estilo de usuario. Consulte instrucciones para guardar en la página 33. NOTA Para cancelar esta operación, toque [No].
Acceso a estilos óptimos para su interpretación (recomendador de estilo) Esta práctica función “recomienda” estilos óptimos para la canción que desee interpretar, basándose en su interpretación. 1 En la pantalla de selección de estilo, toque pantalla del recomendador de estilo. (Recomendador) para acceder a la 2-1 1 El teclado será dividido en dos secciones (por la tecla B0), tal y como puede verse a continuación.
Ejemplo 1: Toque la pieza siguiente en la sección de piano. Se enumeran los estilos que mejor se ajustan a su interpretación y presentan un tempo similar. Ejemplo 2: Toque el siguiente ritmo de la sección de percusión del teclado. Caja Bombo Se enumeran los estilos que contienen patrones de percusión similares. 3 Seleccione el estilo deseado de la lista. 4 Cuando encuentre un estilo que le satisfaga, toque [OK] para salir de la pantalla del recomendador de estilos.
Cambio del tipo de digitación de acordes Cambiando el tipo de digitación de acordes se puede crear automáticamente el acompañamiento adecuado, aunque no se pulsen todas las notas que integran el acorde. 1 Abra la ventana de punto de división/digitación: [Menu] → [Split&Fingering]. NOTA Se puede acceder a la ventana de punto de división/digitación manteniendo pulsada la ilustración del teclado en la pantalla de inicio. 2 2 Toque []/[] para seleccionar el tipo de digitación deseado.
Es prácticamente igual que Fingered, con la excepción de que se puede tocar menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde que se haya tocado anteriormente, etc.). AI Fingered (Digitado AI) NOTA Solo en la sala de piano (Piano Room), su interpretación en la sección de cuerdas producirá el sonido de la voz seleccionada así como la del acompañamiento.
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones – En el Clavinova, “canción” hace referencia a datos MIDI o datos de audio, lo que incluye canciones predefinidas, archivos de música disponibles en el mercado, etc. No solamente puede tocar una canción y escucharla, sino que también puede tocar el piano mientras reproduce la canción. Hay dos clases de canciones que se pueden grabar y reproducir en este instrumento: canciones MIDI y canciones de audio.
1 En la pantalla de inicio, toque el nombre de la canción para acceder a la pantalla de selección de canciones. NOTA 2 Los archivos de canciones (archivos MIDI) correspondientes a las partituras que se incluyen están disponibles para su descarga gratuita en Internet (página 9). Para seleccionarla, toque la canción que desee en la pantalla. Se puede seleccionar una canción predefinida de una de las pestañas siguientes: • Usage (Uso): las canciones se dividen en varios usos.
Colocación de la siguiente canción en cola de reproducción (solo canciones MIDI) Mientras se reproduce una canción MIDI, la siguiente canción MIDI se puede añadir a la cola de reproducción. Resulta útil para encadenar la siguiente canción suavemente durante la interpretación en un escenario. Seleccione la canción que desee reproducir a continuación en la pantalla de selección de canciones mientras se reproduce otra.
Desplazamiento de la posición de reproducción de canciones En el área de canciones (cuando se amplía) de la pantalla de inicio, aparece la posición actual de la reproducción de la canción. Esta posición se puede desplazar hacia adelante o hacia atrás moviendo el control deslizante de la pantalla.
Visualización de letras MIDI Audio Si la canción seleccionada contiene los datos de las letras, puede verlos en la pantalla del instrumento durante la reproducción. 1 2 Seleccione una canción MIDI (pasos 1 a 2 de la página 66). Acceda a la pantalla de la letra mediante [Menu] → [Lyrics]. Si la canción contiene datos de la letra, ésta podrá verse en la pantalla. Puede recorrer toda la letra tocando [] o [] cuando la reproducción de canciones está detenida.
1 2 Seleccione una canción MIDI y abra la pantalla de partituras (página 69). Toque (Ajustes de reproducción) para acceder al menú de ajustes de reproducción. 2 4 3 NOTA Los ajustes de reproducción también se pueden controlar desde la pantalla de inicio y la pantalla de letras. 3 4 Toque [Guide] (Guía) para activarla. Toque [Right] (Derecha) para desactivar la parte de la mano derecha. Se silencia la parte de la mano derecha y se activa la guía de dicha parte.
Repetición de reproducción MIDI Audio La función de repetición de canción se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un rango específico de compases de una canción. Esta función que se controla en el área de canciones (cuando está ampliada) de la pantalla de inicio resulta útil para la práctica repetida de frases difíciles de interpretar.
Especificación del intervalo de repetición cuando se detienen las canciones 1. Avance la canción hasta el punto A, a continuación, active (A-B Repeat). 2. Avance la canción hasta el punto B, a continuación, vuelva a tocar (A-B Repeat). Reproducción repetida de varias canciones Es posible reproducir repetidamente varias canciones. Seleccione “All” en “Repeat Mode” ([Menu] → [Song Setting] → [Play]) y toque [R/K] (PLAY/PAUSE) para iniciar la reproducción.
Ajuste de la velocidad de reproducción (tecnología Time Stretch, estirar tiempo) MIDI Audio Al igual que el ajuste de tempo de una canción MIDI (página 40), puede ajustar la velocidad de reproducción de una canción de audio de la unidad flash USB estirándola o comprimiéndola. Para ello, seleccione una canción de audio, a continuación toque (Estirar tiempo) en el área de canciones de la pantalla de inicio para acceder a la ventana de configuración.
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación – Este instrumento permite grabar las interpretaciones con los dos métodos siguientes. • Grabación MIDI Con este método, las interpretaciones grabadas se guardan en el instrumento o en una unidad flash USB como un archivo MIDI SMF (formato 0). Si desea volver a grabar una sección específica o cambiar las voces y editar otros parámetros, utilice este método.
1 En la pantalla de inicio, toque [] en la esquina superior derecha para ampliar el área de canciones y, a continuación, toque [I] (Rec) para acceder a la ventana de grabación de canciones. 1 NOTA • El contenido de las ventana de grabación de canciones varía en función de los ajustes del panel. • Aquí y en los pasos posteriores, el funcionamiento del área de canciones de la pantalla de inicio se puede controlar mediante los botones SONG CONTROL (página 68).
5 Cuando termine la interpretación, toque [] (Stop) en la pantalla de inicio para detener la grabación. 5 6 6 7 Para escuchar la interpretación grabada, toque [R/K] (Reproducir/Pausa). Guarde la interpretación grabada. En grabación MIDI Después de grabar, aparece (Guardar) en el área de canciones de la pantalla de inicio. Este icono indica que existen datos grabados que no se han almacenado aún.
Grabación en canales concretos (grabación MIDI) Con la grabación MIDI, puede crear una canción MIDI que consta de 16 canales grabando la interpretación en cada canal una a una. Al grabar una pieza de piano, por ejemplo, puede grabar la parte de la mano derecha en el canal 1, a continuación grabar la parte de la mano izquierda en el canal 2, lo que le permite crear una pieza completa que podría ser difícil de interpretar en directo con ambas manos a la vez.
5 Especifique el canal de destino y la parte para grabación. 5-1 En la pantalla, defina la parte o las partes que desee grabar en [Rec] y todas las demás partes en [Off]. 5-2 Toque el número de canal situado debajo de la parte o las partes que haya definido en [Rec] en el paso 5-1. En la pantalla de ajustes que aparece, especifique el canal (1 a 16) de grabación. 5-1 5-2 AVISO Los datos grabados previamente se sobrescribirán si define en [Rec] canales que ya contienen datos grabados.
7 Cuando termine la interpretación, toque [] (Stop) en la pantalla de inicio para detener la grabación. 7 8 8 9 Para escuchar la interpretación grabada, toque [R/K] (Reproducir/Pausa). Grabe la interpretación en otro canal repitiendo los pasos 2 a 8. En el paso 3, confirme que esté seleccionada la opción [Overwrite MIDI]. En el paso 5, seleccione un canal que no tenga datos grabados. En el paso 6, interprete al teclado mientras escucha los datos que ya ha grabado.
Conversión de una canción MIDI en una canción de audio Puede convertir una canción MIDI grabada en la memoria de usuario o en una unidad flash USB en una canción de audio. La conversión se ejecuta reproduciendo la canción MIDI y volviéndola a grabar como canción de audio. De forma predeterminada, los datos convertidos se guardan en formato WAV, de la misma forma que la grabación de audio (página 75). 1 Conecte la unidad flash USB (en la que se ha guardado la canción de audio) al terminal [USB TO DEVICE].
Micrófono – Adición de efectos armónicos vocales al canto – Si conecta un micrófono a la toma [MIC/LINE IN] (toma de auriculares estándar de 1/4"), podrá disfrutar cantando mientras toca el teclado o reproduce un canción. La salida de su voz desde el instrumento se realiza a través de los altavoces incorporados. Además, podrá aplicar automáticamente diversos efectos vocales armónicos a su voz mientras canta.
Aplicación de efectos armónicos vocales a su voz La función de armonía vocal permite añadir armonías a su voz mientras canta, a través del sonido del micrófono. 1 2 Conecte el micrófono al instrumento (página 82). Acceda a la pantalla de armonía vocal mediante [Menu] → [VocalHarmony]. de la 4 Nombre armonía vocal Modo el modo está definido como 6-1 (Cuando “Vocoder” or “Vocoder Mono”) NOTA 3 4 5 La pantalla mostrada a la izquierda se abre cuando el modo de armonía se define en “Vocoder”.
6 Siga los pasos que se describen a continuación en función del tipo (y del modo) que haya seleccionado. Si ha seleccionado el tipo de acorde: 6-1 Asegúrese de que el botón [ACMP ON/OFF] está activado. 6-2 Reproduzca un estilo, o bien una canción que contenga acordes. Las armonías vocales basadas en acordes se aplicarán a la canción que cante.
Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones – Esta función permite acceder a los ajustes del panel ideales para sus interpretaciones con solamente seleccionar un “registro”, que incluye ajustes de voz y estilo. Si desea interpretar una determinada pieza musical pero no sabe qué ajustes de estilo y sonido serían los más adecuados, puede buscar los registros pertinentes por el título de la pieza.
3 Toque el estilo especificando los acordes con la mano izquierda y toque la melodía con la derecha. Puede descargar registros del sitio web de Yamaha y cargarlos en el instrumento (página 87). NOTA Si desea evitar cambiar el tempo durante la reproducción del estilo al seleccionar otro registro, defina el parámetro “Tempo” en “Hold” (Retener) o “Lock” (Bloquear) en la pantalla a la que se accede mediante [Menu] [StyleSetting] [Change Behavior].
Descarga de registros (ajustes del panel) desde el sitio web El instrumento incluye de forma predeterminada algunos registros de muestra (ajustes del panel) en el Music Finder. Para utilizar la función Music Finder de forma más cómoda y efectiva, le recomendamos que descargue los registros (ajustes del panel) del sitio web de Yamaha y los cargue en este instrumento. 1 En el ordenador, acceda al siguiente sitio web y descargue el archivo de Music Finder (***.
Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel – La función de memoria de registros permite guardar (o registrar) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Registration Memory, para luego recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón. Los ajustes registrados para ocho botones Registration Memory se deben guardar como un único banco (archivo).
4 Registre varios ajustes del panel en los demás botones repitiendo los pasos 1 a 3. Los ajustes del panel registrados se pueden recuperar con solo pulsar el botón con el número correspondiente. NOTA También puede desactivar la recuperación de elementos específicos al acceder a los ajustes del panel registrados: [Menu] [RegistFreeze].
Recuperación de los ajustes del panel registrados Los archivos de banco de la memoria de registros se pueden recuperar con los botones REGIST BANK [-]/[+] o mediante el siguiente procedimiento. NOTA • Cuando recupere ajustes que incluyan archivos de canciones, estilo o, texto seleccionados desde una unidad flash USB, asegúrese de que esté conectada la unidad flash USB adecuada que incluya la canción, estilo o texto registrados al terminal [USB TO DEVICE].
Mesa de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen – La mesa de mezclas proporciona un control intuitivo sobre los aspectos de las partes del teclado y los canales de estilo/canción, incluidos el balance del volumen y el timbre de los sonidos. Permite ajustar los niveles y la posición estéreo (panorámica) de cada voz para establecer la imagen estéreo y el balance óptimo, así como definir cómo se aplican los efectos.
Style2 (Estilo 2) • Rhythm1, Rhythm2 (Ritmos 1 o 2) Son iguales que los ritmos 1 y 2 del estilo 1. (solo CVP-709) • Audio Es la parte de audio de un estilo de audio (página 57). 3 Song Ch1-8/ 9-16 (Canales de canción 1-8/ 9-16) Utilice esta pantalla si desea ajustar el balance entre todas las partes de la canción MIDI. Solamente está disponible cuando se selecciona una canción MIDI.
1. 2. 3. 4. Acceda a la pantalla de operaciones mediante [Menu] → [SongCreator] → [Channel Edit]. Toque [Setup]. Toque [Execute] para ejecutar la configuración. Toque (Guardar) para acceder a la pantalla de selección de canciones, a continuación guarde como un archivo de canción (página 33). Para almacenar los ajustes del mesa de mezclas de Master: Las ediciones originales se puede almacenar como tipo de compresor principal y tipo de ecualizador principal.
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos – ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida permanente de la audición.
Minimización del ruido del sonido de entrada mediante la puerta de ruido Este instrumento corta de forma predeterminada el ruido no deseado procedente del sonido de entrada. Sin embargo, esto podría producir el recorte de sonidos deseados, por ejemplo el sonido de disminución suave de un piano o de una guitarra acústica. Para evitarlo, desconecte la puerta de ruido en [Menu] [Utility] [Speaker/Connectivity] [AUX In Noise Gate].
Puede definir el contenido de la pantalla que desee mostrar en [Menu] → [Utility] → [Speaker/ Connectivity]. Lyrics/Text (Letras y texto) Solo se muestran las letras de la canción o los archivos de texto (lo que haya utilizado la última vez), con independencia de la pantalla que esté abierta en el instrumento. LCD Se muestra la pantalla seleccionada en ese momento. NOTA No se pueden mostrar los efectos de transición de la pantalla del instrumento.
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminal [USB TO DEVICE]) Puede conectar una unidad flash USB o un adaptador USB de red LAN inalámbrica al terminal [USB TO DEVICE]. Puede guardar los datos creados en el instrumento en la unidad flash USB (página 33), o bien puede conectar el instrumento a un dispositivo inteligente como un iPad mediante un adaptador USB de red LAN inalámbrica (página 98). Este instrumento dispone de un terminal [USB TO DEVICE] integrado.
Formateo de una unidad flash USB Al conectar una unidad flash USB o insertar algún soporte, puede aparecer un mensaje que indique que no tiene formato. De ser así, ejecute la operación de formateo. AVISO La operación de formateo borra cualquier dato preexistente. Compruebe que la unidad flash USB que se dispone a formatear no contenga datos importantes. Proceda con cuidado, especialmente cuando conecte varias unidades flash USB.
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST]) Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST], podrá transferir datos entre el instrumento y el ordenador mediante MIDI. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web (página 9). AVISO Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Lista de funciones de la pantalla de menú En esta sección se explica de forma sencilla y muy breve lo que se puede hacer en las pantallas a las que se accede tocando cada icono de la pantalla de menú. Algunas funciones se describen en este Manual de instrucciones en las páginas indicadas a continuación. Para obtener información sobre cada función, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9). Descripción Página s Tempo Permite ajustar el tempo de la canción MIDI, el estilo o el metrónomo.
Descripción Página s Style Creator (Creador de estilos) Permite crear un estilo editando el estilo predefinido o registrando los canales de estilo uno a uno. – Song Creator (Creador de canciones) Permite crear una canción editando una canción grabada existente. – Voice Setting (Ajuste de voz) Style Setting (Ajuste de estilo) Song Setting (Ajustes de canción) Tuning (Afinación) Tune (Afinación) Permite ajustar el tono de cada parte del teclado (principal/capa/izquierda).
CVP-709 (Grand piano type) Montaje 1 ATENCIÓN • Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa. • Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la sequencia que se describe aquí. • El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas. • Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se incluyen del tamaño especificado. No utilice otros tornillos.
2 Coloque dos patas delanteras y una trasera. Consulte el siguiente diagrama para comprobar la orientación de las patas Pata trasera 3 Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector del pedal. Inserte el enchufe en el conector de forma que el lado con la marca de flecha mire hacia delante (el lado del teclado). Si el enchufe no encaja fácilmente, no lo fuerce. Compruebe que la orientación es correcta y vuelva a insertarlo en el conector.
5 Inserte el cable de alimentación de CA en la toma [AC IN]. Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Sobra alguna pieza? → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores. • ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suficiente de puertas y otros elementos móviles? → Mueva el instrumento a un lugar adecuado. • ¿Hace ruido el instrumento al sacudirlo? → Apriete todos los tornillos.
Montaje del CVP-709 ATENCIÓN CVP-709B/CVP-709PE • Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa. • Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la sequencia que se describe aquí. • El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas. • Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se incluyen del tamaño especificado. No utilice otros tornillos.
2 Encaje las unidades B y C en la unidad A. 1 Alinee las unidades B y A de modo que el saliente encaje en el . 4 Acople la unidad D en la unidad A. 1 Fije la unidad D en la superficie inferior de la unidad A con dos tornillos L. CVP-709B CVP-709PE CVP-709PWH 3K 2J 1L 2J D 2 Fije la unidad B en la superficie inferior de la unidad A con dos tornillos H. H Acople las partes, presionando la unidad B sobre la unidad A para que las dos encajen firmemente.
3 Pase el cable del pedal por debajo de la unidad D a la parte posterior de la unidad principal.. 8 Inserte la clavija del cable de alimentación de CA en la toma [AC IN]. 4 3 4 Coloque la unidad F sobre el soporte de la unidad D. 5 Acople la unidad F a la unidad D con tres tornillos M. 9 Gire el ajustador hasta que esté en firme contacto con la superficie del suelo. M 7 Conecte aquí el cable del pedal. 10 Acople el soporte de auriculares.
ATENCIÓN Cuando mueva el instrumento, coja siempre la unidad principal por debajo. No lo coja por la tapa del teclado ni por la parte superior. Un manejo incorrecto puede dañar el instrumento o producir daños personales. Cójalo por aquí. No lo coja por aquí. Transporte En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el instrumento con el resto de sus pertenencias.
Montaje del CVP-705 ATENCIÓN • Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa. • Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la sequencia que se describe aquí. • El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas. • Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se incluyen del tamaño especificado. No utilice otros tornillos.
4 7 Fije A. 1 Ajuste la posición de A de modo que el extremo izquierdo y el derecho sobresalgan por igual de D y E, como se muestra en la figura. Acople el soporte de auriculares. Acople el soporte para auriculares con dos tornillos K, tal como se muestra en la figura. 2 Coloque A utilizando seis tornillos J. 1 A K A Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo siguiente. E D 2 • ¿Sobra alguna pieza? → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
Solución de problemas Generales Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar la alimentación. Llega corriente eléctrica al instrumento. Esto es normal. El instrumento se apaga automáticamente. Esto es normal y se debe a la función de apagado automático. En caso necesario, defina el parámetro de la función de Auto Power Off (página 19). Los altavoces del instrumento emiten ruido. Es posible que se oiga un ruido si se utiliza un teléfono móvil junto al instrumento o si suena el timbre de llamada.
Generales En la pantalla no se muestra un archivo existente. Es posible que se haya cambiado o borrado la extensión del archivo (.MID, etc.). Cambie manualmente el nombre del archivo en un ordenador, añadiendo la extensión adecuada. El instrumento no acepta nombres de archivos con más de 50 caracteres. Cambie el nombre del archivo y reduzca el número de caracteres a 50 o menos. Voz No suena la voz seleccionada en la pantalla de selección de voces.
Canción (MIDI) Las luces guía no se encienden durante la reproducción de una canción, ni siquiera después de activar la función de guía. Las luces guía no pueden indicar las notas que queden fuera del rango de 88 teclas. (MIDI) Las luces guía se encienden una octava o dos por debajo o por encima del tono real. Algunas veces, las luces guía se encienden una octava o dos por debajo o por encima del tono real, en función del sonido seleccionado.
Pedal/AUX Pedal Las funciones de amortiguador, de sostenido y de sordina no funcionan en los pedales pertinentes. El enchufe del cable del pedal no está conectado. Inserte bien el enchufe del cable del pedal en la toma adecuada (páginas 103, 107, 110). El ajuste de activación o desactivación del pedal conectado a la toma [AUX PEDAL] está invertido. Apague el instrumento y vuelva a encenderlo sin pulsar el pedal, o cambie el parámetro Polarity en [Menu] [Assignable] [Pedal].
Especificaciones CVP-709GP (Tipo piano de cola) CVP-709 [1435 mm (56-1/2")] 1426 mm (56-1/8") [1429 mm (56-1/4")] Nombre del producto Piano digital Ancho [Para modelos con acabado pulido] Alto [Para modelos con acabado pulido] Profundidad [Para modelos con acabado pulido] Con el atril cerrado [913 mm (35-15/16")] 868 mm (34-3/16") [872 mm (34-5/16")] Con atril [1077 mm (42-3/8")] 1025 mm (40-3/8") [1027 mm (40-7/16")] Con el atril cerrado [1150 mm (45-1/4")] Con atril Peso [Para modelos con
CVP-709GP (Tipo piano de cola) Voces Predefinidas Número de voces Voces incluidas Personalización Tipos Funciones Estilos Predefinidos 13 voces VRM, 22 voces Super Articulation2, 225 voces Super Articulation, 54 voces Mega, 67 voces Natural!, 31 voces Sweet!, 87 voces Cool!, 131 voces Live!, 30 voces Organ Flutes! 13 voces VRM, 114 voces Super Articulation, 30 voces Mega, 46 voces Natural!, 31 voces Sweet!, 74 voces Cool!, 86 voces Live!, 30 voces Organ Flutes! Sí Reverberación 58 predefinidos
CVP-709GP (Tipo piano de cola) Tiempo de grabación (máx.) Formato de datos (Grabación/ reproducción) 80 minutos por canción .wav, .
Índice A Accesorios ............................................................................9 ACMP ON/OFF, botón .....................................................58 Acompañamiento automático ..........................................55 Acorde ......................................................................... 65, 83 Adaptador USB de red LAN inalámbrica .........................98 Afinación ............................................................................42 Ajuste de un toque .......
Medio pedal ........................................................................38 Memoria de registros .........................................................88 Memoria de usuario ...........................................................27 Mesa de mezclas .................................................................91 Metrónomo ........................................................................39 Micrófono ..........................................................................
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven (57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-709/CVP-705): Alfie Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Chim Chim Cher-ee from Walt Disney’s MARY POPPINS Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman © 1963 Wonderland Music Company, Inc.
In The Mood By Joe Garland Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission Moon River from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S Words by Johnny Mercer Music by Henry Mancini Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Isn’t She Lovely Words and Music by Stevie Wonder © 1976 JOBETE MUSIC CO., INC.
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission Smoke Gets In Your Eyes from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved International Rights Secured. Not for broadcast transmission. DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
MEMO
MEMO
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2015 Yamaha Corporation Published 05/2015 MWGR*.