ENGLISH DEUTSCH IMPORTANT IMPORTANTE Check Your Power Supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos.
Enhorabuena por la adquisición de la Clavinova Yamaha CVP-94/92. Le recomendamos que lea atentamente este manual para poder aprovechar todas las ventajas de las avanzadas y convenientes funciones de la CVP-94/92. Le recomendamos también que guarde este manual en un lugar seguro y accesible para poderlo consultar en el futuro.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección del tipo de reverberación ..... 33 Carga de estilos de disco 69 Ajuste de la profundidad total ............... 34 Carga de archivos de estilos ................ 69 Ajuste de la profundidad para cada parte — Profundidad de las partes de reverberación ................................................... 35 Empleo de archivos de estilos cargados ....................
CAPÍTULO 1: Presentación Características de la CVP-94/92 ● Gran visualizador de cristal líquido (LCD) de fácil utilización El gran visualizador LCD (junto con los botones exclusivos) proporciona un control de fácil comprensión de las operaciones de la CVP-94/92 (página 12). ● Numerosas voces ricas y realistas La CVP-94/92 tiene una amplia variedad de voces auténticas y dinámicas (133 voces de Clavinova + 480 voces XG + 12 juegos de batería).
Notas sobre este manual ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Convenciones utilizadas en este manual ■ Indicaciones de los botones y visualizador LCD ............ [ ]: Indica los botones del panel. Cuando se emplea esta marca, las palabras tales como botones, mando deslizante, toma (terminal) pueden no utilizarse. Por ejemplo, el mando deslizante para el volumen principal se expresa como [MASTER VOLUMEN] en este manual.
Notas sobre este manual ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Ajustes básicos: .................................................................................................. Las funciones de la CVP-94/92 están ajustadas a ciertos valores o condiciones estándar cuando el instrumento sale de fábrica. Estos ajustes y condiciones se denominan ajustes básicos. Los ajustes básicos de cada función pueden cambiarse según sus preferencias.
Manipulación de los discos flexibles El disco de la “colección de programas musicales” y un disco en blanco se suministran con la Clavinova. ■ Cuidados de los discos flexibles ............ ● NO expulse el disco durante la grabación ni reproducción, ni nunca cuando la lámpara DISK IN USE esté encendida. De lo contrario, podría dañar el disco musical y el disco flexible. ● NO conecte ni desconecte la Clavinova mientras haya un disco en la unidad de discos.
Preparativos de la CVP-94/92 ○○○○○○○○ Atril ■ Para levantar el atril: ....................................................................................... Z Empuje el atril hacia arriba y hacia usted por completo. CVP-94 X Baje los dos soportes metálicos de la izquierda y derecha de la parte posterior del atril. C Baje el atril de modo que se apoye en los soportes metálicos.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Preparativos de la CVP-94/92 Conexión de la alimentación Z Enchufe el cable de la alimentación. Inserte las clavijas del cable, una en la toma AC INLET del panel posterior de la CVP-94/92, y la otra en un tomacorriente de la red de CA. CVP-94 CVP-92 XPresione el interruptor [POWER]. Se conectará la alimentación y apare- POWER cerá la visualización principal en el visualizador LCD.
Controles y terminales del panel Mac PC-1 MIDI PC-2 TO HOST HOST SELECT z x OUT L/L+R R AUX OUT L L/L+R IN R MIDI AUX IN : 1 2 MAX 5 POP 16BEAT DANCE POP ROCK BALLAD 4 BALL– ROOM HELP LATIN POP TRADI– TIONAL MIN * PIANIST w WALTZ 9 HARMONY ACMP ON VIRTUAL ARRANGER INTRO AUTO FILL MAIN B MAIN A 7 ENDING FADE IN/OUT 0 ! @ # $ % ^ CVP-94 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 DISK CUSTOM RESET 8 i CONTRAST TEMPO METRONOME COUNTRY AUTO ACCOMPANIMENT MIN JAZZ BEAT ONE
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CVP-94 G H Q E Y PLAY/ STOP PAUSE REW s p EASY PLAY R U W NEXT NOTE d VOICE REC FF T I PIANO E. PIANO VIBES GUITAR STRINGS/ CHOIR BRASS SAX / FLUTE BASS GUIDE CONTROL EXIT G J SONG CONTROL SONG SOUND REPEAT O P a CLAVI.
Operación básica ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ En realidad, todas las operaciones de la CVP-94/92 se efectúan desde el visualizador LCD. Cuando se presiona un botón del panel una vez, aparece la visualización de la función correspondiente. Dependiendo de la visualización que aparezca, podrá efectuar de forma conveniente diversas funciones y cambiar valores/ajustes empleando los botones situados debajo del LCD.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Cuando la función está dentro de un rectángulo “suave”: ...................................................................................................................... Presione primero el botón LCD apropiado, de debajo del visualizador (se ilumina el ítem seleccionado), y emplee el dial de datos o los botones [–/+] para ajustar los ítemes que están dentro de rectángulos “suaves” con esquinas redondeadas.
Operación básica ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ <] [> >] Botones de página (PAGE) [< Algunas de las funciones de la CVP-94/92 están contenidas en páginas de visualización sucesivas. Para seleccionar la página siguiente, presione el botón PAGE [<] [>] apropiado. La página actual y el número entero de páginas para la función se indican en la parte superior derecha del visualizador.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Operación básica Ajuste del contraste del visualizador LCD Gire el botón [CONTRAST] para ajustar el contraste o el brillo del visualizador. CONTRAST Copia de seguridad de la memoria La función de copia de seguridad de respaldo (página 132) puede utilizarse para mantener diversos valores y ajustes, incluso después de haber desconectado la alimentación.
Ajuste del volumen ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 tiene dos mandos deslizantes en el panel para ajustar el volumen. Le permiten también ajustar el volumen de cada parte del acompañamiento automático o canción.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Ajuste del volumen Mezclador [MIXER] Llame el mezclador presionando [MIXER]. En la visualización del mezclador pueden ajustarse el volumen del acompañamiento automático y de las partes individuales de una canción. Presione otra vez [MIXER] (o [EXIT]) para volver a la visualización anterior. Hay tres tipos de visualización del mezclador, como se muestra a continuación.
CAPÍTULO 2: Modo de ayuda e Empleo del modo de ayuda ○○○○○○○○○○○○○○ El modo de ayuda proporciona convenientes explicaciones de las funciones principales de la CVP-94/92. A medida que progresan las explicaciones que se muestran en el visualizador automáticamente, la CVP-94/92 va funcionando en autodemostración; la CVP-94/92 hace sonar diversas voces y estilos.
interpretación de demostración ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Empleo del modo de ayuda C Seleccione el menú deseado. ............................................................. Seleccione el menú deseado presionando SELECT ▼ o ▲. El menú seleccionado se ilumina. Hay disponibles diez menús (abajo enumerados). Menús de ayuda 1. 2. 3. 4. 5. Introducción Operación básica Canciones de demostración Voces Estilos 6. Acompañamiento 7. Empleo del ACMP 8. Reproducción de canciones 9.
Interpretación de demostración La CVP-94/02 tiene un total de 27 piezas de demostración: 4 canciones enteras de demostración, 12 piezas especiales que demuestran las voces, y 11 que demuestran los estilos. Escúchelas todas para darse cuenta de lo que es capaz de hacer la CVP-94/92.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Interpretación de demostración (A) Para escuchar una canción de demostración con las voces deseadas, presione el botón VOICE correspondiente a la voz deseada. ➔ La reproducción se inicia desde la canción de demostración de la voz seleccionada. Parpadeará la lámpara del botón VOICE correspondiente. VOICE PIANO E. PIANO VIBES GUITAR STRINGS/ CHOIR BRASS SAX / FLUTE BASS CLAVI.
Interpretación de demostración ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ VAjuste el volumen. ........................................................................................... Ajuste el volumen de la demostración empleando [MASTER VOLUME]. • No podrá utilizarse el control [ACMP/ SONG VOLUME]. BDetenga la reproducción de demostración. ........................
3: Voces CAPÍTULO Selección de voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 incorpora numerosas voces ricas y auténticas, incluyendo las de piano, instrumentos de cuerda y metálicos de viento. Tiene también una función de percusión en el teclado que le permite tocar sonidos de batería y de percusión muy realistas directamente desde el teclado.
Selección de voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XSeleccione la voz. ............................................................................................. Seleccione la voz deseada presionando el botón LCD apropiado. También podrán utilizarse el dial de datos y los botones [–/+]. La visualización VOICE SELECT tiene varias páginas sucesivas. Emplee los botones PAGE [<] [>] para llamar las páginas como sea necesario. CReproduzca la voz seleccionada. ...................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Selección de voces ● Notas sobre las voces XG El formato XG de Yamaha es una nueva e importante mejora del formato de nivel 1 del sistema GM (MIDI general). Proporciona más sonidos instrumentales y variaciones, así como mayor control de la expresión de las voces y de los efectos. XG también asegura compatibilidad con futuros instrumentos y programas de ordenador. Percusión del teclado La CVP-94/92 tiene doce juegos de batería en el grupo de voces [DRUMS].
Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual ○○○○○○○○ El modo dual de la CVP-94/92 le permite seleccione y tocar dos voces distintas de forma simultánea en un estrato. De este modo se facilita la creación de texturas excepcionalmente ricas y con cuerpo. El balance del volumen y la profundidad de la desafinación* también pueden ajustarse para las dos voces. *Desafinación: Le permite cambiar con precisión el tono de dos voces distintas, creando un sonido con “más cuerpo”.
○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual También podrá seleccionar una voz empleando RIGHT1 VOICE o RIGHT2 VOICE, incluso después de que la pantalla instantánea DUAL haya vuelto a la visualización DUAL. Después de seleccionar RIGHT1 VOICE o RIGHT2 VOICE (se ilumina), selecciona la voz de la forma normal. • Si selecciona una voz con los botones VOICE cuando STYLE ▼ ▲ está iluminado, la selección de RIGHT1 VOICE se activa automáticamente. VSalga del modo dual. ...............
Reproducción de dos voces simultáneamente — Modo dual ○ ○ ○ ○ ○ ○○○○○○ Desafinación de los tonos de las dos voces El ajuste de profundidad de desafinación (Detune Depth) le permite producir un sonido todavía más rico desafinando con precisión el tono de las dos voces. Z Presione DETUNE DEPTH desde la pantalla instan- Profundidad de desafinación • Margen: 0 - 10 • Ajuste básico: 5 • Respaldo de los últimos ajustes: Desactivado (OFF) tánea DUAL. ...........................................................
Para tocar dos voces desde partes diferentes del teclado — Modo dedivisión ○ ○ ○ El modo de división de la CVP-94/92 le permite seleccionar y tocar dos voces distintas con las manos izquierda y derecha. Por ejemplo, podrá tocar el bajo con la izquierda y el piano con la derecha. • Los modos de división y dual no pueden utilizarse simultáneamente.
Para tocar dos voces desde partes diferentes del teclado — Modo de división También podrá seleccionar una voz empleando LEFT VOICE o RIGHT1 VOICE, incluso después de que la pantalla instantánea SPLIT haya vuelto a la visualización de SPLIT. • Si selecciona una voz con los botones VOICE cuando STYLE ▼ ▲ está iluminado, la selección de RIGHT 1 VOICE se activa automáticamente. Después de presionar LEFT VOICE o RIGHT1 VOICE (se ilumina), seleccione la voz de la forma normal. VSalga del modo de división. ....
○ ○ ○ Para tocar dos voces desde partes diferentes del teclado — Modo de división Ajuste del balance del volumen de las dos voces Z Presione BAL. Desde la pantalla instantánea DUAL.. Balance del volumen • Ajuste básico: Volumen igual • Respaldo de los últimos ajustes: Desactivado (OFF) ➔ Se ilumina. • El ajuste del balance del volumen afecta globalmente a todas las combinaciones de voces. No pueden hacerse ajustes diferentes para cada voz.
Empleo de los pedales ○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 tiene tres pedales. Pedal apagador (derecho) El pedal apagador efectúa la misma función que el pedal apagador de un piano acústico real, permitiéndole sostener el sonido de las voces incluso después de soltar los dedos de las teclas. CVP-94 CVP-92 • Ciertas voces de los grupos [DRUMS] y [XG] pueden no verse afectadas por el empleo del pedal apagador.
Reverberación ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La reverberación es un efecto que recrea los reflejos de disminución de un sonido en un espacio de interpretación, y reproduce el ambiente especial de una sala de conciertos. La CVP-94/92 tiene varios efectos de reverberación y le permite ajustar la profundidad de reverberación según sus preferencias.
Reverberación ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Lista de los tipos de reverberación HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 STAGE1 STAGE2 STAGE3 PLATE WHITE ROOM TUNNEL BASEMENT Reverberación de sala de conciertos. Reverberación de sala de pequeña. Reverberación de instrumentos de solos. Recuerde … • Dependiendo de la voz seleccionada, la profundidad del efecto puede sonar más fuerte o más débil, aunque se seleccione el mismo tipo de reverberación.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reverberación Ajuste de la profundidad para cada parte — Profundidad de las partes de reverberación El parámetro de profundidad de parte de reverberación (Reverb Part Depth) le permite hacer distintos ajustes de la profundidad de reverberación para las partes del ritmo, bajo, y acortes del acompañamiento automático (página 38), así como para las partes que usted toca en el teclado.
Efectos de las voces ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 tiene varios tipos de efectos además de la reverberación, que mejoran el sonido de las voces o que crean efectos especiales sorprendentes. También podrá ajustar la profundidad del efecto como desee. Ajustes de efectos automáticos • La selección de una voz selecciona automáticamente los efectos más adecuados para tal voz en particular.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Efectos de las voces ● Lista de tipos de efectos Tipos de reverberación (seleccionables desde la visualización de efectos) HALL1 STAGE1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 ROOM1 ROOM2 ROOM3 ROOM4 Reverberación de sala de conciertos. Reverberación de sala de pequeña. STAGE2 STAGE3 Reverberación de instrumentos de solos. • Si se selecciona Reverb Type en Effect y [REVERB] y [EFFECT] se activan, se aplicarán ambos efectos de reverberación.
CAPÍTULO 4: Estilos de acompañamiento Selección de los estilos de acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 tiene 10 “Estilos” musicales que pueden utilizarse como base para el acompañamiento rítmico, o acompañamiento completamente orquestado de ritmo, bajo, y acordes (acompañamiento automático; página 47). • La CVP-94/92 tiene también cuarenta estilos especiales [PIANIST] que consisten sólo de voces de piano, y que usted podrá utilizar con la característica de acompañamiento automático.
(Ritmo y acompañamiento automático) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Selección de los estilos de acompañamiento Selección de estilos desde la visualización de STYLE SELECT Z Selección del grupo de estilos de acompañamiento. Seleccione el grupo de estilos deseado presionando el botón STYLE apropiado. ➔ Aparecerá la pantalla instantánea STYLE SELECT.
Selección de los estilos de acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Selección de estilos desde la visualización principal También podrá seleccionar un estilo empleando STYLE ▼ ▲, incluso después de que la visualización STYLE SELECT haya vuelto a la visualización principal. Cuando los botones de estilos no están activados • El estilo del acompañamiento no podrá seleccionarse en el modo de reproducción de canciones.
Inicio/parada del estilo de acompañamiento ○○○○○○○○○○ Inicio del estilo de acompañamiento Hay varias formas de iniciar el estilo de acompañamiento, según se describe a continuación: ■ Inicio directo ............................................................................................................ Presione el botón [START/STOP]. ➔ La lámpara se encenderá y se iniciará el estilo.
Inicio/parada del estilo de acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Inicio sincronizado ........................................................................................... Este método le permite iniciar el estilo simplemente tocando una nota o un acorde en el teclado. Para emplearlo, presione el botón [SYNCHRO]. (Se enciende la lámpara.) La lámpara [BEAT] parpadea en sincronismo con el tempo seleccionado, indicando que el inicio sincronizado está preparado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Inicio/parada del estilo de acompañamiento Hay dos patrones de preludio: Intro A e Intro B. Si presiona [INTRO] después de presionar [MAIN B], el estilo se inicia con el patrón Intro B, seguido de Main B.
Inicio/parada del estilo de acompañamiento ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Cambio Cuando la función del pedal izquierdo (página 119) se ajusta a BREAK, podrá emplearse el pedal izquierdo para activar un cambio (silencio) en el acompañamiento para conseguir un efecto dinámico. Si se mantiene pisado el pedal se crea el cambio, y la reproducción se reanuda desde el principio del compás siguiente después de soltar el pedal. Para cancelar el cambio, pise de nuevo el pedal durante el cambio.
Empleo del metrónomo ○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 tiene un conveniente cronómetro que es ideal para ensayar. ■ [START/STOP] del metrónomo ............................................................ Para iniciar el metrónomo, presione simplemente el botón [METRONOME] de modo que se encienda su lámpara. ➔ Aparecerá la pantalla instantánea del metrónomo y se indicarán el tiempo y volumen actualmente seleccionados. METRONOME El metrónomo podrá utilizarse también durante la reproducción.
Empleo del metrónomo ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Selección del tempo (signatura del tiempo) ......................... La pantalla instantánea que aparece cuando se presiona el botón [METRONOME] también le permite seleccionar el tiempo o la signatura del tiempo. Seleccione el parámetro del tiempo con BEAT ▼ ▲ (se ilumina), y cambie entonces el valor empleando el dial de datos o los botones [–/+]. También podrá seleccionar el valor manteniendo presionado BEAT ▼ ▲.
Interpretación con acompañamiento automático ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ La CVP-94/92 incluye un sofisticado sistema de acompañamiento automático que puede proporcionar el acompañamiento del ritmo, bajo, y acordes en 100 estilos distintos. • La reproducción de los datos del acompañamiento automático normalmente no se emite por el terminal MIDI [OUT].
Interpretación con acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Pianista Presione el botón [PIANIST] para seleccionar los estilos de acompañamiento de sólo piano. Tendrá disponibles cuarenta estilos de pianista distintos. Cuando se presiona el botón [PIANIST], aparece la pantalla instantánea de pianista STYLE SELECT. ➔ Se enciende la lámpara [PIANIST]. Seleccione el estilo de pianista deseado empleando los botones LCD, el dial de datos o los botones [–/+].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Interpretación con acompañamiento automático V Seleccione el método de indicación de acordes. ......... Para ello, presione uno de los botones LCD de SINGLE FINGER, MULTI FINGER, FINGERED, o FULL KBD mientras la pantalla instantánea de ACCOMPANIMENT MODE está activada.
Interpretación con acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Digitado Para reproducir el acompañamiento automático, toque cualquier acordes en el margen izquierdo (por debajo del punto de división, éste incluido). Toque la melodía en el margen derecho junto con el acompañamiento automático. Si la CVP-94/92 no puede reconocer el acorde tocado, aparecerá “*” en lugar del nombre del acorde en el visualizador.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Interpretación con acompañamiento automático AUTO ACCOMPANIMENT ACMP ON VIRTUAL ARRANGER INTRO AUTO FILL MAIN B MAIN A ENDING START/STOP FADE IN/OUT TAP SYNCHRO START/STOP Las operaciones de [MAIN A], [MAIN B], [ENDING] y [FADE IN/OUT] pueden realizarse empleando el pedal izquierdo (vea la página 119),permitiéndole cambiar de secciones con conveniencia sin sacar las manos del teclado.
Interpretación con acompañamiento automático FUNCTION ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Volumen de cada parte • Margen: 0 — 100 (máximo) • Ajuste básico: KBD (volumen del teclado): 100; otras partes; 90 • Respaldo de los últimos ajustes: Desactivado (OFF) MIXER Seleccione la parte deseada presionando BASS, CHORD, PAD, PHRASE, o RHYTHM y ajuste el valor empleando el dial de datos o los botones [–/+]. El valor cambia en unidades de dos.
Otras funciones del acompañamiento automático ○○○○ La CVP-94/92 tiene muchas otras características y funciones que hacen que el empleo del acompañamiento automático sea todavía más conveniente y entretenido. Armonía Esta característica añade notas de armonía o de embellecimiento a la melodía que usted toca en el margen derecho del teclado. Las notas de armonía se producen automáticamente para corresponder con los acordes tocados con el acompañamiento automático. Z Active (ON) la función de la armonía. .
Otras funciones del acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Pedal izquierdo y armonía Si la función del pedal izquierdo se ajusta a HARMONY ON/OFF (vea la página 119), la armonización de las notas tocadas en la sección de la mano derecha del teclado sólo se producirá mientras se pise el pedal izquierdo. De este modo podrá añadir armonía sólo a ciertas frases a mitad de la canción mientras toca, sin tener que sacar las manos del teclado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Otras funciones del acompañamiento automático X Seleccione el ajuste deseado empleando el dial de datos o los botones [–/ +]. También podrá seleccionarlo presionando ▼ o ▲. Presione el botón SET para realizar el cambio del ajuste del panel al ajuste seleccionado. El menú para el estilo seleccionado se mostrará primero en el visualizador: sin embargo, los menús de todos los otros estilos podrán seleccionarse en esta visualización.
Otras funciones del acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Presione el botón [ACMP ON] para llamar la pantalla instantánea ACCOMPANIMENT MODE, y emplee entonces los botones PAGE [<] [>] para seleccionar la segunda página. ➾ Presione SYNCHRO STOP de modo que se ilumine. ➔ Se enciende la lámpara [SYNCHRO START]. Para desactivar la parada sincronizada, presione de nuevo SYNCHRO STOP.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Otras funciones del acompañamiento automático Asistencia de acordes Esta función emplea las lámparas de guía del teclado para indicarle los digitados apropiados de los acordes. (Vea la página 92.) La característica de asistencia de acordes es esencialmente un “libro de acordes” electrónico que muestra los digitales apropiados de los acordes, y es ideal cuando usted desea aprender con rapidez cómo tocar ciertos acordes.
Otras funciones del acompañamiento automático ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ V Introduzca el tipo de acorde. ............................................................... Presione TYPE ▼ o ▲ (se ilumina), y emplee entonces el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar el tipo de acorde deseado. También podrá seleccionar el tipo de acorde presionando TYPE. B Introduzca el acorde. ....................................................................................
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La característica de estilos del usuario de la CVP-94/92 le permitirá crear estilos de acompañamiento originales que podrá activar y reproducir posteriormente en cualquier momento, al igual que los preajustes. Pueden mantenerse hasta 4 ajustes del usuario en la memoria interna al mismo tiempo, y puede almacenarse cualquier número en un disco para poderlos cargar u usar posteriormente.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ C Seleccione la selección que desee grabar. .......................... En la página 1 de la visualización de CUSTOM STYLE, presione el primer botón del LCD tantas veces como sea necesario para seleccionar la sección que desee programar primero: MAIN A, MAIN B, INTRO, FILL IN o ENDING. Inicialmente se selecciona la sección MAIN A.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario Emplee el botón del LCD MEAS. para seleccionar un número distinto de compases para la sección seleccionada, o el dial de datos o los botones [–/+] después de haber seleccionado el parámetro MEAS.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Entonces, usted también podrá seleccionar la voz con la que desee grabar (la voz preajustada para esta parte se seleccionará inicialmente). Para la parte R1, sólo pueden usarse las voces [DRUMS]. Para la parte R2, pueden emplearse todas las voces. Para las otras partes, pueden utilizarse todas las voces excepto [DRUMS]. N Grabe la parte seleccionada. ...............................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario • La cuantización también puede aplicarse a la parte ya grabada. Una vez se ha seleccionado el tamaño de cuantificación requerido, presione el botón del LCD START para ejecutar la cuantificación de la parte actual.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ? Almacene el estilo de usuario. ........................................................... Presione el botón del LCD STORE de la página 3 de la visualización de CUSTOM STYLE para almacenar el estilo de usuario actual en la memoria interna. Aparecerán la indicación de confirmación “Store XXXXXXXX?” y el parámetro MEMORY No. (“XXXXXXXX” es el nombre del estilo). Emplee los botones del LCD s y t de MEMORY No.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario ■ Borrado de estilo .............................................................................................. Presione el botón del LCD STYLE CLEAR de la página 3 de la visualización de CUSTOM STYLE para borrar por completo el estilo de usuario actual. Aparecerá la indicación de confirmación “Are you sure?”. Presione YES para borrar el estilo o NO para abortar. ■ Volumen y efectos ........................................................
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Almacene en un disco ................................................................................. Un juego completo de 4 estilos de usuario o estilos de usuario individuales pueden almacenarse en un disco mediante la página 5 de CUSTOM STYLE. Después de haberse asegurado de que se ha insertado un disco correctamente formateado en la unidad de discos de la Clavinova (página 7), emplee los botones ▲ y ▼ de MEMORY No.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Estilos del usuario Reproducción de los estilos de usuario Los estilos de usuario originales, una vez han sido creados, podrán seleccionarse para su reproducción presionando el botón [DISK/CUSTOM] (se enciende su LED), y usando luego los botones del LCD ▲ y ▼ de STYLE, o el dial de datos o botones [–/+], para seleccionar el estilo de usuario que desee reproducir.
Estilos del usuario ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Memoria llena durante la grabación ............................................ Este mensaje de aviso aparecerá si se llena la memoria durante la grabación o edición. Presione OK para volver a la página 1 de CUSTOM STYLE y simplifique el estilo borrando una parte, etc. ■ Salida antes de almacenar en la memoria ............................
Carga de archivos de estilos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Los archivos de estilos de los discos “Style File” Yamaha, o de discos que contengan archivos de estilos de usuario que usted haya creado, podrán cargarse en la CVP-94/92 y reproducirse como sea necesario. Notas sobre el formato de archivos de estilos Yamaha • El formato de archivos de estilos es el formato del acompañamiento automático original de Yamaha que es el producto de muchos años de desarrollo y refinamiento.
Carga de archivos de estilos ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Puede cargarse un juego de 4 archivos usando la función “ALL” de almacenamiento de estilos de usuario (página 66) presionando el botón del LCD ALL LOAD en lugar del botón LOAD SINGLE. El resto del procedimiento de ALL LOAD es esencialmente el mismo que el procedimiento de LOAD SINGLE, como se indica a continuación. X Seleccione un archivo de estilos ....................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Carga de archivos de estilos • La cantidad de memoria que se está utilizando para el estilo seleccionado también se muestra en el visualizador (en kilobytes aproximados) para poder ajustar la norma para el estilo a borrarse con relación al espacio de memoria total de 100 KB. V Expulse el disco cuando haya terminado ..............................
5: Registros CAPÍTULO Registros (registros/llamadas de ajustes del La característica de registros puede utilizarse para memorizar cierto número de ajustes completos del panel para que usted pueda llamarlos cuando sea necesario. Pueden registrarse un total de 20 ajustes (5 bancos x 4 memorias).
panel) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Registros (registros/llamadas de ajustes del panel) C Registre el ajuste del panel. ................................................................. Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione simultáneamente uno de los botones REGISTRATION [1] a [4]. Todos los datos que había previamente en la ubicación seleccionada se borrarán y quedarán reemplazados por los nuevos ajustes.
Registros (registros/llamadas de ajustes del panel) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Función de interrupción Cuando se activa la función de interruptor de registros (Registration Freeze), los parámetros ajustados en la visualización FREEZE no cambiarán cuando se llame un registro. De este modo usted podrá llamar distintos registros mientras emplea el acompañamiento automático, sin cambiar súbitamente los estilos ni los ajustes del volumen.
6: Control de canciones CAPÍTULO Reproducción de canciones ○○○○○○○○ En este manual, los datos musicales grabados de su interpretación y los datos de canción de los diversos programas de discos se denominan todos “canciones”. La CVP-94/92 puede reproducir las canciones que ha grabado usted mismo empleando la función de grabación de canciones (página 93), y otras canciones de diversos estilos musicales. También podrá tocar el teclado mientras se reproducen las canciones.
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ➔ La lámpara DISK IN USE se encenderá mientras la CVP-94/92 lee e identifica el disco. Una vez el disco ha sido identificado, aparecerá la visualización SONG PLAY [MAIN] (para 1 de la visualización) en el visualizador y se encenderá la lámpara [SONG]. Si ya hay un disco de canciones insertado pero el modo de reproducción de canciones no se activa, presione el botón [SONG]. ➔ Se encenderá la lámpara [SONG].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Emplee los botones PAGE [<] [>] para llamar la visualización de SONG PLAY [LIST] (página 3 de la visualización), para ver toda la lista de nombres de canciones del disco. La canción deseada podrá seleccionarse con facilidad empleando el dial de datos o los botones [–/+]. En cualquier momento dado se muestran hasta ocho títulos de canciones en el visualizador.
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Ajuste del tempo El tempo de reproducción de la canción podrá cambiarse libremente como se desee. (Vea la página 40.) El tempo preajustado para la canción seleccionada podrá reponerse en cualquier momento presionando simultáneamente los botones [–/+]. Normalmente, el tempo se indica con números.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Cancelación de partes Los botones 1/RIGHT (mano derecha), 2/LEFT (mano izquierda) y ORCH (acompañamiento) de la visualización SONG PLAY [MAIN] pueden utilizarse para activar y desactivar la reproducción de las partes correspondientes. Los botones se iluminan cuando se activan las partes. Por ejemplo, podrá desactivar las partes de la mano derecha y/o izquierda para poder ensayar tales partes en el teclado.
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XSeleccione la pista deseada para reproducción (PLAY/OFF, SOLO). .......................................................................................... Seleccione la pista empleando TRACK < o >, el dial de datos, o los botones [–/+]. ➔ La pista seleccionada se indicará con una marca de subrayado.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Notas sobre las asignaciones de pistas • Ajuste básico: Difiere dependiendo del tipo de archivo (el parámetro [2/LEFT] puede ajustarse algunas veces a “TRK - - (OFF).”] ■ Selección de voces para las partes 1/RIGHT y 2/ LEFT ................................................................................................................................ • La voz de reproducción no puede asignarse durante la reproducción.
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Control de volumen de partes individuales Para ajustar el volumen de reproducción de partes individuales, presione el botón [MIXER] mientras esté en el modo de reproducción de canciones con el fin de llamar la visualización de MIXER. La visualización correspondiente al programa que se esté reproduciendo aparecerá en la página 1 de la visualización, y podrá controlar el balance del volumen del sonido del teclado y el acompañamiento orquestal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones ● Cuando se reproducen archivos XG/ESEQ L&R Partes de las manos derecha e izquierda (parte de piano) ORCH Parte de la orquesta KBD Volumen de su interpretación en el teclado ● Cuando se reproducen archivos Yamaha Disklavier PianoSoft L&R Partes de las manos derecha e izquierda (parte de piano) KBD Volumen de su interpretación en el teclado ■ Página 2 .................................................................................
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Cambio de los ajustes de la visualización de TRACK MIXER ZSeleccione la pista a cambiarse. ..................................................... Seleccione la pista deseada presionando TRACK < o >. Seleccionando TOTAL se cambiarán los ajustes generales de la canción en lugar de los ajustes de las pistas individuales. Presione el botón el botón LCD de la derecha para seleccionar PLAY (reproducción), OFF, o SOLO para la pista seleccionada.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Reproducción de canciones Funciones de repetición La CVP-94/92 tiene convenientes funciones de repetición que le permiten repetir la reproducción de la misma canción o de secciones de dentro de la canción. Esta función se útil si desea practicar repetidamente una frase difícil. Seleccione el modo deseado entre los cuatro modos de repetición disponibles de la visualización de SONG PLAY [REPEAT] (página 4 de la visualización).
Reproducción de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Repetición AB ...................................................................................................... Esta función le permite especificar cualquier sección (entre el punto A y el punto B) de una canción, permitiéndole reproducir repetidamente la sección seleccionada para ensayar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ • Reproducción de canciones Durante la reproducción, los botones [REW] y [FF] le permitirán mover el punto de reproducción de la canción con rapidez mientras tenga el botón presionado. No se produce sonido durante la operación [REW]. Reproducción de otros tipos de datos musicales ■ Notas sobre los programas compatibles ............................... La CVP-94/92 pueden reproducir los tipos siguientes de software.
Control de guía ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 tiene una función especial de guía que le permite ensayar empleando los discos de programas apropiados. La visualización de “piano roll” y la lámpara guía del teclado le indican las teclas que usted debe tocar y cuándo debe tocarlas. Podrá incluso ensayar a su velocidad porque la CVP-94/92 pausa la reproducción del acompañamiento hasta que usted toca las teclas correctas.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Ensayo frase por frase con la reproducción: Sound Repeat (repetición del sonido) ........................................................... En el método de Sound Repeat, la CVP-94/92 reproduce una frase corta. Escuche la frase y ensáyela. La reproducción de una frase se repite tres veces, y luego le sigue automáticamente la frase siguiente.
Control de guía ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XSeleccione el método de guía. ........................................................... Presione uno de los botones GUIDE CONTROL: [EASY PLAY], [NEXT NOTE] o [SOUND REPEAT]. ➔ Se encenderá la lámpara del botón correspondiente. Para apagar las lámparas guía del teclado • Las lámparas guía del teclado pueden encenderse y apagarse en la visualización de SONG PLAY [GUIDE MODE]. (Vea la página 92.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Control de guía • El tempo de reproducción puede ajustarse a cualquier valor deseado después de haber seleccionado una canción empleando los botones TEMPO [–/+]. • Las posiciones de las lámparas guía no cambiará aunque se emplee la función de transposición (página 116) para transponer el tono del teclado.
Control de guía ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Ajuste del número de repeticiones del sonido ................ Para ajustar el número de veces que se repite la frase en e modo Sound Repeat, presione el botón SOUND REPEAT. Cuando se seleccione AUTO, sólo se repetirán las notas que no se han reproducido correctamente; la función de guía pasará automáticamente a la frase siguiente una vez la anterior se haya tocado correctamente.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○ La CVP-94/92 tiene muchas funciones de grabación de canciones que le permitirán grabar sus propias interpretaciones en discos flexibles.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Preparativos para grabación: Formato del disco Antes de poder grabar en el disco en blanco suministrado, deberá formatearlo. Los discos en blanco de venta en las tiendas del ramo también deben formatearse antes de poder utilizarse. Consulte la sección de Formato en la sección de Función (página 120) para reformatear discos flexibles que ya han sido empleados para grabación. ZInserte un disco. ..................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Grabación rápida (Quick Recording) ZInserte un disco formateado. ............................................................... Asegúrese de que la lengüeta de protección contra escritura del disco esté colocada en la posición de “escritura”, e inserte entonces el disco encarado hacia arriba hasta oír un sonido seco de confirmación.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CSeleccione el modo de grabación. ................................... Presione el botón [REC]. ➔ Se encenderá la lámpara [REC] y aparecerá la página 1 de la visualización QUICK RECORD. Llame la página 1 con los botones PAGE [<] [>] si la lámpara está encendida pero no se muestra la visualización de QUICK RECORD. • El número de canción para grabación podrá cambiarse en la visualización de QUICK RECORD.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones B Seleccione las voces y el estilo de acompañamiento deseados, etc. ..................................................................... Seleccione las voces y el estilo de acompañamiento y ajuste el tempo de la forma normal, así como los otros ajustes necesarios. (Si desea probar las voces, el estilo y el tempo, etc.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ MPare la grabación. ............................................................................................ Presione el botón [PLAY/STOP]. ➔ Se detendrá la grabación. Cuando los datos grabados se hayan escrito en el disco, la lámpara [REC] se apagará y aparecerá la visualización de SONG PLAY. También podrá detener la grabación presionando el botón [REC].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones C Seleccione la pista deseada para la grabación. ............. Presione los botones TRACK < o > o emplee el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar la pista. ➔ La pista seleccionada se indica con una marca de subrayado. Emplee el botón LCD de la derecha para ajustar las pistas deseadas a REC (grabación habilitada) u OFF (grabación/reproducción inhabilitadas).
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ BInicie la grabación. .......................................................................................... Hay varias formas de iniciar la grabación, como se describe a continuación. • Grabación de la interpretación del teclado Empiece a tocar el teclado o presione el botón [START/STOP].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones N Pare la grabación. ............................................................................................ Presione el botón [PLAY/STOP]. ➔ Se detendrá la grabación. Cuando los datos grabados se hayan escrito en el disco, la lámpara [REC] se apagará y aparecerá la visualización de SONG PLAY.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ XPause antes del punto de entrada de inserción. ............ Presione el botón [PAUSE] para pausar la reproducción un poco antes del punto en el que desea iniciar la grabación. Deje un compás o más antes del punto de entrada de inserción para poder sincronizar la entrada de la inserción. SONG CONTROL SONG PLAY/ STOP REC PAUSE REW FF CActive la función de entrada/salida de inserción. ......... Presione el botón [REC].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones B Seleccione el modo de entrada de inserción. ................... Seleccione el modo de entrada de inserción (Punch-in) deseado empleando el botón LCD situado en segundo lugar desde la derecha. Hay disponibles dos modos, según se describe a continuación.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Secuencia de acordes La función de secuencia de acordes (Chord Sequence) le permitirá introducir datos de acompañamiento automático paso por paso de acuerdo con los nombres de los acordes, y le permitirá grabar la parte del acompañamiento sin tener que tocar la canción en sincronización con el ritmo o a cierto tempo. Z Prepare el instrumento para grabación. ..................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones X Active la función de secuencia de acordes. .......... Presione el botón CHORD SEQ. En la visualización de RECORD [EDIT]. ➔ Aparecerá la visualización de CHORD SEQUENCE y se activará el acompañamiento automático. Si el modo de todo el teclado (Full Keyboard) está actualmente activado, se seleccionará el modo de acordes digitados (Fingered Chord) en su lugar.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ VIntroduzca y ajuste los acordes y/o cambios de estilo. ........................................................................................................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Grabación de canciones B Detenga la grabación. .................................................................................. Marca de fin • Los datos de secuencia de acordes residen ahora en las pistas 9 a 16, y pueden reproducirse de la forma normal. Añade otras pistas como desee empleando el procedimiento estándar de selección de pistas y de grabación.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ RHYTHM ON/OFF Para activar o desactivar el sonido del ritmo, presione el botón RHYTHM ON/OFF seguido del botón SET. No se producirá ningún sonido de ritmo después de la posición en la que se haya introducido un evento de “rhythm off” (desactivación de ritmo); el ritmo empezará a sonar otra vez desde la posición en la que se haya introducido un evento de “rhythm on” (activación de ritmo).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones Z Introduzca el nombre deseado. ........................................................ Emplee el botón [>] para mover el cursor de subrayado a la posición del carácter deseado de la visualización del nombre de archivo. (Los nombres de archivo pueden tener hasta 12 caracteres de longitud). ➾ Emplee el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar e iluminar el carácter o marca que desee introducir. Presione el botón CH.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ZEspecifique las dos pistas a mezclarse. ................................. Presione los botones TRK A y TRK B para que se iluminen los parámetros y emplee el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar los dos números de pista a mezclarse, Las voces que se utilizan para las pistas seleccionadas se indican en el lado de A:/B, situado a la izquierda del visualizador LCD. XEspecifique la pista de destino. .................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Presione el botón [REC] (se apagará la lámpara) para salir de la función de borrado de pistas. También podrá salir de la función de borrado de pistas presionando el botón [EXIT]. Grabación de canciones • La función de reposición (UNDO) no podrá emplearse si se ha seleccionado otra pista o se ha salido de este modo. • La característica de reposición no puede utilizarse para los datos grabados en la RAM interna (vea la página 114.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Edición inicial (cambio de los datos iniciales) La función de edición inicial (Initial Edit) le permite cambiar el nivel de volumen de cada pista o los datos iniciales ajustados para toda la canción después de haber terminado la grabación. La visualización de INITIAL EDIT aparecerá cuando presione el botón INITIAL EDIT en la visualización de RECORD [EDIT].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación de canciones CCambie los ajustes. ........................................................................................ Emplee el dial de datos o los botones [–/+] para cambiar los ajustes. Podrá comprobar instantáneamente el efecto de los cambios, porque los ajustes pueden cambiarse durante la reproducción • Si selecciona [TOTAL] y cambia el valor de la profundidad de reverberación, el nuevo ajuste también afectará el sonido del teclado.
Grabación de canciones ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Grabación sin disco La CVP-94/92 tiene una memoria RAM interna (de unos 25KB) que permite una cantidad limitada de grabación, aunque no se haya insertado ningún disco, hasta aproximadamente de 2.500 notas, si no hay otros datos grabados.
CAPÍTULO 7: Las funciones de utilidades El modo de función proporciona diversas funciones avanzadas que, por ejemplo, le permitirán efectuar diversos ajustes MIDI, o le darán un control más conveniente de las operaciones relacionadas con los discos. Estas sofisticadas funciones le permitirán personalizar la CVP-94/92 según sus propias necesidades y preferencias personales. ■ Selección y operación de las funciones ...................................
Teclado ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de teclado 1 (KEYBOARD 1) — PÁGINA 1 ■ Afinación (Tune) ........................................................................................... La función de afinación le permite realizar ajustes precisos del tono, permitiéndole hacer corresponder con precisión la afinación con la de otros instrumentos. La frecuencia (en Hz) de A3 se visualiza en la sección TUNE.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Teclado ■ Ajuste de efectos (Effect Setting) ..................................................... Esta característica determina si el ajuste del efecto básico (página 36) para cada voz se selecciona o no automáticamente cuando se selecciona la voz. Para cambiar el ajuste, presione el botón EFFECT SETTING.
Teclado ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Efecto panorámico (Pan) ........................................................................... El efecto panorámico determina la imagen estéreo de las voces o, en otras palabras, de dónde parece que procedan las voces; izquierda, centro, o derecha.
Pedal ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de pedales (PEDAL) — PÁGINA 3 ■ Pedal izquierdo (Left Pedal) ................................................................... Esta función le permite ajustar de forma conveniente el pedal izquierdo para controlar una de las diversas funciones.
Disco ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Cuando se emplean las funciones relacionadas con los discos, asegúrese de activar primero el botón [FUNCTION] y de llamar la página apropiada antes de insertar el disco flexible. Las funciones de discos no podrán utilizarse, ni cuando se presiona el botón [FUNCTION], si se inserta un disco flexible y el botón [SONG] está ajustado. En este caso, presione de nuevo el botón [SONG] para que se apague la lámpara, y emplee entonces las funciones de discos.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Disco Visualización de copiado de canciones (SONG COPY) — PÁGINA 5 Esta función le permite copia datos de canciones (archivos de datos en disco) grabados por la CVP-94/92 en un número de canción distinto en el mismo disco, o en un disco distinto. Z Prepare el disco(s). ........................................................................................ Introduzca el disco que contenga la canción de origen.
Disco ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ VEjecute la operación de copiado. ................................................... Presione el botón COPY. ➔ Se inicia la operación de copiado. Si efectúa el copiado en el mismo disco, aparecerá un señalador de confirmación “Are you sure?”. Presione YES para continuar, o NO para cancelar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Disco ● Copiado de datos grabados sin un disco Si usted ha grabado una canción sin insertar un disco, los datos de la canción se graban automáticamente en la memoria RAM interna de la CVP94/92. Seleccione la visualización de SONG COPY e inserte entonces un disco formateado para copiar los datos al disco. ➾ Seleccione el número de canción de destino, y copie entonces de la forma habitual.
Disco ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de registros (REGISTRATION) — PÁGINA 7 Esta función le permitirá almacenar en un disco los ajustes del panel registrados empleando la función de registro, cargar los datos de registro desde el disco, borrar los datos de registro de un disco, o poner nombre a archivos de registros. Antes de ejecutar la función de registro, asegúrese de que el disco que desea utilizar para esta operación esté insertado en la unidad de discos.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Disco ■ SAVE (almacenamiento) ............................................................................. Cuando selecciona SAVE, aparecerá la visualización de la función de entrada del nombre del archivo a almacenarse. Presione el botón [>] para mover el cursor de subrayado, y seleccione la posición del carácter del nombre de archivo. (Los nombres de archivo pueden contener hasta doce caracteres.
Disco ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ LOAD (carga) .......................................................................................................... Cuando selecciona LOAD, aparecerá la visualización de la función de carga. Los datos internos originales se borrarán y se sobreescribirán cuando se ejecute la operación de carga. Asegúrese de almacenar todos los datos importantes en un disco (vea la página 125) antes de emplear la operación de carga.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Disco Visualización de transformación (TRANSFORM) — PÁGINA 8 Esta función le permite convertir datos de canción grabados en la CVP94/92 para que los datos pueden reproducirse en otros modelos de Clavinova o en un Disklavier. Asegúrese de insertar un disco adecuado (disco 2DD que contenga los datos a convertir) en la unidad de discos. Z Seleccione el tipo de conversión. ..................................................
MIDI ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de MIDI 1 — PÁGINA 9 Las funciones relacionadas con MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) puede activarse desde las páginas 9 a la 11. • Si está empleando los terminales MIDI, ajuste el interruptor HOST SELECT a “MIDI”. ■ Ajuste del canal de transmisión SEND CH ..............................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ MIDI ■ Sync (sincronización) .................................................................................... La reproducción de canciones y del acompañamiento automático se controla normalmente con el reloj interno (INT.) de la CVP-94/92 a un tempo específico. Ajustando este reloj a “EXT.”, el tempo de la CVP-94/92 puede controlarse mediante un secuenciador o máquina de ritmos externos.
MIDI ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Los números de programa de las voces de la CVP-94/92 están estandarizados de acuerdo con las asignaciones de voces XG. Vea la lista de voces de la página 20 del manual de referencia para encontrar más detalles al respecto. ■ Activación/desactivación de control .............................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ MIDI Visualización de MIDI 3 — PÁGINA 11 Desde la visualización de MIDI 3 podrá ajustar si los datos MIDI recibidos de un dispositivo externo quedan o no afectados por el ajuste de la transposición (página 116), si los datos del acompañamiento automático, ritmo y armonía se transmiten, y si los datos MIDI recibidos desde un dispositivo externo afectan o no las voces tocadas en el teclado.
Respaldo de datos ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de respaldo de datos (BACKUP) — PÁGINA 12 Esta función le permite ajustar el respaldo de datos de varios grupos de parámetros al estado de activado o desactivado. Cuando se activa, los ajustes correspondientes no se repondrán a los ajustes básicos (ajustes iniciales) cuando se desconecte la alimentación.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Respaldo de datos Visualización de llamada (RECALL) — PÁGINA 13 Esta función puede utilizarse para llamar o activar los ajustes iniciales de fábrica (ajustes básicos) para una gama de parámetros, ya sea individualmente o para todos a la vez. Presione los botones ▼ o ▲ o emplee el dial de datos o los botones [–/+] para seleccionar el grupo que desee llamar, y presione después el botón START. ➔ Aparecerá un señalador de confirmación “Are you sure?”.
Utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Visualización de microafinación (MICRO TUNING) — PÁGINA 14 La característica de microafinación hace posible afinar individualmente cada tecla del teclado. La afinación creada puede almacenarse en un disco y cargarse siempre que sea necesario. La afinación ajustada podrá activarse y desactivarse en cualquier momento empleando el botón LCD de más a la izquierda de esta visualización. Z Seleccione la tecla deseada. .............................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ SAVE Vea la página 125. NAME Vea la página 125. LOAD Vea la página 126. DELETE Vea la página 126. Utilidad Visualización de afinación de escala (SCALE TUNING) — PÁGINA 15 Esta característica le permitirá seleccionar diversas configuraciones de afinación (temperamento), cuando seleccione PRESET en esta visualización.
Utilidad ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Escala de usuario .............................................................................................. Esta función le permite afinar individualmente cada tecla de dentro de una octava. El ajuste hecho para una tecla se asigna automáticamente a las mismas notas en todas las otras octavas. Z Seleccione USER con el botón LCD de la izquierda, y aparecerá la visualización siguiente. XPresione la tecla que desee afinar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Utilidad Visualización del tiempo de aparición (POPUP TIME) — PÁGINA 16 Determina la duración de aparición de las pantallas instantáneas en la pantalla del visualizador antes de que desaparezcan. El tiempo de aparición de las visualizaciones de voces/estilos de acompañamiento puede ajustarse independientemente de las otras pantallas instantáneas.
CAPÍTULO 8: Otros Los conectores ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ■ Tomas de auriculares [PHONES] ...................................................... PHONES Para emplear los auriculares, conéctelos a una de las tomas [PHONES] (clavijas telefónicas de 1/4” estándar). El sistema de altavoces internos de la CVP-94/92 se desactivará cuando se conecten unos auriculares. Pueden utilizar auriculares dos personas conectando dos auriculares a los dos terminales disponibles para poder escuchar ambas el sonido.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Los conectores ■ Terminales de entrada y salida MIDI [IN] [OUT] ................. OUT IN MIDI Generador de tonos Tone Generator Conecte la CVP-94/92 a dispositivos MIDI externos empleando cables de conexión MIDI. Ajuste el interruptor HOST SELECT de debajo de “MIDI” cuando emplee los terminales MIDI. Secuenciador MIDI MIDI Sequencer ■ Interruptor HOST SELECT y terminales [TO HOST] ....
Conexión a un ordenador personal Aunque la CVP-94/92 puede conectarse a un ordenador personal a través de los conectores MIDI IN/OUT y de una interfaz MIDI, el conector TO HOST y el interruptor HOST SELECT permiten la conexión directa a ordenadores personales Apple Macintosh o IBMPC/AT para secuencias y otras aplicaciones musicales sin necesidad de una interfaz MIDI separada. ■ Conexión a una computadora de la serie Apple Macintosh ...........................................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ ● Números de las patillas del conector MINI DIN DE 8 PATILLAS 6 7 8 3 4 5 1 2 D-SUB DE 9 PATILLAS Conexión a un ordenador personal ● Driver MIDI El disco de la colección de software musical incluido también contiene software de Driver MIDI especial, que puede ser necesario cuando se emplea software de ordenador con la CVP-94/92. Instale el driver del disco en su ordenador si es necesario.
Índice alfabético A G R Acompañamiento automático ................ 39, 47 Acompañamiento pequeño (SMALL ACMP) ................................. 56 Afinación .................................................... 116 Afinación de escala .................................... 135 Ajuste de efectos ....................................... 117 Ajuste de un toque ....................................... 54 Ajustes del filtro de MIDI ............................ 129 alimentación .....................................
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America, Keyboard Division 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
M.D.G., EMI Division © 1997 Yamaha Corporation VV68530 810POCP2.